VSX-531D AV RECEIVER Découvrez les nombreux avantages offerts en enregistrant votre produit en ligne maintenant sur http://www.pioneer.fr (ou http://www.pioneer.eu).
Table des matières Nous vous remercions pour cet achat d’un produit Pioneer. Nous vous demandons de lire soigneusement ce mode d’emploi ; vous serez ainsi à même de faire fonctionner l’appareil correctement. 3 Configuration de base Préparatifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Vérification des accessoires livrés avec l’appareil . . . . 3 Installation du récepteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Préparatifs Vérification des accessoires livrés avec l’appareil Veuillez vérifier que les accessoires suivants sont livrés avec l’appareil : • Microphone de configuration • Télécommande • Piles à anode sèche AAA IEC R03 (pour vérifier le bon fonctionnement du système) x 2 • Fil d'antenne DAB/FM • Guide rapide • Instructions de sécurité * Ce document est un mode d'emploi en ligne. Il n'est pas inclus comme accessoire.
1 Commandes et écrans 2 Panneau avant 2 1 3 4 5 6 7 4 VSX-531D 35 AUX INPUT SETUP MIC 8 9 10 11 12 1 Cadran INPUT SELECTOR Permet de sélectionner une source d’entrée (page 18). 2 Touches de commande du récepteur SPEAKERS – Utilisez cette touche pour utiliser ou non le système d’enceintes. Lorsque SP OFF est sélectionné, aucun son n’est émis par les enceintes connectées à cet appareil. DIMMER – Obscurcit ou éclaircit l’affichage. Quatre étapes sont nécessaires pour commander la luminosité.
1 Commandes et écrans 2 Afficheur 15 16 17 18 19 17 20 4 35 21 22 23 24 25 15 PHASE 25 26 20 Voyant des informations préréglées ou du signal d’entrée Indique le numéro de préréglage du syntoniseur ou le type de signal d’entrée, etc. 24 ADV.S. S’allume lorsque l’option Auto Surround est sélectionnée (page 25). 21 Afficheur alphanumérique 25 Indicateurs de SIGNAL SELECT 17 Voyants du syntoniseur 22 Voyants DTS S’allume lorsque la touche Phase Control est sélectionnée (page 27).
1 Commandes et écrans Télécommande 1 RECEIVER AUDIO SEL 9 6 1 ÍRECEIVER 7 Commandes USB 4 2 Touches de fonction d’entrée 8 Touches de commande TUNER 35 Cette touche permet d’allumer le récepteur et de le mettre en veille. DVD SAT STREAM BOX BD CBL S.BOX GAME CD TV Pour sélectionner la source d’entrée de ce récepteur (page 18). Ceci permet de commander d’autres équipements Pioneer avec la télécommande. TRE 2 10 BT AUDIO TUN USB BT PHASE S.
1 Commandes et écrans Mise en place des piles Les piles de la télécommande fournies avec l’appareil permettent d’effectuer les premières opérations ; il est possible qu’elles ne durent pas très longtemps. Nous recommandons l’usage de piles alcalines, dont la durée de vie est supérieure. Portée de la télécommande La télécommande ne fonctionnera pas correctement : • Si des obstacles se trouvent entre la télécommande et le capteur de télécommande du récepteur.
2 Raccordement de votre équipement Conseils d’installation des enceintes Installation des enceintes L’emplacement des enceintes dans la pièce d’écoute a une grande influence sur la qualité du son obtenu. Les conseils suivants vous permettront d’obtenir le meilleur son avec votre système. • Le caisson de basses peut être placé sur le sol. L’idéal est de placer les autres enceintes au niveau de vos oreilles en position d’écoute.
2 Raccordement de votre équipement Raccordement des enceintes Caisson de basses Le récepteur fonctionnera avec seulement deux enceintes stéréo (les enceintes avant sur le schéma), mais il est recommandé d’en utiliser au moins trois ; une configuration complète de huit enceintes est cependant idéale pour la production du son surround. Vérifiez que l’enceinte droite est raccordée à la borne droite (R) et que l’enceinte gauche est raccordée à la borne gauche (L).
2 Raccordement de votre équipement Raccordements des câbles Veillez à ne pas plier les câbles par dessus l’appareil (conformément à l’illustration). Dans ce cas, le champ magnétique produit par les transformateurs de l’appareil pourrait provoquer le ronflement des enceintes. • Si le signal vidéo n’apparaît sur votre téléviseur, essayez d’ajuster les réglages de la résolution de votre composant ou écran.
2 Raccordement de votre équipement Câbles audio analogiques Câbles vidéo RCA standard Utilisez des câbles phono stéréo RCA pour raccorder les appareils audio analogiques. Ces câbles sont le plus souvent rouges et blancs ; les fiches rouges doivent être raccordées aux bornes R (côté droit) et les fiches blanches aux bornes L (côté gauche). Ces câbles sont couramment utilisés pour les raccordements vidéo et ils sont utilisés pour le raccordement à des bornes vidéo en composantes.
2 Raccordement de votre équipement Raccordement d’un téléviseur et de périphériques de lecture Équipements compatibles HDMI/DVI Lecteur de Blu-ray Disc/DVD Lecteur de contenu multimédia en flux Console de jeu 4 Connexion au moyen de l’interface HDMI Si vous avez un composant équipé d’une prise HDMI ou DVI (avec HDCP) (Lecteur Blu-ray Disc, etc.), vous pouvez le raccorder à ce récepteur à l’aide d’un câble HDMI disponible dans le commerce.
2 Raccordement de votre équipement Raccordement d’un équipement dépourvu de borne HDMI Ce schéma montre les raccordements d’un téléviseur et d’un lecteur de Blu-ray Disc/DVD (ou un autre lecteur) sans prise HDMI au récepteur.
2 Raccordement de votre équipement Pour brancher les antennes Utilisation des antennes externes Raccordement d’un appareil USB Branchez le fil d'antenne DAB/FM comme indiqué cidessous. Pour améliorer la réception et la qualité du son, branchez les antennes extérieures (voir la section Utilisation des antennes externes ci-dessous). Pour améliorer la réception FM Il est possible d’obtenir un son à deux canaux en utilisant l’interface USB située à l’avant de ce récepteur.
2 Raccordement de votre équipement 2 Branchement du récepteur Ne raccordez le récepteur au secteur qu’après y avoir connecté tous les composants, y compris les haut-parleurs. … 4 Branchez le cordon d’alimentation secteur sur une prise secteur pratique. ATTENTION 35 • Tenir le câble d’alimentation par la fiche. Ne pas débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque de provoquer un court-circuit ou un choc électrique.
3 Configuration de base Configuration automatique du son surround (MCACC) Positionnez le microphone de configuration fourni sur la position d'écoute, mesurez les tonalités de test émises par les enceintes, l'appareil règle alors automatiquement le niveau de volume optimal pour chaque enceinte, les fréquences de croisement, et la distance depuis la position d'écoute. Ceci active également la correction de la déformation causée par l'environnement acoustique de la pièce.
3 Configuration de base 9 Un rapport de progression s’affiche à l’écran tandis que 11 Attendez la fin des tonalités de test. le récepteur émet les tonalités de test pour déterminer les enceintes présentes dans votre configuration. Essayez d’être le plus silencieux possible durant cette procédure. Assurez-vous que “OK” est sélectionné, puis appuyez sur ENTER.
4 Lecture de base Lecture d’une source Voici les instructions de base pour lire une source (telle qu’un DVD) avec votre système home cinéma. RECEIVER AUDIO SEL AV ADJUST DVD SAT STREAM BOX BD CBL S.BOX GAME CD TV MUTE VOLUME TRE HOME MENU BT AUDIO TUN USB BT PHASE S.RETRIEVER RETURN USB BASS TOP MENU AUX les composants de votre système et votre 1 Allumez récepteur.
4 Lecture de base • Lorsque le mode d’entrée numérique (câble optique ou coaxial) est sélectionnée, cet appareil peut lire uniquement les formats de signaux numériques Dolby Digital, PCM (32 kHz à 96 kHz) et DTS (y compris le format DTS 96 kHz/24 bits). Les signaux compatibles via les bornes HDMI sont les suivants : Dolby Digital, DTS, SACD (DSD 2 ch), PCM (fréquences d’échantillonnage de 32 kHz à 192 kHz), Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-EXPRESS, DTS-HD Master Audio et DVD-Audio (192 kHz compris).
4 Lecture de base Lecture à partir d’un périphérique USB Il est possible d’obtenir un son à deux canaux en utilisant l’interface USB située à l’avant de ce récepteur. Important • Pioneer n’est pas en mesure de garantir la compatibilité (fonctionnement et/ou alimentation du bus) avec tous les périphériques de stockage de masse USB existants et n’endosse aucune responsabilité quant à la perte éventuelle de données susceptible de se produire en cas de raccordement de ces périphériques à ce récepteur.
4 Lecture de base Lecture de musique par la technologie sans fil BLUETOOTH® Vous pouvez écouter à distance les fichiers musicaux stockés sur un smartphone ou sur un autre dispositif BLUETOOTH. La zone de couverture est d'environ 10 mètres. Remarque • La marque et les logos BLUETOOTH® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. • L’équipement sans fil BLUETOOTH doit prendre en charge les profils A2DP.
4 Limite de fonctionnement L’utilisation de cet équipement est limitée à un usage privé. (Selon l’environnement, les distances de transmission peuvent être réduites.) Dans les situations suivantes, le son peut être coupé ou arrêté pour cause de mauvaise réception ou de non réception des ondes radio : • Dans des immeubles en béton armé ou à structure métallique. • Près d’un grand meuble métallique. • Dans la foule ou près d’un bâtiment ou d’un obstacle.
4 Lecture de base Pour écouter les stations préréglées Vous devez mémoriser des stations préréglées pour avoir accès à cette fonction. Consultez Mémorisation des stations à la page 22 si vous n’avez pas encore mémorisé de stations préréglées. … Appuyez sur la touche PRESET +/– pour sélectionner la station préréglée que vous désirez. Attribution de noms aux stations préréglées Pour faciliter l’identification, vous pouvez attribuer un nom à toutes vos stations préréglées.
4 Lecture de base Affichage d’informations RDS La touche DISP permet d’afficher les différents types d’informations RDS disponibles. … Appuyez sur DISP pour plus d’informations sur le système RDS. Chaque pression fait changer l’affichage dans l’ordre suivant : • Mode d’écoute • Volume principal • Texte radio (RT) – Messages transmis par la station de radio. Par exemple, une station de radio interactive propose un numéro de téléphone comme données RT.
5 Écoute de votre système Lecture en mode Auto Choix du mode d’écoute Votre récepteur dispose d’une variété de modes d’écoute pour s’adapter aux différents formats audio. Choisissez le mode d’écoute correspondant à la configuration/disposition des enceintes ainsi qu’à la source. … Lors de l’écoute d’une source, appuyez de manière répétée sur la touche de sélection du mode d’écoute pour choisir le mode voulu. PHASE S.
5 Écoute de votre système Sources à canaux multiples STEREO ALC Voir ci-dessus. Décodage linéaire Aucun effet ajouté STEREOc Voir ci-dessus. a. Vous pouvez aussi régler les effets C.WIDTH, DIMEN. et PNRM. (voir la section Réglage des options audio à la page 27). b. Vous pouvez aussi régler l’effet C.IMG (voir la section Réglage des options audio à la page 27). c. Vous pouvez sélectionner le mode STEREO à l’aide du bouton STEREO de la télécommande.
5 Écoute de votre système Utilisation de la fonction Advanced Sound Retriever Lorsque des données audio sont supprimées lors de la compression, la qualité du son est souvent amoindrie du fait de l’inégalité de l’image sonore. La fonction Advanced Sound Retriever a recours à une nouvelle technologie DSP pour restaurer un son de qualité CD vers des sources audio compressées à 2 canaux en rétablissant la pression sonore et en lissant les artéfacts dentelés restants après la compression.
5 Écoute de votre système Réglage / Fonction MONOc DUAL Définit la façon dont les bandes son en mode mono double Dolby Digital doivent être lues. Option(s) CH1 – Seul le canal 1 est entendu CH2 – Seul le canal 2 est entendu CH1 CH2 – Les deux canaux sont entendus sur les enceintes avant F.PCM (PCM fixe)d Cette option est utile si vous constatez un certain retard avant que la fonction OFF ne reconnaisse le signal PCM d’un CD, par exemple.
5 Écoute de votre système • Les fonctions pouvant être définies varient en fonction du signal d’entrée ou des réglages des enceintes.
6 Menu d’accueil (Home Menu) Utilisation du menu d’accueil (Home Menu) La section suivante décrit de façon détaillée comment effectuer les réglages adaptés à votre propre utilisation du récepteur et comment régler chaque système d’enceintes séparément selon vos exigences. Important • L’affichage à l’écran (OSD) n’apparaît pas si vous avez effectué la connexion au téléviseur via la sortie composite de votre téléviseur. Pour pouvoir afficher le menu d’accueil (Home Menu), utilisez la connexion HDMI.
6 • Surr – Sélectionnez LARGE si vos enceintes surround reproduisent fidèlement les basses fréquences. Sélectionnez SMALL pour envoyer les fréquences graves vers les autres enceintes ou le subwoofer. Si vous n’avez pas connecté d’enceintes surround, choisissez NO (le son des canaux surround est envoyé vers les autres enceintes). • Subwoofer – Les signaux LFE et les basses fréquences des canaux réglés sur SMALL sont générés par le caisson de graves lorsque YES est sélectionné (voir les remarques ci-dessous).
6 Menu d’accueil (Home Menu) le niveau de chaque canal à l’aide des touches / 5 Réglez Si vous avez sélectionné Manual, utilisez / pour . changer d’enceinte. La configuration Auto génère des tonalités de test selon l’ordre affiché à l’écran : « Manual SP Setup » sur la page Home « Analog Input » sur le menu Input 1 Sélectionnez 2 Sélectionnez Menu. Assign. « Speaker Distance » sur le menu Manual 2 Sélectionnez SP Setup. 3a.Analog Input 3.Input Assign Analog a.Analog Input CD 2c.
6 Menu d’accueil (Home Menu) Le menu Auto Power Down Le menu HDMI Setup Ce menu permet de mettre le récepteur hors tension après une durée définie d’inactivité de plusieurs heures. • Réglage par défaut : 6H Si votre téléviseur prend en charge la fonction ARC, raccordez le téléviseur et le récepteur à l’aide d’un câble HDMI, ce qui permettra d’entrer le signal audio du téléviseur sur la prise HDMI sans avoir besoin d’utiliser un câble audio.
6 Menu d’accueil (Home Menu) Important • Il se peut que la fonction ARC ne soit pas utilisable même lorsque les conditions ci-dessus sont remplies. Dans ce cas, pour écouter le signal audio du téléviseur, raccordez cet appareil au téléviseur à l’aide d’un câble audio. • La fonction CEC (Consumer Electronic Control) peut s’activer lorsque la fonction ARC est utilisée (ON), ce qui provoque la mise sous tension et hors tension successive de l’appareil et le basculement d’une entrée à l’autre.
7 Informations complémentaires Guide de dépannage Souvent, les opérations incorrectes sont interprétées comme des problèmes ou des dysfonctionnements. Si vous estimez que cet appareil ne fonctionne pas correctement, vérifiez les points ci-dessous. Inspectez les autres appareils électriques raccordés au récepteur car quelquefois, le problème provient d’un autre appareil.
7 Après avoir utilisé la configuration Auto MCACC, le paramètre de la taille de l’enceinte (LARGE ou SMALL) est incorrect. # Des bruits basse fréquence pourraient avoir été produits par un climatiseur ou un moteur. Mettez hors tension tous les appareils de la pièce et relancez la configuration Full Auto MCACC. Impossible de faire fonctionner la télécommande. # Remplacez les piles (page 7).
7 Informations complémentaires Réinitialisation de l’unité principale Spécifications Respectez cette procédure pour rétablir les réglages d’usine du récepteur. Utilisez les commandes du panneau frontal pour ce faire. Section audio 1 Mettez le récepteur en mode de veille. Tout en maintenant la touche BAND enfoncée, 2 appuyez sur la touche ÍSTANDBY/ON pendant deux secondes environ. RESET? apparaît à l’écran, appuyez sur 3 Lorsque AUTO SURROUND/STREAM DIRECT. OK? apparaît sur l’afficheur.
7 Informations complémentaires Pièces fournies Microphone de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Piles à anode sèche (AAA IEC R03) . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Fil d'antenne DAB/FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 Avis relatif à la licence du logiciel Le logiciel libre utilisé dans ce produit est distribué sous les licences suivantes. Pour des raisons de précision, nous avons inclus les textes originaux (en anglais). FreeRTOS V6.0.5 Copyright (C) 2009 Real Time Engineers Ltd. The FreeRTOS.org source code is licensed by the modified GNU General Public License (GPL) text provided below.
7 5. 6. 7. 8. 9. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance. You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute the Program or its derivative works. These actions are prohibited by law if you do not accept this License.
2-3-12 Yaesu, Chuo-ku, Tokyo 104-0028 JAPAN 18 PARK WAY, UPPER SADDLE RIVER, NEW JERSEY 07458, U.S.A. Tel: 1-201-785-2600 Tel: 1-844-679-5350 Hanns-Martin-Schleyer-Straße 35, 47877 Willich, Germany Tel: +49(0)2154 913222 Anteros Building, Odyssey Business Park, West End Road, South Ruislip, Middlesex, HA4 6QQ United Kingdom Tel: +44(0)208 836 3612 6, Avenue de Marais F - 95816 Argenteuil Cedex FRANCE Tel: +33(0)969 368 050 Корпорация О энд Пи 2-3-12, Яэсу, Чуо-ку, г.