0a_cover_ita.fm 1 ページ 2017年1月13日 VSX-531D 金曜日 午後5時16分 AV RECEIVER Registra il tuo prodotto su http://www.pioneer.it (o http://www.pioneer.
Indice Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer. Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per familiarizzarsi con l’uso dell’apparecchio. Prima di cominciare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Controllo dei contenuti della scatola . . . . . . . . . . . . . . . 3 Installazione del ricevitore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Flusso delle impostazioni del ricevitore . . . . . 3 1 Comandi e display Pannello anteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prima di cominciare Controllo dei contenuti della scatola Controllare che siano stati inclusi i seguenti accessori in dotazione: • Microfono per l’impostazione • Telecomando • Pile a secco AAA IEC R03 (per verificare il funzionamento del sistema) x 2 • Antenna DAB/FM con filo • Guida di avvio rapido • Istruzioni per la sicurezza * Questo documento è un manuale di istruzioni online. Non è incluso come accessorio.
1 Comandi e display 2 Pannello anteriore 2 1 3 4 5 6 7 4 VSX-531D 35 AUX INPUT SETUP MIC 8 9 10 11 12 1 Controllo INPUT SELECTOR Consente di selezionare una sorgente di ingresso (pagina 18). 2 Tasti di comando ricevitore SPEAKERS – Consente di attivare o disattivare il sistema altoparlanti. Se si seleziona SP OFF, non viene emesso alcun suono dagli altoparlanti connessi a questo ricevitore. DIMMER – Consente di attenuare o aumentare la luminosità del display.
1 Comandi e display 2 Display 15 16 17 18 19 17 20 4 35 21 22 23 24 25 15 PHASE 25 26 20 Informazioni di programmazione o indicatore del segnale di ingresso Indica il numero preimpostato del sintonizzatore o il tipo di segnale di ingresso, ecc. 24 ADV.S. Si illumina quando è attiva la funzione Auto Surround (pagina 25). 21 Display dei caratteri 25 Indicatori SIGNAL SELECT 17 Indicatori turner 22 Indicatori del DTS Si illumina quando la funzione Phase Control è attiva (pagina 27).
1 Comandi e display Telecomando 1 RECEIVER AUDIO SEL 9 6 1 ÍRECEIVER 7 Pulsanti controllo USB 4 Usarlo per selezionare la sorgente di entrata a questo ricevitore (pagina 18). Questo vi permetterà di controllare le altre componenti con il telecomando. 8 Tasti di controllo TUNER 35 3 Tasti di comando del suono. Premete per selezionare l’entrata audio dal componente per riprodurre (pagina 18). Commuta il ricevitore tra standby e on. 2 Selettori di entrata DVD SAT STREAM BOX BD CBL S.
1 Comandi e display Installazione delle pile Le pile sono comprese nell’unità per controllare le operazioni iniziali; non durano a lungo. Raccomandiamo di usare batterie alcaline, che durano di più. Intervallo operativo del telecomando Il telecomando può non funzionare correttamente se: • Ci sono degli ostacoli tra il telecomando e il sensore remoto del ricevitore. • La luce diretta del sole o una luce fluorescente arriva direttamente sul sensore remoto.
2 Collegamento dell’apparecchio Suggerimenti per l’ubicazione degli altoparlanti Posizionamento degli altoparlanti La posizione in cui si dispongono gli altoparlanti nella stanza influenza notevolmente la qualità del suono. Le seguenti indicazioni dovrebbero consentire di ottenere un effetto sonoro ottimale dal sistema. • Il subwoofer può essere collocato sul pavimento. Idealmente, gli altri altoparlanti devono trovarsi più o meno al livello delle orecchie quando si è nella posizione di ascolto.
2 Collegamento dell’apparecchio Collegamento degli altoparlanti Subwoofer Il ricevitore funziona anche con due soli altoparlanti stereo (gli altoparlanti anteriori dello schema); si consiglia tuttavia di utilizzare almeno tre altoparlanti. Una configurazione completa risulta ottimale per il suono surround. Assicuratevi di connettere l’altoparlante a destra al terminale destro (R) e quello a sinistra al terminale sinistro (L).
2 Collegamento dell’apparecchio Come collegare i cavi Assicurarsi di non piegare i cavi sulla parte superiore di questa unità (come mostrato nell’illustrazione). Se ciò accade, il campo magnetico prodotto dai trasformatori in questa unità può provocare un ronzio dagli altoparlanti. • Se il segnale video non compare sulla vostra TV, cercate di regolare le impostazioni di risoluzione sulla vostra componente o sul display.
2 Collegamento dell’apparecchio Cavi audio analogici Cavi video RCA standard Usare dei cavi fono RCA stereo per effettuare il collegamento dei componenti audio analogici. Questi cavi sono rossi e bianchi e bisogna collegare gli spinotti rossi ai terminali di destra (R) e gli spinotti bianchi ai terminali di sinistra (L). Si tratta di cavi per la connessione video del tipo più comune, che si utilizzano per collegare i terminali video compositi.
2 Collegamento dell’apparecchio Connettere una TV e componenti playback Collegamento con HDMI Se si dispone di un componente dotato di funzionalità HDMI o DVI (con HDCP) (lettore di Blu-ray Disc o altro), sarà possibile collegarlo a questo ricevitore utilizzando un cavo HDMI reperibile in commercio. • La seguente connessione/impostazione è richiesta per ascoltare il suono della TV da questo ricevitore.
2 Collegamento dell’apparecchio Connettere il vostro componente senza un terminale HDMI Questo schema mostra come collegare un televisore e un lettore di dischi Blu-ray/DVD (o un altro componente utilizzato per la riproduzione) privi di terminale HDMI al ricevitore.
2 Collegamento dell’apparecchio Collegamento delle antenne Uso delle antenne esterne Collegamento di un dispositivo USB Collegare l'antenna DAB/FM con filo come mostrato di seguito. Per migliorare la ricezione e la qualità audio, collegare antenne esterne (vedere Uso delle antenne esterne di seguito). Per migliorare la ricezione FM È possibile ascoltare audio a due canali mediante l’interfaccia USB presente sul lato frontale del ricevitore.
2 Collegamento dell’apparecchio 2 Collegamento del ricevitore Procedere al collegamento solo dopo aver connesso al ricevitore tutti i componenti, ivi compresi gli altoparlanti. … 4 Collegare il cavo di alimentazione CA ad un’idonea presa di alimentazione CA. ATTENZIONE 35 • Prendete sempre il filo di alimentazione per la spina. Non tiratelo mai agendo per il filo stesso e non toccate mai il filo con le mani bagnati, perchè questo potrebbe causare cortocircuiti o scosse elettriche.
3 Configurazione di base Configurazione automatica per il suono surround (MCACC) Posizionare il microfono per l'impostazione in dotazione nella posizione di ascolto e misurare i toni di prova emessi dai diffusori; l'unità imposterà automaticamente il livello del volume, le frequenze di crossover e la distanza dalla posizione di ascolto ottimali per ciascun diffusore. Questo consente inoltre di correggere la distorsione causata dalle caratteristiche acustiche della stanza.
3 Configurazione di base 9 Sullo schermo viene visualizzato il grado di Attendere che i toni di prova siano terminati. avanzamento mentre il ricevitore emette i toni di prova per individuare i diffusori presenti nella configurazione. Cercare di fare meno rumore possibile mentre è in corso tale operazione. 11 ENTER Accertarsi che “OK” sia selezionato, quindi premere .
4 Riproduzione di base Riproduzione di una sorgente Di seguito sono riportate le istruzioni di base per riprodurre una sorgente (ad esempio un disco DVD) con il sistema home theater. RECEIVER AUDIO SEL AV ADJUST DVD SAT STREAM BOX BD CBL S.BOX MUTE VOLUME TRE GAME CD TV HOME MENU BT AUDIO TUN USB BT PHASE S.RETRIEVER RETURN USB BASS TOP MENU AUX i componenti del sistema e il ricevitore.
4 Riproduzione di base • Se si seleziona un’uscita (ottica o coassiale), questo ricevitore esegue solo un playback Dolby Digital, PCM (32 kHz a 96 kHz) e formati di segnale digitale DTS (compreso DTS 96 kHz/24 bit). I segnali compatibili attraverso i terminali HDMI sono i seguenti: Dolby Digital, DTS, SACD (solo DSD a 2 canali), PCM (frequenze di campionamento da 32 kHz a 192 kHz), Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-EXPRESS, DTS-HD Master Audio e DVD Audio (ivi compreso 192 kHz).
4 Riproduzione di base Riproduzione con un dispositivo USB È possibile ascoltare audio a due canali mediante l’interfaccia USB presente sul lato frontale del ricevitore. Importante • Pioneer non è in grado di garantire la compatibilità (riguardo al funzionamento e/o all’alimentazione del bus) per tutti i dispositivi di archiviazione di massa USB e non si assume alcuna responsabilità per l’eventuale perdita di dati causata durante il collegamento al ricevitore.
4 Riproduzione di base BLUETOOTH® Riproduzione con tecnologia wireless Consente l’ascolto tramite wireless di file musicali memorizzati su uno smartphone o su altri dispositivi che supportano BLUETOOTH. L’area di copertura è di circa 10 metri. Nota • Il marchio nominale e il logo BLUETOOTH® sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. • La BLUETOOTH tecnologia wireless permette al dispositivo di supportare profili A2DP.
4 Nelle seguenti locazioni, delle condizioni di ricezione difficile o impossibile possono fare interrompere l’audio temporaneamente o permanentemente: • In edifici in cemento armato oppure che presentano strutture in ferro o in acciaio. • Vicino a grandi mobili in metallo. • In luoghi affollati o vicino ad edifici o ostacoli.
4 … Riproduzione di base Premere PRESET +/– per selezionare la stazione di preselezione desiderata. Come denominare le stazioni preselezionate Onde facilitare l’identificazione, è possibile assegnare un nome a ciascuna delle stazioni preselezionate. la stazione da denominare. 1 Scegliere Per effettuare questa operazione, vedi Ascolto delle stazioni preselezionate sopra. due volte EDIT. 2 Premere Il cursore, nella posizione corrispondente al primo carattere, lampeggia sul display. il nome desiderato.
4 Riproduzione di base Visualizzazione delle informazioni RDS Usare il tasto DISP per visualizzare i diversi tipi di informazioni RDS disponibili. … Premere DISP per informazioni RDS. Il display cambia come segue ad ogni pressione del tasto: • Modalità di ascolto • Master volume • Radio Text (RT) – messaggi inviati da una stazione radio. Ad esempio, una stazione radio di programmi parlati può fornire un numero di telefono come RT. • Program Service Name (PS) – il nome della stazione radio.
5 Ascolto del sistema Scegliere la modalità di ascolto Questo ricevitore offre una serie di modalità di ascolto per agevolare la riproduzione di diversi formati audio. Sceglietene una secondo l’ambiente dei vostri altoparlanti o della sorgente. … Mentre ascoltate una sorgente, premete ripetutamente il tasto di modalità di ascolto per selezionare la modalità di ascolto che preferite. PHASE S.
5 Ascolto del sistema Sorgenti multicanali STEREO ALC Vedi qui sopra. Decodificazione diretta Nessun effetto supplementare STEREOc Vedi qui sopra. a. Potete regolare anche gli effetti C.WIDTH, DIMEN. e PNRM. (vedi Impostazione delle opzioni Audio a pagina 27). b. Potete regolare anche l’effetto C.IMG (vedi Impostazione delle opzioni Audio a pagina 27). c. Potete scegliere la modalità STEREO tramite il tasto STEREO.
5 Ascolto del sistema Uso della funzione Advanced Sound Retriever Quando si rimuovono dati audio durante il processo di compressione, la qualità del suono spesso si riduce a causa della mancanza di uniformità di immagine dei suoni. La funzione Advanced Sound Retriever impiega l’innovativa tecnologia DSP, che consente di ripristinare un suono di qualità CD per il suono a 2 canali compresso, ripristinando la pressione sonora e livellando i picchi causati dalla compressione. … Premete S.
5 Ascolto del sistema Impostazione/A cosa serve MONOc DUAL Consente di specificare la modalità di riproduzione delle colonne sonore Dolby Digital con codifica dual mono. Opzione(i) CH1 – Si sente solo il canale 1 CH2 – Si sente solo il canale 2 CH1 CH2 – Si sentono entrambi i canali dagli altoparlanti anteriori F.PCM (Fissato Questa opzione è utile se si riscontra un leggero ritardo prima del riconoscimento da parte di OFF, ad esempio, del segnale PCM su un CD.
5 Ascolto del sistema • Le funzioni che possono essere impostate variano a seconda del segnale in ingresso o delle impostazioni dei diffusori. AUTO SURROUND DIRECT PURE DIRECT Segnale analogico Altri segnali STEREO ALC/ STANDARD ADV SURR Utilizzo delle cuffie Visualizzazione del menu Impostazioni Fixed PCM Per default le opzioni Audio Fixed PCM non sono visualizzate. Per visualizzarle effettuare le seguenti operazioni.
6 Home Menu Usare l’Home Menu Nella sezione che segue viene spiegato come impostare nei dettagli i parametri che consentono di specificare l’utilizzo del ricevitore, nonché come eseguire la regolazione di precisione delle singole impostazioni del sistema di diffusione in funzione delle proprie preferenze. 4 Selezionare l’impostazione da modificare. Home Menu 1.Full Auto MCACC 2.Manual SP Setup 3.Input Assign 4.Auto Power Down 5.HDMI Setup 6.
6 Home Menu • Surr – Selezionare LARGE se gli diffusori surround riproducono efficacemente le basse frequenze. Selezionare SMALL per inviare le basse frequenze ad altri diffusori o al subwoofer. Se non sono stati collegati altoparlanti surround, scegliere NO (il suono dei canali surround viene inviato agli altri altoparlanti). • Subwoofer – I segnali LFE e le basse frequenze dei canali impostati su SMALL sono emessi dal subwoofer se è selezionato YES (vedi le note sotto).
6 Home Menu Distanza degli diffusori Per una profondità sonora e una separazione dal sistema appropriate, è necessario specificare la distanza degli diffusori dalla posizione di ascolto. Il ricevitore sarà quindi in grado di aggiungere il ritardo necessario per un suono surround efficace. • Per assegnare gli ingressi del segnale digitale, vedi Selezionare il segnale di entrata audio a pagina 18. 1 Scegliere ‘Manual SP Setup’ da Home Menu. ‘Speaker Distance’ dal menu Manual SP 2 Scegliere Setup.
6 Home Menu Il menù di impostazione HDMI Se la TV supporta una funzione di canale audio di ritorno (ARC), connettere la TV e questa unità tramite un cavo HDMI e l’audio della TV verrà immesso tramite il terminale HDMI, senza bisogno di connettere un cavo audio. I segnali tra un lettore HDMI connesso possono essere trasferiti sulla TV, anche se la corrente del ricevitore è in stand-by. Importante • Usare un Cavo HDMI®/™ ad alta velocità insieme con la funzione ARC.
6 Home Menu DAB DRC Il menu setup DAB Scandire le stazioni o effettuare l'impostazione DRC. Scansione DAB È possibile effettuare una scansione automatica quando vengono aggiunte nuove stazioni DAB oppure quando si cambia casa. 1 Selezionare “DAB Setup” da Home Menu. 2 Selezionare “DAB SCAN” dal menu DAB Setup. Home Menu a. DAB SCAN b. DAB DRC [ START [ 0 1 Selezionare “DAB Setup” da Home Menu. 2 Selezionare “DAB DRC” dal menu DAB Setup. Home Menu 6. DAB Setup 1.Full Auto MCACC 2.Manual SP Setup 3.
7 Informazioni aggiuntive Risoluzione dei problemi Le operazioni non corrette sono spesso interpretate come problemi o guasti. Qualora si ritenga che questo componente non funzioni nel modo corretto, verificare quanto elencato di seguito. Esaminare gli altri componenti e apparati elettrici usati, poiché talvolta il problema può dipendere da essi.
7 Dopo aver utilizzato la configurazione Auto MCACC, l'impostazione relativa alle dimensioni dei diffusori (LARGE o SMALL) non è corretta. # È possibile che un condizionatore dell'aria o un motore abbiano prodotto rumori a bassa frequenza. Spegnere tutte le apparecchiature presenti nella stanza ed eseguire nuovamente la configurazione Full Auto MCACC. Il telecomando non funziona. # Sostituire le batterie (pagina 7). # Utilizzarlo entro 7 m e a un’angolazione di 30º rispetto al sensore (pagina 7).
7 Informazioni aggiuntive Ripristino dell’unità principale Usare questa procedura per azzerare tutte le impostazioni del ricevitore ai valori di fabbrica. Per effettuarlo, usare i comandi sul pannello anteriore. 1 Mentre tenete premuto BAND, premete e tenete 2 premuto ÍSTANDBY/ON per circa due secondi. visualizzate RESET? sulla schermata, premete 3 Quando AUTO SURROUND/STREAM DIRECT. Commutare il ricevitore nella modalità d’attesa. Sul display verrà visualizzato OK?. ALC/STANDARD SURR per confermare.
7 Componenti in dotazione Microfono per l’impostazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pile a secco (IEC R03, dimensione AAA) . . . . . . . . . . . . . Antenna DAB/FM con filo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Guida di avvio rapido Istruzioni per la sicurezza Nota • Le specifiche e il design sono soggetti a possibili modifiche senza preavviso, per eventuali migliorie del prodotto.
7 Avvertenza sulle licenze del software Le licenze del software open source usato da questo prodotto appaiono di seguito. Per motivi di precisione, qui sono stati inclusi i testi originali (in inglese). FreeRTOS V6.0.5 Copyright (C) 2009 Real Time Engineers Ltd. The FreeRTOS.org source code is licensed by the modified GNU General Public License (GPL) text provided below.
7 5. 6. 7. 8. 9. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance. You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute the Program or its derivative works. These actions are prohibited by law if you do not accept this License.
2-3-12 Yaesu, Chuo-ku, Tokyo 104-0028 JAPAN 18 PARK WAY, UPPER SADDLE RIVER, NEW JERSEY 07458, U.S.A. Tel: 1-201-785-2600 Tel: 1-844-679-5350 Hanns-Martin-Schleyer-Straße 35, 47877 Willich, Germany Tel: +49(0)2154 913222 Anteros Building, Odyssey Business Park, West End Road, South Ruislip, Middlesex, HA4 6QQ United Kingdom Tel: +44(0)208 836 3612 6, Avenue de Marais F - 95816 Argenteuil Cedex FRANCE Tel: +33(0)969 368 050 Корпорация О энд Пи 2-3-12, Яэсу, Чуо-ку, г.