RECEPTOR MULTICANAL DE AUDIO/VÍDEO VSX-909RDS VSX-909RDS-G Manual de instrucciones
IMPORTANT 1 CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated "dangerous voltage" within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. CAUTION: TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USERSERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
Guía rápida de utilización Antes de realizar o cambiar las conexiones, apague el sistema y desconecte el cable de alimentación de la toma CA de la pared. Esta es una guía rápida para la configuración de su nuevo receptor para que pueda obtener sonidos surround de cine en su hogar. Para más detalles sobre la información que se presenta aquí, estudie la sección principal del manual.
Guía rápida de utilización 2 Conexiones del altavoz El cine en el hogar fue diseñado para instalar con cinco o siete altavoces (frontal izquierdo y derecho, central, surround izquierdo y derecho y, en el mejor de los casos, surround posterior izquierdo y derecho) y un altavoz realzador de graves, pero puede utilizar este receptor con menos altavoces. Conecte sus altavoces a los terminales de altavoz A de la parte posterior del receptor. Si sólo tiene dos altavoces, conéctelos como "FRONT".
Guía rápida de utilización 4 Asignación de entradas digitales Esto sólo es necesario si no conectó su DVD a DIGITAL IN 1, como se describe en el primer diagrama de la página III.
Guía rápida de utilización 5 Reproducción de un DVD con sonido surround Î USE 2 SETUP RECEIVER S0URCE MULTI OPERATION SYSTEM OFF DVD/LD TV/SAT VCR1 CD MD/ TAPE1 TUNER TVCONT CLASS MPX BAND DIRECT ACCESS 2 1 VCR2 MULTI CONTROL 7 ¶ - TUNING + 1 ¡ 3 8 - STATION + 4 ¢ - CHANNEL + 1 2 3 4 5 6 7 8 9 +10 0 DISC RF ATT 1 Encienda el receptor, su TV y el reproductor DVD. 2 Ponga el interruptor del mando a distancia en USE. Pulse la tecla DVD/LD del mando a distancia.
Índice Antes de empezar ................................ 9 Conexión de su equipo ...................... 12 Pantallas de visualización y controles .... 22 Pantalla de visualización .......................................... 22 Mando a distancia .................................................... 24 Panel frontal .............................................................. 26 Configuración inicial .......................... 29 Reproducción básica .......................... 42 Modos de sonido ..........
Características Sistema estereofónico multicanal El receptor VSX-909RDS/909RDS-G está construido siguiendo el concepto multicanal estereofónico Pioneer líder de la industria. Su desarrollado enfoque en el campo de la circuitometría, utilizada en este receptor, hace uso de una tecnología base de alto nivel que, hasta la fecha, sólo había sido empleada en equipos estereofónicos, y que ahora ha sido aplicada a los receptores multicanal audiovisuales.
Antes de empezar Confirmación de accesorios suministrados Asegúrese de que ha recibido todos los siguientes accesorios suministrados. Antena de cuadro AM Pilas LR6 IEC "AA" x 2 PREPARACIÓN Antena de cable FM Mando a distancia • Manual de Instrucciones Utilización de este manual Este manual es para el receptor multicanal de audio/ vídeo VSX-909RDS/909RDS-G.
Antes de empezar Alcance de operación del mando a distancia El área en la que puede utilizar el mando a distancia para hacer funcionar el VSX-909RDS/909RDS-G es relativamente grande. Para utilizarlo, apunte el mando a distancia hacia el sensor del mando a distancia del panel frontal de esta unidad mientras está dentro de la distancia indicada a la derecha. El mando a distancia puede no funcionar correctamente si: • Hay obstáculos entre el mando a distancia y el sensor del mando.
Antes de empezar Instalación del receptor Ventilación PREPARACIÓN • Cuando instale esta unidad, asegúrese de dejar suficiente espacio alrededor de la unidad como para que circule el aire y se disperse el calor (por lo menos 60 cm arriba, 10 cm detrás, 30 cm en cada lado). Si no hay suficiente espacio entre la unidad y las paredes u otros equipos, el calor se acumulará en el interior, interfiriendo con el funcionamiento y provocando averías.
Conexión de su equipo Antes de realizar o cambiar las conexiones, apague el sistema y desconecte el cable de alimentación de la toma CA de la pared. Componentes de audio Para empezar, conecte sus componentes de audio en las tomas que se indican a continuación. Todas son conexiones analógicas y sus componentes de audio analógico (giradiscos, platina de cintas) utilizan estas tomas.
Conexión de su equipo Conexiones digitales PREPARACIÓN Para utilizar las pistas de sonido Dolby Digital/DTS que forman parte del núcleo del cine en el hogar, deberá hacer conexiones de audio digital. Puede hacerlo con una conexión coaxial o una conexión óptica (no es necesario hacer ambas).
Conexión de su equipo Ejemplo de conexión de un reproductor de DVD/LD o reproductor LD Asegúrese de conectar su reproductor de DVDs/LD o reproductor LD utilizando tanto la toma 2 RF como las conexiones digital coaxial u óptica (no es necesario hacer ambas conexiones). Si su reproductor tiene una salida 2 RF le asegurará la utilización de todos los LDs (consulte la página15). También se recomienda conectar sus componentes digitales a las tomas de audio analógico.
Conexión de su equipo Componentes de vídeo PREPARACIÓN Conecte sus componentes de vídeo a las tomas indicadas a continuación. En el caso del DVD, hay dos tipos de conexiones a hacer. Conecte su señal de vídeo con el vídeo compuesto, S-Video o cables de vídeo compuestos (la calidad disminuye en ese orden) pero recuerde que el componente de vídeo que mire y su TV deben estar conectados con el mismo tipo de cable de vídeo o no podrá ver la imagen.
Conexión de su equipo Componentes de TV por antena parabólica Conecte sus componentes de TV por antena parabólica a las tomas que se indican a continuación. Conecte su señal de vídeo con el componente de vídeo, S-Video o cables de vídeo compuestos (la calidad disminuye en ese orden) pero recuerde que el componente de vídeo que mire y su TV deben estar conectados con el mismo tipo de cable de vídeo o no podrá ver la imagen.
Conexión de su equipo TV AUDIO 2 RF IN (AC-3) IN 1 IN 2 IN 3 IN 4 PRE OUT SURROUND IN 5 R PCM/ 2/ DTS/ MPEG DIGITAL R VIDEO VIDEO L DVD / LD IN COMPONENT VIDEO DVD/LD TV/SAT IN IN Y S VIDEO IN TV / SAT IN IN PB L IN IN PR FRONT VCR1 / DVR R OUT OUT Y L IN IN PB SURROUND VCR2 R OUT OUT MONITOR OUT 1 CENTER PLAY MD / TAPE1/ CD-R L MULTI CH IN VIDEO IN FRONT OUT 1 OUT 2 R L CENTER FM UNBAL 75‰ SUB WOOFER PLAY FM ANTENNA TAPE2 MONITOR REC PREPARACIÓN Conec
Conexión de su equipo Conexión de las antenas de radio Conecte la antena de cable FM y la antena de cuadro AM suministradas a los terminales, como se indica en la siguiente ilustración. Estas antenas deberían proporcionarle una calidad de recepción adecuada en la mayoría de los casos, sin embargo, la conexión de antenas externas debería mejorar la calidad del sonido notablemente.
Conexión de su equipo Altavoces En la siguiente ilustración se muestra un juego total de ocho altavoces pero, por supuesto, la instalación de cada hogar es diferente. Simplemente conecte los altavoces que posee de la forma descrita a continuación. El receptor puede funcionar con sólo dos altavoces estéreo (llamados altavoces "frontales" en la ilustración) pero se recomienda utilizar con por lo menos tres altavoces.
Conexión de su equipo Impedancia de los altavoces Puede cambiar la impedancia de los altavoces para adecuarla a los tipos de altavoces que tenga en su hogar. No obstante, le recomendamos usar altavoces con una impedancia de 8 Ω-16 Ω (la configuración por defecto). Si usa altavoces con una impedancia de 6 Ω −menos de 8 Ω necesitará cambiar la configuración de la impedancia. Antes de operar el receptor, asegúrese de pulsar la tecla de encendido principal del panel frontal para dejar el sistema en ON (_).
Conexión de su equipo Conexión de amplificadores adicionales PREPARACIÓN Para conectar altavoces surround posteriores, necesita un amplificador adicional. Aunque este receptor tiene la suficiente potencia para un uso en el hogar de cualquier tipo, es posible agregar amplificadores adicionales a cada canal de su sistema. Si desea utilizar amplificadores para activar sus altavoces, haga las conexiones como se indica a continuación.
Pantallas de visualización y controles Pantalla de visualización Toda la información de la pantalla de visualización se describe y/o se hace referencia en estas páginas. 2 34 5 1 6 SIGNAL ATT LOUDNESS SELECT OVER H.
Pantallas de visualización y controles PREPARACIÓN PREPARATION 12 Indicador VOLUME Muestra el nivel actual del volumen. 13 Indicador TAPE 2 Se ilumina cuando se activa el monitor TAPE 2. 14 Pantalla de visualización de caracteres Muestra en pantalla los modos de sonido, información general. 15 Indicadores del sintonizador MONO: Se ilumina cuando el sintonizador se configura para recibir las emisiones de FM y cuando se selecciona el modo MPX.
Pantallas de visualización y controles Mando a distancia 1 Interruptor USE/SETUP Use para poner el mando a distancia en el modo SETUP o USE del receptor. Î USE DVD/LD SETUP RECEIVER S0URCE MULTI OPERATION SYSTEM OFF TV/SAT VCR1 CD MD/ TAPE1 TUNER TVCONT CLASS MPX BAND DIRECT ACCESS 3 8 - STATION + 4 ¢ - CHANNEL + 1 2 3 4 5 6 7 8 9 +10 0 DISC RF ATT 6 Tecla MULTI OPERATION 4 Use esta tecla para comenzar el modo MULTI OPERATION.
Pantallas de visualización y controles Tecla TV FUNC – Pulse TV FUNC para seleccionar la TV para la operación del mando a distancia. Tecla TV VOL +/- – Use para ajustar el volumen del TV. Use para subir o bajar el volumen del receptor. 8 Tecla INPUT ATT (cuando se selecciona el modo USE) Use para operar el menú en pantalla e introducir comandos al configurar el sonido surround, los niveles y configuraciones de los altavoces y cualquier otra función de configuración (consulte la página 29-41).
Pantallas de visualización y controles Panel frontal Todos los controles del panel frontal se describen y/o se hace referencia en estas páginas. Para abrir el panel frontal, pulse suavemente sobre el tercio inferior del panel.
Pantallas de visualización y controles STANDARD apropiado). Los que tienen altavoces surround posteriores, pueden utilizar los tres modos STANDARD, los que no lo tienen, pueden utilizar sólo el modo STANDARD. Use para conectar un componente externo que pueda decodificar otros tipos de señales e introducirlas en el VSX-909/909RDS-G. 4 Teclas TONE Esta tecla tiene dos funciones. Primero, cambia entre TONE ON y TONE BYPASS que cancela el circuito de tono.
Pantallas de visualización y controles conectados al sistema B y las fuentes multicanal se mezclarán en estos dos altavoces. La tecla se desplaza por los sistemas de altavoces de la siguiente forma: A]B]A&B] desconectado. 14 Tecla VIDEO SELECT Cambia el receptor entre los distintos tipos de entrada de vídeo 15 Tecla TAPE 2 MONITOR (Consulte la página 76) Selecciona la platina de cinta (grabadora de MDs, etc.) conectada a las entradas/salidas TAPE 2 MONITOR.
Configuración inicial Visualización en pantalla Hay una serie de formas posibles de conectar el receptor a sus componentes de vídeo. como un reproductor de DVDs y de conectar su receptor a su TV, pero algunas de ellas no permiten utilizar las visualizaciones en pantalla de esta unidad. Para evitar este problema, debe respetar las siguientes reglas: 1 Utilice siempre el mismo tipo de cables de vídeo para conectar sus componentes al receptor como los que usa para conectar el receptor a su TV.
Configuración inicial Configuración del sonido surround Para obtener el mejor sonido surround, asegúrese de completar las siguientes configuraciones. Sólo necesita hacer estas configuraciones una vez (a menos que cambie la posición de su sistema de altavoces actual o agregue nuevos altavoces, etc) Este receptor usa visualizaciones en pantalla para facilitar la configuración de su sistema de cine en el hogar.
Configuración inicial Î USE SETUP RECEIVER S0URCE MULTI OPERATION SYSTEM OFF DVD/LD TV/SAT CD MD/ TAPE1 TUNER VCR1 TVCONT VCR2 CLASS MPX BAND DIRECT ACCESS MULTI CONTROL 7 ¶ - TUNING + 1 ¡ 3 8 - STATION + 4 ¢ - CHANNEL + 1 2 3 4 5 6 7 8 9 +10 0 DISC RF ATT DISPLAY + TV + TV VOL TV CONTROL VOLUME – – TV FUNC REMOTE SETUP INPUT ATT MUTE MENU SYSTEM SETUP 4 + DIGITAL NR – FUNCTION ENTER MIDNIGHT MULTI CH INPUT LIGHT THX SIGNAL SELECT DSP Administrador
Configuración inicial Selección de la entrada digital Para poder utilizar su equipo digital correctamente será necesario asignar entradas digitales para cada uno de los componentes digitales conectados. Haga coincidir la configuración Digital 1-5 con las tomas digitales 1-5 de acuerdo con el componente conectado en cada toma digital.
Configuración inicial Configuración de los altavoces Los siguientes pasos muestran cómo especificar el tipo de altavoces conectados. Use las teclas 5¥∞ y 2¥3 para seleccionar desde los menús en pantalla y use la tecla ENTER para registrar la información. Si continúa desde la página anterior, vaya al paso 1. Si empieza desde el principio, realice primero los pasos 1-3 de la página 30.
Configuración inicial Î USE S0URCE SETUP RECEIVER MULTI OPERATION SYSTEM OFF DVD/LD TV/SAT CD MD/ TAPE1 TUNER VCR1 TVCONT VCR2 CLASS MPX BAND DIRECT ACCESS MULTI CONTROL 7 ¶ - TUNING + 1 ¡ 3 8 - STATION + 4 ¢ - CHANNEL + 1 2 3 4 5 6 7 8 9 +10 0 DISC RF ATT DISPLAY + TV + TV VOL TV CONTROL VOLUME – – TV FUNC REMOTE SETUP INPUT ATT MENU MUTE SYSTEM SETUP EFFECT/ CH SEL + DIGITAL NR – FUNCTION 4 ENTER MIDNIGHT MULTI CH INPUT LIGHT THX SIGNAL SELECT DSP
Configuración inicial Retardo de canal Es necesario agregar un ligero retardo a algunos altavoces para lograr un efecto de sonido surround. Deberá calcular la distancia de su posición de audición a los altavoces y agregar el retardo apropiado. Los siguientes procedimientos muestran la forma de ajustar el tiempo de retardo para cada canal especificando las distancias de su posición de audición a cada altavoz.
Configuración inicial Nivel de canal Los siguientes pasos muestran la forma de balancear el nivel de salida del sonido de sus altavoces. Un balance correcto de altavoces es importante para obtener un sonido surround de alta calidad. Si continúa desde "Retardo de canal", vaya al paso 1. Si empieza desde el principio, complete primero los pasos 1-3 de "Configuración del sonido surround" (página 30). Î USE 1 Seleccione CHANNEL LEVEL (si continúa de CHANNEL DELAY, ya se habrá seleccionado).
Configuración inicial Î USE La unidad tarda un poco en ajustarse. El MASTER VOLUME gira hacia la posición de referencia (0 dB), y el tono de prueba sale. Para salir antes de que TEST TONE salga Pulse la tecla ENTER. SETUP RECEIVER S0URCE MULTI OPERATION SYSTEM OFF DVD/LD TV/SAT CD MD/ TAPE1 TUNER VCR1 TVCONT VCR2 CLASS MPX BAND DIRECT ACCESS MULTI CONTROL 7 ¶ - TUNING + 1 ¡ Para salir mientras TEST TONE esté saliendo Pulse la tecla SYSTEM SETUP.
Configuración inicial Red de cruce Los siguientes pasos explican cómo ajustar la red de cruce. Por este nombre se conoce a la frecuencia en la cual el sistema divide la señal y envía las diferentes partes a cada altavoz. En concreto, este valor establece el punto de corte de las frecuencias de graves redirigidas de sus altavoces SMALL a su realzador de graves o del altavoz que haya configurado como LARGE. Si está continuando desde "Nivel de canal", vaya al paso 1.
Configuración inicial Administrador del nivel de pico de graves El canal LFE (Efecto de Frecuencias Bajas) de las fuentes de programas Dolby Digital, DTS o MPEG puede producir tonos de graves ultra bajos muy concentrados que pueden superar la capacidad de su sistema de altavoces. Los siguientes pasos muestran la forma de ajustar un nivel de salida máxima del canal LFE. Si continúa desde "Red de cruce", vaya al paso 1.
Configuración inicial Control de la gama dinámica Esta función permite disfrutar de todos los efectos de sonido surround en las fuentes Dolby Digital, incluso a un volumen bajo. Lo hace comprimiendo la gama dinámica. La gama dinámica es la diferencia entre los sonidos más fuertes y más bajos de cada señal. La compresión de la gama reproduce los sonidos para que los más silenciosos sean audibles y los más fuertes no se distorsionen o sean demasiado fuertes.
Configuración inicial Configuración de la entrada multicanal Si tiene un decodificador multicanal, puede elegir si tener el nivel de sonido ajustado a BYPASS, en cuyo caso sólo puede controlarse el volumen principal o ADJUST, con lo que los niveles se reducen en volumen. Si continúa de "Control de la gama dinámica" vaya al paso 1. Si empieza desde el principio, complete primero los pasos 1-3 de "Configuración del sonido surround" (página 30). Î USE 1 Use las teclas 5¥∞ para seleccionar MULTI CHANNEL IN.
Reproducción básica Modos de sonido A continuación detallamos los cinco modos de sonido disponibles en este receptor. Éstos pueden activarse desde el panel delantero o desde el mando a distancia. Hay tres modos de cine: STANDARD, HOME THX CINEMA y ADVANCED THEATER. Fueron diseñados para utilizar con fuentes multicanal audiovisuales de sonido surround (como DVDs y LDs).
Reproducción básica Modo HOME THX CINEMA THX es un juego de normas técnicas creadas por Lucasfilm, Ltd. Estas normas fueron diseñadas para simular la pista de sonido de películas y así reproducir con la mayor precisión posible, la pista de sonido tal como fue pensada por los creadores de la película. Para escuchar sonido THX, utilice uno de los tres modos a explicar a continuación. Sólo puede acceder a los dos segundos modos si ha conectado los altavoces SURROUND BACK.
Reproducción básica Modos DSP Los modos DSP le permiten transformar su sala de estar en una variedad de ambientes de sonidos diferentes cuando reproduzca fuentes de dos canales o multicanal. Si tiene un altavoz o altavoces SURROUND BACK activados (consulte las páginas 33-34), verá aparecer en la pantalla del receptor 7.1 tras el nombre de todos estos modos. HALL 1 Simula los efectos acústicos de una sala de conciertos grande. Es un modo apropiado para la música clásica.
Reproducción básica Antes de operar el receptor, asegúrese de pulsar la tecla _ ON/ — OFF del panel frontal para poder encender (ON) el sistema (_). Selección de un modo de sonido Para garantizar que el sonido surround sea el mejor posible, asegúrese de completar los procedimientos de configuración descritos en el "Configuración del sonido surround" (desde la página 30) antes de utilizar los modos de sonido. Esto es especialmente importante cuando se utilizan fuentes 2 (Dolby) Digital/MPEG o DTS.
Reproducción básica Antes de operar el receptor, asegúrese de pulsar la tecla _ ON/ — OFF del panel frontal para poder encender (ON) el sistema (_). Reproducción de fuentes con Dolby Digital, DTS o MPEG Las siguientes instrucciones muestran cómo reproducir las fuentes de sonido Dolby Digital, DTS o MPEG con el VSX-909RDS/909RDS-G. 1 Encienda el componente a reproducir.
Reproducción básica Antes de operar el receptor, asegúrese de pulsar la tecla _ ON/ — OFF del panel frontal para poder encender (ON) el sistema (_). Reproducción de fuentes estéreo Las siguientes instrucciones le indican cómo usar el receptor para audio o entradas audiovisuales. Si el indicador TAPE 2 se visualiza en pantalla significa que el TAPE 2 MONITOR está activado. Pulse TAPE 2 MONITOR en el panel frontal para desactivarlo a menos que desee escuchar TAPE 2.
Reproducción básica Cambio de entrada de la señal analógica y digital Este interruptor desplaza la entrada de alimentación del receptor entre fuentes analógicas, digitales y 2 RF. Será necesario tener especial cuidado para cambiar a la entrada apropiada cuando sea necesario. Por ejemplo, el interruptor debe estar en DIGITAL para utilizar los sonidos surround DOLBY DIGITAL, DTS o MPEG pero debe estar en ANALOG para grabar de las tomas de salida analógica del receptor.
Reproducción básica Reducción del ruido durante la reproducción Para reducir los ruidos extraños, active el DIGITAL NR. Esta reducción de ruidos puede utilizarse con todos los modos excepto con THX y MULTI CH IN. Î USE SETUP RECEIVER S0URCE MULTI OPERATION SYSTEM OFF DVD/LD TV/SAT CD MD/ TAPE1 TUNER VCR1 TVCONT CLASS MPX BAND DIRECT ACCESS 1 1 Ponga el interruptor del mando a distancia en USE.
Reproducción básica Cómo escuchar en el modo de audición nocturna Esta función permite obtener excelentes efectos de sonido surround, incluso cuando escucha a un volumen bajo. Puede utilizarse con una variedad de fuentes de sonido surround y reproduce las pistas de sonido de modo que los sonidos más suaves se escuchan bien y los sonidos más potentes no son demasiado fuertes ni se distorsionan. Lo hace acercando todos los sonidos de una pista de sonido determinada a un volumen similar.
Reproducción básica Ajuste de los graves y los agudos Se pueden utilizar las teclas BASS +/– o TREBLE +/– para ajustar las frecuencias bajas y altas de cada juego individual de altavoces. Si el receptor está en el modo STEREO, sólo pueden ajustar los altavoces FRONT. En un modo surround (STANDARD, ADVANCED THEATER, etc) puede ajustar los altavoces FRONT, CENTER, SURROUND y SURROUND BACK. También puede utilizar la tecla TONE para evitar el circuito de tono (consulte la página 27).
Reproducción básica Reproducción MULTI CHANNEL IN El MULTI CH IN le permite conectar un decodificador externo para disfrutar de ciertos tipos de discos especializados. Para utilizar la reproducción MULTI CH IN siga las instrucciones a continuación. Î USE S0URCE 1 SETUP RECEIVER MULTI OPERATION 1 Ponga el interruptor del mando a distancia en USE.
Reproducción básica Reproducción directa Este modo es para reproducir una fuente de sonido en su forma más pura, no se pueden usar ajustes de tono u otros modos de sonido. Î USE S0URCE SETUP RECEIVER MULTI OPERATION 1 SYSTEM OFF DVD/LD TV/SAT CD MD/ TAPE1 TUNER VCR1 TVCONT CLASS MPX BAND DIRECT ACCESS ¶ 7 3 8 2 Use la tecla STEREO/DIRECT para alternar entre el modo STEREO o DIRECT (puede usar también la tecla STEREO/DIRECT del panel frontal) .
Reproducción básica Configuración DUAL MONO La configuración monoaural dual sólopuede suarse al escuchar discos Dolby Digital que tengan un software monoaural dual codificado en ellos. El software monoaural dual se usa para poner dos pistas de sonido diferentes en un DVD. Con esta configuración puede escoger qué canal en la configuración monouaral dual desea escuchar. Es útil para pistas de sonido con un idioma en un canal y un idioma diferente en el otro.
Uso del sintonizador Antes de operar el receptor, asegúrese de pulsar la tecla _ ON/ — OFF del panel frontal para poder encender (ON) el sistema (_). Sintonización automática y manual Los pasos siguientes le indican cómo sintonizar emisoras AM y FM usando las funciones de sintonización automática (búsqueda) y manual (en pasos). Si ya conoce la frecuencia exacta de la emisora que desea, consulte "Sintonización de acceso directo" en la página siguiente. 1 Ponga el interruptor del mando a distancia en USE.
Uso del sintonizador Sintonización de acceso directo Los pasos siguientes le indicarán cómo sintonizar directamente una emisora específica con el mando a distancia.
Uso del sintonizador Memorización de emisoras de uso frecuente Los pasos siguientes le indican cómo memorizar hasta 30 emisoras en 3 clases (cada una con 10 canales). Al memorizar frecuencias de FM, el receptor también memoriza el modo MPX (STEREO o MONO y RF ATT). 3 4 1 Sintonice la emisora que desea. Consulte "Sintonización automática y manual" o "Sintonización de acceso directo" en las páginas 55 y 56. 2 Pulse la tecla MEMORY para activar la función de memoria.
Uso del sintonizador Rellamada de las emisoras memorizadas Con el mando a distancia Î USE SETUP RECEIVER S0URCE MULTI OPERATION DVD/LD TV/SAT CD MD/ TAPE1 TUNER VCR1 TVCONT CLASS MPX BAND DIRECT ACCESS 7 ¶ - TUNING + 1 ¡ 4 1 Ponga el interruptor del mando a distancia en USE. 2 2 Pulse la tecla TUNER.
Uso del sintonizador Memorización del monbre de una emisora (Memoria manual del nombre de la emisora) memo • Puede introducir un nombre de hasta cuatro caracteres para cada resintonía (consulte la página 57). • El nombre memorizado tiene prioridad sobre los datos PS. 2 3 1 1 Seleccione la función TUNER. 2 Pulse la tecla CLASS repetidamente para seleccionar la clase. CLASS A CLASS B CLASS C 3 Pulse las teclas STATION +/– para seleccionar el canal de presintonía.
Uso del sintonizador Una introducción a RDS & EON El sistema de datos radiofónicos o RDS, como mejor se le conoce, es un sistema usado por las emisoras de FM para proporcionar a su audiencia información diversa: por ejemplo, el nombre de la emisora y el tipo de programa que se emite. Esta información se visualiza como texto en la pantalla, y Vd. puede ir cambiando el tipo de información que se muestra. Aunque no recibirá información RDS de todas las emisoras de FM, sí son muchas las que la ofrecen.
Uso del sintonizador Nociones básicas de EON EON (Información de otras redes realzadas) EON es una función que le permite configurar el receptor para cambiar a una frecuencia automáticamente cuando se emite un programa que contiene información sobre el tráfico o noticias. No se puede usar en áreas en donde no se emite información EON ni cuando las emisoras de FM no emiten datos PTY. Al terminar la emisión, el sintonizador regresa a la frecuencia o función original.
Uso del sintonizador Recepción de la emisión RDS Visualización de datos RDS Una de las características más útiles de RDS es su capacidad de buscar un tipo particular de programa radial. Puede buscar cualquier tipo de progama de los listados en la página 60—se incluyen todos tipos de música, como también noticias, previsión del tiempo, programas deportivos, y una variedad de otros.
Uso del sintonizador Búsqueda de un programa por tipo de programa (PTY) 3 1 Sintonice una emisora FM. Consulte "Sintonización automática y manual" o "Sintonización de acceso directo" en las páginas 55 y 56. 2 Pulse la tecla CHARACTER/SEARCH para seleccionar el modo de búsqueda PTY. SIGNAL SELECT ANALOG SP STEREO VOLUME A dB 24 * Cuando está en OFF, se visualiza en pantalla la frecuencia recibida.
Uso del sintonizador Uso de la búsqueda EON Consulte la página 60 para más detalles sobre EON. 2 1 Sintonice una emisora EON en FM. Consulte "Sintonización automática y manual" o "Sintonización de acceso directo" en las páginas 55 y 56. • Incluso si el modo EON está desactivado, cuando una emisora de FM emite un programa de noticias o de estado del tráfico, el indicador EON se ilumina en la pantalla para indicarle que la emisora actualmente sintonizada tiene datos EON.
Mando a distancia de otros componentes Antes de operar el receptor, asegúrese de pulsar la tecla _ ON/ — OFF del panel frontal para poder encender (ON) el sistema (_). Configuración del mando a distancia para controlar otros componentes Además de controlar el receptor, el mando a distancia suministrado puede hacer funcionar sus otros componentes (VCR, TV, LD, CD, etc) después de programarlo.
Mando a distancia de otros componentes Î USE MULTI OPERATION SYSTEM OFF DVD/LD TV/SAT CD MD/ TAPE1 TUNER VCR1 TVCONT VCR2 CLASS MPX BAND DIRECT ACCESS MULTI CONTROL 7 ¶ - TUNING + 1 ¡ 6 4 3 8 - STATION + 4 ¢ - CHANNEL + 1 2 3 4 5 6 7 8 9 +10 0 DISC RF ATT + TV + TV VOL TV CONTROL VOLUME 2 [TAPE ] 3 5 [PIONEER [ 800 825 REMOTE SETUP INPUT ATT MUTE MENU SYSTEM SETUP + EFFECT/ CH SEL FUNCTION 5 ENTER DIGITAL NR SIGNAL SELECT – MIDNIGHT MULTI CH INPUT LIGHT
Mando a distancia de otros componentes Aprendizaje de comandos de otros mandos a distancia Si no hay códigos de preajuste para su(s) componente(s) o los códigos de preajuste existentes no funcionan correctamente, puede utilizar esta función para programar las señales del (los) mando(s) a distancia de su(s) otro(s) componente(s). Esta operación también se pueden utilizar después de rellamar un código de preajuste para programar operaciones adicionales no incluidas en los códigos de preajuste.
Mando a distancia de otros componentes 5 Pulse tecla a ser programada. Î USE SETUP La tecla MULTI CONTROL se ilumina ininterrupidamente. • Las teclas TV POWER, TV FUNC y TV VOL +/– sólo existen para el aprendizaje cuando programe las operaciones de TV CONTROL.
Mando a distancia de otros componentes Utilización del mando a distancia con otros componentes Operaciones del reproductor de DVDs y LD • • • Dispondrá de las siguientes operaciones en el mando a distancia del receptor después de programar el código de preajuste de su reproductor de DVD o LD, pero puede ser necesario que el receptor aprenda algunas operaciones (consulte "Configuración del mando a distancia para controlar otros componentes" en las páginas 65-68).
Mando a distancia de otros componentes Operaciones de la grabadora de vídeo y DVD • • • Dispondrá de las siguientes operaciones en el mando a distancia del receptor después de programar el código de preajuste de su grabadora de vídeo o de DVDs de vídeo, pero puede ser necesario que el receptor aprenda algunas operaciones (consulte "Configuración del mando a distancia para controlar otros componentes" en las páginas 65-68).
Mando a distancia de otros componentes Operaciones del reproductor de CDs y de CD-R • • • Dispondrá de las siguientes operaciones en el mando a distancia del receptor después de programar el código de preajuste de su reproductor de CDs o de CD-R, pero puede ser necesario que el receptor aprenda algunas operaciones (consulte "Configuración del mando a distancia para controlar otros componentes" en las páginas 65-68).
Mando a distancia de otros componentes Operaciones de MDs • • • Dispondrá de las siguientes operaciones en el mando a distancia del receptor después de programar el código de preajuste de su grabadora de MDs, pero puede ser necesario que el receptor aprenda algunas operaciones (consulte "Configuración del mando a distancia para controlar otros componentes" en las páginas 65-68). Para realizar estas operaciones, pulse la tecla MD/TAPE 1 para configurar el mando a distancia al modo de operación MD.
Mando a distancia de otros componentes Operaciones del STB (Decodificador de la antena parabólica) • • • Dispondrá de las siguientes operaciones en el mando a distancia del receptor después de programar el código de preajuste de su decodificador de la antena parabólica (o televisión por cable), pero puede ser necesario que el receptor aprenda algunas operaciones (consulte "Configuración del mando a distancia para controlar otros componentes" en las páginas 65-68).
Mando a distancia de otros componentes TV Operations • • • Dispondrá de las siguientes operaciones en el mando a distancia del receptor después de programar el código de preajuste de su TV, pero puede ser necesario que el receptor aprenda algunas operaciones (consulte "Configuración del mando a distancia para controlar otros componentes" en las páginas 6568). Para realizar estas operaciones, pulse la tecla TV/SAT o TV CONT para configurar el mando a distancia al modo de operación de TV.
Mando a distancia de otros componentes Operaciones de la platina de cintas Puede usar este mando a distancia para controlar la mayoría de las platinas de cintas aunque las funciones puedan diferir en algunos modelos.
Utilización de otras funciones Grabación de componentes de audio A continuación describimos cómo grabar una señal de audio analógica o digital. Tenga en cuenta que sus componentes analógicos no pueden grabar de un reproductor que sólo está conectado digitalmente (y viceversa). Si desea grabar de un componente digital a uno analógico (por ejemplo una platina de cintas) o viceversa, el componente digital debe estar conectado a las tomas analógicas y será necesario poner la tecla SIGNAL SELECT en ANALOG.
Utilización de otras funciones Grabación de componentes de audio digital La explicación siguiente muestra cómo grabar audio digital. Al usar este método puede hacer copias digitales exactas de fuentes como CDs y MDs. La única desventaja es que no puede cambiar entre varias grabadoras con la pulsación de una tecla, como es el caso de las grabaciones analógicas (consulte página anterior).
Utilización de otras funciones Mutioperaciones Una multioperación es una secuencia de comandos programados en una tecla simple para ahorrarle tiempo en pulsaciones repetitivas. Una vez configurada, la pulsación de la tecla MULTI OPERATION seguida por una de las teclas MULTI CONTROL encenderá ese componente, el receptor y la TV y activará la función del receptor para ese componente.
Utilización de otras funciones Î USE RECEIVER S0URCE 6-2 5 Pulse la tecla de operación, por ejemplo, TV (POWER), que desee introducir.
Utilización de otras funciones Apagado del sistema La función SYSTEM OFF permite indicar al receptor y a sus otros componentes que deben detenerse y apagarse con sólo pulsar una tecla del mando a distancia (esta función sólo funcionará con componentes que tengan un modo de standby). Por ejemplo, puede programar el sistema para que detenga su DVD, apague el TV, apague el reproductor de DVD y apague el receptor mismo.
Utilización de otras funciones Uso de la tecla de apagado del sistema Esta tecla apagarea el receptor y cualquier componente programado en las configuraciones SYSTEM OFF (consulte sección anterior) como también apagará todos sus componentes PIONEER sin importar si han sido programados en SYSTEM OFF. Si usa esta función durante la reproducción de un DVD, el reproductor detendrá el modo de reproducción antes de apagarse.
Utilización de otras funciones Retroiluminación del mando a distancia Al pulsar cualquier tecla del mando a distancia, todas las teclas se iluminan unos segundos. Aquí puede modificar la potencia de iluminación. El modo por defecto de la retroiluminación es Mid, y Max es el más fuerte. Mid es algo más tenue. También existe la opción de desactivar toda la retroiluminación. Esto prolonga la vida de las pilas considerablemente.
Utilización de otras funciones Borrado de los comandos aprendidos por el mando a distancia Î USE S0URCE SETUP RECEIVER MULTI OPERATION 1 SYSTEM OFF DVD/LD TV/SAT CD MD/ TAPE1 TUNER VCR1 TVCONT CLASS MPX BAND DIRECT ACCESS 1 Ponga el interruptor del mando a distancia en SETUP. VCR2 MULTI CONTROL 7 ¶ - TUNING + 1 ¡ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 +10 0 DISC RF ATT SETUP (INPUT ATT) y segundos.
Utilización de otras funciones Selección de vídeo Esta función le permite escuchar una fuente de sonido mientras mira otra fuente de vídeo diferente en su TV. La fuente de sonido se configura normalmente, tal como se explica en las páginas 45-46. A continuación, modifique la entrada de vídeo con la tecla VIDEO SELECT. Pulse la tecla VIDEO SELECT del panel frontal para desplazarse por las diferentes entradas de vídeo posibles.
Sugerencias técnicas y resolución de problemas Dolby Digital 1 El Dolby Digital es un formato de compresión que graba el sonido de 6 canales del sistema surround de cine (Dolby Digital) en la pista digital de las películas. De los 6 canales, el canal realzador de graves fue diseñado sólo para graves y como la gama de frecuencia es menor que el canal principal, se expresa como 5.1 canales.
Sugerencias técnicas y resolución de problemas R DTS El DTS fue adoptado como formato de grabación de sonidos en los cines más modernos, a partir del "PARQUE JURASICO" en 1993, y tiene una buena reputación por su alta calidad de sonido y efectos surround dinámicos. En este sistema se graban 6 canales del sonido digital en un CD-ROM en lugar de hacerlo en la película. El DTS adopta un formato de reproducción simultánea.
Sugerencias técnicas y resolución de problemas "Memo" de la tecla STATION CALL Se recomienda que anote sus presintonías.
Sugerencias técnicas y resolución de problemas Lista de códigos de preajuste Aparato Fabricante Código Aparato Fabricante Código DVD TOSHIBA SONY PANASONIC JVC SAMSUNG SHARP AKAI RCA PIONEER 001 002 003 004 005 006 007 009 000, 008 VCR LD DENON HITACHI PHILIPS RADIOLA SONY TELEFUNKEN PIONEER 110 109 108 108 101, 102 100 100, 111 CROWN DAEWOO DANSAI DE GRAAF DECCA DUAL DUMONT ELCATECH FIDELITY FINLANDIA FINLUX FIRSTLINE STB(SAT) PIONEER 200, 204 STB(CATV) PIONEER 208 PHILIPS PANASONIC TH
Sugerencias técnicas y resolución de problemas Device Fabricante Código Device Fabricante Código PHONOLA PORTLAND PROLINE PYE QUELLE RADIOLA REX ROADSTAR SABA SAISHO SALORA SANSUI SBR SCHAUB LORENZ SCHNEIDER SEI SENTRA SHINTOM SIEMENS SINGER SINUDYNE SOLAVOX SUNSTAR SUNTRONIC TASHIKO TATUNG TEC TELEAVIA TELEFUNKEN TENOSAL TENSAI THORN UNIVERSUM CD Grabadora de DVD PIONEER 456 TAPE AKAI ARCAM DENON FISHER GRUNDIG JVC KENWOOD LUXMAN MARANTZ MEMOREX MITSUBISHI NAKAMICHI ONKYO PHILIPS SANSUI SHERWOO
Sugerencias técnicas y resolución de problemas Aparato Fabricante Código Aparato Fabricante Código TV THOMSON FERGUSON NOKIA MITSUBISHI SCHNEIDER GOLDSTAR BLAUPUNKT NORDMENDE RADIOLA JVC DAEWOO ORION SIEMENS ACURA ADMIRAL AKAI AKURA ALBA AMSTRAD ANITECH ASA ASUKA AUDIOGONIC BASIC LINE BAUR BEKO BEON BLUE SKY BLUE STAR BPL BTC BUSH 636, 651, 652 607, 636, 651 632, 642, 652 631, 609 607, 641, 647 607, 650 631 632, 636, 651, 652 607 613 607, 644, 656 632, 607, 639, 640 631 644 631 632, 635, 642 641 607
Sugerencias técnicas y resolución de problemas Aparato Fabricante Código Aparato Fabricante Código TV NEI NIKKAI 607, 642 605, 607, 641, 646, 648 649 631, 632, 642 641, 646, 648 641 648 631, 632, 607, 642 638 646 642 644 632, 642 632 607 642, 644 607, 642, 644, 646, 649 631, 632, 607, 642, 645, 653 607 653 632, 642 631, 646 641, 644, 646 639, 644, 646 631, 632, 642, 643 649 607, 634 642 TV SONOKO SONOLOR SONTEC SOUNDWAVE STANDARD STERN SUSUMU SYSLINE TANDY TASHIKO TATUNG TEC TELEAVIA TELETECH TENS
Sugerencias técnicas y resolución de problemas Solución de problemas Un uso incorrecto muchas veces se confunde con una avería o mal funcionamiento. Si piensa que existen fallas en este componente, estudie los puntos siguientes. A veces el problema puede estar en otro componente. Verifique los otros componentes y aparatos eléctricos utilizados.
Sugerencias técnicas y resolución de problemas Síntoma Causa Al reproducir una fuente Dolby Digital/DTS, el indicador del 5.1 canales no se ilumina. • La fuente Dolby Digital/DTS no es de 5 canales. No se escucha ningún sonido por los altavoces surround o central. • Las configuraciones del altavoz son incorrecta. • Los niveles posterior y/o central están bajos. • Los altavoces surround y/o central están desconectados. El sonido proviene de algunos componentes, pero no de los componentes digitales.
Sugerencias técnicas y resolución de problemas Causa Solución La pantalla está oscura. • Se ha pulsado la tecla FL DIMMER. • Pulse repetidamente FL DIMMER en el panel frontal para volver a la configuración por defecto. (consulte la página 53). El indicador OVER está siempre encendido. • Si está utilizando una fuente analógica, la señal es demasiado potente. • Pulse la tecla INPUT ATT (consulte la página 22).
Especificaciones Sección del amplificador Salida de potencia continua (MODO ESTEREO) FRONT ........ 110 W + 110 W (DIN 1 kHz, THD 1 %, 8Ω) Salida de potencia continua (MODO SUROUND) FRONT .... 110 W + 110 W (DIN 1 kHz, THD 1 %, 8Ω) CENTER ................. 110 W (DIN 1 kHz, THD 1 %, 8Ω) SURROUND ....................................... 110 W + 110 W (DIN 1 kHz, THD 1 %, 8Ω) Salida nominal ........................................
Publicado por Pioneer Corporation. Copyright © 2000 Pioneer Corporation. Todos los derechos reservados. PIONEER CORPORATION 4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan PIONEER ELECTRONICS [USA] INC. P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.