123 923 VSXReceptor AV VSX- -K -K/-S
Entorno de funcionamiento ATENCIÓN PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS PARTES DENTRO NO UTILIZADAS, LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA. D3-4-2-1-1_B1_Es ADVERTENCIA Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo, salpicaduras, lluvia o humedad.
Gracias por comprar este producto Pioneer. Lea detenidamente este manual de instrucciones para saber cómo operar este modelo adecuadamente. 04 Configuración básica Ajuste óptimo automático del sonido (Configuración totalmente automática de MCACC)......................................35 El menú Input Setup..........................................................................................................................................................36 Configuración del modo de operación.............
10 Control de otros componentes del sistema 14 Información adicional Acerca del menú Remote Setup......................................................................................................................................71 Utilización de múltiples receptores.................................................................................................................................71 Uso del mando a distancia para controlar otros componentes...................................................
Organigrama de ajustes del receptor 9 Reproducción básica (página 39) j 10 Ajuste de la calidad del sonido y de la imagen según se quiera ! ! ! ! ! Uso de varios modos de escucha (página 48) Mejor sonido con el control de fase (página 51) Medición de todos los tipos de EQ (SYMMETRY/ALL CH ADJ/FRONT ALIGN) (página 77) Cambio del nivel del canal durante la escucha (página 85) Encendido/apagado del EQ de calibración acústica, el recuperador automático de sonido o la mejora de diálogos (página 63) ! Ajus
Antes de comenzar Comprobación del contenido de la caja.......................................................................................... 7 Instalación del receptor.................................................................................................................... 7 Instalación de las pilas...................................................................................................................... 7 Alcance del mando a distancia...............................................
01 Antes de comenzar Comprobación del contenido de la caja PRECAUCIÓN Compruebe que ha recibido todos los accesorios siguientes: ! Micrófono de configuración (cable: 5 m) ! Mando a distancia ! Pilas secas IEC R03 tamaño AAA (para confirmar el funcionamiento del sistema) x2 ! Antena de cuadro de AM ! Antena alámbrica de FM ! Cable de alimentación ! CD-ROM ! Guía de inicio rápido ! Folleto de seguridad ! Hoja de garantía El uso incorrecto de las pilas puede provocar situaciones peligrosas tales como fuga
01 Antes de comenzar Renuncia de Responsabilidad Acerca del uso del AVNavigator (CD-ROM incluido) ! PIONEER CORPORATION no garantiza el funcionamiento de este CD-ROM con respecto a cualquier PC con los sistemas operativos aplicables. Además, PIONEER CORPORATION no será responsable de cualesquiera daños ocasionados por el uso de este CD-ROM, ni tampoco será responsable de ninguna indemnización.
01 Antes de comenzar Uso del AVNavigator para Mac 1 Inicie “AVNavigator 2013”. El archivo está situado en la carpeta “Applications” justo debajo del disco duro (Macintosh HD). 2 Seleccione y use la función deseada. Para conocer detalles, consulte Uso del AVNavigator para Windows en la página 8. La versión del sistema operativo Mac incluye los mismos tipos de funciones. Eliminación del AVNavigator Para desinstalar (eliminar) el AVNavigator de su Mac puede usar el método siguiente.
Controles e indicadores Mando a distancia.......................................................................................................................... 11 Indicadores...................................................................................................................................... 13 Panel frontal....................................................................................................................................
02 Controles e indicadores El mando a distancia presenta un código de colores según el control del componente utilizando el siguiente sistema: ! Blanco – Control de receptor, control de televisor ! Azul – Otros controles (Consulte la páginas 41, 42, 44, 45 y 74.) Mando a distancia Esta sección explica cómo utilizar el mando a distancia para el receptor.
02 9 Controles e indicadores Botones FEATURES Éstos le permiten utilizar directamente las funciones del receptor. ! PHASE – Pulse este botón para activar/desactivar el control de fase (página 51). ! P.CTRL+ – Se usa para cambiar el ajuste de la función Auto Phase Control Plus (página 63). ! PQLS – Pulse este botón para seleccionar el ajuste PQLS (página 60). ! ECO – Se usa para cambiar el ajuste del modo Eco (página 50).
02 Controles e indicadores 8 Indicadores 1 AUTO HDMI DIGITAL ANALOG 2 L SL XL 3 C XC LFE 45 6 17 18 9 10 11 12 13 14 TUNED RDS DSD PCM R 2DIGITAL PLUS 2TrueHD MULTI-ZONE PQLS ALC ATT STEREO SR DTS HD ES 96/24 S.RTRV SOUND UP MIX OVER MONO XR MSTR CD TUNER AUTO SURROUND STREAM DIRECT 2PROLOGIC x ADV.
02 Controles e indicadores 9 Panel frontal 1 2 3 4 5 6 3 7 Conector PHONES Utilícelo para conectar un par de auriculares. Cuando se conecta un par de auriculares, los altavoces no emiten sonido. 8 10 Conector MCACC SETUP MIC Conecte aquí el micrófono suministrado (página 35). 11 SPEAKERS ADVANCED MCACC FL OFF HDMI Use este botón para cambiar terminales de altavoces (página 67).
Conexión del equipo Conexión del equipo...................................................................................................................... 16 Panel trasero................................................................................................................................... 16 Determinación de la aplicación de los altavoces.......................................................................... 17 Colocación de los altavoces...................................................
03 Conexión del equipo Conexión del equipo Nota Este receptor le ofrece muchas posibilidades de conexión, lo que no implica necesariamente que ésta tenga que ser difícil. En este capítulo se explican los tipos de componentes que se pueden conectar para crear el sistema de cine en casa. Las funciones de entrada de abajo se asignan de forma predeterminada a los diferentes terminales de entrada del receptor.
03 Conexión del equipo [B] Sistema de sonido envolvente de 7,2 canales (delanteros anchos) Determinación de la aplicación de los altavoces ! Ajuste Speaker System: Normal(SB/FW) Esta unidad le permite construir varios sistemas de sonido envolvente según el número de altavoces que usted tenga. ! Asegúrese de conectar altavoces a los canales frontales derecho e izquierdo (L y R). ! También es posible conectar solamente uno de los altavoces traseros de sonido envolvente (SB) o no conectar ninguno.
03 Conexión del equipo [D] Sistema de sonido envolvente de 5,2 canales y conexión de biamplificación delantera (sonido envolvente de alta calidad) Colocación de los altavoces Consulte la tabla de abajo para conocer las ubicaciones de los altavoces que planea conectar. ! Ajuste Speaker System: Front Bi-Amp Conexión de biamplificación de los altavoces frontales para obtener sonido de alta calidad con sonido envolvente de 5,2 canales.
03 Conexión del equipo Conexión de los altavoces Instalación del sistema de altavoces Cada una de las conexiones de altavoz del receptor incluye un terminal positivo (+) y un terminal negativo (–). Asegúrese de que estos terminales coincidan con los terminales de los propios altavoces. Esta unidad soporta altavoces con una impedancia nominal de 6 W a 16 W. Los únicos altavoces necesarios como mínimo son los altavoces delanteros izquierdo y derecho.
03 Conexión del equipo Biamplificación de los altavoces Bicableado de los altavoces El concepto biamplificación implica conectar el excitador de alta frecuencia y el excitador de baja frecuencia de los altavoces a distintos amplificadores para obtener una mejor división de las frecuencias.
03 Conexión del equipo Selección del sistema de altavoces Acerca de la conexión de audio Los terminales de los altavoces altos delanteros se pueden usar también para conexiones de altavoces anchos delanteros y altavoces B. Además, los terminales de los altavoces de sonido envolvente traseros se pueden usar también para conexiones de biamplificación y ZONE 2. Haga este ajuste según la aplicación.
03 Conexión del equipo ! Entrada de los formatos de audio digital siguientes: — Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS, audio de alta velocidad de bits (Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio), CD, SACD (señal DSD) ! Operación sincronizada con componentes usando el Control con la función HDMI (consulte Función Control con HDMI en la página 58) Acerca del convertidor de vídeo El convertidor de vídeo garantiza que todas las fuentes de vídeo se emitan a través del terminal HDMI OUT.
03 Conexión del equipo ! Cuando se conecta a un monitor compatible con HDMI/DVI usando el terminal HDMI OUT 2, cambie el ajuste de salida de HDMI a OUT 2 o OUT 1+2. Consulte Cambio de la salida HDMI en la página 68. Además, MAIN/HDZONE deberá ponerse antes en MAIN (página 89). ! Para los componentes de entrada se pueden hacer otras conexiones que no sean las de HDMI (consulte Conexión de su reproductor DVD sin salida de HDMI en la página 24).
03 Conexión del equipo Conexión de su reproductor DVD sin salida de HDMI Conexión a su televisor sin entrada HDMI Este diagrama muestra conexiones de un televisor (con entrada HDMI) y de un reproductor DVD (u otro componente de reproducción sin salida HDMI) al receptor. Este diagrama muestra conexiones de un televisor (sin entrada HDMI) y de un reproductor DVD (u otro componente de reproducción) al receptor. Monitor compatible con HDMI/DVI Importante Reproductor DVD, etc.
03 Conexión del equipo ! Para escuchar el audio HD con este receptor, conecte un cable HDMI y use el cable de vídeo analógico para la entrada de las señales de vídeo. Dependiendo del reproductor puede que no sea posible dar salida simultáneamente a señales de vídeo a HDMI y a otras salidas de vídeo (compuesto, etc.), y puede que sea necesario hacer ajustes de salida de vídeo. Consulte el manual de instrucciones suministrado con su reproductor para tener más información.
03 Conexión del equipo ! Si su equipo descodificador está equipado con un terminal de salida HDMI, recomendamos conectarlo al terminal HDMI SAT/CBL IN del receptor. Cuando lo haga, conecte también el receptor al televisor mediante HDMI (consulte Conexión mediante HDMI en la página 23). Conexión de un receptor satelital/por cable o de otro tipo Los receptores satelitales/por cable y los sintonizadores de TV digitales terrestres son todos ejemplos de ‘equipos descodificadores’.
03 Conexión del equipo Conexión de otros componentes de audio Conexión de amplificadores adicionales Este receptor tiene entradas digitales y analógicas que le permiten a usted conectar componentes de audio para su reproducción. Cuando configure el receptor, tendrá que indicar a qué entrada ha conectado el componente (consulte también El menú Input Setup en la página 36).
03 Conexión del equipo Conexión de antenas externas Conexión de antenas de AM/FM Para mejorar la recepción en FM, conecte una antena de FM externa al FM UNBAL 75 W. Conecte la antena de cuadro de AM y la antena alámbrica de FM como se muestra abajo. Para mejorar la calidad de la recepción y el sonido, conecte antenas externas (consulte Conexión de antenas externas en la página 28).
03 Conexión del equipo En el caso del VSX-923 Configuración MULTI-ZONE Zona secundaria Una vez realizadas las conexiones MULTI-ZONE adecuadas, este receptor puede alimentar a un máximo de dos sistemas independientes en habitaciones diferentes. Se pueden reproducir al mismo tiempo fuentes diferentes en dos zonas o, según sus necesidades, también se puede utilizar la misma fuente.
03 Conexión del equipo Configuración MULTI-ZONE utilizando terminales de altavoces (ZONE 2) Conexión a la red mediante la interfaz LAN Debe seleccionar ZONE 2 en Ajuste del sistema de altavoces (página 84) para usar esta configuración. 1 Conectando este receptor a la red mediante el terminal LAN puede escuchar emisoras de radio de Internet. Para escuchar emisoras de radio de Internet tendrá que firmar primero un contrato con un ISP (proveedor de servicios de Internet).
03 Conexión del equipo Conexión del ADAPTADOR Bluetooth opcional Sugerencia Cuando el ADAPTADOR Bluetooth® (AS-BT100 o AS-BT200) se conecte a este receptor se podrá usar un producto equipado con tecnología inalámbrica Bluetooth (teléfono móvil, reproductor de música digital, etc.) para escuchar música sin necesidad de emplear cables. ! Los aparatos con tecnología inalámbrica Bluetooth debern ser compatibles con perfiles A2DP.
03 Conexión del equipo Conexión de un aparato USB Conexión de un componente equipado con HDMI a la entrada del panel frontal Conectando aparatos USB a este receptor puede reproducir archivos de audio y de fotos. with USB 5V ADVANCED MCACC SPEAKERS FL OFF HDMI CONTROL – MULTI-ZONE – ON / OFF BAND AUTO SURR/ALC/ STREAM DIRECT TUNER EDIT STANDARD SURROUND TUNE ADVANCED SURROUND ECO 2.1 A with USB HDMI 5 INPUT/ MHL (5V 0.
03 Conexión del equipo Conexión de un receptor IR Conexión del receptor Si guarda los componentes estéreo en un armario cerrado o en una unidad de estantes, o si quiere usar el mando a distancia de zona secundaria en otra zona, puede usar un receptor IR opcional (como una unidad Niles o Xantech) para controlar el sistema, en lugar del sensor del mando a distancia del panel frontal de este receptor.
Configuración básica Ajuste óptimo automático del sonido (Configuración totalmente automática de MCACC).... 35 El menú Input Setup....................................................................................................................... 36 Configuración del modo de operación......................................................................................... 37 Cambio del idioma de la OSD (OSD Language)............................................................................
04 Configuración básica La visualización Full Auto MCACC aparece una vez conectado el micrófono. Ajuste óptimo automático del sonido (Configuración totalmente automática de MCACC) 1a.
04 Configuración básica ! Con mensajes de error (como Too much ambient noise! o Check microphone.) seleccione RETRY tras comprobar si hay ruido de ambiente (consulte Problemas al utilizar la configuración automática de MCACC en la página 36) y verificar la conexión del micrófono. Si parece que no hay ningún problema, puede seleccionar GO NEXT y continuar. 1a.
04 Configuración básica Valor por defecto de la función de entrada y posibles ajustes Configuración del modo de operación Los terminales del receptor suelen corresponderse con el nombre de una de las funciones de entrada. Si ha conectado componentes a este receptor de una forma distinta (o además) de los predeterminados a continuación, consulte El menú Input Setup en la página 36 para indicarle al receptor cómo los ha conectado. Los puntos (k) indican posibles asignaciones.
04 Configuración básica Ajustes/elementos que se pueden usar Descripciones V.WIDE (Ancho virtual) Crea un sonido de canal ancho virtual para la reproducción. 63 V.DEPTH (Profundidad virtual) Reproduce con un campo acústico apropiado para imágenes 3D. 63 INPUT SELECT (INPUT SELECTOR) Cambia la entrada. 40 VOLUME +/–, MUTE Utilice este botón para ajustar el nivel de volumen. 40 LISTENING MODE Selecciona sus modos de escucha favoritos. 48 PQLS Reproduce usando la función PQLS.
Reproducción básica Reproducción de una fuente......................................................................................................... 40 Reproducción de un iPod............................................................................................................... 41 Reproducción de un aparato USB.................................................................................................. 42 Reproducción de un aparato compatible con MHL..........................................
05 Reproducción básica Reproducción de una fuente Nota Las siguientes son las instrucciones básicas para reproducir una fuente (como un disco DVD) en el sistema de cine en casa. Dependiendo de la entrada que va a reproducirse, la operación de reproducción puede hacerse en algunos casos usando la visualización en pantalla. La visualización OSD sólo se visualiza cuando el terminal HDMI OUT 1 del receptor y la entrada HDMI del televisor están conectadas con un cable HDMI.
05 Reproducción básica Reproducción de archivos de audio guardados en un iPod Reproducción de un iPod Para navegar por las canciones de su iPod, usted podrá aprovechar la pantalla GUI de su televisor conectado a este receptor. También puede controlar todas las operaciones relacionadas con la música desde la pantalla del panel frontal de este receptor. ! Note que los caracteres que no se pueden visualizar en este reproductor se visualizan como #. ! Esta función no se encuentra disponible en su iPod.
05 Reproducción básica Reproducción de archivos de fotos guardados en un dispositivo de memoria USB Reproducción de un aparato USB Usando la interfaz USB de la parte frontal de este receptor se pueden reproducir archivos. ! Los aparatos USB compatibles incluyen unidades de disco duro magnético externas, unidades de memoria flash portátiles (particularmente llaveros de memoria) y reproductores de audio digital (reproductores MP3) del formato FAT16/32.
05 Reproducción básica a “Tecnología de decodificación de audio MPEG Layer-3 bajo licencia de Fraunhofer IIS y Thomson multimedia.” b Los archivos codificados usando Windows Media Codec 9 se pueden reproducir, pero algunas partes de la especificación no son compatibles; específicamente, Pro, Lossless, Voice. c Los archivos FLAC sin comprimir no son compatibles. Pioneer no garantiza la reproducción. d ! VSX-1123 solamente. ! Los archivos DSD no se pueden reproducir en la zona secundaria.
05 Reproducción básica Recepción de radio Cómo sintonizar emisoras memorizadas El siguiente procedimiento describe cómo sintonizar emisiones de radio de FM o AM utilizando las funciones de sintonización automática (búsqueda) y sintonización manual (por pasos). Si ya conoce la frecuencia de la emisora que desea sintonizar, consulte Sintonización directa de una emisora más abajo.
05 Reproducción básica Búsqueda de programas RDS ADAPTADOR Bluetooth para disfrutar de música inalámbrica Una de las funciones más útiles del sistema RDS es la posibilidad de buscar un determinado tipo de programa de radio. Puede buscar cualquier tipo de programa enumerado más arriba. 1 Pulse TUNER para seleccionar la banda FM. ! El sistema RDS sólo funciona en la banda FM. 2 Pulse PTY. Aparato con tecnología inalámbrica Bluetooth: teléfono móvil Aparece PTY SEARCH en la pantalla.
05 Reproducción básica Emparejamiento del ADAPTADOR Bluetooth y el aparato con tecnología inalámbrica Bluetooth Escucha con su sistema del contenido de música de un aparato con tecnología inalámbrica Bluetooth El “emparejamiento” deberá hacerse antes de iniciar la reproducción del contenido con tecnología inalámbrica Bluetooth usando el ADAPTADOR Bluetooth. Asegúrese de hacer el emparejamiento la primera vez que utilice el sistema o cuando quiera que se borren los datos de emparejamiento.
05 Reproducción básica Air Jam Air Jam - una aplicación exclusiva de Pioneer gratis. Air Jam le permite conectar múltiples aparatos compatibles a esta unidad usando la tecnología inalámbrica Bluetooth. Con esto puede hacer directamente una lista de reproducción de grupos en un aparato compatible para reproducir en su cine en casa a través de la unidad. Usted y sus amigos pueden añadir canciones de sus aparatos a la lista de reproducción.
Uso del sistema Disfrutando de varios tipos de reproducción usando los modos de escucha............................ 49 Selección de memorias MCACC..................................................................................................... 51 Selección de la señal de entrada................................................................................................... 51 Mejor sonido con el control de fase...........................................................................................
06 Uso del sistema Con fuentes de dos canales, puede seleccionar entre: ! 2 Pro Logic IIx MOVIE – Sonido de hasta 7.1 canales (sonido envolvente trasero) especialmente apropiado para películas ! 2 Pro Logic IIx MUSIC – Sonido de hasta 7.1 canales (sonido envolvente trasero), especialmente apropiado para música ! 2 Pro Logic IIx GAME – Sonido de hasta 7.1 canales (sonido envolvente trasero), especialmente apropiado para videojuegos ! 2 PRO LOGIC – Sonido envolvente de 4.
06 Uso del sistema Uso de los efectos de sonido envolvente avanzados Uso de alimentación directa Puede utilizar la función Efectos de sonido envolvente avanzados para crear una amplia variedad de efectos de sonido envolvente adicionales. La mayoría de los modos de sonido envolvente avanzado está concebida para utilizarse con bandas sonoras de películas, pero algunos modos también son apropiados para fuentes musicales. Pruebe distintos ajustes con diversas bandas sonoras para decidir cuál prefiere usar.
06 Uso del sistema Selección de memorias MCACC Mejor sonido con el control de fase ! Ajuste por defecto: MEMORY 1 Si ha calibrado el sistema para distintas posiciones de escucha, puede cambiar entre los ajustes para adaptarse al tipo de fuente que escucha y al lugar donde está sentado (por ejemplo, ver películas desde un sofá o jugar a un videojuego cerca del televisor).
Reproducción con funciones NETWORK Introducción.................................................................................................................................... 53 Reproducción con funciones de red.............................................................................................. 54 Acerca de la reproducción de la red.............................................................................................. 56 Acerca de los formatos de archivo reproducibles..................
07 Reproducción con funciones NETWORK Usando AirPlay en iPod touch, iPhone, iPad e iTunes Introducción AirPlay funciona con iPhone, iPad e iPod touch con iOS 4.3.3 o posterior, Mac con OS X Mountain Lion, y Mac y PC con iTunes 10.2.2 o posterior. Para usar AirPlay, seleccione su receptor en su iPod touch, iPhone, iPad o en iTunes. *1 La entrada del receptor cambiará automáticamente a AirPlay cuando se use AirPlay.
07 Reproducción con funciones NETWORK 2 Use i/j para seleccionar la carpeta, archivos de música o emisora de radio de Internet que va a reproducir y luego pulse ENTER. Acerca del HTC Connect Este receptor incorpora el “HTC Connect”, una forma fácil de disfrutar del contenido de música de su teléfono inteligente con certificado HTC Connect.
07 Reproducción con funciones NETWORK Para guardar y recuperar emisoras de radio de Internet Reproducción de sus canciones favoritas Puede guardar y recuperar fácilmente las emisoras de radio de Internet. Para más detalles, consulte Reproducción de sus canciones favoritas en la página 55. ! Para escuchar emisoras de radio de Internet tendrá que tener acceso a Internet de banda ancha de alta velocidad. Con un modem de 56 K o ISDN tal vez no pueda disfrutar de todos los beneficios de la radio de Internet.
07 Reproducción con funciones NETWORK Acerca de la reproducción en una red Acerca de la reproducción de la red ! La reproducción se puede detener cuando se apaga el PC o cuando se borra cualquier archivo de medios mientras se reproduce el contenido. ! Si hay problemas dentro del ambiente de la red (tráfico de red pesado, etc.) puede que el contenido no se visualice ni reproduzca correctamente (la reproducción puede interrumpirse o detenerse).
07 Reproducción con funciones NETWORK Categoría Acerca de los formatos de archivo reproducibles La característica NETWORK de este receptor soporta los formatos de archivo siguientes. Note que algunos formatos de archivo no podrán reproducirse aunque estén en la lista de formatos de archivo reproducibles. Además, la compatibilidad de formatos de archivo cambia dependiendo del tipo de servidor. Consulte con su servidor para asegurarse de que los formatos de archivo que éste soporta son compatibles.
Función Control con HDMI Acerca de la función Control con HDMI........................................................................................ 59 Para hacer conexiones de Control con HDMI............................................................................... 59 Configuración de HDMI.................................................................................................................. 59 Antes de usar la sincronización................................................................
08 Función Control con HDMI Acerca de la función Control con HDMI Las operaciones sincronizadas indicadas más abajo con un televisor o reproductor Blu-ray Disc Pioneer compatible con Control con HDMI se pueden realizar cuando el componente está conectado al receptor con un cable HDMI. ! El volumen del receptor se puede ajustar y el sonido se puede silenciar usando el mando a distancia del televisor.
08 Función Control con HDMI Antes de usar la sincronización Ajuste de la función PQLS Una vez que haya terminado todas las conexiones y ajustes deberá: PQLS (Precision Quartz Lock System) es una tecnología de control de transferencia de señal de audio digital que utiliza la función Control con HDMI. Esta tecnología ofrece una reproducción de audio de calidad más alta mediante el control de las señales de audio enviadas del receptor a un reproductor compatible con PQLS, etc.
08 Función Control con HDMI Stream Smoother Link Usando el Control con función HDMI, el recuperador detecta automáticamente si está siendo reproducido un archivo de vídeo comprimido en el reproductor, y si así es, activa automáticamente la función Stream Smoother. Para activar la función Stream Smoother Link, haga el ajuste de abajo. 1 Ponga el Control de HDMI Setup en ON y ponga Control Mode en ON. Consulte Configuración de HDMI en la página 59. 2 Ponga STREAM (Stream Smoother) en AUTO.
Uso de otras funciones Ajuste de las opciones de audio.................................................................................................... 63 Ajuste de las opciones de vídeo.................................................................................................... 65 Selección de terminales de altavoces............................................................................................ 67 Uso de los controles MULTI-ZONE........................................................
09 Uso de otras funciones Ajuste de las opciones de audio Existen varios ajustes de sonido adicionales que puede realizar a través del menú AUDIO PARAMETER. Si no se indica otra cosa, los valores predeterminados aparecen en negrita. Importante ! Tenga en cuenta que si un ajuste no aparece en el menú AUDIO PARAMETER, significa que no está disponible debido a la fuente actual, a los ajustes y al estado del receptor. Ajuste Función Opción(es) OFF S.
09 Uso de otras funciones Ajuste Función LFE (Atenuación de LFE) Algunas fuentes de audio incluyen tonos graves ultrabajos. Ajuste el atenuador de LFE según sea necesario para evitar que los tonos graves ultrabajos distorsionen el sonido de los altavoces. El LFE no se limita cuando se ajusta a 0 dB, que es el valor recomendado. Cuando se ajusta en –5 dB, –10 dB, –15 dB o –20 dB, el LFE se limita el valor respectivo. Cuando se selecciona OFF no sale sonido por el canal de LFE.
09 Uso de otras funciones Ajuste de las opciones de vídeo Ajuste Función Opción(es) OFF STREAM (Stream Smoother) Esto mejora los elementos que reducen la calidad de la imagen y que se notan principalmente en contenidos de la red, como el ruido de mosquito y el ruido de bloqueo.
09 Ajuste Uso de otras funciones Función Opción(es) Ajuste Ajusta la nitidez con que aparecen los bordes. DETAIL c Función Opción(es) Ajusta la saturación de débil a brillante. c 0 a +8 d Predet.: 0 c CHROMA (Nivel de croma) d (La imagen sólo es un ejemplo para verificar el efecto.) 0 c –6 a +6 d Predet.: 0 Ajusta la luminosidad general. d (La imagen sólo es un ejemplo para verificar el efecto.) c BRIGHT (Luminosidad) 0 c –6 a +6 d Predet.
09 Uso de otras funciones Selección de terminales de altavoces Uso de los controles MULTI-ZONE Si selecciona Normal(SB/FH), Normal(SB/FW) o Speaker B en Ajuste del sistema de altavoces en la página 84 no podrá cambiar entre altavoces con el botón SPEAKERS. Si seleccionó Front Bi-Amp o ZONE 2, el botón simplemente activará o desactivará los terminales de sus altavoces principales.
09 Uso de otras funciones Controles ZONE 2 del mando a distancia Cómo utilizar el temporizador de desconexión Pulse ZONE 2 del mando a distancia para usar la zona correspondiente. En la tabla siguiente se muestran los posibles controles ZONE 2 del mando a distancia: Botón (Botones) Función u Activa/desactiva la corriente en la zona secundaria. INPUT SELECT Utilice este botón para seleccionar la función de entrada en la zona secundaria.
09 Uso de otras funciones Ajuste Cómo restablecer el sistema Predeterminado Función de entrada de iPod/USB, INTERNET RADIO, MEDIA SERVER, FAVORITES, ON ADAPTER PORT Lleve a cabo este procedimiento para restablecer todos los ajustes realizados en el receptor a los valores por defecto. Para ello, utilice los controles del panel frontal. Ponga MULTI-ZONE en MULTI ZONE OFF. ! Desconecte de antemano el aparato iPod o de memoria USB del receptor.
Control de otros componentes del sistema Acerca del menú Remote Setup.................................................................................................... 71 Utilización de múltiples receptores............................................................................................... 71 Uso del mando a distancia para controlar otros componentes.................................................. 71 Selección directa de códigos de preajuste....................................................
10 Control de otros componentes del sistema Acerca del menú Remote Setup Uso del mando a distancia para controlar otros componentes El modo Remote Setup se establece pulsando el botón de número mientras se pulsa RCU SETUP. Los diferentes elementos del menú Remote Setup se describen más abajo. Para sus procedimientos de configuración, consulte las explicaciones de los elementos respectivos.
10 4 Control de otros componentes del sistema Repita los pasos 2 y 3 para otros componentes que quiera controlar. 3 Coloque los dos mandos a distancia frente a frente y, en el mando a distancia de este receptor, pulse el botón que desea programar. Para probar el mando a distancia, encienda o apague (modo de espera) el componente pulsando u SOURCE. Si no funciona, seleccione el siguiente código de la lista (si hay uno). 5 El LED parpadea una vez, deja de parpadear y luego queda encendido.
10 Control de otros componentes del sistema DISCRETE ON (Discreto activado) Borrado de todos los ajustes memorizados que están en una función de entrada La función de discreto activado le permite realizar una serie de operaciones: cambiar a la entrada que usted quiera reproducir mientras conecta la alimentación del receptor. Cuando el receptor está instalado en un estante AV, etc.
10 Control de otros componentes del sistema TV y componentes de audio/vídeo Control de componentes Este mando a distancia puede controlar componentes una vez que se han introducido los códigos apropiados (para más detalles, consulte Uso del mando a distancia para controlar otros componentes en la página 71). Utilice los botones de función de entrada para seleccionar el componente.
10 Control de otros componentes del sistema Componentes de audio/vídeo TV (Proyector) Botón (Botones) LD CD/CD-R/SACD MD/DAT TAPE Botón (Botones) TV (Proyector) u SOURCE POWER ON/OFF POWER ON/OFF POWER ON/OFF POWER ON/OFF u SOURCE POWER ON Botones de números numéricos numéricos numéricos — 1 MOVIE CLEAR 2 STANDARD 3 DYNAMIC 4 USER1 5 USER2 6 USER3 7 COLOR+ 8 SHARP+ !/CLR +10 >10/CLEAR CLEAR ENTER (CLASS) ENTER DISC/ENTER OPEN/CLOSE ENTER — MSc TOP M
El menú Advanced MCACC Cómo hacer ajustes del receptor en el menú Advanced MCACC................................................ 77 MCACC automática (Experto)........................................................................................................ 77 Configuración manual de MCACC................................................................................................. 78 Verificación de datos de la MCACC...................................................................................
11 El menú Advanced MCACC 2 Cómo hacer ajustes del receptor en el menú Advanced MCACC El sistema Advanced MCACC (Multi Channel ACoustic Calibration) fue desarrollado en los laboratorios de Pioneer con la finalidad de que los usuarios puedan hacer fácilmente y con mucha precisión ajustes de igual nivel que los realizados en estudios.
11 3 El menú Advanced MCACC Conecte el micrófono al conector MCACC SETUP MIC del panel frontal. 8 Asegúrese de que no haya obstáculos entre los altavoces y el micrófono.
11 1 El menú Advanced MCACC Seleccione ‘Manual MCACC’ desde el menú Advanced MCACC. 3 2 Seleccione cada canal sucesivamente y ajuste la distancia según sea necesario. Utilice k/l para ajustar el retardo del altavoz seleccionado, de modo que coincida con el del altavoz de referencia. Escuche el altavoz de referencia y utilícelo para medir el canal que va a ajustar. Desde la posición de audición, párese mirando hacia los dos altavoces, con los brazos extendidos apuntando a cada altavoz.
11 El menú Advanced MCACC Uso del ecualizador de calibración acústica profesional Ajuste de ecualizador de calibración acústica ! Ajuste por defecto: ON/0.0dB (todos los canales/bandas) La ecualización de calibración acústica es un tipo de ecualizador de habitación apropiado para sus altavoces (excluyendo el subwoofer).
11 El menú Advanced MCACC 5 Si está seleccionado ‘Advanced EQ Setup’, seleccione la memoria MCACC que va a guardar, introduzca el ajuste de tiempo deseado para la calibracin y seleccione START. Nivel de canales ! Para especificar el lugar donde se va a guardar la memoria MCACC, pulse MCACC para seleccionar la memoria MCACC que quiera guardar. Según la medición de reverberación anterior, puede elegir el período de tiempo que se utilizará para el ajuste de frecuencia final y la calibración.
11 El menú Advanced MCACC 3 Seleccione la memoria MCACC de la que desea copiar los ajustes ‘From’ y especifique dónde desea copiarlos (‘To’). Gestión de datos Asegúrese de que no sobrescribe ninguna memoria MCACC que esté utilizando actualmente (esta acción no se puede deshacer). Este sistema le permite almacenar hasta seis memorias MCACC, de tal forma que puede calibrar el sistema para distintas posiciones de escucha (o para diferentes ajustes de frecuencia para una misma posición de escucha).
Menús System Setup y Other Setup Cómo hacer ajustes del receptor en el menú System Setup....................................................... 84 Configuración manual de los altavoces........................................................................................ 84 Menú Network Setup..................................................................................................................... 86 Verificación de la información de la red.........................................................
12 Menús System Setup y Other Setup 3 Ajuste cada opción según sea necesario y pulse RETURN para confirmar el ajuste en cada pantalla. Cómo hacer ajustes del receptor en el menú System Setup La sección siguiente describe cómo cambiar manualmente los ajustes relacionados con los altavoces y cómo hacer otros ajustes (selección de entrada, selección de idioma de la pantalla, etc.).
12 Menús System Setup y Other Setup ! Center – Seleccione LARGE si el altavoz central reproduce las frecuencias bajas de manera efectiva; seleccione SMALL para enviar las frecuencias bajas a otros altavoces o al subwoofer. Si no ha conectado un altavoz central, seleccione NO (el canal central es enviado a los altavoces delanteros).
12 Menús System Setup y Other Setup Proxy Hostname/Proxy Port Menú Network Setup Este ajuste se requiere cuando usted conecta este receptor a Internet mediante un servidor proxy. Introduzca la dirección IP de su servidor proxy en el campo ‘Proxy Hostname’. Además, introduzca el número de puerto de su servidor proxy en el campo ‘Proxy Port’. Haga los ajustes para conectar el receptor a Internet y usar las funciones de red. 1 Pulse en el mando a distancia y, a continuación, pulse HOME MENU.
12 Menús System Setup y Other Setup Bloqueo de los padres El menú Other Setup Establezca las restricciones para usar los servicios de Internet. Ponga también la contraseña que acompañará a las restricciones de uso. ! Al salir de fábrica, la contraseña es “0000”. El menú Other Setup es donde puede hacer ajustes personalizados que reflejen la forma en que utiliza el receptor. 1 Importante Cuando se selecciona la entrada INTERNET RADIO o FAVORITES, el ajuste hecho aquí no se reflejará.
12 Menús System Setup y Other Setup ! Si se provee un archivo de actualización en el sitio Web de Pioneer, descárguelo a su ordenador. Cuando se descarga un archivo de actualización del sitio Web de Pioneer al ordenador, el archivo estará en el formato ZIP. Descomprima el archivo ZIP antes de guardarlo en el aparato de memoria USB. Si hay algún archivo antiguo descargado o archivos descargados para otros modelos en el aparato de memoria USB, elimínelos.
12 Menús System Setup y Other Setup Configuración de ZONE Notas Cambia el ajuste de la zona secundaria. 1 Seleccione ‘ZONE Setup’ desde el menú Other Setup. 2 Seleccione ‘MAIN/HDZONE’ y pulse ENTER. 3 Establezca el uso del terminal HDMI OUT 2. ! La visualización en pantalla no se muestra para las salidas de vídeo procedentes de los terminales HDMI OUT 2 y VIDEO MONITOR OUT. ! Dependiendo del tipo de la señal de entrada de vídeo (4K, 3D, etc.), la visualización en pantalla puede que no aparezca.
12 Menús System Setup y Other Setup 4 Uso de Safari para establecer un nombre amigable 1 Pulse Start. La pantalla para preparar la actualización del firmware se visualiza. Si la pantalla no cambia automáticamente, haga clic en Click here. Inicie Safari en su ordenador. 2 Pulse el icono Bookmark. Haga clic en la lista Bonjour (a) y luego seleccione el nombre de este receptor (Friendly Name) (b) en Bookmark.
Preguntas más frecuentes Solución de problemas................................................................................................................... 92 Alimentación................................................................................................................................... 92 Ausencia de sonido........................................................................................................................ 92 Otros problemas de audio..................................
13 Preguntas más frecuentes Solución de problemas Un manejo incorrecto a menudo puede confundirse con problemas o mal funcionamiento. Si cree que este componente tiene algún problema, compruebe los puntos siguientes. A veces el problema puede estar en otro componente. Examine los demás componentes y aparatos eléctricos que esté utilizando.
13 Síntoma Preguntas más frecuentes Solución Síntoma No sale sonido de los altavoces delan- Compruebe que los altavoces delanteros alto y ancho están ajustados en LARGE o SMALL teros altos o anchos. y que los altavoces de sonido envolvente no están ajustados en NO (consulte Ajuste de altavoz en la página 84). Cuando Speaker System se pone en Normal(SB/FH) o Normal(SB/FW) y SP: SB ON se selecciona con el botón SPEAKERS no saldrá sonido de los altavoces altos delanteros o anchos delanteros.
13 Preguntas más frecuentes Terminal ADAPTER PORT Síntoma Configuración Solución El aparato con tecnología inalámbrica Bluetooth no se puede conectar ni usar. El sonido del aparato con tecnología inalámbrica Bluetooth no se emite o se emite interrumpido. Compruebe que no haya cerca de la unidad un objeto que emita ondas electromagnéticas en la banda de 2,4 GHz (horno microondas, aparato LAN inalámbrico o aparato con tecnología inalámbrica Bluetooth).
13 Preguntas más frecuentes Representación gráfica del EQ de calibración profesional Síntoma Solución El gráfico de las características de reverberación tras la calibración EQ no aparece completamente plano. Existen casos en los que el gráfico no parece plano (aunque se seleccione ALL CH ADJ en configuración automática de MCACC) debido a ajustes realizados para compensar las características de la habitación para conseguir un sonido óptimo.
13 Preguntas más frecuentes HDMI Síntoma Solución El indicador HDMI parpadea continuamente. Compruebe los siguientes puntos. No hay emisión de imagen ni de sonido. Este receptor es compatible con HDCP. Compruebe que los componentes que va a conectar también son compatibles con HDCP. En caso contrario, conéctelos usando los conectores de vídeo componente o vídeo compuesto. Según el componente fuente conectado, es posible que no funcione con este receptor (aunque sea compatible con HDCP).
13 Preguntas más frecuentes AVNavigator Interfaz USB Síntoma Causas Solución No se puede instalar el AVNavigator. Puede que aparezca un mensaje de error si no hay disponibles suficientes recursos del sistema. La instalación del AVNavigator puede fallar debido a incompatibilidades con otras aplicaciones. Reinicie el ordenador e inicie la instalación sin estar funcionando otras aplicaciones. Intente lo siguiente (en el orden dado): 1.
13 Preguntas más frecuentes Red Síntomas Causas Soluciones No se puede acceder a la red. El cable LAN no está conectado firmemente. Conecte firmemente el cable LAN (página 30). El enrutador no está encendido. Encienda el enrutador. El componente conectado tiene instalado software de seguridad de Internet. Hay casos en los que no se puede acceder a un componente que tiene instalado software de seguridad de Internet. El componente está desconectado de este receptor o de la fuente de alimentación.
13 Preguntas más frecuentes Síntomas Causas Soluciones Cuando el modo DMR o AirPlay se usa desde un ordenador, teléfono inteligente, etc., el sonido se reproduce en ZONE 2. (VSX-1123 solamente) Play ZONE Setup se pone en ZONE 2. Cambie Play ZONE Setup a MAIN. Las conexiones de red no se pueden hace a través del convertidor de LAN inalámbrica (AS-WL300). — Para conocer detalles, consulte LAN inalámbrica en la página 99.
Información adicional Formatos de sonido envolvente..................................................................................................101 HTC Connect..................................................................................................................................101 Acerca del iPod..............................................................................................................................101 Windows 7............................................................
14 Información adicional Formatos de sonido envolvente Acerca del iPod La siguiente es una descripción breve de los principales formatos de sonido envolvente que encontrará en BD, DVD, emisiones vía satélite, por cable y terrestres, así como en videocasetes. Dolby Las distintas tecnologías Dolby se describen a continuación. Para obtener una información más detallada, consulte http://www.dolby.com. AirPlay funciona con iPhone, iPad e iPod touch con iOS 4.3.
14 Información adicional Aviso sobre las licencias de software Sonido Envolvente automático, ALC y Alimentación Directa con formatos de señal de entrada diferentes A continuación hay traducciones de licencias de software. Note que estas traducciones no son documentos oficiales. Consulte los originales en inglés.
14 Información adicional procedentes de otros altavoces. Tenga también en cuenta que si lo coloca cerca de una pared se puede producir vibración por resonancia con el edificio que podría amplificar demasiado el sonido de los graves. Si el subwoofer tiene que instalarse cerca de una pared, póngalo con un ángulo que no sea paralelo a la pared. Esto puede ayudar a reducir las vibraciones por resonancia, pero dependiendo de la forma de la habitación, podrían producirse ondas estacionarias.
14 Información adicional Acerca de los mensajes visualizados cuando se usan las funciones de red Información importante relacionada con la conexión HDMI Hay casos en los que usted tal vez no pueda pasar las señales HDMI a través de este receptor (esto depende del componente equipado con HDMI que está conectando; consulte al fabricante para obtener información de compatibilidad de HDMI).
14 Información adicional Descodificación Glosario Una tecnología para convertir señales digitales que han sido comprimidas al grabar por un circuito de procesamiento de señal digital, etc., en las señales originales. El término “descodificación” (o “descodificación matricial”) también se usa para la tecnología que convierte fuentes de sonido de 2 canales en canales múltiples o expande las señales de 5.1 canales a 6.1 canales o 7.1 canales.
14 Información adicional Front Stage Surround Advance Apple Lossless (ALAC) Con la característica Front Stage Surround Advance puede disfrutar de un sonido envolvente natural y sin interrupciones usando sólo los altavoces delanteros, sin deterioro en la calidad del sonido original. “ALAC” son las siglas de Apple Lossless Audio Codec. Éste es un codificador y descodificador de audio del tipo sin pérdida que se usa, por ejemplo, para iTunes®.
14 Información adicional Función Bluetooth Tecnología inalámbrica Bluetooth Un estándar de comunicación inalámbrica de corto alcance para aparatos digitales. La información se intercambia, usando ondas de radio, entre aparatos que pueden estar separados por varios metros o por varios cientos de metros.
14 Información adicional Presentación de diapositivas Índice de características Consulte Reproducción de archivos de fotos guardados en un dispositivo de memoria USB en la página 42. ADAPTADOR Bluetooth Modo de operación Consulte Configuración del modo de operación en la página 37. Consulte ADAPTADOR Bluetooth para disfrutar de música inalámbrica en la página 45. AVNavigator ARC (Audio Return Channel) Consulte Acerca del uso del AVNavigator (CD-ROM incluido) en la página 8.
14 Información adicional Número de piezas suministradas Especificaciones Sección de audio Potencia de salida nominal (1 kHz, 6 W, 1 %) Altavoces delanteros, central, de sonido envolvente, de sonido envolvente trasero.................... 150 W por canal Potencia de salida nominal (20 Hz a 20 kHz, 8 W, 0,09 %) Altavoces delanteros, central, de sonido envolvente, de sonido envolvente trasero....................
14 Información adicional Elman 0144 Elta 0142, 0154, 0228 Emerson 0125, 0138, 0155 Epson 0216 Erres 0149, 0152, 0155 ESC 0229 Etron 0142 Eurofeel 0229, 0140 Euroline 0152 Euroman 0125, 0140, 0141, 0149, 0155, 0228, 0229 Europhon 0141, 0144, 0149, 0155, 0228, 0229 Expert 0156 Exquisit 0155 Fenner 0142, 0154 Ferguson 0148, 0152, 0153, 0157 Fidelity 0141, 0145, 0155, 0228 Filsai 0229 Finlandia 0145 Finlux 0132, 0138, 0141, 0144, 0149, 0152, 0155, 0229 Firstline 0141, 0142, 0149, 0154, 0155, 0228, 0229 Fisher
14 Naonis 0145 NEC 0147, 0229 Neckermann 0125, 0138, 0141, 0145, 0149, 0150, 0152, 0155, 0229 NEI 0149, 0152, 0155 Neufunk 0154, 0155 New Tech 0142, 0149, 0154, 0155, 0229 New World 0143 Nicamagic 0141, 0228 Nikkai 0140, 0141, 0143, 0149, 0152, 0154, 0155, 0228, 0229 Nobliko 0132, 0141, 0144, 0228 Nokia 0146 Nordic 0229 Nordmende 0138, 0146, 0148, 0149 Nordvision 0152 Novatronic 0155 Oceanic 0146, 0156 Okano 0125, 0150, 0155 ONCEAS 0141 Opera 0155 Orbit 0149, 0155 Orion 0142, 0149, 0152, 0154, 0155, 0194 Or
14 Supervision 2181 Synn 2181 Tatung 2130, 2188 TCM 2097 Teac 2162, 2177, 2181 Tec 2186 Technika 2188 Información adicional Telefunken 2183 Tensai 2188 Tevion 2097, 2181, 2187 Thomson 2098, 2112, 2155, 2159 Tokai 2178, 2186 Toshiba 2102, 2156, 2168, 2169, 2172 TRANScontinents 2189 Trio 2188 TruVision 2185 Wharfedale 2180, 2181 Xbox 2098 Xlogic 2181, 2188 XMS 2188 Yamada 2189 Yamaha 2106 Yamakawa 2178, 2189 Yukai 2101, 2147 Interbuy 1038, 1050 Interfunk 1039 Intervision 1033, 1051 Irradio 1038, 1040, 10
14 Información adicional ID Digital 6241 ILLUSION sat 6247 Imperial 6222, 6216, 6223, 6238, 6232 Ingelen 6213, 6261 Inno Hit 6228 International 6256 Interstar 6196 Intervision 6255 Inves 6268 iotronic 6244 ITT Nokia 6176, 6207 Jaeger 6238 K-SAT 6180 Kamm 6180 Kaon 6251 KaTelco 6267 Kathrein 6177, 6214, 6213, 6262, 6200, 6180, 6179, 6272, 6183 Kendo 6252 Kenwood 6220 Key West 6256 Kiton 6213 KR 6200 Kreiling 6213, 6194, 6228 Kreiselmeyer 6177 Kyostar 6200 L&S Electronic 6256, 6238 Labgear 6195 LaSAT 6177,
14 Starland 6180 Starlite 6214 Stream 6212 Stream System 6251 Strong 6220, 6228, 6256, 6200, 6180, 6245, 6217, 6239 Sumin 6199 Sunny 6251 Sunsat 6180 Sunstar 6174, 6256 SuperMax 6193 Supratech 6244 Systec 6238 Tantec 6176 Targa 6191 Tatung 6176 TBoston 6227, 6245 Tecatel 6233 Technical 6228 Technika 6217, 6232, 6218 TechniSat 6213, 6261, 6176, 6236, 6215, 6222, 6216, 6223 Technomate 6250 Technosat 6193 Technosonic 6254, 6232 Technotrend 6232 Technowelt 6256, 6255 Información adicional Techwood 6213, 6217,
PIONEER CORPORATION 1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, Japan PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada TEL: 1-877-283-5901, 905-479-4411 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.