; &0 B6<;( B&RYHUB$QNL IP ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸲᭶㸰㸶᪥ࠉ᭶᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸱㸳ศ X-CM32BT-K/-W/-R/-L/-N/-D/-Y X-CM42BT-K/-W/-R/-L CD Receiver System | Micro chaîne CD | CD-Receiversystem | Sistema CD con amplificatore | CD Receiver System | Sistema receptor de CD | Система ресивера CD Discover the benefits of registering your product online at http://www.pioneer.co.uk (or http://www.pioneer.eu). Découvrez les nombreux avantages offerts en enregistrant votre produit en ligne maintenant sur http://www.pioneer.fr (ou http://www.
; &0 B6<;( B(Q ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸴᪥ࠉᮌ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸮㸲㸰ศ CAUTION TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. D3-4-2-1-1_B1_En WARNING This equipment is not waterproof. To prevent a fire or shock hazard, do not place any container filled with liquid near this equipment (such as a vase or flower pot) or expose it to dripping, splashing, rain or moisture.
; &0 B6<;( B(Q ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸴᪥ࠉᮌ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸮㸲㸰ศ Information for users on collection and disposal of old equipment and used batteries Symbol for equipment These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste.
; &0 B6<;( B(Q ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸴᪥ࠉᮌ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸮㸲㸰ศ Thank you for buying this Pioneer product. Please read through these operating instructions so that you will know how to operate your model properly. After you have finished reading the instructions, put them in a safe place for future reference. Contents 01 Before you start What’s in the box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Loading the batteries in the remote control . . . . . . . . . . . . .
; &0 B6<;( B(Q ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸴᪥ࠉᮌ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸮㸲㸰ศ Before you start 01 English Chapter 1: Before you start Loading the batteries in the remote control 1 Open the rear lid and load the batteries as illustrated below. Español Please confirm that the following accessories are in the box when you open it.
; &0 B6<;( B(Q ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸴᪥ࠉᮌ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸮㸲㸰ศ 02 Part names and functions Chapter 2: Part names and functions 1 Remote control 2 1 2 STANDBY/ON OPEN/CLOSE CD USB TUNER AUDIO IN iPod BT AUDIO CLOCK/TIMER SLEEP 3 2 iPod (X-CM42BT only) 12 Use to switch between the iPod controls and the receiver controls (page 16). BT AUDIO Use to set up or play the audio file using the Bluetooth network (page 29). 3 3 P.
; &0 B6<;( B(Q ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸴᪥ࠉᮌ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸮㸲㸰ศ Part names and functions 10 Playback control buttons Speaker system 11 Tuner control buttons ST/MONO Use to switch the sound mode between stereo and monaural. (page 25) 3 2 4 Use to search for RDS Auto station program memory (page 26). 1 Use to search for RDS program types (page 26). 2 Woofer RDS DISPLAY 3 Bass Reflex Duct Press to change the RDS display for information mode (page 26).
; &0 B6<;( B(Q ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸴᪥ࠉᮌ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸮㸲㸰ศ 02 Part names and functions Attaching the Non-skid pads Rotating the Speaker Badge Apply the accessory non-skid pads to the bottom surfaces of the speakers. The grill frame speaker badge can be rotated. Operate as follows. Important • Use the speaker is usually in an upright position. When placing speakers upright 1 Grasp the speaker badge (1), pull forward (2), and turn left (3). The speaker badge will rotate.
; &0 B6<;( B(Q ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸴᪥ࠉᮌ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸮㸲㸰ศ Part names and functions 02 1 2 English Front panel 3 Français PHONES AUDIO IN 4 5 1 Main display 2 Volume control 6 Use to set the listening volume (page 13). 3 Volume illumination Light when the power on. 4 Headphone socket Use to connect headphones. When the headphones are connected, there is no sound output from the speakers.
; &0 B6<;( B(Q ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸴᪥ࠉᮌ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸮㸲㸰ศ 02 Part names and functions Top panel 1 PUSH OPEN STANDBY/ON 2 1 iPod/iPhone connector port (X-CM42BT only) To connect the iPod/iPhone, press the PUSH OPEN tab (page 17). 2 1 STANDBY/ON Switches the receiver between standby and on (page 19). 3 Playback control buttons Selects the desired track or file to be played back. Use to stop the playback. Stops playback or resumes playback from the pause point.
; &0 B6<;( B(Q ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸴᪥ࠉᮌ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸮㸲㸰ศ Connections 03 Connections Speaker connection Left speaker Right speaker This unit’s rear panel ANTENNA Español • Push open the tabs and insert exposed wire. • The provided speaker wire with red tube is for the (+) terminal. Connect the wire with red tube the (+) terminal, and other wire to the (–) terminal. • Both speakers can be used on either the right or the left side.
; &0 B6<;( B(Q ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸴᪥ࠉᮌ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸮㸲㸰ศ 03 Connections Using external antennas Connecting antennas • Connect the AM loop antenna and the FM wire antenna as shown below. • To improve reception and sound quality, connect external antennas (see Using external antennas). To improve FM reception Use a PAL connector (not supplied) to connect an external FM antenna.
; &0 B6<;( B(Q ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸴᪥ࠉᮌ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸮㸲㸰ศ Getting started 04 English Chapter 4: Getting started General control Press the 1 STANDBY/ON to turn the power on. After use: Input function Press the 1 STANDBY/ON to enter the power stand-by mode. When the INPUT on main unit is pressed, the current function will change to different mode. Press the INPUT repeatedly to select desired function.
B*HWWLQJBVWDUWHGB; &0 IP ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸲᭶㸰㸶᪥ࠉ᭶᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸶ศ 04 Getting started Sound controls Setting the wake-up timer Equalizer Used to change the existing timer setting, or to set a new timer. When the EQUALIZER is pressed, the current mode setting will be displayed. To change to a different mode, press the EQUALIZER repeatedly until the desired sound mode appears. FLAT A flat and basic sound ONCE – Once timer play works for one time only at a preset time.
; &0 B6<;( B(Q ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸴᪥ࠉᮌ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸮㸲㸰ศ Getting started It can be used to re-use an existing timer setting. Using Headphones 1 As well as steps 1 through 3 in “Setting the wake-up timer”. Connect to the jack plug of the headphones. When the headphones are connected, there is no sound output from the speakers. Cancelling the wake-up timer It can be used to turn off the timer setting. 1 As well as steps 1 through 3 in “Setting the wake-up timer”.
; &0 B6<;( B(Q ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸴᪥ࠉᮌ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸮㸲㸰ศ 05 iPod/iPhone/iPad playback Chapter 5: iPod/iPhone/iPad playback Merely by connecting your iPod/iPhone/iPad to this unit, you can enjoy high-quality sound from your iPod/iPhone/iPad. Confirming what iPod/iPhone/iPad models are supported The iPod/iPhone/iPad playable on this unit are shown below.
; &0 B6<;( B(Q ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸴᪥ࠉᮌ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸮㸲㸰ศ iPod/iPhone/iPad playback 1 Press the PUSH OPEN. Close the iPod/iPhone connector port (X-CM42BT only) • While pull the PULL CLOSE knob (1), close the iPod/ iPhone/iPad connector port firmly (2). • When iPod/iPhone is not connected to the unit, close the iPod/iPhone connector port firmly. 2 Open the iPod/iPhone connector port. 3 Connect your iPod/iPhone.
; &0 B6<;( B(Q ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸴᪥ࠉᮌ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸮㸲㸰ศ 05 iPod/iPhone/iPad playback 2 Set up to stand the iPod/iPhone/iPad. When using an iPod/iPhone Make sure the iPod/iPhone cable is aligned along the groove for it on the back of the stand that comes with the unit. Back of stand Playing iPad 1 Connect your iPad. If an iPad is connected when this unit is on, playback of the iPad will not begin. 2 Press USB as the input source. “USB/IPOD” is shown on the main display.
B'LVF3OD\EDFNB; &0 IP ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸲᭶㸰㸶᪥ࠉ᭶᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸰㸷ศ Disc playback 06 Disc playback MP3: WMA: WMA (Windows Media Audio) files are Advanced System Format files that include audio files which are compressed with Windows Media Audio codec. WMA is developed by Microsoft as an audio format file for Windows Media Player. • This system supports WMA (Sampling rates: 32 kHz/44.1 kHz/48 kHz; Bit rates: 64 kbps to 320 kbps).
; &0 B6<;( B(Q ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸴᪥ࠉᮌ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸮㸲㸰ศ 06 Disc playback Advanced CD or MP3/WMA disc playback STANDBY/ON OPEN/CLOSE CD USB TUNER AUDIO IN iPod BT AUDIO CLOCK/TIMER SLEEP DISPLAY FOLDER TUNE+ MEMORY /PROGRAM MENU 2 3 P.BASS 4 5 PRESET 7 8 6 + MUTE – 9 REPEAT VOLUME TUNE– + BASS/TREBLE CLEAR RANDOM 0 Repeat play can play one track, all tracks or a programmed sequence continuously. To repeat one track: Press REPEAT repeatedly until “RPT ONE” appears.
; &0 B6<;( B(Q ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸴᪥ࠉᮌ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸮㸲㸰ศ Disc playback 06 There are many music sites on the internet that you can download MP3/WMA music files. Follow the instructions from the website on how to download the music files. You can then play back these downloaded music files by burning them to a CD-R/RW disc. • Your downloaded song/files are for personal use only. Any other usage of the song without owner’s permission, is against the law.
; &0 B6<;( B(Q ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸴᪥ࠉᮌ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸮㸲㸰ศ 06 Disc playback Specify the folder to play Switch the display contents Specify the folder to play, do the follwing steps. STANDBY/ON OPEN/CLOSE DISPLAY TUNE+ 1 FOLDER CD USB TUNER iPod BT AUDIO CLOCK/TIMER AUDIO IN ENTER SLEEP MEMORY /PROGRAM MENU EQUALIZER 1 2 3 P.BASS 4 5 PRESET CLEAR 1 8 MUTE – 9 REPEAT RANDOM – Press CD, and load an MP3/WMA disc. Press ENTER.
B86%B3OD\EDFNB; &0 IP ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸲᭶㸰㸶᪥ࠉ᭶᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸯㸮ศ USB playback 07 English Chapter 7: USB playback Repeat play 1 Connect the USB storage device. The number of folders or files stored on the connected USB storage device appear on the main display automatically. • This receiver does not support a USB hub. TIMER Press REPEAT repeatedly until “RPT ONE” appears. Press ENTER. To repeat all tracks: Press REPEAT repeatedly until “RPT ALL” appears. Press ENTER.
B86%B3OD\EDFNB; &0 IP ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸲᭶㸰㸶᪥ࠉ᭶᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸰㸱㸯ศ 07 USB playback Specify the folder to play Specify the folder to play, do the follwing steps. 1 Press USB, and connect the USB storage device. 2 Press FOLDER, and press F G to select desired playback folder. 3 Press ENTER. Playback will start from the first song of the selected folder. • In case of stop, press F G, and the folder can be selected.
; &0 B6<;( B(Q ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸴᪥ࠉᮌ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸮㸲㸰ศ Using the tuner 08 English Chapter 8: Using the tuner Listening to the radio broadcasts OPEN/CLOSE CD USB TUNER AUDIO IN iPod BT AUDIO CLOCK/TIMER SLEEP DISPLAY FOLDER TUNE+ ENTER MEMORY /PROGRAM MENU EQUALIZER 1 2 3 4 5 6 P.
; &0 B6<;( B(Q ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸴᪥ࠉᮌ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸮㸲㸰ศ 08 Using the tuner To recall a memorised station 1 Press PRESET +/– to select the desired station. To scan the preset stations The stations saved in the memory can be scanned automatically. (Preset memory scan) 1 Press and hold PRESET +/–. The preset number will appear and the programmed stations will be tuned in sequentially, for 5 seconds each. 2 Press PRESET +/– again when the desired station is located.
; &0 B6<;( B(Q ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸴᪥ࠉᮌ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸮㸲㸰ศ Using the tuner 08 Information provided by RDS Each time the RDS DISPLAY is pressed, the display will switch as follows: OPEN/CLOSE DVD/CD USB CLOCK/TIMER AUDIO SUBTITLE ANGLE 1 2 3 ZOOM MEMORY 4 5 PROGRAM PRESET P.
; &0 B6<;( B(Q ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸴᪥ࠉᮌ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸮㸲㸰ศ 09 Other connections Chapter 9: Other connections CAUTION • Before making or changing the connections, switch off the power and disconnect the power cord from the AC outlet. Connect the rear panel LINE IN audio jacks to your auxiliary playback component. This unit’s rear panel Connecting auxiliary components Connect the front panel AUDIO IN mini-plug jack to your auxiliary playback component.
; &0 B6<;( B(Q ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸴᪥ࠉᮌ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸮㸲㸰ศ Bluetooth® Audio playback 10 Bluetooth® Audio playback Remote control operation The remote control supplied with this unit allows you to play and stop media, and perform other operations.
B%OXHWRRWKB; &0 IP ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸲᭶㸰㸶᪥ࠉ᭶᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸯㸷ศ 10 Bluetooth® Audio playback Note • This unit will be displayed as “X-CM32” or “X-CM42” on all Bluetooth capable devices that you have. Pairing will start. • Place the Bluetooth capable device close to the unit. • Please refer to the user’s manual for your Bluetooth capable device for details on when pairing can be performed and the procedures required for pairing. • When PIN code entry is requested, enter “0000.
; &0 B6<;( B(Q ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸴᪥ࠉᮌ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸮㸲㸰ศ Bluetooth® Audio playback The radio waves received by this unit include the radio wave coming directly from the device equipped with Bluetooth wireless technology (direct wave) and waves coming from various directions due to reflections by walls, furniture and building (reflected waves).
; &0 B6<;( B(Q ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸴᪥ࠉᮌ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸮㸲㸰ศ 11 Additional information Chapter 11: Additional information Troubleshooting Incorrect operations are often mistaken for trouble and malfunctions. If you think that there is something wrong with this component, check the points below. Sometimes the trouble may lie in another component. Investigate the other components and electrical appliances being used.
; &0 B6<;( B(Q ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸴᪥ࠉᮌ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸮㸲㸰ศ Additional information 11 When a USB storage device is connected Check Remedy USB storage device is not recognized. Is the USB storage device properly connected? Connect the device securely (all the way in). English Problem Is the USB storage device connected This unit does not support USB hubs. Connect the USB storage via a USB hub? device directly. This unit supports portable flash memory and digital audio playback devices.
; &0 B6<;( B(Q ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸴᪥ࠉᮌ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸮㸲㸰ศ 11 Additional information When the Bluetooth wireless technology device is connected or operated Problem Remedy The Bluetooth wireless technology device cannot be connected or operated. Sound from the Bluetooth wireless technology device is not emitted or the sound is interrupted. Check that no object that emits electromagnetic waves in the 2.
; &0 B6<;( B(Q ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸴᪥ࠉᮌ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸮㸲㸰ศ Additional information When moving this unit Place of installation Avoid the following locations: • • • • • • Places exposed to direct sunlight Humid or poorly ventilated places Extremely hot places Places exposed to vibrations Places in which there is much dust or cigarette smoke Places exposed to soot, steam or heat (kitchens, etc.) Do not place objects on this unit Do not place any objects on top of this unit.
; &0 B6<;( B(Q ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸴᪥ࠉᮌ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸮㸲㸰ศ 11 Additional information Handling discs About iPod/iPhone/iPad Storing • Always place discs in their cases and store them vertically, avoiding hot, humid places, places exposed to direct sunlight and extremely cold places. • Be sure to read the cautions included with the disc. Cleaning discs • Discs may not play if there are fingerprints or dust on them. In this case, use a cleaning cloth, etc.
; &0 B6<;( B(Q ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸴᪥ࠉᮌ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸮㸲㸰ศ Additional information • Amplifier section RMS Power Output: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 W + 15 W (1 kHz, 10 %, T.H.D., 8 :) • Tuner section • Bluetooth * The line-of-sight transmission distance is an estimate. Actual transmission distances supported may differ depending on surrounding conditions. • Note • The specifications are applicable when the power supply is 230 V.
; &0 B6<;( B)U ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸯ศ ATTENTION POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT. D3-4-2-1-1_B1_Fr AVERTISSEMENT Cet appareil n’est pas étanche.
; &0 B6<;( B)U ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸯ศ Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l’élimination des équipements et batteries usagés Marquage pour les équipements Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents d’accompagnement signifient que les équipements électriques et électroniques et batteries usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers et font l’objet d’une collecte sélective.
; &0 B6<;( B)U ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸯ศ Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Pioneer. Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi de manière à pouvoir utiliser votre modèle correctement. Lorsque vous avez terminé, rangez ces instructions en lieu sûr afin de pouvoir vous y référer à l’avenir. Table des matières 01 Préparatifs Contenu de l’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Mise en place des piles dans la télécommande . . . . . . . . . .
; &0 B6<;( B)U ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸯ศ Préparatifs 01 English Chapitre 1 : Préparatifs Utilisation de la télécommande La télécommande a une portée d’environ 7 mètres avec un angle de 30° par rapport au capteur de télécommande. Español 2 30° Refermez le couvercle arrière. Nederlands 1 Ouvrez le couvercle arrière et insérez les piles comme sur l’illustration ci-dessous.
; &0 B6<;( B)U ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸯ศ 02 Les organes et leurs fonctions Chapitre 2 : Les organes et leurs fonctions 1 Télécommande STANDBY/ON 1 2 2 OPEN/CLOSE CD USB TUNER AUDIO IN iPod BT AUDIO CLOCK/TIMER SLEEP 12 Touches de fonction d’entrée Pour sélectionner la source d’entrée de ce récepteur (page 19). iPod (X-CM42BT uniquement) Permet de basculer entre les commandes de l’iPod et celles du récepteur (page 16).
; &0 B6<;( B)U ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸯ศ Les organes et leurs fonctions Ces touches permettent de sélectionner des stations de radio préréglées (page 25). 9 Enceintes Acoustiques MUTE Permet de couper/restaurer le son (page 14). Ces touches permettent de contrôler chacune des fonctions après avoir sélectionné la fonction désirée à l’aide des touches de fonctions d’entrée (page 19). Pour permuter entre le mode audio stéréo et le mode mono (page 25).
; &0 B6<;( B)U ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸯ศ 02 Les organes et leurs fonctions Fixation des coussinets antidérapants Rotation de l’insigne d’enceinte Installez les patins antidérapants sur la surface inférieure des enceintes. Il est possible de faire pivoter l’insigne placé sur la grille des enceintes. Procédez comme indiqué ci-après. Important • Les enceintes sont normalement placées verticalement.
; &0 B6<;( B)U ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸯ศ Les organes et leurs fonctions 02 1 2 English Panneau avant 3 Français AUDIO IN 4 5 1 Afficheur principal 2 Commande de volume 6 Pour ajuster le volume d’écoute (page 13). Éclairage du bouton de volume S’allume quand l’appareil est sous tension. 4 Prise casque / écouteurs Permet de raccorder un casque. Lorsque le casque est branché, les enceintes ne fournissent aucun son.
; &0 B6<;( B)U ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸯ศ 02 Les organes et leurs fonctions Panneau supérieur 1 PUSH OPEN STANDBY/ON 2 1 Prise de connexion iPod/iPhone (X-CM42BT uniquement) Pour accéder à la station d’accueil pour iPod/iPhone, appuyez sur le cache au niveau de l’inscription PUSH OPEN (page 17). 2 1 STANDBY/ON Cette touche permet d’allumer le récepteur et de le mettre en veille (page 19).
; &0 B6<;( B)U ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸯ศ Connexions 03 Connexions Enceinte gauche Enceinte droite ANTENNA SPEAKERS AM LOOP LINE Nederlands Panneau arrière de cet appareil Italiano • Poussez sur les languettes pour les ouvrir et insérez le fil dénudé. • Le fil d’enceinte fourni portant le repère en tube rouge doit être raccordé à la borne plus (+). Raccordez le fil portant le repère en tube rouge à la borne plus (+) et l’autre fil à la borne moins (–).
; &0 B6<;( B)U ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸯ศ 03 Connexions Utilisation des antennes externes Raccordement des antennes • Raccordez l’antenne cadre AM et l’antenne filaire FM comme indiqué ci-dessous. • Pour améliorer la réception et la qualité du son, raccordez les antennes externes (voir la section Utilisation des antennes externes ci-dessous). Pour améliorer la réception FM Utilisez un connecteur de type PAL (non fourni) pour raccorder une antenne FM externe.
; &0 B6<;( B)U ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸯ศ Pour commencer 04 English Chapitre 4 : Pour commencer Remarque Appuyez sur la touche 1 STANDBY/ON pour mettre l’appareil sous tension. • Remettre l’horloge à l’heure lorsque l’alimentation est rétablie après que l’appareil ait été rebranché ou après une panne d’électricité. Après utilisation : Appuyez sur 1 STANDBY/ON pour passer en mode veille.
B*HWWLQJBVWDUWHGB; &0 IP ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸲᭶㸰㸶᪥ࠉ᭶᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸯㸳ศ 04 Pour commencer Sourdine Pour couper le son temporairement, maintenez enfoncé la touche MUTE de la télécommande. Appuyer de nouveau pour restaurer le volume. 1 Appuyez sur 1 STANDBY/ON pour la mise sous tension. Equalizer 2 Appuyez sans relâcher sur la touche CLOCK/ TIMER.
; &0 B6<;( B)U ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸯ศ Pour commencer Cette procédure permet de réutiliser les réglages d’une alarme existante. 1 Suivez les étapes 1 à 3 de la procédure « Réglage de lalarme de réveil ». Utilisation avec un casque Branchez le casque sur la prise PHONES située sur le panneau avant de l’appareil. Lorsque le casque est branché, les enceintes ne fournissent aucun son. Annulation de l’alarme de réveil Cette procédure permet de désactiver lalarme de réveil.
; &0 B6<;( B)U ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸯ศ 05 Lecture d’une source iPod/iPhone/iPad Chapitre 5 : Lecture d’une source iPod/iPhone/iPad En raccordant simplement votre iPod/iPhone/iPad à cet appareil, vous pouvez profiter d’un son de grande qualité directement à partir de votre iPod/iPhone/iPad. Vérification des modèles d’iPod/ iPhone/iPad pris en charge Les iPod/iPhone/iPad utilisables sur cet appareil sont indiqués ci-après.
; &0 B6<;( B)U ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸯ศ Lecture d’une source iPod/iPhone/iPad 1 Appuyez sur PUSH OPEN. Fermeture du couvercle de la station d’accueil pour iPod/iPhone (X-CM42BT uniquement) • Tout en tirant sur le bouton PULL CLOSE (1), fermez soigneusement le couvercle de la station d’accueil pour iPod/iPhone/iPad (2). Ouvrez le port de connexion iPod/iPhone. 3 Connectez votre iPod/iPhone.
; &0 B6<;( B)U ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸯ศ 05 Lecture d’une source iPod/iPhone/iPad 2 Placez l’iPod/iPhone/iPad sur le support. Utilisation du support avec un iPod/iPhone Veillez ce que le cble iPod/iPhone passe bien dans la rainure prvue cet effet l’arrire du support fourni avec l’appareil. Arrière du support Lecture via un iPad 1 Connectez votre iPad. Si l’iPad est connecté alors que cet appareil est sous tension, la lecture à partir de l’iPad ne commencera pas.
B'LVF3OD\EDFNB; &0 IP ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸲᭶㸰㸶᪥ࠉ᭶᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸯㸴ศ Lecture de disque 06 English Chapitre 6 : Lecture de disque Français Ce système peut lire un disque CD standard, un disque CD-R/ RW en format CD et un CD-R/RW avec un fichier MP3 ou WMA, mais ne peut pas enregistrer sur ces types de CD. Certains disques audio CD-R et CD-RW peuvent être illisibles à cause de l’état du disque ou du dispositif utilisé pour l’enregistrement.
; &0 B6<;( B)U ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸯ศ 06 Lecture de disque Lecture répétée Diverses fonctions de disque Fonction Appareil Téléprincipal commande Lecture Arrêt Pause Plage haut/bas Avance rapide/ inversion Avec répétition lecture, l’appareil peut relire continuellement une piste toutes les pistes ou une séquence programmée. Opération Presser en mode d’arrêt. Pour répéter la lecture d’une piste : Utilisable en cours de lecture.
; &0 B6<;( B)U ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸯ศ Lecture de disque 06 On peut sélectionner 32 morceaux (maxi) pour la lecture dans un ordre souhaité. Il y a de nombreux sites de musique sur l’Internet d’où on peut télécharger des fichiers musicaux MP3/WMA. Suivre les instructions de ces sites pour télécharger ce type de fichiers. Il est alors possible de lire ces fichiers musicaux téléchargés en les gravant sur un disque CD-R/RW.
; &0 B6<;( B)U ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸯ศ 06 Lecture de disque Spécifiez le dossier de lecture souhaité Sélection des informations affichées Spécifiez le dossier de lecture souhaité en suivant les étapes ci-après. 1 STANDBY/ON OPEN/CLOSE CD USB TUNER iPod BT AUDIO CLOCK/TIMER DISPLAY TUNE+ FOLDER AUDIO IN ENTER SLEEP MEMORY /PROGRAM MENU EQUALIZER 1 2 3 P.
B86%B3OD\EDFNB; &0 IP ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸲᭶㸰㸶᪥ࠉ᭶᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸯㸷ศ Lecture USB 07 English Chapitre 7 : Lecture USB 1 Sélectionnez USB comme source d’entrée. Lecture répétée Avec répétition lecture, l’appareil peut relire continuellement une piste toutes les pistes ou une séquence programmée. 2 Pour répéter la lecture d’une piste : Connectez le périphérique de stockage USB. Le nombre de dossiers/fichiers stockés sur le périphérique USB connecté à l’appareil apparait automatiquement sur l’affichage.
; &0 B6<;( B)U ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸯ศ 07 Lecture USB Lecture aléatoire Un fichier sur un périphérique de stockage USB peut être lu automatiquement en ordre aléatoire. Pour lire tous les morceaux dans un ordre aléatoire : Appuyez à plusieurs reprises sur la touche RANDOM jusqu’à ce que l’indication « RDM ON » apparaisse. Appuyez sur la touche ENTER. Pour annuler la lecture aléatoire : Appuyez à plusieurs reprises sur la touche RANDOM jusqu’à ce que l’indication « RDM OFF » apparaisse.
; &0 B6<;( B)U ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸯ศ Utilisation du tuner 08 English Chapitre 8 : Utilisation du tuner Les étapes suivantes décrivent la façon de régler les bandes FM et AM à l’aide de la recherche automatique et des fonctions de réglage manuel. Une fois que le tuner est réglé sur une station, vous pouvez mémoriser sa fréquence pour accéder facilement à cette station plus tard. Voir la section Mémorisation des stations ci-dessous pour en savoir plus sur la façon de procéder.
; &0 B6<;( B)U ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸯ศ 08 Utilisation du tuner 4 Appuyez sur la touche MEMORY/ PROGRAM pour enregistrer la station dans la mémoire. Si l’affichage du numéro de préréglage passe du mode clignotant au mode fixe avant que la station ne soit mise en mémoire, reprenez la procédure à partir de l’étape 2. • Renouveler les étapes 1 - 4 pour mémoriser d’autres stations ou remplacer une station mise en mémoire.
; &0 B6<;( B)U ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸯ศ Utilisation du tuner 08 STANDBY/ON OPEN/CLOSE USB TUNER BT AUDIO CLOCK/TIMER FOLDER TUNE+ AUDIO IN ENTER SLEEP MEMORY /PROGRAM MENU EQUALIZER 1 2 3 4 5 6 PRESET P.
; &0 B6<;( B)U ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸯ศ 09 Autres raccordements Chapitre 9 : Autres raccordements ATTENTION • Avant d’effectuer ou de modifier les raccordements, mettez l’appareil hors tension et débranchez le cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur. Connectez l’équipement de lecture auxiliaire aux prises LINE IN situées sur le panneau arrière de l’appareil.
; &0 B6<;( B)U ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸯ศ Lecture audio Bluetooth® 10 Lecture audio Bluetooth® Périphérique optimisé pour la technologie sans fil Bluetooth : Téléphone portable La télécommande fournie permet de lire et d’arrêter la lecture de contenus sur l’appareil, ainsi que d’effectuer d’autres opérations. Remarque • Le périphérique adapté pour la technologie sans fil Bluetooth doit prendre en charge les profils AVRCP.
B%OXHWRRWKB; &0 IP ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸲᭶㸰㸶᪥ࠉ᭶᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸯㸱㸮ศ 10 Lecture audio Bluetooth® 3 Mettez le périphérique sans fil Bluetooth que vous souhaitez associer sous tension et effectuez la procédure d’association sur le périphérique. Remarque • Cet appareil apparaîtra sous le nom « X-CM32 » ou « XCM42 » sur tous les périphériques sans fil Bluetooth que vous possédez. La procédure d’association commence. • Placez le périphérique sans fil Bluetooth près de l’appareil.
; &0 B6<;( B)U ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸯ศ Lecture audio Bluetooth® Précautions relatives aux connexions à des produits pris en compte par cet appareil Español Pyccкий • Achevez les connexions pour tous les périphériques pris en compte par cet appareil, y compris tous les cordons audio et les câbles d’alimentation, avant de les brancher sur cet appareil.
; &0 B6<;( B)U ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸯ศ 11 Informations supplémentaires Chapitre 11 : Informations supplémentaires Guide de dépannage Souvent, les opérations incorrectes sont interprétées comme des problèmes ou des dysfonctionnements. Si vous estimez que cet appareil ne fonctionne pas correctement, vérifiez les points ci-dessous. Parfois, le problème peut provenir d’un autre composant. Examinez les autres composants et les appareils électriques utilisés.
; &0 B6<;( B)U ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸯ศ Informations supplémentaires 11 Lorsqu’un périphérique de stockage USB est connecté Solution Le périphérique de stockage USB est-il connecté correctement ? Connectez le périphérique correctement (en l’engageant à fond). Le périphérique de stockage USB est-il connecté via un concentrateur USB ? L’appareil ne prend pas en charge les concentrateurs USB. Connectez directement le périphérique de stockage USB à l’appareil.
; &0 B6<;( B)U ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸯ศ 11 Informations supplémentaires Lorsqu’un périphérique sans fil Bluetooth est connecté ou utilisé : Problème éventuel Solution Le périphérique à technologie sans fil Bluetooth ne peut pas être raccordé ou utilisé. Le son en provenance du périphérique à technologie sans fil Bluetooth n’est pas émis ou le son est interrompu.
; &0 B6<;( B)U ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸯ศ Informations supplémentaires À propos de la condensation Nettoyage de l’appareil • Choisissez un endroit stable près du téléviseur ou de la chaîne stéréo, utilisés avec cet appareil. • N’installez pas cet appareil sur un téléviseur ou un moniteur couleur. En outre, installez-le à l’écart des platines à cassettes et autres équipements pouvant être facilement affectés par les champs magnétiques.
; &0 B6<;( B)U ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸯ศ 11 Informations supplémentaires Manipulation d’un disque Rangement • Remettez toujours les disques dans leur boîtier et rangezles verticalement, en évitant les endroits chauds, humides, exposés directement à la lumière du soleil ou extrêmement froids. • Veuillez lire les recommandations fournies avec le disque. À propos des disques de forme particulière Les disques à formes spéciales (en cœur, hexagonaux, etc.) ne peuvent pas être lus sur cet appareil.
; &0 B6<;( B)U ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸯ศ Informations supplémentaires Suivez les étapes ci-dessous pour restaurer tous les paramètres de l’appareil à leur valeur d’origine par défaut. 2 Appuyez sur la touche CD de la télécommande ou utilisez la touche INPUT de l’appareil pour sélectionner la source d’entrée CD. 4 Appuyez sur le bouton 1 STANDBY/ON de l’appareil pendant 3 secondes tout en appuyant sur le bouton #. • Section Amplificateur Puissance de sortie RMS : . . . . . . . . . . . . . .
; &0 B6<;( B'H ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸯ศ ACHTUNG UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE) ENTFERNEN. IM GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER REPARIERBAREN TEILE. ÜBERLASSEN SIE REPARATUREN DEM QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST. D3-4-2-1-1_B1_De WARNUNG Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit Flüssigkeiten (z.B.
; &0 B6<;( B'H ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸯ศ Informationen für Anwender zur Sammlung und Entsorgung von Altgeräten und gebrauchten Batterien Symbol für Geräte Diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen.
; &0 B6<;( B'H ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸯ศ Wir danken Ihnen dafür, dass Sie sich für dieses Produkt von Pioneer entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme aufmerksam durch, damit Sie Ihr neues Gerät richtig bedienen und stets seine optimale Leistung erzielen können. Bitte bewahren Sie diese Anleitung anschließend für spätere Bezugnahme griffbereit auf. Inhaltsverzeichnis 01 Vor der Inbetriebnahme Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
; &0 B6<;( B'H ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸯ศ Vor der Inbetriebnahme 01 English Kapitel 1: Vor der Inbetriebnahme Lieferumfang Verwendung der Fernbedienung Die Reichweite der Fernbedienung beträgt ca. 7 m innerhalb eines Winkels von ca. 30º vor dem FernbedienungssignalSensor am Gerät. Español 2 Schließen Sie den Batteriefachdeckel wieder.
; &0 B6<;( B'H ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸯ศ 02 Bezeichnungen und Funktionen der Teile Kapitel 2: Bezeichnungen und Funktionen der Teile 1 Fernbedienung STANDBY/ON 1 2 2 OPEN/CLOSE CD USB TUNER AUDIO IN iPod BT AUDIO CLOCK/TIMER SLEEP 12 iPod (nur X-CM42BT) Verwendung zum Umschalten zwischen den iPod- und den Receiver-Bedienelementen (Seite 16). EQUALIZER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Verwendung zur Einstellung der Audio-Datei unter Verwendung des Bluetooth-Network (Seite 29).
; &0 B6<;( B'H ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸯ศ Bezeichnungen und Funktionen der Teile 7 F/G/H/I (TUNE +/–), ENTER 8 Lautsprecher PRESET-Einstelltasten 9 3 2 4 MUTE Schaltet den Ton stumm/Stellt den Ton wieder her (Seite 13). 10 Wiedergabe-Steuertasten 11 Tuner-Einstelltasten ST/MONO Verwendung zum Umschalten des Klangs zwischen Stereo und Mono (Seite 25).
; &0 B6<;( B'H ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸯ศ 02 Bezeichnungen und Funktionen der Teile Befestigung der rutschfesten Füße Bringen Sie die mitgelieferten Anti-Rutsch-Unterlagen an den unteren Flächen der Lautsprecher an. Wichtig • Der Lautsprecher wird normalerweise in einer aufrechten Position verwendet. Wenn die Lautsprecher aufrecht platziert werden. Wenn die Lautsprecher vertikal aufrecht platziert werden, dann bringen Sie an der Bodenfläche der Lautsprecher die rutschsicheren Pads an.
; &0 B6<;( B'H ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸯ศ Bezeichnungen und Funktionen der Teile 02 1 2 English Vorderes Bedienfeld 3 Français AUDIO IN 4 5 1 Hauptdisplay 2 Lautstärkeregelung 6 7 8 6 7 3 8 4 Kopfhörer-Anschluss Hier kann ein Kopfhörer angeschlossen werden. Wenn die Kopfhörer angeschlossen sind, kommt aus den Lautsprechern kein Ton. Steckbuchse AUDIO IN Verwendung zum Anschluss eines Nebengeräts mit einem Stereo-Minibuchsen-Kabel (Seite 28).
; &0 B6<;( B'H ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸯ศ 02 Bezeichnungen und Funktionen der Teile Oberseite 1 PUSH OPEN STANDBY/ON 2 1 iPod/iPhone-Port (nur X-CM42BT) Drücken Sie zum Anschluss des iPods/iPhones den Tab PUSH OPEN (Seite 17). 2 1 STANDBY/ON De 3 4 INPUT 4 5 INPUT Wählt die Eingabequelle aus. Lange drücken, um auf den Modus BT STANDBY zu wechseln. Schaltet den Receiver zwischen Eingeschaltet und Bereitschaftsmodus um (Seite 19).
; &0 B6<;( B'H ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸯ศ Anschlüsse 03 Kapitel 3: English Anschlüsse Rückwand dieses Gerätes ANTENNA SPEAKERS AM LOOP AC IN FM UNBAL 75 Ω R R L L 1 2 Español LINE IN Nederlands Linker Lautsprecher Rechter Lautsprecher Italiano • Öffnen Sie die Klemmen und schieben Sie den hervorstehenden Draht ein. • Der mitgelieferte Lautsprecherdraht mit der roten Ummantelung ist für den (+)-Anschluss vorgesehen.
; &0 B6<;( B'H ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸯ศ 03 Anschlüsse Führen Sie die Lautsprecherkabel sicher in die Anschlüsse ein und überprüfen Sie, dass die betreffenden Kabel nicht leicht herausgezogen werden können. Hinweis Verwendung externer Antennen Zur Verbesserung des UKW-Empfangs Benutzen Sie eine PAL-Verbindung (nicht im Lieferumfang), um eine externe UKW-Antenne anzuschließen. • Es gibt keinen Unterschied zwischen dem L- und dem RLautsprecher (links und rechts).
; &0 B6<;( B'H ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸯ศ Die ersten Schritte 04 English Kapitel 4: Die ersten Schritte Drücken Sie 1 STANDBY/ON, um den Strom einzuschalten. Nach Gebrauch: Drücken Sie 1 STANDBY/ON, um den Strom-StandbyModus einzugeben. Hinweis Einstellen der Uhr TUNE+ TUNER AUDIO IN iPod BT AUDIO CLOCK/TIMER SLEEP 2 3 LINE MENU USB/IPOD AUDIO IN BT AUDIO IPOD (Nur X-CM42BT) MEMORY /PROGRAM P BASS 1 Drücken Sie 1 STANDBY/ON, um das Gerät einzuschalten.
B*HWWLQJBVWDUWHGB; &0 IP ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸲᭶㸰㸶᪥ࠉ᭶᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸱㸵ศ 04 Die ersten Schritte Lautstärkeregler Einstellen des Weck-Timers Equalizer Zur Änderung der momentanen Timer-Einstellung oder für eine neue Timer-Einstellung verwendet. Wenn der EQUALIZER gedrückt wird, wird die momentane Modus-Einstellung angezeigt. Drücken Sie zur Änderung auf einen anderen Modus den EQUALIZER wiederholt, bis der gewünschte Klang-Modus erscheint.
; &0 B6<;( B'H ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸯ศ Die ersten Schritte Kann für die Wiederverwendung einer existierenden TimerEinstellung verwendet werden. 1 Wie die Schritte 1 – 3 in „Einstellen des Weck-Timers“. Abbrechen des Weck-Timers Verwenden von Kopfhörern Verbinden mit dem Klinkenstecker der Kopfhörer. Wenn die Kopfhörer angeschlossen sind, kommt aus den Lautsprechern kein Ton. Kann für das Ausschalten der Timer-Einstellung verwendet werden.
; &0 B6<;( B'H ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸯ศ 05 iPod/iPhone/iPad-Wiedergabe Kapitel 5: iPod/iPhone/iPad-Wiedergabe Durch einfaches Anschließen Ihres iPods/iPhones/iPads an dieses Gerät können Sie in den Genuss der hohen Klangqualität Ihres iPods/iPhones/iPads kommen. Bestätigen, was für iPod/iPhone/ iPad-Modelle unterstützt werden Die von diesem Gerät unterstützten iPod/iPhone/iPadModelle sind in der nachstehenden Tabelle aufgelistet.
; &0 B6<;( B'H ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸯ศ iPod/iPhone/iPad-Wiedergabe 1 Drücken Sie PUSH OPEN. Schließen des iPod-/iPhoneSteckverbinder-Anschlusses (nur X-CM42BT) • Schließen Sie, während Sie den Knopf PULL CLOSE (1) ziehen, den iPod-/iPhone-/iPad-SteckverbinderAnschluss (2) fest. 2 Öffnen Sie die Klappe des iPod/iPhoneAnschluss. Italiano • Schließen Sie, wenn kein iPod/iPhone an die Einheit angeschlossen ist, den iPod/iPhoneSteckverbinderanschluss an.
; &0 B6<;( B'H ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸯ศ 05 iPod/iPhone/iPad-Wiedergabe 2 Einrichten, um das iPod/iPhone/iPad aufzustellen. Wiedergeben vom iPad Verwendung eines iPods/iPhones 1 Achten Sie darauf, dass das iPod-/iPhone-Kabel entlang der dafür vorgesehenen Rille auf der Rückseite des mit der Einheit mitgelieferten Ständers verlegt wird. Rückseite des Ständers Schließen Sie Ihr iPad an. Wenn bei eingeschalteter Einheit ein iPad angeschlossen wird, beginnt die Wiedergabe vom iPad nicht.
B'LVF3OD\EDFNB; &0 IP ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸲᭶㸰㸶᪥ࠉ᭶᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸱㸷ศ Disc-Wiedergabe 06 English Kapitel 6: Disc-Wiedergabe Français Diese Anlage kann Standard-CDs und -CD-R/RWs im CDFormat sowie CD-R/RWs mit MP3- oder WMA-Dateien wiedergeben, sie kann diese aber nicht bespielen. Einige Audio-CD-Rs/CD-RWs können nicht abspielbar sein, abhängend vom Zustand der zur Aufnahme verwendeten Disc oder Vorrichtung. MP3: 1 Drücken Sie 1 STANDBY/ON, um das Gerät einzuschalten.
; &0 B6<;( B'H ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸯ศ 06 Disc-Wiedergabe Wiederholte Wiedergabe Verschiedene Disc-Funktionen Funktion Hauptgerät Fernbedienung Wiedergabe Stopp Pause Nächste/ vorige Nummer Schneller Vorlauf/ Rücklauf Betrieb In der Stopp-Betriebsart drücken. Wiederholen eines Titels: Drücken Sie im Wiedergabemodus. Drücken Sie im Wiedergabemodus. Drücken Sie !, um die Wiedergabe vom Anhaltepunkt an wieder aufzunehmen.
; &0 B6<;( B'H ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸯ศ Disc-Wiedergabe Zur Wiedergabe können Sie bis zu 32 Titel in der gewünschten Reihenfolge wählen. 2 Drücken Sie + , oder die Zifferntasten auf der Fernbedienung, um die gewünschten Tracks zu wählen. 4 Für weitere Ordner/Titel die Schritte 2 – 3 wiederholen. Bis zu 32 Titel können programmiert werden. Drücken Sie, um die programmierte Wiedergabe abzubrechen, zweimal # auf der Fernbedienung.
; &0 B6<;( B'H ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸯ศ 06 Disc-Wiedergabe Geben Sie das Verzeichnis an, das wiedergegeben werden soll Zur Angabe des Verzeichnisses, das wiedergegeben werden soll, sind die folgenden Schritte auszuführen. STANDBY/ON OPEN/CLOSE CD USB TUNER AUDIO IN iPod BT AUDIO CLOCK/TIMER SLEEP DISPLAY TUNE+ FOLDER ENTER MEMORY /PROGRAM MENU Umschalten des Display-Inhalts 1 Drücken Sie DISPLAY.
B86%B3OD\EDFNB; &0 IP ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸲᭶㸰㸶᪥ࠉ᭶᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸯㸰㸳㸶ศ USB-Wiedergabe 07 English Kapitel 7: USB-Wiedergabe 1 Drücken Sie USB als die Eingabequelle. Auf dem Hauptdisplay erscheint „USB/IPOD“. Schließen Sie den USB-Speicher an. Die Zahl der auf dem angeschlossenen USB-Speicher (USBGerät) gespeicherten Verzeichnisse oder Dateien erscheint automatisch auf dem Display. • Dieser Receiver unterstützt nicht einen USB-Hub.
; &0 B6<;( B'H ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸯ศ 07 USB-Wiedergabe Beenden der Zufallswiedergabe: Drücken Sie wiederholt RANDOM, bis „RDM OFF“ erscheint. Drücken Sie ENTER. Hinweis • Wenn Sie während der Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge , drücken, können Sie sich zu dem Track bewegen, der bei der Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge als nächster gewählt wird. • Bei der Zufallswiedergabe wählt und spielt das Gerät automatisch Titel. (Sie können die Reihenfolge der Tracks nicht wählen.
; &0 B6<;( B'H ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸯ศ Verwendung des Tuners 08 English Kapitel 8: Verwendung des Tuners Die folgenden Schritte beschreiben die Einstellung von UKWund MW-Radiosendungen mittels der automatischen (Suchlauf) und der manuellen (Rasterschritt) Einstellfunktionen. Sobald Sie einen Sender eingestellt haben, können Sie die Frequenz speichern, um sie später wieder aufrufen zu können. Zur Verfahrensweise siehe unter Speichern voreingestellter Sender unten.
; &0 B6<;( B'H ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸯ศ 08 Verwendung des Tuners 3 Drücken Sie PRESET +/–, um die voreingestellte Nummer des Kanals zu wählen. 4 Drücken Sie MEMORY/PROGRAM, um den betreffenden Sender im Speicher zu speichern. Wenn die voreingestellte Zahl nicht mehr blinkt, sondern leuchtet, ehe der Sender gespeichert wird, dann wiederholen Sie die Operation von Schritt 2 an. • Die Schritte 1 - 4 wiederholen, um andere Sender zu speichern oder einen Festsender zu ändern.
; &0 B6<;( B'H ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸯ศ Verwendung des Tuners 1 STANDBY/ON OPEN/CLOSE USB TUNER BT AUDIO CLOCK/TIMER FOLDER TUNE+ AUDIO IN ENTER SLEEP MEMORY /PROGRAM MENU EQUALIZER 1 2 3 4 5 6 PRESET P.
; &0 B6<;( B'H ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸯ศ 09 Andere Anschlüsse Kapitel 9: Andere Anschlüsse ACHTUNG • Schalten Sie, ehe Sie die Anschlüsse vornehmen oder ändern, den Strom aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose. Verbinden Sie die Audiobuchsen LINE IN auf dem hinteren Bedienfeld mit Ihrem Wiedergabe-Nebengerät.
; &0 B6<;( B'H ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸯ศ Bluetooth® Audio-Wiedergabe 10 Bluetooth® Audio-Wiedergabe Mit kabelloser Bluetooth-Technologie ausgerüstetes Gerät: Mobiltelefon Nicht mit kabelloser BluetoothTechnologie ausgerüstetes Gerät: Digitaler Musikplayer + Bluetooth® Audiosender (im Fachhandel erhältlich) Die mit dieser Einheit mitgelieferte Fernbedienung ermöglicht das Abspielen und das Stoppen von Medien und die Ausführung anderer Operationen.
B%OXHWRRWKB; &0 IP ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸲᭶㸰㸶᪥ࠉ᭶᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸯㸰㸳ศ 10 Bluetooth® Audio-Wiedergabe 1 1 STANDBY/ON drücken und den Strom für die Einheit einschalten. 2 Drücken Sie BT AUDIO. Die Einheit schaltet auf BT AUDIO um, und „PAIRING“ wird angezeigt. 3 Den Strom für das Bluetooth-fähige Gerät einschalten, mit dem das Pairing erfolgen soll, und den Pairing-Vorgang am Gerät vornehmen. Hinweis • Diese Einheit wird auf allen Bluetooth- fähigen Geräten, die Sie haben, als „X-CM32“ oder „X-CM42“ angezeigt.
; &0 B6<;( B'H ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸯ศ Bluetooth® Audio-Wiedergabe Español Pyccкий • Stellen Sie die erforderlichen Anschlüsse an allen von dieser Anlage unterstützten Geräten komplett her, einschließlich von Audio- und Netzkabeln, bevor Sie die Geräte an diese Anlage anschließen. • Nachdem Sie die Anschlüsse an diese Anlage hergestellt haben, prüfen Sie nach, dass Audiokabel nicht gebündelt mit Netzkabeln verlegt worden sind.
; &0 B6<;( B'H ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸯ศ 11 Zusätzliche Informationen Kapitel 11: Zusätzliche Informationen Fehlersuche Häufig wird eine nicht ordnungsgemäße Bedienung mit Geräteproblemen und Fehlfunktionen verwechselt. Wenn Sie den Eindruck haben, dass diese Komponente nicht ordnungsgemäß funktioniert, überprüfen Sie bitte die unten aufgeführten Punkte. Manchmal liegt das Problem bei einer anderen Komponente. Überprüfen Sie die anderen verwendeten Komponenten und die elektrischen Anschlüsse.
; &0 B6<;( B'H ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸯ศ Zusätzliche Informationen 11 Wenn ein USB-Speichergerät angeschlossen ist Prüfpunkt Der USB-Speicher wird nicht Ist der USB-Speicher richtig erkannt. angeschlossen? Maßnahme zur Behebung Schließen Sie den Speicher richtig an (bis zum Anschlag). English Problem Ist der USB-Speicher (Speichergerät) Diese Einheit unterstützt nicht USB-Hubs. Schließen Sie den USBüber einen USB-Hub angeschlossen? Speicher (Speichergerät) direkt an.
; &0 B6<;( B'H ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸯ศ 11 Zusätzliche Informationen Wenn das mit der drahtlosen Bluetooth-Technologie ausgestattete Gerät angeschlossen ist oder betrieben wird. Problem Maßnahme zur Behebung Ein Gerät mit Bluetooth drahtloser Technologie kann nicht angeschlossen oder betätigt werden. Das Gerät mit Bluetooth drahtloser Technologie gibt keinen Ton aus, oder Tonunterbrechungen treten auf.
; &0 B6<;( B'H ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸯ศ Zusätzliche Informationen Transport dieses Gerätes • • • • • Stellen Sie keine Gegenstände auf dieses Gerät Stellen Sie keine Gegenstände oben auf dieses Gerät. Verstopfen Sie nicht die Lüftungsöffnungen. Setzen Sie den Receiver nicht der Hitze aus. Stellen Sie das Gerät nicht auf einen Verstärker oder eine andere Komponente, die Wärme erzeugt.
; &0 B6<;( B'H ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸯ศ 11 Zusätzliche Informationen Handhabung von Discs Aufbewahren • Platzieren Sie Discs stets in Ihren Hüllen und bewahren Sie sie vertikal auf. Vermeiden Sie für den Aufbewahrungsort Hitze, Feuchtigkeit, direktes Sonnenlicht und extreme Kälte. • Lesen Sie unbedingt die mit der Disc mitgelieferten Behandlungshinweise. Reinigen der Discs • Fingerabdrücke oder Staub auf den Discs können dazu führen, dass die Discs nicht abgespielt werden können.
; &0 B6<;( B'H ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸯ศ Zusätzliche Informationen Führen Sie die unten angegebenen Schritte aus, um alle Einstellungen auf ihre Standard-Einstellungen zurückzusetzen. 2 Drücken Sie CD auf der Fernbedienung oder wiederholt INPUT auf der Haupteinheit, um die CD-Eingabe zu wählen. 4 Drücken Sie, während Sie die Taste # drücken, 3 Sekunden lang die Taste 1 STANDBY/ ON. Technische Daten Verstärkerteil Effektive Ausgangsleistung: . . . . . . . . . . . . . . . .
; &0 B6<;( B,W ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸰ศ ATTENZIONE PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O IL RETRO). NON CI SONO PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE POSSA ESSERE EFFETTUATA DALL’UTENTE. IN CASO DI NECESSITÀ, RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO. D3-4-2-1-1_B2_It ATTENZIONE Questo apparecchio non è impermeabile.
; &0 B6<;( B,W ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸰ศ Informazioni per gli utilizzatori finali sulla raccolta e lo smaltimento di vecchi dispositivi e batterie esauste Simbolo per il prodotto Questi simboli sui prodotti, confezioni, e/o documenti allegati significano che vecchi prodotti elettrici ed elettronici e batterie esauste non devono essere mischiati ai rifiuti urbani indifferenziati.
; &0 B6<;( B,W ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸰ศ Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto Pioneer. Prima di usare il prodotto, leggere questo manuale d’istruzioni in modo da saperlo utilizzare correttamente. Finito di leggerle, conservarle in un luogo sicuro per poterle riutilizzare in futuro. Indice 01 Prima di cominciare Contenuto della confezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Inserimento delle batterie nel telecomando . . . . . . . . . . . . .
; &0 B6<;( B,W ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸰ศ Prima di cominciare 01 English Capitolo 1: Prima di cominciare Utilizzo del telecomando Il telecomando dispone di un raggio di circa 7 m con un angolo di circa 30º dal sensore remoto. Español 30° 2 Chiudere il coperchio posteriore. Nederlands 1 Aprire il coperchio posteriore e caricare le batterie come qui di seguito.
; &0 B6<;( B,W ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸰ศ 02 Nome delle parti e loro funzione Capitolo 2: Nome delle parti e loro funzione 1 Telecomando 2 STANDBY/ON 1 2 USB TUNER AUDIO IN iPod BT AUDIO CLOCK/TIMER SLEEP 3 12 iPod (solo X-CM42BT) Usare per commutare tra i comandi dell’iPod e quelli del ricevitore (pagina 16). BT AUDIO Usare per impostare o leggere un file audio usando la rete Bluetooth (pagina 29). EQUALIZER 1 2 3 4 5 6 3 P.
; &0 B6<;( B,W ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸰ศ Nome delle parti e loro funzione 9 MUTE Diffusori 10 Tasti di comando del playback 1 3 11 Tasti di comando Tuner ST/MONO 2 4 Usare per commutare la modalità di suono tra stereo e mono (pagina 25). RDS ASPM Usare per cercare la memoria di programmi da una stazione RDS Auto (pagina 26). 1 Tweeter Woofer RDS PTY 3 Condotto riflessione bassi Consente di cercare tipi di programmi RDS (pagina 26).
; &0 B6<;( B,W ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸰ศ 02 Nome delle parti e loro funzione Applicazione dei cuscinetti antislittamento Ruotare il contrassegno degli altoparlanti Applicare i cuscinetti anti-slittamento accessori sulla superficie inferiore degli altoparlanti. La struttura a griglia del contrassegno degli altoparlanti può essere ruotata. Procedere come segue: Importante • In genere, gli altoparlanti vengono usati in posizione eretta.
; &0 B6<;( B,W ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸰ศ Nome delle parti e loro funzione 02 1 2 English Pannello anteriore 3 Français AUDIO IN 4 5 1 Display principale 2 Controllo di volume 6 Usati per impostare il volume d’ascolto (pagina 13). Illuminazione volume Si illumina quando la corrente è accesa. 4 Spinotto Auricolari Utilizzare per collegare le cuffie. Se le cuffie sono collegate, non viene emesso alcun suono dagli altoparlanti.
; &0 B6<;( B,W ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸰ศ 02 Nome delle parti e loro funzione Pannello superiore 1 PUSH OPEN STANDBY/ON 2 1 Porta di collegamento per iPod/iPhone (Solo X-CM42BT) Per connettere l’iPod/iPhone, premere il pulsante PUSH OPEN (pagina 17). 2 1 STANDBY/ON Commuta il ricevitore tra standby e on (pagina 19). 3 Tasti di comando del playback Selezionare la pista o il file desiderato per la riproduzione. Usare per arrestare il playback.
; &0 B6<;( B,W ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸰ศ Collegamenti 03 Collegamenti Collegamento dei diffusori Il pannello posteriore di questa unità SPEAKERS AM LOOP LINE AC IN IN FM UNBAL 75 Ω R R L Nederlands ANTENNA Italiano Diffusore sinistro Diffusore destro Deutsch • Premere le linguette per aprirle e inserire la parte scoperta del cavo. • Il cavo dell’altoparlante in dotazione con il tubo rosso è per il terminale più (+).
; &0 B6<;( B,W ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸰ศ 03 Collegamenti Uso delle antenne esterne Collegamento delle antenne • Collegare l’antenna AM a telaio e l’antenna FM a filo come segue. • Per migliorare la ricezione e la qualità sonora, collegare le antenne esterne (vedi Uso delle antenne esterne sotto). Per migliorare la ricezione FM Utilizzare un connettore PAL (non fornito) per collegare un’antenna FM esterna.
; &0 B6<;( B,W ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸰ศ Come iniziare 04 English Capitolo 4: Come iniziare Comando generale Premere 1 STANDBY/ON per attivare l’alimentazione. Dopo l’uso: Entrata Premere 1 STANDBY/ON per inserire la modalità di corrente stand-by. Se si preme INPUT sull’unità principale, la funzione attuale si commuterà in una modalità diversa. Premere INPUT ripetutamente per selezionare la funzione desiderata.
B*HWWLQJBVWDUWHGB; &0 IP ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸲᭶㸰㸶᪥ࠉ᭶᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸯㸯㸱ศ 04 Come iniziare Comandi audio Impostazione della sveglia Equalizer Usato per cambiare le impostazioni esistenti dell’orologio o per impostarne di nuove. Se si preme EQUALIZER, si visualizzeranno le impostazioni della modalità corrente. Per selezionare una modalità diversa, premere EQUALIZER ripetutamente finché non appare la modalità di suono desiderata.
; &0 B6<;( B,W ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸰ศ Come iniziare Può essere usato per riutilizzare un’impostazione esistente del timer. 1 Gli stessi passaggi da 1 a 3 in “Impostare la sveglia”. Usare le cuffie Connettersi allo spinotto jack delle cuffie. Se le cuffie sono collegate, non viene emesso alcun suono dagli altoparlanti. Annullare la sveglia TIMER VOLUME Può essere usato per disattivare le impostazioni dell’orologio.
; &0 B6<;( B,W ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸰ศ 05 Il playback di iPod/iPhone/iPad Capitolo 5: Il playback di iPod/iPhone/iPad Semplicemente collegando un iPod/iPhone/iPad a questa unità potrete riprodurre audio di alta qualità con l’iPod/ iPhone/iPad. Assicurarsi che i modelli iPod/ iPhone/iPad siano supportati Gli iPod/iPhone/iPad utilizzabili con questa unità sono elencati di seguito.
; &0 B6<;( B,W ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸰ศ Il playback di iPod/iPhone/iPad 1 Premere PUSH OPEN. Chiudere il portello di connessione dell’iPod/iPhone (solo X-CM42BT) • Mentre si spinge la manopola PULL CLOSE (1), chiudere saldamente il portello di connessione dell’iPod/ iPhone/ iPad (2). 2 Aprire il portale del connettore per iPod/ iPhone. • Se l’iPod/iPhone non è connesso a questa unità, chiudere saldamente il portale del connettore iPod/ iPhone.
; &0 B6<;( B,W ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸰ศ 05 Il playback di iPod/iPhone/iPad 2 Impostazione per il supporto iPod/iPhone/ iPad. Riprodurre l’iPad Usare un iPod/iPhone 1 Assicurarsi che il cavo iPod/iPhone sia ben allineato con la scanalatura apposita sulla parte posteriore del supporto fornito con l’unità. La parte posteriore del supporto Connettere l’iPad. Se si connette l’iPad mentre l’unità è accesa, non si avvierà il playback dell’iPad. 2 Premere USB come sorgente in entrata.
B'LVF3OD\EDFNB; &0 IP ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸲᭶㸰㸶᪥ࠉ᭶᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸯㸯㸲ศ Riproduzione di dischi 06 English Capitolo 6: Riproduzione di dischi Français Questo sistema può eseguire riproduzioni di CD standard, CD-R/RW nel formato CD e CD-R/RW con file MP3 o WMA, ma non può registrare su di essi. La riproduzione di alcuni dischi-CD-R e CD-RW potrebbe non essere possibile a causa delle condizioni del disco o dell’apparecchiatura usata per la registrazione. MP3: Premere ! per avviare la riproduzione.
; &0 B6<;( B,W ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸰ศ 06 Riproduzione di dischi Ripetizione di lettura Varie funzioni del disco Funzione Apparecchio Teleprincipale comando Riproduzione Arresto Pausa Brano successivo/ precedente Avanzamento riavvolgimento/ rapido Premere la modalità playback. Premere mentre l’apparecchio è in modalità di arresto. Funzionamento Premere la modalità playback. Premere ! per ripristinare il playback dal punto di pausa.
; &0 B6<;( B,W ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸰ศ Riproduzione di dischi Si possono scegliere fino a 32 selezioni da riprodurre nell’ordine preferito. 2 Premere + , o i tasti Numerici sul telecomando per selezionare le piste desiderate. 3 Premere ENTER per salvare il numero di cartella e di pista. • Per controllare le piste programmate, premere MEMORY/PROGRAM. • Se si commette un errore, le piste programmate possono essere annullate premendo CLEAR.
; &0 B6<;( B,W ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸰ศ 06 Riproduzione di dischi Specificare la cartella da riprodurre Per specificare la cartella da riprodurre, eseguire i seguenti passaggi. STANDBY/ON OPEN/CLOSE CD USB TUNER iPod BT AUDIO CLOCK/TIMER DISPLAY TUNE+ FOLDER AUDIO IN ENTER SLEEP MEMORY /PROGRAM MENU EQUALIZER 1 2 3 P.BASS 4 5 6 7 8 9 PRESET 1 REPEAT – Premere CD e caricare un disco MP3/WMA. Premere ENTER.
B86%B3OD\EDFNB; &0 IP ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸲᭶㸰㸶᪥ࠉ᭶᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸰㸰㸮ศ Riproduzione USB 07 English Capitolo 7: Riproduzione USB 1 Premere USB come sorgente in entrata. Sul display principale appare “USB/IPOD”. Connettere il dispositivo di memoria USB. Le cartelle/file salvati sul dispositivo di memoria USB connesso appariranno automaticamente sullo schermo principale. • Questo ricevitore non supporta hub USB. VOLUME Per ripetere un brano: Premere REPEAT ripetutamente finché non appare “RPT ONE”.
; &0 B6<;( B,W ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸰ศ 07 Riproduzione USB • La funzione di lettura casuale permette la selezione e la lettura automatica dei brani. (Non sarà possibile selezionare l’ordine delle piste). • Durante la riproduzione casuale, non è possibile usare la riproduzione ripetuta. Specificare la cartella da riprodurre Per specificare la cartella da riprodurre, eseguire i seguenti passaggi. 1 Premere USB e connettere il dispositivo di memoria USB.
; &0 B6<;( B,W ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸰ศ Come usare il sintonizzatore 08 English Capitolo 8: Come usare il sintonizzatore I seguenti punti mostrano come sintonizzare le trasmissioni radio FM e AM usando le funzioni di sintonizzazione automatica (ricerca) e manuale (punti). Se si è sintonizzati su una stazione, è possibile memorizzarne la frequenza per tornarci in un secondo tempo. Vedi Come salvare le stazioni di preselezione sotto qui sotto per maggiori informazioni su come farlo.
; &0 B6<;( B,W ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸰ศ 08 Come usare il sintonizzatore • Ripetere il procedimento dei punti 1 - 4 per impostare altre stazioni, oppure per cambiare una stazione preselezionata. Quando viene memorizzata una nuova stazione, la stazione memorizzata precedentemente per quel numero di canale preselezionato sarà cancellata. Nota • La funzione backup protegge le stazioni memorizzate per alcune ore in caso di caduta di corrente o disconnessione del AC.
; &0 B6<;( B,W ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸰ศ Come usare il sintonizzatore Informazioni fornite da RDS STANDBY/ON OPEN/CLOSE USB TUNER BT AUDIO CLOCK/TIMER FOLDER TUNE+ AUDIO IN ENTER SLEEP MEMORY /PROGRAM MENU EQUALIZER 1 2 3 4 5 6 PRESET P.
; &0 B6<;( B,W ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸰ศ 09 Altri collegamenti Capitolo 9: Altri collegamenti ATTENZIONE • Prima di eseguire o cambiare i collegamenti, spegnete l’apparecchio e scollegate la spina dalla presa AC. Connettere le prese jack LINE IN del pannello posteriore a un componente di playback ausiliario. Il pannello posteriore di questa unità Connessione di componenti ausiliari Connettere la mini-presa jack AUDIO IN del pannello frontale a un componente di playback ausiliario.
; &0 B6<;( B,W ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸰ศ Riproduzione Bluetooth® Audio 10 Riproduzione Bluetooth® Audio Funzionamento del telecomando Il telecomando fornito insieme all’apparecchio vi permette di leggere e fermare media e di eseguire altre operazioni.
B%OXHWRRWKB; &0 IP ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸲᭶㸰㸶᪥ࠉ᭶᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸯㸱㸯ศ 10 Riproduzione Bluetooth® Audio Nota • Questa unità sarà visualizzata come “X-CM32” o “XCM42” su tutti gli apparecchi abilitati a tecnologia Bluetooth che possedete. L’accoppiamento si avvierà. • Posizionare l’apparecchio abilitato a tecnologia Bluetooth vicino all’unità.
; &0 B6<;( B,W ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸰ศ Riproduzione Bluetooth® Audio Español • Prima di collegarli a questa unità, completare i collegamenti, compresi i cavi audio e di alimentazione, di tutti i dispositivi da essa supportati. • Completati i collegamenti di questa unità, controllare che i cavi audio e di alimentazione non siano attorcigliati l’uno all’altro. • Prima di scollegare questa unità, controllare di avere spazio sufficiente per lavorare.
; &0 B6<;( B,W ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸰ศ 11 Informazioni aggiuntive Capitolo 11: Informazioni aggiuntive Risoluzione dei problemi Le operazioni non corrette sono spesso interpretate come problemi o guasti. Qualora si ritenga che questo componente non funzioni nel modo corretto, verificare quanto elencato di seguito. Il problema potrebbe essere causato da un altro componente. Esaminare gli altri componenti e le apparecchiature elettriche in uso.
; &0 B6<;( B,W ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸰ศ Informazioni aggiuntive 11 Quando si collega un dispositivo di memoria di massa USB Controllare Il dispositivo di memoria USB I dispositivo di memoria USB è stato non viene riconosciuto. connesso correttamente? Il dispositivo di memoria USB è connesso tramite un hub USB? Soluzione Connettere il dispositivo in sicurezza (bene, fino in fondo). Questa unità non supporta hub USB. Connettere direttamente il dispositivo di memoria USB.
; &0 B6<;( B,W ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸰ศ 11 Informazioni aggiuntive Con un dispositivo Bluetooth a tecnologia wireless connesso e in funzione Problema Soluzione Il dispositivo dotato di tecnologia wireless Bluetooth non può essere collegato o messo in funzione. Non viene emesso l’audio dal dispositivo dotato di tecnologia wireless Bluetooth oppure l’audio viene interrotto.
; &0 B6<;( B,W ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸰ศ Informazioni aggiuntive La condensa Pulizia del prodotto • Scegliere una posizione stabile vicino ad un televisore o impianto stereo da usare con l’unità. • Non installare questa unità sopra un televisore o monitor a colori. Inoltre, installarlo lontano da copertine di cassette e altri dispositivi facilmente influenzabili da forze magnetiche.
; &0 B6<;( B,W ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸰ศ 11 Informazioni aggiuntive Come maneggiare i dischi Su iPod / iPhone / iPad Archiviazione • Riporre sempre i dischi nelle loro custodie e archiviarli verticalmente, evitando luoghi caldi, umidi, esposti alla luce solare o estremamente freddi. • Leggere attentamente le precauzioni indicate nel disco. Pulire i dischi • I dischi possono non funzionare se vi sono impronte digitali o polvere su di essi. In tal caso, usare un panno di pulizia ecc.
; &0 B6<;( B,W ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸰ศ Informazioni aggiuntive Usare i passaggi qui sotto per ripristinare tutte le impostazioni al default. 2 Premere CD sul telecomando o INPUT ripetutamente sull’unità principale per selezionare l’entrata CD. 4 Premere STANDBY/ON sull’unità per 3 secondi mentre si preme #. Specifiche • Sezione amplificatore • Sezione sintonizzatore Gamma di frequenza (FM) . . . . . . . . . da 87,5 MHz a 108 MHz Ingresso di antenna (FM). . . . . . . . . . . . . . .
; &0 B6<;( B1O ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸱ศ LET OP OM HET GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE SHOCK TE VOORKOMEN, DEKSEL (OF RUG) NIET VERWIJDEREN. AAN DE BINNENZIJDE BEVINDEN ZICH GEEN ELEMENTEN DIE DOOR DE GEBRUIKER KUNNEN BEDIEND WORDEN. ENKEL DOOR GEKWALIFICEERD PERSONEEL TE BEDIENEN. D3-4-2-1-1_B2_Nl WAARSCHUWING Dit apparaat is niet waterdicht.
; &0 B6<;( B1O ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸱ศ Gebruikersinformatie voor het verzamelen en verwijderen van oude producten en batterijen Symbool voor toestellen De symbolen op producten, verpakkingen en bijbehorende documenten geven aan dat de gebruikte elektronische producten en batterijen niet met het gewone huishoudelijk afval kunnen worden samengevoegd.
; &0 B6<;( B1O ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸱ศ Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer produkt. Lees de handleiding aandachtig door zodat u volledig op de hoogte bent van de bediening en werking. Bewaar de handleiding op een veilige plaats voor eventuele naslag in de toekomst. Inhoudsopgave 01 Voordat u begint Inhoud van de doos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Aanbrengen van de batterijen in de afstandsbediening . . . 5 Gebruik van de afstandsbediening. . .
; &0 B6<;( B1O ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸱ศ Voordat u begint 01 English Hoofdstuk 1: Voordat u begint Gebruik van de afstandsbediening De afstandsbediening heeft een bereik van ongeveer 7 m bij een hoek van ongeveer 30º vanaf de afstandsbedieningssensor. Español 2 30° Sluit het achterdekseltje. Nederlands 1 Open het achterdekseltje en plaats de batterijen zoals hieronder is afgebeeld.
; &0 B6<;( B1O ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸱ศ 02 Overzicht van de bedieningstoetsen Hoofdstuk 2: Overzicht van de bedieningstoetsen 1 Afstandsbediening 2 STANDBY/ON 1 2 USB TUNER AUDIO IN iPod BT AUDIO CLOCK/TIMER SLEEP 3 12 iPod (alleen X-CM42BT) Gebruiken om te schakelen tussen de bediening van de iPod en van de receiver (bladzijde 16). BT AUDIO Gebruiken om het audiobestand met gebruik van het Bluetooth-netwerk op te stellen of af te spelen (bladzijde 29).
; &0 B6<;( B1O ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸱ศ Overzicht van de bedieningstoetsen 9 MUTE Luidsprekersysteem 10 Weergavebedieningstoetsen 1 3 11 Tuner-bedieningsfuncties ST/MONO 2 4 Gebruik deze functie om het geluid tussen stereo en mono te wijzigen (bladzijde 25). RDS ASPM RDS Auto station gebruiken om te zoeken naar stations voor geheugenopslag (bladzijde 26). 1 Tweeter Woofer RDS PTY 3 Bassreflexkanaal Hiermee zoekt u naar RDS-programmatypes (bladzijde 26).
; &0 B6<;( B1O ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸱ศ 02 Overzicht van de bedieningstoetsen Bevestiging van de antislipkussentjes Ronddraaien van de luidsprekerbadge Bevestig de meegeleverde antislipkussentjes aan de onderzijde van de speakers. De luidsprekerbadge van het grilleframe kan worden gedraaid. Ga als volgt te werk. Belangrijk • De speaker staat gewoonlijk rechtop. Plaatsing van de luidsprekers rechtop 1 Pak de luidsprekerbadge (1), trek deze naar voren (2), en draai hem naar links (3).
; &0 B6<;( B1O ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸱ศ Overzicht van de bedieningstoetsen 02 1 2 English Voorpaneel 3 Français AUDIO IN 4 5 1 Hoofddisplay 2 Volumeregeling 6 7 8 6 7 3 8 4 Hoofdtelefoonaansluiting Sluit hierop een hoofdtelefoon aan. Wanneer een hoofdtelefoon is aangesloten, wordt er geen geluid weergegeven via de luidsprekers. AUDIO IN-contactpunt Gebruiken voor aansluiting van een extra component via een stereo-ministekerkabel (bladzijde 28).
; &0 B6<;( B1O ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸱ศ 02 Overzicht van de bedieningstoetsen Bovenpaneel 1 PUSH OPEN STANDBY/ON 2 1 iPod/iPhone aansluiting (Alleen X-CM42BT) Druk op PUSH OPEN om de iPod/iPhone aan te sluiten (bladzijde 17). 2 1 STANDBY/ON Schakelen tussen ruststand en aan (bladzijde 19). 3 Weergavebedieningstoetsen Via deze toetsen kan de gewenste track of het bestand dat moet worden afgespeeld worden geselecteerd. Gebruiken om de weergave stop te zetten.
; &0 B6<;( B1O ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸱ศ Aansluitingen 03 Aansluitingen Aansluiten van de luidsprekers ANTENNA SPEAKERS AM LOOP LINE AC IN IN Nederlands Het achterpaneel van dit apparaat Italiano Linkerluidspreker Rechterluidspreker Deutsch • Duw de klemaansluiting open en steek de ontblote draad naar binnen. • De meegeleverde luidsprekerdraad met de rode huls is bestemd voor de pluspool (+).
; &0 B6<;( B1O ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸱ศ 03 Aansluitingen Buitenantennes gebruiken Antennes aansluiten • Sluit de AM-raamantenne en de FM-draadantenne aan zoals hieronder getoond. • Om de ontvangst en de geluidskwaliteit te verbeteren, kunt u buitenantennes aansluiten (zie Buitenantennes gebruiken hieronder). Om de FM-ontvangst te verbeteren Gebruik een PAL-connector (niet meegeleverd) om een externe FM-antenne aan te sluiten.
; &0 B6<;( B1O ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸱ศ Aan de slag 04 English Hoofdstuk 4: Aan de slag Opmerking Druk op de toets 1 STANDBY/ON om het apparaat in te schakelen. • Wanneer stroomvoorziening is weergegeven nadat het apparaat weer is ingestoken of door vermogensuitval, stel de klok in opnieuw. Na gebruik: Druk op de toets 1 STANDBY/ON om het apparaat op standby te zetten. • Als een iPod/iPhone/iPad is aangesloten, gaat het apparaat terwijl het op stand-by staat over op de laadmodus.
B*HWWLQJBVWDUWHGB; &0 IP ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸲᭶㸰㸶᪥ࠉ᭶᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸯㸱㸲ศ 04 Aan de slag Geluidsbediening De wekkerfunctie instellen Equalizer Gebruiken om de bestaande timerinstelling te wijzigen of om een nieuwe timer in te stellen. Als de EQUALIZER wordt ingedrukt, wordt de huidige modusinstelling getoond. Om de modus te wijzigen, drukt u herhaaldelijk op EQUALIZER totdat de gewenste geluidsmodus verschijnt.
; &0 B6<;( B1O ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸱ศ Aan de slag Deze kan worden gebruikt om een bestaande timerinstelling opnieuw te gebruiken. 1 En ook stappen 1 tot 3 bij “Instellen van de wekkerfunctie”. Gebruik van hoofdtelefoons Aansluiting op de stekerplug van de hoofdtelefoon. Wanneer een hoofdtelefoon is aangesloten, wordt er geen geluid weergegeven via de luidsprekers. Uitschakelen van de wekkertimer Deze kan worden gebruikt om de timerinstelling uit te schakelen.
; &0 B6<;( B1O ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸱ศ 05 Weergave van iPod/iPhone/iPad Hoofdstuk 5: Weergave van iPod/iPhone/iPad Door enkel uw iPod/iPhone/iPad op dit apparaat aan te sluiten, kunt u genieten van topkwaliteit geluid van uw iPod/ iPhone/iPad. Welke iPod/iPhone/iPad-modellen worden ondersteund Hieronder ziet u de iPod/iPhone/iPad modellen die met dit apparaat kunnen worden gebruikt.
; &0 B6<;( B1O ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸱ศ Weergave van iPod/iPhone/iPad 1 Druk op PUSH OPEN. Sluit de connectorpoort van de iPod/ iPhone (alleen X-CM42BT) • Trek aan de PULL CLOSE-hendel (1), en sluit de connectorpoort van de iPod/iPhone/iPad stevig (2). • Sluit de connectorpoort van de iPod/iPhone stevig als de iPod/iPhone niet op het systeem is aangesloten. Open de iPod/iPhone aansluitpoort. 3 Aansluiting van de iPod/iPhone.
; &0 B6<;( B1O ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸱ศ 05 Weergave van iPod/iPhone/iPad 2 Opstelling voor plaatsing van de iPod/ iPhone/iPad op de houder. Afspelen van de iPad Bij gebruik van een iPod/iPhone 1 Zorg ervoor dat de iPod/iPhone-kabel is opgelijnd met de daarvoor bestemde gleuf aan de achterzijde van de standaard die bij het systeem wordt meegeleverd. Achterzijde standaard Aansluiting van uw iPad.
B'LVF3OD\EDFNB; &0 IP ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸲᭶㸰㸶᪥ࠉ᭶᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸯㸱㸳ศ Disc-weergave 06 English Hoofdstuk 6: Disc-weergave Français Dit systeem kan een standaard CD, CD-R/RW in CD-formaat en CD-R/RW met MP3- of WMA-bestanden afspelen, maar kan deze niet opnemen. Bepaalde audio CD-R en CD-RW discs kunnen vanwege de status van de disc of opnameapparatuur niet worden afgespeeld. MP3: WMA: 6 Druk op ! om de weergave te starten.
; &0 B6<;( B1O ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸱ศ 06 Disc-weergave Herhaalde weergave Diverse discfuncties Functie Hoofdtoestel Afspelen Afstandsbediening Stoppen Snel voorwaarts/ achterwaarts Druk tijdens weergave op de stopfunctie. Als u de toets in de stopmodus indrukt, drukt u op ! om de gewenste track te starten. Tijdens weergave ingedrukt houden. Laat de toets los om de weergave te hervatten.
; &0 B6<;( B1O ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸱ศ Disc-weergave 06 U kunt maximaal 32 fragmenten voor weergave in de gewenste volgorde kiezen. Op het Internet bevinden zich veel muziek-websites, waar u MP3/WMA kunt downloaden. Volg de instructies van de website, hoe u de muziekbestanden kunt downloaden. U kunt deze gedownloade muziekbestanden dan afspelen door ze op een CD-R/RW disc te branden. • Uw downgeloade liedjes/bestanden zijn alleen maar voor persoonlijk gebruik bestemd.
; &0 B6<;( B1O ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸱ศ 06 Disc-weergave De map kiezen die moet worden afgespeeld Kies de map om af te spelen, en voer de volgende stappen uit. STANDBY/ON OPEN/CLOSE CD USB TUNER iPod BT AUDIO CLOCK/TIMER DISPLAY TUNE+ FOLDER AUDIO IN ENTER SLEEP MEMORY /PROGRAM MENU Wijzig de displayinhoud 1 Druk op DISPLAY. Als de titel, artiest en albumnaam naar het bestand zijn geschreven, dan wordt die informatie getoond.
B86%B3OD\EDFNB; &0 IP ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸲᭶㸰㸶᪥ࠉ᭶᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸯㸱㸴ศ USB-weergave 07 English Hoofdstuk 7: USB-weergave Opmerking Herhaalde weergave In de herhalingsfunctie kan één fragment, alle fragmenten of een geprogrammeerde reeks herhaald worden afgespeeld. 2 Herhalen van één fragment: Druk op USB als de ingangsbron. Sluit het USB-opslagapparaat aan. Het aantal mappen of bestanden dat op het aangesloten USBopslagapparaat is opgeslagen verschijnt automatisch op de hoofddisplay.
; &0 B6<;( B1O ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸱ศ 07 USB-weergave Annuleren van de willekeurige weergavevolgorde: Druk herhaaldelijk op RANDOM totdat “RDM OFF” verschijnt. Druk op ENTER. Opmerking • Als u op , drukt tijdens Random Play, gaat u naar de volgende track die door Random Play wordt geselecteerd. • Bij willekeurige weergave worden de fragmenten automatisch kris-kras door elkaar weergegeven. (De volgorde van de tracks kunnen niet worden geselecteerd.
; &0 B6<;( B1O ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸱ศ Gebruik van de tuner 08 English Hoofdstuk 8: Gebruik van de tuner Hieronder wordt beschreven hoe u afstemt op FM- en AMradiozenders met de automatische (zoek) en handmatige (stap) afstemfuncties. Zodra u op een station heeft afgestemd kunt u de frequentie opslaan zodat deze later kan worden opgeroepen. Zie Voorkeurzenders opslaan hieronder voor meer gegevens over deze functie.
; &0 B6<;( B1O ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸱ศ 08 Gebruik van de tuner • Herhaal de stappen 1 - 4 om andere zenders in te stellen of om een voorkeurzender te wijzigen. Wanneer een nieuwe zender in het geheugen opgeslagen wordt, zal de eerder opgeslagen zender worden gewist. Opmerking • De back-upfunctie houdt de opgeslagen stations enkele uren lang vast ingeval van een stroomonderbreking of als het netsnoer losraakt.
; &0 B6<;( B1O ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸱ศ Gebruik van de tuner 08 Elke keer dat RDS DISPLAY wordt ingedrukt, wordt de display als volgt gewijzigd: STANDBY/ON OPEN/CLOSE USB TUNER BT AUDIO CLOCK/TIMER FOLDER TUNE+ AUDIO IN ENTER SLEEP MEMORY /PROGRAM MENU EQUALIZER 1 2 3 4 5 6 PRESET P.
; &0 B6<;( B1O ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸱ศ 09 Overige aansluitingen Hoofdstuk 9: Overige aansluitingen WAARSCHUWING • Schakel het apparaat uit en verwijder het netsnoer van het wandcontact voordat u apparatuur aansluit of aansluitingen wijzigt. Sluit de LINE IN-audiostekers aan het achterpaneel aan op de extra weergavecomponent. Het achterpaneel van dit apparaat Aansluiten van extra apparatuur Sluit de ministeker AUDIO IN op het voorpaneel aan op uw hulpweergavecomponent.
; &0 B6<;( B1O ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸱ศ Bluetooth® audioweergave 10 Bluetooth® audioweergave Gebruik van de afstandsbediening Met de afstandsbediening die bij dit systeem wordt geleverd kunt u media afspelen en stopzetten en andere bewerkingen uitvoeren.
B%OXHWRRWKB; &0 IP ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸲᭶㸰㸶᪥ࠉ᭶᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸯㸱㸷ศ 10 Bluetooth® audioweergave Opmerking • Dit apparaat wordt getoond als “X-CM32” of “X-CM42” op alle bij u beschikbare met Bluetooth uitgevoerde apparatuur. De paring gaat van start. • Plaats het met Bluetooth uitgeruste apparaat dichtbij het systeem. • Raadpleeg de gebruikershandleiding van het met Bluetooth uitgeruste apparaat voor gegevens over wanneer de paring kan worden uitgevoerd en de procedures die voor de paring vereist zijn.
; &0 B6<;( B1O ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸱ศ Bluetooth® audioweergave Español Pyccкий • Zorg dat de aansluitingen voor alle apparatuur die door dit apparaat wordt ondersteund, inclusief alle audiosnoeren en netsnoeren, is voltooid voordat u de verbinding met dit apparaat maakt. • Nadat de aansluitingen op dit apparaat zijn voltooid, moet u controleren of de audiosnoeren en netsnoeren niet samen zijn gebundeld.
; &0 B6<;( B1O ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸱ศ 11 Aanvullende informatie Hoofdstuk 11: Aanvullende informatie Problemen oplossen Vaak worden onjuiste handelingen verward met problemen of storingen. Wanneer u denkt dat er iets mis is met dit apparaat, controleert u eerst de onderstaande punten. Soms ligt de oorzaak van het probleem bij een ander apparaat. Controleer de andere apparaten en de elektrische apparatuur die in gebruik is.
; &0 B6<;( B1O ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸱ศ Aanvullende informatie 11 Wanneer er een USB-geheugenapparaat is aangesloten Controle Oplossing Het USB-opslagapparaat wordt niet herkend. Is het USB-opslagapparaat op de juiste wijze aangesloten? Sluit het apparaat stevig aan (geheel ingestoken). Is het USB-opslagapparaat via een USB-hub aangesloten? Dit apparaat ondersteunt geen USB-hubs. Sluit het USBopslagapparaat rechtstreeks aan.
; &0 B6<;( B1O ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸱ศ 11 Aanvullende informatie Wanneer het apparaat dat is uitgevoerd met Bluetooth draadloze technologie wordt aangesloten of bediend Probleem Oplossing Het apparaat dat is voorzien van Bluetooth draadloze technologie kan niet worden aangesloten of bediend. Er komt geen geluid uit het apparaat dat is voorzien van Bluetooth draadloze technologie of het geluid is onderbroken.
; &0 B6<;( B1O ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸱ศ Aanvullende informatie Over condensvocht Reiniging van het product Vermijd de volgende locaties: Plaatsen die aan direct zonlicht zijn blootgesteld. Vochtige of slecht geventileerde plaatsen Zeer warme plaatsen Plaatsen die aan trillingen onderhevig zijn Plaatsen met veel stof of tabaksrook Plaatsen die blootstaan aan roet, stoom of hitte (van bijv. keukens) Plaats nooit een voorwerp bovenop het apparaat Zorg ervoor dat de ventilatiegaten vrij zijn.
; &0 B6<;( B1O ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸱ศ 11 Aanvullende informatie Behandeling van discs Bewaren • Plaats schijven altijd in hun cover en bewaar ze rechtop, waarbij hitte, vocht, plaatsen die blootstaan aan direct zonlicht en zeer koude plaatsen dienen te worden vermeden. • Lees de waarschuwingen die bij de schijf worden gegeven. Informatie over schijven met speciale vormen Gebruik in dit apparaat geen discs met afwijkende vormen (zeshoekig, hartvormig e.d.).
; &0 B6<;( B1O ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸱ศ Aanvullende informatie Volg onderstaande stappen om alle instellingen terug te stellen op de standaardinstellingen. 2 Druk op CD van de afstandsbediening of druk herhaaldelijk op INPUT van het hoofdapparaat om de CD-ingang te selecteren. 4 Druk 3 seconden lang op 1 STANDBY/ON van het systeem terwijl u # ingedrukt houdt. Specificaties Versterkergedeelte RMS-uitgangsvermogen: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 W + 15 W (1 kHz, 10 %, T.H.D.
; &0 B6<;( B(V ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸲ศ PRECAUCIÓN PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS PARTES DENTRO NO UTILIZADAS, LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA. D3-4-2-1-1_B2_Es ADVERTENCIA Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo, salpicaduras, lluvia o humedad.
; &0 B6<;( B(V ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸲ศ Información para los usuarios en la recogida y tratamiento de los equipos al final de su vida y de las pilas y baterías usadas. Símbolo para equipos Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o en los documentos que los acompañan significa que los productos eléctricos y electrónicos al final de su vida, las pilas y baterías no deben mezclarse con los residuos generales de su hogar.
; &0 B6<;( B(V ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸲ศ Gracias por comprar un producto Pioneer. Le sugerimos que lea atentamente estas manual de instrucciones a fin de que aprenda a utilizar su equipo de manera adecuada. Después de leer las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro para futuras referencias. Índice 01 Antes de comenzar Contenido de la caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Colocación de las pilas en el mando a distancia . . . . . . . . .
; &0 B6<;( B(V ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸲ศ Antes de comenzar 01 English Capítulo 1: Antes de comenzar Utilización del mando a distancia El mando a distancia tiene un alcance de unos 7 metros en un ángulo de 30º desde el sensor remoto. Cierre la tapa trasera. Español 2 Nederlands 1 Abra la tapa trasera e introduzca las pilas como se muestra a continuación.
; &0 B6<;( B(V ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸲ศ 02 Nombres y funciones de los controles Capítulo 2: Nombres y funciones de los controles 1 Mando a distancia STANDBY/ON 1 2 2 OPEN/CLOSE CD USB TUNER AUDIO IN iPod BT AUDIO CLOCK/TIMER SLEEP 12 iPod (X-CM42BT solamente) Permite cambiar entre los controles del iPod y los del receptor (página 16). EQUALIZER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Permite configurar o reproducir un archivo de audio mediante la red Bluetooth (página 29). P.
; &0 B6<;( B(V ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸲ศ Nombres y funciones de los controles 9 MUTE Sistema de altavoces 10 Botones para el control de reproducción 1 3 11 Botones de control Tuner ST/MONO 2 4 Permiten alternar el modo de sonido entre estéreo y monoaural (página 25). 1 Permite buscar en la memoria de programación automática de emisoras RDS (página 26).
; &0 B6<;( B(V ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸲ศ 02 Nombres y funciones de los controles Colocación de las almohadillas antideslizantes Coloque las almohadillas antideslizantes en la superficie inferior de los altavoces. Importante • En condiciones normales, deberá utilizar el altavoz en posición vertical. Cómo girar el símbolo del altavoz El símbolo del altavoz situado en la rejilla se puede girar. Proceda del siguiente modo.
; &0 B6<;( B(V ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸲ศ Nombres y funciones de los controles 02 1 2 English Panel frontal 3 Français AUDIO IN 4 5 1 Display principal 2 Control de volumen 6 Úselo para ajustar el volumen de audición (página 13). Iluminación del volumen Se ilumina cuando la unidad está encendida. 4 Toma de auriculares Utilícela para conectar un par de auriculares. Cuando se conecta un par de auriculares, los altavoces no emiten ningún sonido.
; &0 B6<;( B(V ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸲ศ 02 Nombres y funciones de los controles Panel superior 1 PUSH OPEN STANDBY/ON 2 1 Puerto del conector del iPod/iPhone (X-CM42BT solamente) Para conectar el iPod/iPhone, pulse la tapa PUSH OPEN (página 17). 2 1 STANDBY/ON Alterna el receptor entre encendido y modo de espera (página 19). 3 Botones para el control de reproducción Permiten seleccionar la pista o archivo que se desea reproducir. Permiten detener la reproducción.
; &0 B6<;( B(V ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸲ศ Conexiones 03 Conexiones Altavoz izquierdo Altavoz derecho ANTENNA SPEAKERS AM LOOP LINE Nederlands Panel posterior de este receptor Italiano • Empuje para abrir las pestañas e introduzca los hilos expuestos del cable. • El cable de altavoz suministrado, con el recubrimiento rojo, es para el terminal (+). Conecte el cable con el recubrimiento rojo al terminal (+), y el otro cable al terminal (–).
; &0 B6<;( B(V ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸲ศ 03 Conexiones Uso de antenas exteriores Conexión de antenas • Conecte la antena de cuadro de AM y la antena de hilo de FM como se indica a continuación. • Para mejorar la recepción y la calidad de sonido, conecte antenas exteriores (consulte más abajo Uso de antenas exteriores). Para mejorar la recepción en FM Utilice un conector PAL (no suministrado) para conectar una antena de FM externa.
; &0 B6<;( B(V ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸲ศ Primeros pasos 04 English Capítulo 4: Primeros pasos Control general Pulse 1 STANDBY/ON para conectar la alimentación. Después del uso: Función de entrada Para colocar la unidad en el modo de espera, pulse 1 STANDBY/ON. Al pulsar INPUT en la unidad principal, la función en curso cambiará a otro modo. Pulse INPUT varias veces para seleccionar la función deseada.
B*HWWLQJBVWDUWHGB; &0 IP ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸲᭶㸰㸶᪥ࠉ᭶᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸯㸰㸲㸶ศ 04 Primeros pasos Controles de sonido Configuración del despertador Equalizer Para cambiar la configuración actual del despertador o realizar una nueva configuración: Al pulsar EQUALIZER, se mostrará el ajuste del modo en curso. Para cambiar a otro modo, pulse EQUALIZER varias veces hasta que se muestre el modo de sonido deseado. 1 Pulse 1 STANDBY/ON para conectar la alimentación.
; &0 B6<;( B(V ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸲ศ Primeros pasos Permite volver a utilizar una configuración de despertador existente. 1 Siga los pasos 1 a 3 indicados en “Configuración del despertador”. Cómo cancelar el despertador Uso de auriculares Conecte los auriculares a la toma de auriculares. Cuando se conecta un par de auriculares, los altavoces no emiten ningún sonido. Permite desactivar la configuración del despertador.
; &0 B6<;( B(V ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸲ศ 05 Reproducción de un iPod/iPhone/iPad Capítulo 5: Reproducción de un iPod/iPhone/iPad Conectando simplemente su iPod/iPhone/iPad a este aparato, podrá escuchar el sonido de alta calidad del iPod/ iPhone/iPad. Modelos de iPod/iPhone/iPad compatibles Los iPod/iPhone/iPad que pueden reproducirse en esta unidad se muestran a continuación.
; &0 B6<;( B(V ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸲ศ Reproducción de un iPod/iPhone/iPad 1 Pulse PUSH OPEN. Cierre el puerto de conexión para iPod/ iPhone (X-CM42BT solamente) • Tire del mecanismo PULL CLOSE (1) y a continuación cierre firmemente el puerto de conexión para iPod/ iPhone/iPad (2). Abra el puerto del conector de iPod/iPhone. 3 Conecte el iPod/iPhone.
; &0 B6<;( B(V ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸲ศ 05 Reproducción de un iPod/iPhone/iPad 2 Coloque el iPod/iPhone/iPad en posición vertical. Cómo reproducir un iPad Cuando utilice un iPod/iPhone 1 Asegúrese de que el cable de iPod/iPhone está alineado a lo largo de la ranura situada en la parte posterior del soporte que se suministra con la unidad. Parte posterior del soporte Conecte el iPad. Si conecta un iPad cuando esta unidad esté encendida, la reproducción del iPad no dará comienzo.
B'LVF3OD\EDFNB; &0 IP ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸲᭶㸰㸶᪥ࠉ᭶᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸯㸰㸲㸷ศ Reproducción de discos 06 English Capítulo 6: Reproducción de discos Français Este sistema puede reproducir un CD estándar, CD-R/RW en el formato CD y CD-R/RW con archivos MP3 o WMA, pero no puede grabar en ellos. Es posible que algunos discos CD-R y CD-RW de audio no puedan reproducirse debido al estado del disco o al aparato utilizado para su grabación. MP3: WMA: 3 Pulse $ OPEN/CLOSE para abrir la bandeja del disco.
; &0 B6<;( B(V ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸲ศ 06 Reproducción de discos Repetición de la reproducción Distintas funciones de los discos Función Unidad principal Reproducción Mando a distancia Pausa Pista siguiente/ anterior Avance rápido/ Retroceso rápido Pulse REPEAT varias veces hasta que se muestre “RPT ONE”. Pulse ENTER. Pulse el modo de reproducción. Pulse ! para reanudar la reproducción desde el punto en el que la haya interrumpido.
; &0 B6<;( B(V ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸲ศ Reproducción de discos 06 Podrá seleccionar hasta 32 selecciones para la reproducción en el orden que usted prefiera. Existen muchas páginas web que permiten descargar ficheros de música MP3/WMA. Siga las instrucciones de la página web acerca de cómo descargar los archivos de música. Podrá reproducir estos archivos de música descargados grabándolos en un disco CD-R/RW. • Las canciones/ficheros descargados son solamente para uso personal.
; &0 B6<;( B(V ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸲ศ 06 Reproducción de discos Especifique la carpeta que desea reproducir Para especificar la carpeta que desea reproducir, siga los pasos siguientes. STANDBY/ON OPEN/CLOSE CD USB TUNER AUDIO IN iPod BT AUDIO CLOCK/TIMER SLEEP DISPLAY TUNE+ FOLDER ENTER MEMORY /PROGRAM MENU Cómo cambiar el contenido visualizado 1 Pulse DISPLAY. Si el archivo contiene el título, el nombre del artista y el nombre del álbum, esta información se mostrará.
B86%B3OD\EDFNB; &0 IP ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸲᭶㸰㸶᪥ࠉ᭶᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸯㸰㸳㸱ศ Reproducción USB 07 English Capítulo 7: Reproducción USB Repetición de la reproducción 2 Conecte el dispositivo de almacenamiento USB. Para escuchar nuevamente una pista: El número de carpetas o de archivos guardados en el dispositivo de almacenamiento USB conectado se mostrará automáticamente en el display principal. • Este receptor no es compatible con un concentrador USB.
; &0 B6<;( B(V ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸲ศ 07 Reproducción USB Para cancelar la reproducción aleatoria: Pulse RANDOM varias veces hasta que se muestre “RDM OFF”. Pulse ENTER. Nota • Si pulsa el botón , durante la reproducción aleatoria, podrá pasar a la siguiente pista seleccionada en el modo de reproducción aleatoria. • En la reproducción aleatoria, la unidad seleccionará y reproducirá las pistas automáticamente. (No se puede seleccionar el orden de las pistas.
; &0 B6<;( B(V ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸲ศ Uso del sintonizador 08 Uso del sintonizador El siguiente procedimiento describe cómo sintonizar emisoras de radio de FM o AM utilizando las funciones de sintonización automática (búsqueda) y sintonización manual (por pasos). Cuando haya sintonizado una emisora, puede memorizar la frecuencia para recuperarla más tarde. Para saber cómo llevar a cabo esta operación, consulte más abajo Presintonización de emisoras.
; &0 B6<;( B(V ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸲ศ 08 Uso del sintonizador Nota • La función de backup protegerá las emisoras memorizadas durante algunas horas en el caso de que se produzca una interrupción en el suministro eléctrico o se desenchufe el cable de alimentación de CA. Para recuperar una emisora memorizada 1 Pulse PRESET +/– para seleccionar la emisora deseada. Para explorar las emisoras preajustadas Las emisoras almacenadas en la memoria pueden explorarse automáticamente.
; &0 B6<;( B(V ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸲ศ Uso del sintonizador 08 Información proporcionada por RDS STANDBY/ON OPEN/CLOSE CD USB TUNER AUDIO IN iPod BT AUDIO CLOCK/TIMER SLEEP DISPLAY FOLDER TUNE+ ENTER EQUALIZER 1 2 3 4 5 6 PRESET P.
; &0 B6<;( B(V ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸲ศ 09 Otras conexiones Capítulo 9: Otras conexiones PRECAUCIÓN • Antes de realizar o cambiar las conexiones, apague el sistema y desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA. Conecte las tomas de audio LINE IN del panel posterior al componente de reproducción auxiliar. Panel posterior de este receptor Conexión de componentes auxiliares Conecte la minitoma de AUDIO IN que encontrará en el panel frontal al componente de reproducción auxiliar.
; &0 B6<;( B(V ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸲ศ Reproducción de audio con Bluetooth® Reproducción de audio con Bluetooth® Dispositivo habilitado con tecnología Bluetooth inalámbrica: teléfono móvil El mando a distancia suministrado con este equipo le permite reproducir y parar diversos medios, además de realizar otras operaciones.
B%OXHWRRWKB; &0 IP ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸲᭶㸰㸶᪥ࠉ᭶᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸯㸰㸶ศ 10 Reproducción de audio con Bluetooth® 3 Encienda el dispositivo habilitado para Bluetooth con el que desea sincronizar la unidad y lleve a cabo el procedimiento de sincronización. Nota • Esta unidad se mostrará como “X-CM32” o “X-CM42” en todos los dispositivos habilitados para Bluetooth que utilice el usuario. La sincronización dará comienzo. • Coloque el dispositivo habilitado para Bluetooth cerca de la unidad.
; &0 B6<;( B(V ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸲ศ Reproducción de audio con Bluetooth® Español Pyccкий • Complete las conexiones de todos los dispositivos compatibles con esta unidad, incluyendo todos los cables de audio y cables de alimentación antes de conectarlos a esta unidad. • Después de haber completado las conexiones con esta unidad, compruebe los cables de audio y de alimentación y confirme que no estén enredados entre sí.
; &0 B6<;( B(V ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸲ศ 11 Información adicional Capítulo 11: Información adicional Detección y solución de problemas A menudo, un manejo incorrecto se confunde con problemas o un mal funcionamiento. Si cree que este componente tiene algún problema, compruebe los puntos siguientes. A veces el problema puede estar en otro componente. Examine los demás componentes y aparatos eléctricos que esté utilizando.
; &0 B6<;( B(V ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸲ศ Información adicional 11 Cuando se ha conectado un dispositivo de almacenamiento USB Verificación El dispositivo de almacenamiento USB no se reconoce. ¿Ha conectado correctamente el Conecte el dispositivo adecuadamente (introdúzcalo hasta el dispositivo de almacenamiento USB? fondo). Solución Esta unidad es compatible con memorias flash portátiles y aparatos de reproducción de audio digital.
; &0 B6<;( B(V ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸲ศ 11 Información adicional Cuando el dispositivo de tecnología inalámbrica Bluetooth esté conectado o se esté utilizando Problema Solución El dispositivo de tecnología inalámbrica Bluetooth no puede conectarse ni manejarse. El dispositivo de tecnología inalámbrica Bluetooth no emite sonido o el sonido se interrumpe.
; &0 B6<;( B(V ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸲ศ Información adicional Acerca de la condensación Cómo limpiar el receptor Evite colocarlo en los siguientes lugares: Lugares expuestos a la luz directa del sol Lugares húmedos o mal ventilados Lugares extremadamente calurosos Lugares expuestos a vibraciones Lugares en los que haya mucho polvo o humo de cigarrillos • Lugares expuestos a hollín, vapor o calor (cocinas, etc.) Limpieza de la lente No ponga ningún objeto encima de esta unidad.
; &0 B6<;( B(V ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸲ศ 11 Información adicional Manipulación de discos Almacenaje de los discos • Siempre deberá guardar los discos en sus cajas y en posición vertical, evitando los lugares cálidos y húmedos, los lugares expuestos a la luz directa del sol y los lugares extremadamente fríos. • Recuerde leer las advertencias que acompañen al disco. Sobre los discos con formas especiales Los discos con formas especiales (en forma de corazón, hexagonales, etc.
; &0 B6<;( B(V ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸲ศ Información adicional Para restaurar todos los ajustes a sus valores por defecto, siga los pasos que se indican a continuación. 2 Pulse CD en el mando a distancia o INPUT varias veces en la unidad principal para seleccionar la entrada de CD. 4 Pulse 1 STANDBY/ON en la unidad durante 3 segundos mientras presiona #. Especificaciones • Sección del amplificador • Sección del sintonizador Intervalo de frecuencia (FM) . . . . . . .
; &0 B6<;( B5X ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸵ศ ВНИМАНИЕ ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ СНИМАЙТЕ КРЫШКУ (ИЛИ ЗАДНЮЮ СТЕНКУ). ВНУТРИ НЕ СОДЕРЖАТСЯ ДЕАТЛИ, ПРЕДНАЗНАЧЕННЫЕ ДЛЯ РЕМОНТА ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ. ДЛЯ ОБСЛУЖИВАНИЯ ОБРАТИТЕСЬ К КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ СОТРУДНИКУ СЕРВИСНОЙ СЛУЖБЫ. D3-4-2-1-1_B1_Ru ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Данное оборудование не является водонепроницаемым.
; &0 B6<;( B5X ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸵ศ Информация для пользователей по сбору и утилизации бывшего в эксплуатации оборудования и отработавших элементов питания Обозначение для оборудования Обозначения для элементов питания Эти обозначения на продукции, упаковке, и/или сопроводительных документах означают, что бывшая в эксплуатации электротехническая и электронная продукция и отработанные элементы питания не должны выбрасываться вместе с обычным бытовым мусором.
; &0 B6<;( B5X ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸵ศ Ȼɥɚɝɨɞɚɪɢɦ ɡɚ ɩɨɤɭɩɤɭ ɷɬɨɝɨ ɢɡɞɟɥɢɹ ɤɨɦɩɚɧɢɢ Pioneer. Ⱦɥɹ ɬɨɝɨ ɱɬɨɛɵ ɩɪɚɜɢɥɶɧɨ ɨɛɪɚɳɚɬɶɫɹ ɫ ɩɪɢɨɛɪɟɬɟɧɧɨɣ ɦɨɞɟɥɶɸ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ, ɩɪɨɱɬɢɬɟ, ɩɨɠɚɥɭɣɫɬɚ, ɜɧɢɦɚɬɟɥɶɧɨ ɞɚɧɧɭɸ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɸ. ɉɨɫɥɟ ɬɨɝɨ ɤɚɤ ɜɵ ɨɡɧɚɤɨɦɢɬɟɫɶ ɫ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɟɣ, ɫɨɯɪɚɧɢɬɟ ɟɟ ɜ ɧɚɞɟɠɧɨɦ ɦɟɫɬɟ ɞɥɹ ɨɛɪɚɳɟɧɢɹ ɤ ɧɟɣ ɜ ɛɭɞɭɳɟɦ. ɋɨɞɟɪɠɚɧɢɟ 01 ɉɟɪɟɞ ɧɚɱɚɥɨɦ ɪɚɛɨɬɵ Ʉɨɦɩɥɟɤɬ ɩɨɫɬɚɜɤɢ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
; &0 B6<;( B5X ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸵ศ 01 ɉɟɪɟɞ ɧɚɱɚɥɨɦ ɪɚɛɨɬɵ English Ɋɚɡɞɟɥ 1: ɉɟɪɟɞ ɧɚɱɚɥɨɦ ɪɚɛɨɬɵ Ʉɨɦɩɥɟɤɬ ɩɨɫɬɚɜɤɢ ɉɭɥɶɬ ɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨɝɨ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɢɦɟɟɬ ɞɚɥɶɧɨɫɬɶ ɞɟɣɫɬɜɢɹ ɨɤɨɥɨ 7 ɦ ɩɪɢ ɭɝɥɟ ɨɬɤɥɨɧɟɧɢɹ ɨɬ ɞɚɬɱɢɤɚ ɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨɝɨ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ 30°. Español Ɂɚɤɪɨɣɬɟ ɡɚɞɧɸɸ ɤɪɵɲɤɭ. 2 Nederlands ɂɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ ɩɭɥɶɬɚ ɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨɝɨ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ Italiano 1 Ɉɬɤɪɨɣɬɟ ɡɚɞɧɸɸ ɤɪɵɲɤɭ ɢ ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɛɚɬɚɪɟɣɤɢ, ɤɚɤ ɩɨɤɚɡɚɧɨ ɧɢɠɟ.
; &0 B6<;( B5X ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸵ศ 02 ɇɚɡɜɚɧɢɹ ɱɚɫɬɟɣ ɢ ɮɭɧɤɰɢɢ Ƚɥɚɜɚ 2: ɇɚɡɜɚɧɢɹ ɱɚɫɬɟɣ ɢ ɮɭɧɤɰɢɢ 1 ɉɭɥɶɬ Ⱦɍ STANDBY/ON 1 2 2 OPEN/CLOSE CD USB TUNER AUDIO IN iPod BT AUDIO CLOCK/TIMER SLEEP 12 iPod (ɬɨɥɶɤɨ X-CM42BT) ɂɫɩɨɥɶɡɭɟɬɫɹ ɞɥɹ ɩɟɪɟɤɥɸɱɟɧɢɹ ɦɟɠɞɭ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟɦ iPod ɢ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟɦ ɪɟɫɢɜɟɪɨɦ (ɫɬɪ. 16). EQUALIZER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ɂɫɩɨɥɶɡɭɟɬɫɹ ɞɥɹ ɧɚɫɬɪɨɣɤɢ ɢɥɢ ɜɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɹ ɚɭɞɢɨɮɚɣɥɚ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɫɟɬɢ Bluetooth (ɫɬɪ. 29). P.
; &0 B6<;( B5X ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸵ศ 02 ɇɚɡɜɚɧɢɹ ɱɚɫɬɟɣ ɢ ɮɭɧɤɰɢɢ 9 MUTE Ⱥɤɭɫɬɢɱɟɫɤɚɹ ɫɢɫɬɟɦɚ 10 Ʉɧɨɩɤɢ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɜɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɟɦ 1 3 11 Ʉɧɨɩɤɢ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ Tuner ST/MONO 2 4 ɂɫɩɨɥɶɡɭɟɬɫɹ ɞɥɹ ɩɟɪɟɤɥɸɱɟɧɢɹ ɪɟɠɢɦɚ ɡɜɭɱɚɧɢɹ ɦɟɠɞɭ ɫɬɟɪɟɨɮɨɧɢɱɟɫɤɢɦ ɢ ɦɨɧɨɮɨɧɢɱɟɫɤɢɦ ɪɟɠɢɦɚɦɢ (ɫɬɪ. 25). ȼɵɫɨɤɨɱɚɫɬɨɬɧɵɣ ɞɢɧɚɦɢɤ 1 ɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɞɥɹ ɩɨɢɫɤɚ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɨɣ ɧɚɫɬɪɨɣɤɢ ɧɚ ɩɪɟɞɜɚɪɢɬɟɥɶɧɨ ɡɚɩɨɦɧɟɧɧɵɟ ɩɪɨɝɪɚɦɦɵ (ɪɚɞɢɨɫɬɚɧɰɢɢ) ɞɥɹ ɫɢɫɬɟɦɵ RDS (ɫɬɪ. 26).
; &0 B6<;( B5X ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸵ศ 02 ɇɚɡɜɚɧɢɹ ɱɚɫɬɟɣ ɢ ɮɭɧɤɰɢɢ ɉɪɢɤɪɟɩɥɟɧɢɟ ɧɟɫɤɨɥɶɡɹɳɢɯ ɩɨɞɤɥɚɞɨɤ ɉɨɜɨɪɨɬ ɷɦɛɥɟɦɵ ɝɪɨɦɤɨɝɨɜɨɪɢɬɟɥɹ ɉɪɢɤɪɟɩɢɬɟ ɞɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɵɟ ɧɟɫɤɨɥɶɡɹɳɢɟ ɩɨɞɤɥɚɞɤɢ ɤ ɧɢɠɧɢɦ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɹɦ ɝɪɨɦɤɨɝɨɜɨɪɢɬɟɥɟɣ. ɗɦɛɥɟɦɭ ɝɪɨɦɤɨɝɨɜɨɪɢɬɟɥɹ ɧɚ ɪɚɦɟ ɪɟɲɟɬɤɢ ɦɨɠɧɨ ɩɨɜɨɪɚɱɢɜɚɬɶ. ɉɨɜɨɪɨɬ ɜɵɩɨɥɧɹɟɬɫɹ ɫɥɟɞɭɸɳɢɦ ɨɛɪɚɡɨɦ. ȼȺɀɇɈ • Ƚɪɨɦɤɨɝɨɜɨɪɢɬɟɥɶ ɨɛɵɱɧɨ ɢɫɩɨɥɶɡɭɟɬɫɹ ɜ ɜɟɪɬɢɤɚɥɶɧɨɦ ɩɨɥɨɠɟɧɢɢ.
; &0 B6<;( B5X ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸵ศ 02 ɇɚɡɜɚɧɢɹ ɱɚɫɬɟɣ ɢ ɮɭɧɤɰɢɢ 1 2 English ɉɟɪɟɞɧɹɹ ɩɚɧɟɥɶ 3 Français AUDIO IN 4 5 6 1 Ƚɥɚɜɧɵɣ ɞɢɫɩɥɟɣ 2 Ɋɟɝɭɥɢɪɨɜɚɧɢɟ ɝɪɨɦɤɨɫɬɢ ɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɞɥɹ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɢ ɭɪɨɜɧɹ ɝɪɨɦɤɨɫɬɢ ɩɪɨɫɥɭɲɢɜɚɧɢɹ (ɫɬɪ. 13). ɉɨɞɫɜɟɬɤɚ ɪɭɱɤɢ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɢ ɝɪɨɦɤɨɫɬɢ Ɂɚɝɨɪɚɟɬɫɹ ɩɪɢ ɜɤɥɸɱɟɧɢɢ ɩɢɬɚɧɢɹ. 4 Ƚɧɟɡɞɨ ɞɥɹ ɧɚɭɲɧɢɤɨɜ ɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɞɥɹ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹ ɧɚɭɲɧɢɤɨɜ. ɉɪɢ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɢ ɧɚɭɲɧɢɤɨɜ ɡɜɭɤ ɧɟ ɛɭɞɟɬ ɜɨɫɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɶɫɹ ɱɟɪɟɡ ɝɪɨɦɤɨɝɨɜɨɪɢɬɟɥɢ.
; &0 B6<;( B5X ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸵ศ 02 ɇɚɡɜɚɧɢɹ ɱɚɫɬɟɣ ɢ ɮɭɧɤɰɢɢ ȼɟɪɯɧɹɹ ɩɚɧɟɥɶ 1 PUSH OPEN STANDBY/ON 2 1 ɋɨɟɞɢɧɢɬɟɥɶɧɵɣ ɪɚɡɴɟɦ ɞɥɹ iPod/ iPhone (ɬɨɥɶɤɨ X-CM42BT) Ⱦɥɹ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹ iPod/iPhone ɧɚɠɦɢɬɟ ɧɚ ɜɵɫɬɭɩ PUSH OPEN (ɫɬɪ. 17). 2 1 STANDBY/ON ɂɫɩɨɥɶɡɭɟɬɫɹ ɞɥɹ ɜɤɥɸɱɟɧɢɹ ɪɟɫɢɜɟɪɚ ɢɥɢ ɟɝɨ ɩɟɪɟɤɥɸɱɟɧɢɹ ɜ ɪɟɠɢɦ ɨɠɢɞɚɧɢɹ (ɫɬɪ. 19). 3 Ʉɧɨɩɤɢ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɜɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɟɦ ɂɫɩɨɥɶɡɭɟɬɫɹ ɞɥɹ ɜɵɛɨɪɚ ɬɪɟɛɭɟɦɨɣ ɞɨɪɨɠɤɢ ɢɥɢ ɮɚɣɥɚ ɞɥɹ ɜɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɹ.
; &0 B6<;( B5X ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸵ศ 03 ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹ Ƚɥɚɜɚ 3: ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ ɝɪɨɦɤɨɝɨɜɨɪɢɬɟɥɟɣ ANTENNA SPEAKERS AM LOOP LINE Nederlands Ɂɚɞɧɹɹ ɩɚɧɟɥɶ ɞɚɧɧɨɝɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ Italiano ɉɪɚɜɵɣ Ʌɟɜɵɣ ɝɪɨɦɤɨɝɨɜɨɪɢɬɟɥɶ Ƚɪɨɦɤɨɝɨɜɨɪɢɬɟɥɶ Deutsch • Ɉɬɤɪɨɣɬɟ ɡɚɳɢɬɧɵɟ ɜɵɫɬɭɩɵ ɢ ɜɫɬɚɜɶɬɟ ɨɝɨɥɟɧɧɵɣ ɩɪɨɜɨɞ. • ȼɯɨɞɹɳɢɣ ɜ ɤɨɦɩɥɟɤɬ ɩɨɫɬɚɜɤɢ ɤɚɛɟɥɶ ɝɪɨɦɤɨɝɨɜɨɪɢɬɟɥɹ ɫ ɤɪɚɫɧɨɣ ɬɪɭɛɤɨɣ ɫɥɭɠɢɬ ɞɥɹ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹ ɤ ɡɚɠɢɦɭ (+). ɉɨɞɫɨɟɞɢɧɢɬɟ ɤɚɛɟɥɶ ɫ ɤɪɚɫɧɨɣ ɬɪɭɛɤɨɣ ɤ ɡɚɠɢɦɭ (+), ɚ ɞɪɭɝɨɣ ɤɚɛɟɥɶ - ɤ ɡɚɠɢɦɭ (–).
; &0 B6<;( B5X ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸵ศ 03 ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹ ɂɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ ɜɧɟɲɧɢɯ ɚɧɬɟɧɧ ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ ɚɧɬɟɧɧ • ɉɨɞɤɥɸɱɢɬɟ ɪɚɦɨɱɧɭɸ ɚɧɬɟɧɧɭ ȺɆ ɢ ɩɪɨɜɨɥɨɱɧɭɸ ɚɧɬɟɧɧɭ FM, ɤɚɤ ɩɨɤɚɡɚɧɨ ɧɢɠɟ. • Ⱦɥɹ ɭɥɭɱɲɟɧɢɹ ɩɪɢɟɦɚ ɢ ɤɚɱɟɫɬɜɚ ɡɜɭɤɚ ɩɨɞɤɥɸɱɢɬɟ ɜɧɟɲɧɢɟ ɚɧɬɟɧɧɵ (ɫɦ. ɪɚɡɞɟɥ ɂɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ ɜɧɟɲɧɢɯ ɚɧɬɟɧɧ ɧɢɠɟ). ɍɥɭɱɲɟɧɢɟ ɤɚɱɟɫɬɜɚ ɩɪɢɟɦɚ FM Ⱦɥɹ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹ ɜɧɟɲɧɟɣ FM-ɚɧɬɟɧɧɵ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ PALɫɨɟɞɢɧɢɬɟɥɶ (ɩɪɢɨɛɪɟɬɚɟɬɫɹ ɨɬɞɟɥɶɧɨ).
; &0 B6<;( B5X ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸵ศ 04 ɇɚɱɚɥɨ ɪɚɛɨɬɵ English Ƚɥɚɜɚ 4: ɇɚɱɚɥɨ ɪɚɛɨɬɵ ɉɪɢɦɟɱɚɧɢɟ ɇɚɠɦɢɬɟ ɤɧɨɩɤɭ 1 STANDBY/ON ɞɥɹ ɜɤɥɸɱɟɧɢɹ ɩɢɬɚɧɢɹ. ɉɨɫɥɟ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ: ɇɚɠɦɢɬɟ ɤɧɨɩɤɭ 1 STANDBY/ON, ɱɬɨɛɵ ɜɨɣɬɢ ɜ ɪɟɠɢɦ ɨɠɢɞɚɧɢɹ. ɉɪɢɦɟɱɚɧɢɟ ɇɚɫɬɪɨɣɤɚ ɱɚɫɨɜ OPEN/CLOSE CD USB TUNER iPod BT AUDIO CLOCK/TIMER DISPLAY TUNE+ AM LINE AUDIO IN USB/IPOD BT AUDIO IPOD (Только X-CM42BT) AUDIO IN ENTER SLEEP MEMORY /PROGRAM 1 ɇɚɠɦɢɬɟ 1 STANDBY/ON, ɱɬɨɛɵ ɜɤɥɸɱɢɬɶ ɩɢɬɚɧɢɟ.
B*HWWLQJBVWDUWHGB; &0 IP ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸲᭶㸰㸶᪥ࠉ᭶᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸯㸳㸯ศ 04 ɇɚɱɚɥɨ ɪɚɛɨɬɵ ɍɩɪɚɜɥɟɧɢɟ ɡɜɭɤɨɦ ɇɚɫɬɪɨɣɤɚ ɬɚɣɦɟɪɚ ɜɤɥɸɱɟɧɢɹ ɗɤɜɚɥɚɣɡɟɪ ɂɫɩɨɥɶɡɭɟɬɫɹ ɞɥɹ ɢɡɦɟɧɟɧɢɹ ɬɟɤɭɳɟɣ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ ɬɚɣɦɟɪɚ ɢɥɢ ɞɥɹ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ ɧɨɜɨɝɨ ɬɚɣɦɟɪɚ. ɉɪɢ ɧɚɠɚɬɢɢ ɤɧɨɩɤɢ EQUALIZER ɧɚ ɞɢɫɩɥɟɟ ɛɭɞɟɬ ɨɬɨɛɪɚɠɚɬɶɫɹ ɧɚɫɬɪɨɣɤɚ ɬɟɤɭɳɟɝɨ ɪɟɠɢɦɚ. Ⱦɥɹ ɩɟɪɟɤɥɸɱɟɧɢɹ ɧɚ ɞɪɭɝɨɣ ɪɟɠɢɦ ɧɚɠɦɢɬɟ ɧɟɫɤɨɥɶɤɨ ɪɚɡ ɤɧɨɩɤɭ EQUALIZER, ɩɨɤɚ ɧɟ ɨɬɨɛɪɚɡɢɬɫɹ ɠɟɥɚɟɦɵɣ ɪɟɠɢɦ ɡɜɭɱɚɧɢɹ.
; &0 B6<;( B5X ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸵ศ 04 ɇɚɱɚɥɨ ɪɚɛɨɬɵ ȼɵɡɨɜ ɬɚɣɦɟɪɚ ɜɤɥɸɱɟɧɢɹ 1 Ɍɚɤɠɟ ɜɵɩɨɥɧɢɬɟ ɲɚɝɢ ɫ 1 ɞɨ 3 ɜ ɪɚɡɞɟɥɟ «ɇɚɫɬɪɨɣɤɚ ɬɚɣɦɟɪɚ ɜɤɥɸɱɟɧɢɹ». ɂɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ ɧɚɭɲɧɢɤɨɜ English Ɇɨɠɟɬ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɫɹ ɞɥɹ ɩɨɜɬɨɪɧɨɝɨ ɩɪɢɦɟɧɟɧɢɹ ɬɟɤɭɳɟɣ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ ɬɚɣɦɟɪɚ. ɉɨɞɫɨɟɞɢɧɢɬɟ ɲɬɟɤɟɪ ɧɚɭɲɧɢɤɨɜ ɤ ɝɧɟɡɞɭ. ɉɪɢ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɢ ɧɚɭɲɧɢɤɨɜ ɡɜɭɤ ɧɟ ɛɭɞɟɬ ɜɨɫɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɶɫɹ ɱɟɪɟɡ ɝɪɨɦɤɨɝɨɜɨɪɢɬɟɥɢ. Ɉɬɦɟɧɚ ɬɚɣɦɟɪɚ ɜɤɥɸɱɟɧɢɹ TIMER VOLUME Ɇɨɠɟɬ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɫɹ ɞɥɹ ɨɬɤɥɸɱɟɧɢɹ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ ɬɚɣɦɟɪɚ.
; &0 B6<;( B5X ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸵ศ 05 ȼɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɟ iPod/iPhone/iPad Ƚɥɚɜɚ 5: ȼɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɟ iPod/iPhone/iPad ɉɪɨɫɬɨɟ ɩɨɞɫɨɟɞɢɧɟɧɢɟ iPod/iPhone/iPad ɤ ɞɚɧɧɨɦɭ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɭ ɩɨɡɜɨɥɹɟɬ ɩɪɨɫɥɭɲɢɜɚɬɶ ɜɵɫɨɤɨɤɚɱɟɫɬɜɟɧɧɵɣ ɡɜɭɤ ɫ iPod/iPhone/iPad. ɉɨɞɬɜɟɪɠɞɟɧɢɟ ɩɨɞɞɟɪɠɤɢ ɦɨɞɟɥɟɣ iPod/iPhone/iPad ɇɢɠɟ ɩɪɢɜɟɞɟɧɵ ɦɨɞɟɥɢ iPod/iPhone/iPad, ɤɨɬɨɪɵɟ ɦɨɝɭɬ ɜɨɫɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɶɫɹ ɧɚ ɞɚɧɧɨɦ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɟ.
; &0 B6<;( B5X ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸵ศ 05 ȼɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɟ iPod/iPhone/iPad 1 ɇɚɠɦɢɬɟ ɤɧɨɩɤɭ PUSH OPEN. Ɂɚɤɪɨɣɬɟ ɪɚɡɴɟɦ iPod/iPhone (ɬɨɥɶɤɨ X-CM42BT) • ɉɨɬɹɧɢɬɟ ɤɧɨɩɤɭ PULL CLOSE (1), ɡɚɤɪɨɣɬɟ ɩɥɨɬɧɨ ɪɚɡɴɟɦ iPod/ iPhone/iPad (2). • ȿɫɥɢ iPod/iPhone ɧɟ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧ ɤ ɚɩɩɚɪɚɬɭ, ɩɥɨɬɧɨ ɡɚɤɪɨɣɬɟ ɪɚɡɴɟɦ ɞɥɹ iPod/iPhone. Deutsch 1 Français 2 English ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ iPod/iPhone ɤ ɜɟɪɯɧɟɣ ɩɚɧɟɥɢ (ɬɨɥɶɤɨ X-CM42BT) 2 Ɉɬɤɪɨɣɬɟ ɫɨɟɞɢɧɢɬɟɥɶɧɵɣ ɪɚɡɴɟɦ ɞɥɹ iPod/iPhone.
; &0 B6<;( B5X ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸵ศ 05 ȼɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɟ iPod/iPhone/iPad 2 ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟ iPod/iPhone/iPad ɧɚ ɩɨɞɫɬɚɜɤɭ. ȼɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɟ iPad ɉɪɢ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢ iPod/iPhone 1 ɍɛɟɞɢɬɟɫɶ, ɱɬɨ ɤɚɛɟɥɶ iPod/iPhone ɫɨɜɦɟɳɟɧ ɫ ɩɪɨɪɟɡɶɸ ɞɥɹ ɧɟɝɨ ɧɚ ɡɚɞɧɟɣ ɫɬɨɪɨɧɟ ɩɨɞɫɬɚɜɤɢ, ɤɨɬɨɪɚɹ ɜɯɨɞɢɬ ɜ ɤɨɦɩɥɟɤɬ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ. ȿɫɥɢ iPad ɩɨɞɤɥɸɱɚɟɬɫɹ, ɤɨɝɞɚ ɞɚɧɧɵɣ ɚɩɩɚɪɚɬ ɜɤɥɸɱɟɧ, ɜɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɟ iPad ɧɟ ɧɚɱɧɟɬɫɹ. Ɂɚɞɧɹɹ ɫɬɨɪɨɧɚ ɩɨɞɫɬɚɜɤɢ ɉɨɞɤɥɸɱɢɬɟ ɜɚɲ iPad.
B'LVF3OD\EDFNB; &0 IP ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸲᭶㸰㸶᪥ࠉ᭶᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸯㸳㸰ศ 06 ȼɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɟ ɞɢɫɤɚ English Ƚɥɚɜɚ 6: ȼɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɟ ɞɢɫɤɚ Français ȼ ɷɬɨɣ ɫɢɫɬɟɦɟ ɦɨɝɭɬ ɜɨɫɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɶɫɹ ɫɬɚɧɞɚɪɬɧɵɟ ɞɢɫɤɢ CD, CD-R/RW ɜ ɮɨɪɦɚɬɟ CD ɢ CD-R/RW ɫ ɮɚɣɥɚɦɢ MP3 ɢɥɢ WMA, ɧɨ ɡɚɩɢɫɶ ɧɚ ɧɢɯ ɧɟɜɨɡɦɨɠɧɚ. ɇɟɤɨɬɨɪɵɟ ɞɢɫɤɢ ɚɭɞɢɨ CD-R ɢ CD-RW ɦɨɝɭɬ ɧɟ ɜɨɫɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɶɫɹ ɢɡ-ɡɚ ɫɨɫɬɨɹɧɢɹ ɞɢɫɤɚ ɢɥɢ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ, ɢɫɩɨɥɶɡɭɟɦɨɝɨ ɞɥɹ ɡɚɩɢɫɢ.
; &0 B6<;( B5X ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸵ศ 06 ȼɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɟ ɞɢɫɤɚ Ɋɚɡɥɢɱɧɵɟ ɮɭɧɤɰɢɢ ɞɥɹ ɞɢɫɤɨɜ ɇɚɡɧɚɱɟɧɢɟ Ɉɫɧɨɜɧɨɣ ɛɥɨɤ ȼɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɟ ɉɭɥɶɬ Ⱦɍ ɋɬɨɩ ɇɚɠɦɢɬɟ ɜ ɪɟɠɢɦɟ ɨɫɬɚɧɨɜɤɢ. ɇɚɠɦɢɬɟ ɜ ɪɟɠɢɦɟ ɜɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɹ. ɉɚɭɡɚ Ⱦɨɪɨɠɤɚ ɜɩɟɪɟɞ/ ɧɚɡɚɞ Ȼɵɫɬɪɚɹ ɩɟɪɟɦɨɬɤɚ ɜɩɟɪɟɞ/ ɧɚɡɚɞ ɇɚɠɦɢɬɟ #. ɉɨɜɬɨɪɧɨɟ ɜɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɟ ɇɚɠɦɢɬɟ ɜ ɪɟɠɢɦɟ ɜɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɹ ɢɥɢ ɪɟɠɢɦɟ ɨɫɬɚɧɨɜɤɢ.
; &0 B6<;( B5X ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸵ศ 06 ȼɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɟ ɞɢɫɤɚ Ɉ ɡɚɝɪɭɡɤɟ ɮɚɣɥɨɜ MP3/WMA Ɇɨɠɧɨ ɫɞɟɥɚɬɶ ɞɨ 32 ɜɵɛɨɪɨɜ ɞɥɹ ɜɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɹ ɜ ɠɟɥɚɟɦɨɣ ɩɨɫɥɟɞɨɜɚɬɟɥɶɧɨɫɬɢ. Ɉ ɩɨɪɹɞɤɟ ɜɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɹ ɩɚɩɤɢ 1 ɉɚɩɤɚ ROOT (ɤɨɪɧɟɜɚɹ) ɡɚɞɚɟɬɫɹ ɤɚɤ ɩɚɩɤɚ 1. 4 ɉɨɜɬɨɪɢɬɟ ɲɚɝɢ 2 ɢ 3 ɞɥɹ ɞɪɭɝɢɯ ɩɚɩɨɤ/ ɞɨɪɨɠɟɤ. Ɇɨɠɧɨ ɡɚɩɪɨɝɪɚɦɦɢɪɨɜɚɬɶ ɞɨ 32 ɞɨɪɨɠɟɤ. 2 ɑɬɨ ɤɚɫɚɟɬɫɹ ɩɚɩɨɤ ɜɧɭɬɪɢ ɩɚɩɤɢ ROOT (ɩɚɩɤɚ A ɢ ɩɚɩɤɚ B), ɬɨ ɩɚɩɤɚ, ɤɨɬɨɪɚɹ ɡɚɩɢɫɵɜɚɟɬɫɹ ɧɚ ɞɢɫɤ ɪɚɧɶɲɟ, ɛɭɞɟɬ ɡɚɞɚɜɚɬɶɫɹ ɤɚɤ ɩɚɩɤɚ 2 ɢ ɩɚɩɤɚ 3.
; &0 B6<;( B5X ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸵ศ 06 ȼɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɟ ɞɢɫɤɚ ȼɵɛɨɪ ɩɚɩɤɢ ɞɥɹ ɜɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɹ ɉɟɪɟɤɥɸɱɟɧɢɟ ɫɨɞɟɪɠɢɦɨɝɨ ɞɢɫɩɥɟɹ ɑɬɨɛɵ ɜɵɛɪɚɬɶ ɩɚɩɤɭ ɞɥɹ ɜɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɹ, ɜɵɩɨɥɧɢɬɟ ɫɥɟɞɭɸɳɢɟ ɨɩɟɪɚɰɢɢ. 1 STANDBY/ON OPEN/CLOSE CD USB TUNER iPod BT AUDIO CLOCK/TIMER DISPLAY TUNE+ FOLDER AUDIO IN ENTER SLEEP MEMORY /PROGRAM MENU EQUALIZER 1 2 3 P.BASS 4 5 6 7 8 9 PRESET REPEAT – DIMMER 1 ɇɚɠɦɢɬɟ ɤɧɨɩɤɭ CD ɢ ɡɚɝɪɭɡɢɬɟ ɞɢɫɤ ɫ ɮɚɣɥɚɦɢ MP3/WMA.
B86%B3OD\EDFNB; &0 IP ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸲᭶㸰㸶᪥ࠉ᭶᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸯㸳㸴ศ 07 ȼɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɟ ɫ USB ȼɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɟ ɫ USB ɉɪɢ ɩɨɜɬɨɪɧɨɦ ɜɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɢ ɦɨɠɧɨ ɧɟɩɪɟɪɵɜɧɨ ɜɨɫɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɶ ɨɞɧɭ ɞɨɪɨɠɤɭ, ɜɫɟ ɞɨɪɨɠɤɢ ɢɥɢ ɞɨɪɨɠɤɢ ɜ ɡɚɩɪɨɝɪɚɦɦɢɪɨɜɚɧɧɨɣ ɩɨɫɥɟɞɨɜɚɬɟɥɶɧɨɫɬɢ. ɇɚ ɨɫɧɨɜɧɨɦ ɞɢɫɩɥɟɟ ɩɨɤɚɡɵɜɚɟɬɫɹ ɢɧɞɢɤɚɰɢɹ «USB/IPOD». Ⱦɥɹ ɩɨɜɬɨɪɚ ɨɞɧɨɣ ɞɨɪɨɠɤɢ: 2 ɉɨɞɤɥɸɱɢɬɟ ɡɚɩɨɦɢɧɚɸɳɟɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ USB. ɇɚɠɦɢɬɟ ɧɟɫɤɨɥɶɤɨ ɪɚɡ REPEAT, ɩɨɤɚ ɧɟ ɩɨɹɜɢɬɫɹ ɢɧɞɢɤɚɰɢɹ «RPT ONE». ɇɚɠɦɢɬɟ ENTER.
; &0 B6<;( B5X ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸵ศ 07 ȼɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɟ ɫ USB Ⱦɥɹ ɜɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɹ ɜɫɟɯ ɞɨɪɨɠɟɤ ɜ ɫɥɭɱɚɣɧɨɣ ɩɨɫɥɟɞɨɜɚɬɟɥɶɧɨɫɬɢ: ɇɚɠɦɢɬɟ ɧɟɫɤɨɥɶɤɨ ɪɚɡ RANDOM, ɩɨɤɚ ɧɟ ɩɨɹɜɢɬɫɹ ɢɧɞɢɤɚɰɢɹ «RDM ON». ɇɚɠɦɢɬɟ ENTER. Ⱦɥɹ ɨɬɦɟɧɵ ɜɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɹ ɜ ɫɥɭɱɚɣɧɨɣ ɩɨɫɥɟɞɨɜɚɬɟɥɶɧɨɫɬɢ: ɇɚɠɦɢɬɟ ɧɟɫɤɨɥɶɤɨ ɪɚɡ RANDOM, ɩɨɤɚ ɧɟ ɩɨɹɜɢɬɫɹ ɢɧɞɢɤɚɰɢɹ «RDM OFF». ɇɚɠɦɢɬɟ ENTER.
; &0 B6<;( B5X ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸵ศ 08 ɂɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ ɬɸɧɟɪɚ English Ɋɚɡɞɟɥ 8: ɂɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ ɬɸɧɟɪɚ STANDBY/ON OPEN/CLOSE CD USB TUNER iPod BT AUDIO CLOCK/TIMER DISPLAY FOLDER TUNE+ AUDIO IN ENTER SLEEP MEMORY /PROGRAM MENU EQUALIZER 2 3 4 5 6 P.BASS PRESET 7 8 CLEAR – REPEAT RANDOM 0 DISPLAY FOLDER – DIMMER TUNE+ ST/MONO RDS ASPM ɉɪɢ ɷɬɨɦ ɬɸɧɟɪ ɩɟɪɟɤɥɸɱɢɬɫɹ ɫɨ ɫɬɟɪɟɨɮɨɧɢɱɟɫɤɨɝɨ ɧɚ ɦɨɧɨɮɨɧɢɱɟɫɤɢɣ ɪɟɠɢɦ, ɢ ɨɛɵɱɧɨ ɭɥɭɱɲɚɟɬɫɹ ɩɪɢɟɦ.
; &0 B6<;( B5X ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸵ศ 08 ɂɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ ɬɸɧɟɪɚ 4 ɇɚɠɦɢɬɟ ɤɧɨɩɤɭ MEMORY/PROGRAM, ɱɬɨɛɵ ɫɨɯɪɚɧɢɬɶ ɷɬɭ ɫɬɚɧɰɢɸ ɜ ɩɚɦɹɬɢ. ȿɫɥɢ ɞɨ ɡɚɩɨɦɢɧɚɧɢɹ ɫɬɚɧɰɢɢ ɡɚɩɪɨɝɪɚɦɦɢɪɨɜɚɧɧɵɣ ɧɨɦɟɪ ɢɡɦɟɧɢɥɫɹ ɫ ɦɢɝɚɧɢɹ ɧɚ ɫɜɟɱɟɧɢɟ, ɩɨɜɬɨɪɢɬɟ ɨɩɟɪɚɰɢɸ ɫ ɲɚɝɚ 2. • ɉɨɜɬɨɪɢɬɟ ɲɚɝɢ 1 - 4, ɱɬɨɛɵ ɧɚɫɬɪɨɢɬɶ ɞɪɭɝɢɟ ɫɬɚɧɰɢɢ ɢɥɢ ɫɦɟɧɢɬɶ ɩɪɟɞɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɭɸ ɫɬɚɧɰɢɸ. ɉɪɢ ɫɨɯɪɚɧɟɧɢɢ ɧɨɜɨɣ ɫɬɚɧɰɢɢ ɜ ɩɚɦɹɬɢ ɛɭɞɟɬ ɫɬɢɪɚɬɶɫɹ ɫɬɚɧɰɢɹ, ɩɪɟɞɜɚɪɢɬɟɥɶɧɨ ɡɚɧɟɫɟɧɧɚɹ ɜ ɩɚɦɹɬɶ ɞɥɹ ɷɬɨɝɨ ɧɨɦɟɪɚ ɡɚɩɪɨɝɪɚɦɦɢɪɨɜɚɧɧɨɝɨ ɤɚɧɚɥɚ.
; &0 B6<;( B5X ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸵ศ 08 ɂɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ ɬɸɧɟɪɚ ɉɪɢɦɟɱɚɧɢɟ CD USB TUNER iPod BT AUDIO CLOCK/TIMER DISPLAY FOLDER TUNE+ AUDIO IN ENTER SLEEP MEMORY /PROGRAM MENU EQUALIZER 2 3 4 5 6 PRESET P.BASS + MUTE BASS/TREBLE 7 8 CLEAR – 9 REPEAT RANDOM TUNE+ FOLDER – DIMMER 0 DISPLAY VOLUME TUNE– + ST/MONO RDS ASPM PTY DISPLAY OPTION Frequency Programme type (PTY) Radio text (RT) No RDS FM 98.
; &0 B6<;( B5X ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸵ศ 09 Ⱦɪɭɝɢɟ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹ Ɋɚɡɞɟɥ 9: Ⱦɪɭɝɢɟ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹ ɉɊȿȾɍɉɊȿɀȾȿɇɂȿ • ɉɟɪɟɞ ɜɵɩɨɥɧɟɧɢɟɦ ɢɥɢ ɢɡɦɟɧɟɧɢɟɦ ɫɨɟɞɢɧɟɧɢɣ ɜɵɤɥɸɱɢɬɟ ɩɢɬɚɧɢɟ ɢ ɨɬɫɨɟɞɢɧɢɬɟ ɤɚɛɟɥɶ ɩɢɬɚɧɢɹ ɨɬ ɫɟɬɟɜɨɣ ɪɨɡɟɬɤɢ. ɉɨɞɤɥɸɱɢɬɟ ɝɧɟɡɞɚ ɚɭɞɢɨ LINE IN ɧɚ ɡɚɞɧɟɣ ɩɚɧɟɥɢ ɤ ɜɫɩɨɦɨɝɚɬɟɥɶɧɨɦɭ ɤɨɦɩɨɧɟɧɬɭ ɜɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɹ. Ɂɚɞɧɹɹ ɩɚɧɟɥɶ ɞɚɧɧɨɝɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɉɨɞɫɨɟɞɢɧɟɧɢɟ ɞɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɵɯ ɤɨɦɩɨɧɟɧɬɨɜ ɉɨɞɤɥɸɱɢɬɟ ɦɢɧɢ-ɪɚɡɴɟɦ AUDIO IN ɧɚ ɩɟɪɟɞɧɟɣ ɩɚɧɟɥɢ ɤ ɜɫɩɨɦɨɝɚɬɟɥɶɧɨɦɭ ɤɨɦɩɨɧɟɧɬɭ ɜɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɹ.
; &0 B6<;( B5X ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸵ศ ȼɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɟ Bluetooth® Audio ȼɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɟ Bluetooth® Audio ɍɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɫ ɛɟɫɩɪɨɜɨɞɧɵɦ ɢɧɬɟɪɮɟɣɫɨɦ Bluetooth: ɋɨɬɨɜɵɣ ɬɟɥɟɮɨɧ ɍɫɬɪɨɣɫɬɜɨ, ɧɟ ɨɫɧɚɳɟɧɧɨɟ ɛɟɫɩɪɨɜɨɞɧɵɦ ɢɧɬɟɪɮɟɣɫɨɦ Bluetooth: ɐɢɮɪɨɜɨɣ ɦɭɡɵɤɚɥɶɧɵɣ ɩɪɨɢɝɪɵɜɚɬɟɥɶ + Ⱥɭɞɢɨɩɟɪɟɞɚɬɱɢɤ Bluetooth®(ɩɪɢɨɛɪɟɬɚɟɬɫɹ ɨɬɞɟɥɶɧɨ) ɉɭɥɶɬ ɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨɝɨ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ, ɩɨɫɬɚɜɥɹɟɦɵɣ ɫ ɷɬɢɦ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɦ, ɩɨɡɜɨɥɹɟɬ ɡɚɩɭɫɤɚɬɶ ɢ ɨɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɬɶ ɜɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɟ ɧɨɫɢɬɟɥɹ ɢ ɜɵɩɨɥɧɹɬɶ ɞɪɭɝɢɟ ɨɩɟɪɚɰɢɢ.
B%OXHWRRWKB; &0 IP ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸲᭶㸰㸶᪥ࠉ᭶᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸰㸮ศ 10 ȼɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɟ Bluetooth® Audio 3 ȼɤɥɸɱɢɬɟ ɷɥɟɤɬɪɨɩɢɬɚɧɢɟ ɬɨɝɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɫ ɩɨɞɞɟɪɠɤɨɣ Bluetooth, ɫ ɤɨɬɨɪɵɦ ɧɭɠɧɨ ɜɵɩɨɥɧɢɬɶ ɫɩɚɪɢɜɚɧɢɟ, ɢ ɜɵɩɨɥɧɢɬɟ ɩɪɨɰɟɞɭɪɭ ɫɩɚɪɢɜɚɧɢɹ. ɉɪɢɦɟɱɚɧɢɟ • ɗɬɨɬ ɚɩɩɚɪɚɬ ɨɬɨɛɪɚɠɚɟɬɫɹ ɤɚɤ «X-CM32» ɢɥɢ «XCM42» ɧɚ ɜɫɟɯ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚɯ ɫ ɩɨɞɞɟɪɠɤɨɣ Bluetooth, ɤɨɬɨɪɵɟ ɭ ɜɚɫ ɟɫɬɶ. ɇɚɱɧɟɬɫɹ ɫɩɚɪɢɜɚɧɢɟ. • ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɫ ɩɨɞɞɟɪɠɤɨɣ Bluetooth ɪɹɞɨɦ ɫ ɚɩɩɚɪɚɬɨɦ.
; &0 B6<;( B5X ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸵ศ ȼɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɟ Bluetooth® Audio Ɇɟɪɵ ɩɪɟɞɨɫɬɨɪɨɠɧɨɫɬɢ, ɤɚɫɚɸɳɢɟɫɹ ɫɨɟɞɢɧɟɧɢɣ ɫ ɚɩɩɚɪɚɬɚɦɢ, ɩɨɞɞɟɪɠɢɜɚɟɦɵɦɢ ɞɚɧɧɵɦ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɦ Español Pyccкий • ȼɵɩɨɥɧɢɬɟ ɜɫɟ ɫɨɟɞɢɧɟɧɢɹ ɞɥɹ ɜɫɟɯ ɚɩɩɚɪɚɬɨɜ, ɩɨɞɞɟɪɠɢɜɚɟɦɵɯ ɞɚɧɧɵɦ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɦ, ɜɤɥɸɱɚɹ ɚɭɞɢɨɤɚɛɟɥɢ ɢ ɤɚɛɟɥɢ ɩɢɬɚɧɢɹ, ɩɟɪɟɞ ɬɟɦ ɤɚɤ ɩɨɞɫɨɟɞɢɧɹɬɶ ɢɯ ɤ ɞɚɧɧɨɦɭ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɭ.
; &0 B6<;( B5X ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸵ศ 11 Ⱦɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɚɹ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹ Ƚɥɚɜɚ 11: Ⱦɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɚɹ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹ ɍɫɬɪɚɧɟɧɢɟ ɧɟɩɨɥɚɞɨɤ Ɂɚɱɚɫɬɭɸ ɧɟɜɟɪɧɵɟ ɞɟɣɫɬɜɢɹ ɨɲɢɛɨɱɧɨ ɩɪɢɧɢɦɚɸɬɫɹ ɡɚ ɧɟɩɨɥɚɞɤɢ ɢɥɢ ɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɢ. ȿɫɥɢ ɜɚɦ ɤɚɠɟɬɫɹ, ɱɬɨ ɷɬɨɬ ɤɨɦɩɨɧɟɧɬ ɧɟɢɫɩɪɚɜɟɧ, ɩɨɠɚɥɭɣɫɬɚ, ɫɧɚɱɚɥɚ ɨɡɧɚɤɨɦɶɬɟɫɶ ɫ ɩɪɢɜɟɞɟɧɧɵɦɢ ɧɢɠɟ ɩɨɹɫɧɟɧɢɹɦɢ. ɂɧɨɝɞɚ ɩɪɨɛɥɟɦɚ ɦɨɠɟɬ ɛɵɬɶ ɫɜɹɡɚɧɚ ɫ ɞɪɭɝɢɦ ɤɨɦɩɨɧɟɧɬɨɦ. ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɞɪɭɝɢɟ ɤɨɦɩɨɧɟɧɬɵ ɢ ɢɫɩɨɥɶɡɭɟɦɵɟ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɟ ɩɪɢɛɨɪɵ.
; &0 B6<;( B5X ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸵ศ 11 Ⱦɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɚɹ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹ Ʉɨɝɞɚ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɨ ɡɚɩɨɦɢɧɚɸɳɟɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ USB ɍɫɬɪɚɧɟɧɢɟ Ɂɚɩɨɦɢɧɚɸɳɟɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ USB ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɨ ɩɪɚɜɢɥɶɧɨ? ɉɨɞɤɥɸɱɢɬɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɧɚɞɟɠɧɨ (ɞɨ ɭɩɨɪɚ). ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɨ ɥɢ ɡɚɩɨɦɢɧɚɸɳɟɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ USB ɱɟɪɟɡ ɤɨɧɰɟɧɬɪɚɬɨɪ USB? Ⱦɚɧɧɨɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɧɟ ɩɨɞɞɟɪɠɢɜɚɟɬ ɤɨɧɰɟɧɬɪɚɬɨɪɵ USB. ɉɨɞɤɥɸɱɢɬɟ ɡɚɩɨɦɢɧɚɸɳɟɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ USB ɧɚɩɪɹɦɭɸ. Ⱦɚɧɧɨɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɩɨɞɞɟɪɠɢɜɚɟɬ ɬɨɥɶɤɨ ɡɚɩɨɦɢɧɚɸɳɢɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ USB ɛɨɥɶɲɨɣ ɟɦɤɨɫɬɢ.
; &0 B6<;( B5X ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸵ศ 11 Ⱦɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɚɹ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹ Ʉɨɝɞɚ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɨ ɢɥɢ ɪɚɛɨɬɚɟɬ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɫ ɛɟɫɩɪɨɜɨɞɧɵɦ ɢɧɬɟɪɮɟɣɫɨɦ Bluetooth ɇɟɩɨɥɚɞɤɚ ɍɫɬɪɚɧɟɧɢɟ ɍɫɬɪɨɣɫɬɜɨ, ɨɫɧɚɳɟɧɧɨɟ ɛɟɫɩɪɨɜɨɞɧɨɣ ɬɟɯɧɨɥɨɝɢɟɣ Bluetooth, ɧɟ ɩɨɞɤɥɸɱɚɟɬɫɹ ɢɥɢ ɧɟ ɪɚɛɨɬɚɟɬ. ɇɟ ɜɨɫɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɫɹ ɢɥɢ ɩɪɟɪɵɜɚɟɬɫɹ ɡɜɭɤ ɫ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ, ɨɫɧɚɳɟɧɧɨɝɨ ɛɟɫɩɪɨɜɨɞɧɨɣ ɬɟɯɧɨɥɨɝɢɟɣ Bluetooth.
; &0 B6<;( B5X ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸵ศ 11 Ⱦɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɚɹ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹ ɉɪɢ ɩɟɪɟɦɟɳɟɧɢɢ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɂɡɛɟɝɚɣɬɟ ɫɥɟɞɭɸɳɢɯ ɦɟɫɬ: ɇɟ ɪɚɡɦɟɳɚɣɬɟ ɩɪɟɞɦɟɬɵ ɧɚ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɟ ɇɟ ɡɚɤɪɵɜɚɣɬɟ ɜɟɧɬɢɥɹɰɢɨɧɧɵɟ ɨɬɜɟɪɫɬɢɹ. ɇɟ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɞɚɧɧɨɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɧɚ ɜɨɪɫɢɫɬɵɯ ɤɨɜɪɚɯ, ɤɪɨɜɚɬɹɯ, ɞɢɜɚɧɚɯ ɢ ɬ. ɞ. ɢɥɢ ɡɚɜɟɪɧɭɬɵɦ ɜ ɬɤɚɧɶ ɢ ɬ. ɞ. ɗɬɨ ɦɨɠɟɬ ɩɨɦɟɲɚɬɶ ɪɚɫɫɟɢɜɚɧɢɸ ɬɟɩɥɚ, ɱɬɨ ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɩɨɥɨɦɤɟ.
; &0 B6<;( B5X ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸵ศ 11 Ⱦɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɚɹ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹ Ɉɛɪɚɳɟɧɢɟ ɫ ɞɢɫɤɚɦɢ ɏɪɚɧɟɧɢɟ • ȼɫɟɝɞɚ ɩɨɦɟɳɚɣɬɟ ɞɢɫɤɢ ɜ ɢɯ ɤɨɪɨɛɤɢ ɢ ɯɪɚɧɢɬɟ ɢɯ ɜ ɜɟɪɬɢɤɚɥɶɧɨɦ ɩɨɥɨɠɟɧɢɢ, ɢɡɛɟɝɚɹ ɝɨɪɹɱɢɯ, ɫɵɪɵɯ ɦɟɫɬ, ɩɨɞɜɟɪɠɟɧɧɵɯ ɜɨɡɞɟɣɫɬɜɢɸ ɩɪɹɦɵɯ ɫɨɥɧɟɱɧɵɯ ɥɭɱɟɣ ɢ ɫɥɢɲɤɨɦ ɧɢɡɤɢɯ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪ. • ɉɪɨɱɢɬɚɣɬɟ ɦɟɪɵ ɩɪɟɞɨɫɬɨɪɨɠɧɨɫɬɢ, ɜɥɨɠɟɧɧɵɟ ɜɦɟɫɬɟ ɫ ɞɢɫɤɨɦ. Ɉ ɞɢɫɤɚɯ ɫɩɟɰɢɚɥɶɧɨɣ ɮɨɪɦɵ Ⱦɢɫɤɢ ɨɫɨɛɨɣ ɮɨɪɦɵ (ɜ ɜɢɞɟ ɫɟɪɞɰɚ, ɲɟɫɬɢɭɝɨɥɶɧɢɤɚ ɢ ɬ. ɩ.) ɧɟ ɦɨɝɭɬ ɜɨɫɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɶɫɹ ɧɚ ɞɚɧɧɨɦ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɟ.
; &0 B6<;( B5X ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸵ศ 11 Ⱦɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɚɹ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹ Ⱦɥɹ ɜɨɫɫɬɚɧɨɜɥɟɧɢɹ ɜɫɟɯ ɧɚɫɬɪɨɟɤ ɩɨ ɭɦɨɥɱɚɧɢɸ ɜɵɩɨɥɧɢɬɟ ɞɟɣɫɬɜɢɹ, ɨɩɢɫɚɧɧɵɟ ɧɢɠɟ. 2 ɇɚɠɦɢɬɟ CD ɧɚ ɩɭɥɶɬɟ Ⱦɍ ɢɥɢ ɧɟɫɤɨɥɶɤɨ ɪɚɡ ɤɧɨɩɤɭ INPUT ɧɚ ɨɫɧɨɜɧɨɦ ɛɥɨɤɟ, ɱɬɨɛɵ ɜɵɛɪɚɬɶ ɮɭɧɤɰɢɸ CD. 4 ɇɚɠɦɢɬɟ 1 STANDBY/ON ɧɚ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɟ ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ 3 ɫɟɤɭɧɞ, ɩɪɢ ɷɬɨɦ ɧɚɠɦɢɬɟ #. • Ɍɟɯɧɢɱɟɫɤɢɟ ɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢ • ɍɫɢɥɢɬɟɥɶ • ɋɟɤɰɢɹ ɬɸɧɟɪɚ ɑɚɫɬɨɬɵɣ ɞɢɚɩɚɡɨɧ (FM). . . . . . . . . . . . .87,5 ɆȽɰ ɞɨ 108 ɆȽɰ ȼɯɨɞ ɚɧɬɟɧɧɵ (FM) . . . . . . . . .
; &0 B6<;( B5X ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸵ศ 11 Ⱦɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɚɹ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹ Дату изготовления оборудования можно определить по серийному номеру, который содержит информацию о месяце и годе производства.
; &0 B6<;( B5X ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸵ศ Ⱦɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɚɹ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹ 11 English Français Deutsch Italiano Nederlands Español Pyccкий 39 Ru
; &0 B6<;( B5X ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸵ศ 11 40 Ru Ⱦɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɚɹ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹ
; &0 B6<;( B5X ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸵ศ Ⱦɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɚɹ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹ 11 English Français Deutsch Italiano Nederlands Español Pyccкий 41 Ru
; &0 B6<;( B%DFN&RYHU IP ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸲᭶㸰㸶᪥ࠉ᭶᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸯㸱㸲ศ Declaration of Conformity with regard to the R&TTE Directive 1999/5/EC Manufacturer: PIONEER HOME ELECTRONICS CORPORATION 1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, Japan EU Representative’s: Pioneer Europe NV Haven 1087, Keetberglaan 1, 9120 Melsele, Belgium http://www.pioneer.
; &0 B6<;( B5X ERRN ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸰᭶㸳᪥ࠉỈ᭙᪥ࠉ༗ᚋ㸱㸰㸵ศ Português: Pioneer declara que este [*] está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE. Čeština: Pioneer tímto prohlašuje, že tento [*] je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES Eesti: Käesolevaga kinnitab Pioneer seadme [*] vastavust direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele.
; &0 B6<;( B%DFN&RYHU IP ࣮࣌ࢪ 㸰㸮㸯㸲ᖺ㸱᭶㸲᪥ࠉⅆ᭙᪥ࠉ༗๓㸯㸮㸰㸰ศ Примечание: В соответствии со статьей 5 Закона Российской Федерации “О защите прав потребителя” и Указанием Правительства Российской Федерации № 720 от 16 июня 1997 года корпорация Pioneer Europe NV устанавливает условие на следующую продолжительность срока службы официально поставляемых на Российский рынок товаров. Аудио и видеооборудование: 7 лет Переносное аудиооборудование: 6 лет Другое оборудование (наушники, микрофон и т.д.