SN29402593_X-CM56&56D_En.book 1 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後3時47分 X-CM56/X-CM56D CD Receiver System Micro chaîne CD CD-Receiversystem Sistema CD con amplificatore CD Receiver System Sistema receptor de CD Система ресивера CD Register your product on/ Enregistrez votre produit sur / Registre su producto en Registrare il proprio prodotto su / Registrieren Sie hier Ihr Produkt / Registreer uw product op / Зарегистрируйте ваше изделие http://www.pioneer.
SN29402593_X-CM56&56D_En.book 2 ページ 2016年5月27日 CAUTION TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. D3-4-2-1-1_B1_En WARNING This equipment is not waterproof. To prevent a fire or shock hazard, do not place any container filled with liquid near this equipment (such as a vase or flower pot) or expose it to dripping, splashing, rain or moisture.
SN29402593_X-CM56&56D_En.book 3 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後3時47分 Information for users on collection and disposal of old equipment and used batteries Symbol for equipment These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste.
SN29402593_X-CM56&56D_En.book 4 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後3時47分 Thank you for buying this Pioneer product. Please read through these operating instructions so that you will know how to operate your model properly. After you have finished reading the instructions, put them in a safe place for future reference. Contents 01 Before you start What’s in the box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Loading the batteries in the remote control . . . . . . . . . . . .
SN29402593_X-CM56&56D_En.book 5 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後3時47分 Before you start 01 English Chapter 1: Before you start Loading the batteries in the remote control 1 Open the rear lid and load the batteries as illustrated below. Español Please confirm that the following accessories are in the box when you open it.
SN29402593_X-CM56&56D_En.book 02 6 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後3時47分 Part names and functions Chapter 2: Part names and functions 1 Remote control Í Switches the receiver between standby and on (page 13). 2 Input function buttons Use to select the input source to this receiver (page 13). 1 Use to set up or play the audio file using the Bluetooth network (page 26). 2 10 11 3 12 MENU Use to access the menu. 4 / // , ENTER Use to select/switch system settings and modes, and to confirm actions.
SN29402593_X-CM56&56D_En.book 7 ページ 2016年5月27日 Part names and functions 金曜日 午後3時47分 02 14 Volume control buttons 15 Mutes/unmutes the sound (page 13). English Use to set the listening volume (page 13). 16 DIMMER Français Dims or brightens the display. The brightness can be controlled in four steps (page 13).
SN29402593_X-CM56&56D_En.book 02 8 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後3時47分 Part names and functions Front panel 1 2 3 4 STANDBY/ON 5 6 7 8 9 INPUT PHONES 10 1 Í STANDBY/ON Switches the receiver between standby and on (page 13). 2 NFC area 11 12 10 Headphone socket Use to connect headphones. When the headphones are connected, there is no sound output from the speakers.
SN29402593_X-CM56&56D_En.book 9 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後3時47分 Part names and functions 02 Apply the accessory non-skid pads to the bottom surfaces of the speakers. Important 3 2 4 • Use the speaker is usually in an upright position. • Take care not to jam your fingers when connecting the receiver and the speaker and putting them in place.
SN29402593_X-CM56&56D_En.book 03 10 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後3時47分 Connections Chapter 3: Connections CAUTION • Be sure to turn off the power and unplug the power cord from the power outlet whenever making or changing connections. • Connect the power cord after all the connections between devices have been completed. Speaker connection • Push open the tabs and insert exposed wire. • The provided speaker wire with red tube is for the (+) terminal.
SN29402593_X-CM56&56D_En.book 11 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後3時47分 Connections 03 • Connect the AM loop antenna and the FM (DAB/FM) wire antenna as shown below. • To improve reception and sound quality, connect external antennas (see Using external antennas). To improve FM reception Use a PAL connector (not supplied) to connect an external FM (DAB/FM) antenna.
SN29402593_X-CM56&56D_En.book 03 12 ページ 2016年5月27日 Connections Plugging in Before making or changing the connections, switch off the power and disconnect the power cord from the AC outlet. After you’ve finished making all connections, plug the unit into an AC outlet. This unit’s rear panel Power cord To AC outlet CAUTION • Do not use any power cord other than the one supplied with this unit. • Do not use the supplied power cord for any purpose other than that described above.
SN29402593_X-CM56&56D_En.book 13 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後3時47分 Getting started 04 English Chapter 4: Getting started Press the Í to turn the power on. General control After use: Input function Press the Í to enter the power stand-by mode. When the INPUT on main unit is pressed, the current function will change to different mode. Press the INPUT repeatedly to select desired function.
SN29402593_X-CM56&56D_En.book 04 14 ページ 2016年5月27日 Sound controls Setting the wake-up timer Equalizer Used to change the existing timer setting, or to set a new timer. FLAT A flat and basic sound ACTIVE A powerful sound that emphasizes low and high tones DIALOGUE A sound that allows the radio or vocals to be heard more easily NIGHT A sound that can be enjoyed at night even with lower volume P.BASS control 1 Press Í to turn the power on. 2 Press and hold TIMER on the remote control.
SN29402593_X-CM56&56D_En.book 15 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後3時47分 Getting started It can be used to re-use an existing timer setting. Using Headphones 1 As well as steps 1 through 3 in “Setting the wake-up timer”. Connect to the jack plug of the headphones. When the headphones are connected, there is no sound output from the speakers. to select “TIMER ON”, then Cancelling the wake-up timer It can be used to turn off the timer setting. 1 As well as steps 1 through 3 in “Setting the wake-up timer”.
SN29402593_X-CM56&56D_En.book 05 16 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後3時47分 Disc playback Chapter 5: Disc playback This system can play back a standard CD, CD-R/RW in the CD format and CD-R/RW with MP3 files, but cannot record on them. Some audio CD-R and CD-RW discs may not be playable due to the state of the disc or the device that was used for recording. • For details about MP3, see page 33.
SN29402593_X-CM56&56D_En.book 17 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後3時47分 Disc playback 05 Basic operations Play Main unit Stop Fast forward/ reverse Advanced CD or MP3 disc playback Press in the stop mode. Press in the playback mode. (when playing a CD) “RESUME” is displayed and the place where you stopped play is memorized. Press again and the memorized position is cleared. Press in the playback mode. Press 1; to resume playback from the paused point.
SN29402593_X-CM56&56D_En.book 05 18 ページ 2016年5月27日 Programmed play (CD) Switch the display contents You can choose up to 24 selections for playback in the order you like. 1 2 Press : 9 to select the desired tracks. 3 Press ENTER to save track number. 4 Repeat steps 2 - 3 for other tracks. Up to 24 tracks can be programmed. • If you want to check the programmed tracks, press PGM/MEMORY. • If you make a mistake, the last programmed tracks will be canceled by pressing .
SN29402593_X-CM56&56D_En.book 19 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後3時47分 USB playback 06 English Chapter 6: USB playback Note • This unit may not recognize a USB storage device, play files or supply power to a USB storage device. For details, see When a USB storage device is connected on page 31. • When a USB storage device is not playing and the unit has not been operated for 20 minutes or more, the power will automatically turn off.
07_tuner.fm 07 20 ページ 2016年6月3日 金曜日 午後12時56分 Using the tuner Chapter 7: Using the tuner Listening to FM (X-CM56D)/ Listening to FM or AM (X-CM56) The following steps show you how to tune in to FM and AM radio broadcasts using the automatic (search) and manual (step) tuning functions. Once you are tuned to a station you can memorize the frequency for recall later. See Saving station presets below for more on how to do this.
SN29402593_X-CM56&56D_En.book 21 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後3時47分 Using the tuner 07 Search for stations by Program Type To recall a memorised station Press PRESET +/– to select the desired station. To erase entire preset memory 1 Press TUNER on the remote control. 2 Press until “MEMORY CLEAR” appears. Note • All stations will be erased.
SN29402593_X-CM56&56D_En.book 07 22 ページ 2016年5月27日 Whilst in the ASPM operation mode, the tuner will automatically search for new RDS stations. Up to 30 stations can be stored. If you have already stored some stations in memory, the number of new stations you can store will be less. 1 Press TUNER until “FM” appears on the display. 2 Press MENU and then press / until “FM RDS” appears on the display. 3 Press ENTER and then press / until “ASPM” appears on the display. 4 Press ENTER.
SN29402593_X-CM56&56D_En.book 23 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後3時47分 Using the tuner 07 About DAB+ (Digital Audio Broadcasting) You can make the auto scan again when you move the unit to other areas or add multiplex channels to the station list. 1 Press the TUNER until “DAB” appears on the display. 2 Press MENU and then press / until “DAB SCAN” appears on the display. 3 Press ENTER and then press / until “AUTO” appears on the display. 4 Press ENTER. Auto Scan scanning begins.
SN29402593_X-CM56&56D_En.book 07 24 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後3時47分 Using the tuner Changing the information display You can switch DAB+ display information. Press the DISPLAYbutton. Each time the button is pressed, the information display changes in the following order. When “NO SIGNAL” appears, the DISPLAY button does not allow you to change the display. DAB Frequency table (BAND III) Frequency Label Frequency 174.928 MHz 5A 208.064 MHz 9D 176.640 MHz 5B 209.
SN29402593_X-CM56&56D_En.book 25 ページ 2016年5月27日 Other connections Other connections Connect your auxiliary playback component using the AUDIO IN input on the rear panel. Español Connecting auxiliary components 08 Français CAUTION • Before making or changing the connections, switch off the power and disconnect the power cord from the AC outlet. • We will not accept responsibility for damage arising from the connection of equipment manufactured by other companies.
SN29402593_X-CM56&56D_En.book 09 26 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後3時47分 Bluetooth® Audio playback Chapter 9: Bluetooth® Audio playback Music playback using Bluetooth wireless technology Remote control operation The remote control supplied with this unit allows you to play and stop media, and perform other operations. Note Bluetooth wireless technology enabled device: Cell phone • The Bluetooth wireless technology enabled device must support AVRCP profiles.
SN29402593_X-CM56&56D_En.book 27 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後3時47分 Bluetooth® Audio playback Listen to music on the unit from a Bluetooth capable device 1 Press the . The unit will switch to Bluetooth input. 2 A Bluetooth connection will be created between the Bluetooth capable device and the unit. Procedures for connecting to the unit should be performed from the Bluetooth capable device. • Please refer to the user’s manual for your Bluetooth capable device for details of the connection procedures.
SN29402593_X-CM56&56D_En.book 28 ページ 2016年5月27日 Pairing and connection using NFC NFC stands for Near Field Communication. If a NFCequipped smartphone is placed close to the unit, Bluetooth pairing and connection can easily be established. For details, refer to the user manual for the NFC-equipped device. Note • Supported OS: Android 4.1 and above • This may not operate properly, depending on the smartphone or tablet device.
SN29402593_X-CM56&56D_En.book 29 ページ 2016年5月27日 Bluetooth® Audio playback 09 Français Español Use of this unit is limited to home use. (Transmission distances may be reduced depending on communication environment). In the following locations, poor condition or inability to receive radio waves may cause the audio to be interrupted or stopped: • In reinforced concrete buildings or steel framed or ironframed buildings. • Near large metallic furniture.
SN29402593_X-CM56&56D_En.book 10 30 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後3時47分 Additional information Chapter 10: Additional information Troubleshooting Incorrect operations are often mistaken for trouble and malfunctions. If you think that there is something wrong with this component, check the points below. Sometimes the trouble may lie in another component. Investigate the other components and electrical appliances being used.
SN29402593_X-CM56&56D_En.book 31 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後3時47分 Additional information 10 When a USB storage device is connected Check Remedy USB storage device is not recognized. Is the USB storage device properly connected? Connect the device securely (all the way in). Is the USB storage device connected via a USB hub? This unit does not support USB hubs. Connect the USB storage device directly. This unit supports portable flash memory and digital audio playback devices.
SN29402593_X-CM56&56D_En.book 10 32 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後3時47分 Additional information When the Bluetooth wireless technology device is connected or operated Problem Remedy The Bluetooth wireless technology device cannot be connected or operated. Sound from the Bluetooth wireless technology device is not emitted or the sound is interrupted. Check that no object that emits electromagnetic waves in the 2.
SN29402593_X-CM56&56D_En.book 33 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後3時47分 Additional information Note • This unit does not support multisession discs or multiborder recording. • Multisession/multiborder recording is a method in which data is recorded on a single disc in two or more sessions/borders. A “session” or “border” is one recording unit, consisting of a complete set of data from lead-in to lead-out. Regarding copy protected CDs This unit is designed to conform to the specifications of the audio CD format.
SN29402593_X-CM56&56D_En.book 10 34 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後3時47分 Additional information Cleaning the product • Unplug the power cord from the power outlet when cleaning this unit. • Clean this unit using a soft cloth. For tough dirt, apply some neutral detergent diluted in 5 to 6 parts water to a soft cloth, wring out thoroughly, wipe off the dirt, then wipe again with a soft, dry cloth. • Alcohol, thinner, benzene, insecticides, etc., could cause the print or paint to peel off.
SN29402593_X-CM56&56D_En.book 35 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後3時47分 Additional information • Amplifier section RMS Power Output:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 W + 15 W (1 kHz, 10 %, T.H.D., 8 Ω) • Tuner section Bluetooth Version. . . . . . . . . . . . . . . . Bluetooth Specification Ver. 4.1 Output . . . . . . . . . . . . . . . . Bluetooth Specification Class 2 Estimated line-of-sight transmission distance* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
X-CM56_56D_SYXE8_Fr.book 2 ページ 2016年5月27日 ATTENTION POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT. D3-4-2-1-1_B1_Fr AVERTISSEMENT Cet appareil n’est pas étanche.
X-CM56_56D_SYXE8_Fr.book 3 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時53分 Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l’élimination des équipements et batteries usagés Marquage pour les équipements Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents d’accompagnement signifient que les équipements électriques et électroniques et batteries usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers et font l’objet d’une collecte sélective.
X-CM56_56D_SYXE8_Fr.book 4 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時53分 Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Pioneer. Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi de manière à pouvoir utiliser votre modèle correctement. Lorsque vous avez terminé, rangez ces instructions en lieu sûr afin de pouvoir vous y référer à l’avenir. Table des matières 01 Préparatifs Contenu de l’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Mise en place des piles dans la télécommande . . . . . . . .
X-CM56_56D_SYXE8_Fr.book 5 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時53分 Préparatifs 01 English Chapitre 1 : Préparatifs Utilisation de la télécommande La télécommande a une portée d’environ 7 mètres avec un angle de 30° par rapport au capteur de télécommande. 30° 2 Español 30° Nederlands 1 Ouvrez le couvercle arrière et insérez les piles comme sur l’illustration ci-dessous.
X-CM56_56D_SYXE8_Fr.book 02 6 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時53分 Les organes et leurs fonctions Chapitre 2 : Les organes et leurs fonctions 1 Télécommande Í Cette touche permet d’allumer le récepteur et de le mettre en veille (page 13). 2 Touches de fonction d’entrée Pour sélectionner la source d’entrée de ce récepteur (page 13). 1 Pour configurer ou lire le fichier audio via le réseau Bluetooth (page 26). 2 3 10 11 3 12 4 4 5 13 Pour accéder au menu.
X-CM56_56D_SYXE8_Fr.book 7 ページ 2016年5月27日 Les organes et leurs fonctions Appuyer pour changer les informations d'affichage des MP3 (page 18), RDS (page 21) ou DAB (page 24). 13 Appuyer pour revenir sur l’affichage précédent. Pour ajuster le volume d’écoute (page 13). 15 Permet de couper/restaurer le son (page 13). 02 Français 14 Touches de commande de préréglage Volume 午後1時53分 English 12 DISPLAY 金曜日 16 DIMMER Deutsch Permet d’obscurcir ou d’éclaircir l’affichage.
X-CM56_56D_SYXE8_Fr.book 02 8 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時53分 Les organes et leurs fonctions Panneau avant 1 2 3 4 STANDBY/ON 5 6 7 8 9 INPUT PHONES 10 1 Í STANDBY/ON 11 12 10 Prise casque / écouteurs Cette touche permet d’allumer le récepteur et de le mettre en veille (page 13). Permet de raccorder un casque. Lorsque le casque est branché, les enceintes ne fournissent aucun son.
X-CM56_56D_SYXE8_Fr.book 9 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時53分 Les organes et leurs fonctions 02 Installez les patins antidérapants sur la surface inférieure des enceintes. Important 3 2 4 Aigu 2 Grave 3 Évent de baffle réflex 4 Bornes d’enceintes En cas d’installation verticale des enceintes Si vous installez les enceintes verticalement, fixez les coussinets antidérapants sur la surface inférieure des enceintes.
X-CM56_56D_SYXE8_Fr.book 03 10 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時53分 Connexions Chapitre 3 : Connexions ATTENTION • Veillez à mettre l’appareil hors tension et à débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur à chaque fois que vous effectuez ou que vous modifiez des connexions. • Branchez le cordon d’alimentation une fois que toutes les connexions entre les différents équipements ont été effectuées. Raccordement des enceintes • Poussez sur les languettes pour les ouvrir et insérez le fil dénudé.
X-CM56_56D_SYXE8_Fr.book 11 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時53分 Connexions 03 • Raccordez l’antenne cadre AM et l’antenne filaire FM (DAB/FM) comme indiqué ci-dessous. • Pour améliorer la réception et la qualité du son, raccordez les antennes externes (voir la section Utilisation des antennes externes ci-dessous). Pour améliorer la réception FM Utilisez un connecteur de type PAL (non fourni) pour raccorder une antenne FM (DAB/FM) externe.
X-CM56_56D_SYXE8_Fr.book 03 12 ページ 2016年5月27日 Connexions Branchement Avant d’effectuer ou de modifier les raccordements, mettez l’appareil hors tension et débranchez le cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur. Après avoir effectué toutes les connexions, branchez l’appareil sur une prise secteur. Panneau arrière de cet appareil À la prise secteur Cordon d’alimentation ATTENTION • N’utilisez aucun autre cordon d’alimentation que celui fourni avec cet appareil.
X-CM56_56D_SYXE8_Fr.book 13 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時53分 Pour commencer 04 English Chapitre 4 : Pour commencer Appuyez sur la touche Í pour mettre l’appareil sous tension. Commandes générales Après utilisation : Fonction d’entrée Appuyez sur Í pour passer en mode veille. La touche INPUT située sur le panneau supérieur de l’appareil permet de permuter la source d’entrée. Appuyez sur la touche INPUT à plusieurs reprises pour sélectionner la source souhaitée.
X-CM56_56D_SYXE8_Fr.book 04 14 ページ 2016年5月27日 Commandes de son Réglage de l’alarme de réveil Equalizer Vous pouvez modifier les réglages de l’alarme de réveillematin en cours ou définir une nouvelle alarme. FLAT Son de base à caractéristique plate ACTIVE Son puissant avec accentuation des registres grave et aigu DIALOGUE Son permettant une meilleure écoute de la radio et de la parole NIGHT Son permettant une meilleure écoute à bas volume, par exemple la nuit Touche P.
X-CM56_56D_SYXE8_Fr.book 15 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時53分 Pour commencer Cette procédure permet de réutiliser les réglages d’une alarme existante. 1 Suivez les étapes 1 à 3 de la procédure « Réglage de lalarme de réveil ». Utilisation avec un casque Branchez le casque sur la prise PHONES située sur le panneau avant de l’appareil. Lorsque le casque est branché, les enceintes ne fournissent aucun son. Annulation de l’alarme de réveil Cette procédure permet de désactiver lalarme de réveil.
X-CM56_56D_SYXE8_Fr.book 05 16 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時53分 Lecture de disque Chapitre 5 : Lecture de disque Ce système peut lire les CD, CD-R/RW au format CD et les CD-R/RW contenant des fichiers MP3 mais il ne peut pas les enregistrer. Certains CD-R et CD-RW audio pourraient ne pas pouvoir être lus à cause de leur état ou du dispositif qui a été utilisé pour les enregistrer. • Pour avoir des détails sur le MP3, lire la page 33.
X-CM56_56D_SYXE8_Fr.book 17 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時53分 Lecture de disque 05 English Astuce Lecture avancée de disques CD ou MP3 Français • Si aucune opération n’a été effectuée en mode CD ou si le fichier audio n’a pas été lu depuis plus de 20 minutes, l’appareil se met automatiquement hors tension. Pour cela, il est nécessaire d’activer (ON) la fonction d’arrêt automatique la fonction de mise hors tension automatique.
X-CM56_56D_SYXE8_Fr.book 05 18 ページ 2016年5月27日 Appuyez à plusieurs reprises sur la touche RANDOM jusqu’à ce que l’indication « RANDOM OFF » apparaisse. Appuyez sur la touche ENTER. Remarque • Si vous appuyez sur la touche 9 pendant la lecture en mode aléatoire, vous pouvez accéder à la piste suivante sélectionnée par la fonction de lecture aléatoire. • Lors de la lecture au hasard, l’appareil reproduit des morceaux dans un ordre aléatoire. (Vous ne pouvez pas choisir l’ordre de lecture des pistes.
X-CM56_56D_SYXE8_Fr.book 19 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時53分 Lecture USB 06 English Chapitre 6 : Lecture USB 1 Sélectionnez USB comme source d’entrée. 2 Connectez le périphérique de stockage USB. • Cet appareil ne prend pas en charge les concentrateurs USB. Avec répétition lecture, l’appareil peut relire continuellement une piste toutes les pistes ou une séquence programmée.
X-CM56_56D_SYXE8_Fr.book 07 20 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時53分 Utilisation du tuner Chapitre 7 : Utilisation du tuner Écoute en FM (X-CM56D)/ Écoute en FM ou AM (X-CM56) Les étapes suivantes décrivent la façon de régler les bandes FM et AM à l’aide de la recherche automatique et des fonctions de réglage manuel. Une fois que le tuner est réglé sur une station, vous pouvez mémoriser sa fréquence pour accéder facilement à cette station plus tard.
X-CM56_56D_SYXE8_Fr.book 21 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時53分 Utilisation du tuner Appuyez sur PGM/MEMORY. L’affichage du numéro de préréglage clignote. 3 Appuyez sur la touche PRESET +/– pour choisir le numéro que vous souhaitez affecter à la station sélectionnée. Remarques au sujet du fonctionnement RDS 1 Appuyez sur TUNER jusqu'à ce que « FM » apparaisse sur l'afficheur. 2 Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY.
X-CM56_56D_SYXE8_Fr.book 07 22 ページ 2016年5月27日 News – Informations Current Affairs – Analyse de l’actualité Information – Informations d’ordre général Sport – Sport Education – Éducation Drama – Pièces radiophoniques, etc. Cultures – Culture nationale ou régionale, théâtre, etc. Science – Science et technologie Varied Speech – Habituellement programmes de discussion, quiz ou entretiens.
X-CM56_56D_SYXE8_Fr.book 23 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時53分 Utilisation du tuner 07 SIGNAL DAB+ MULTIPLEX (ENSEMBLE) Tuner Accord manuel Vous pouvez stocker manuellement des stations que le balayage automatique ne peut pas trouver. Si la réception est faible, vous pouvez régler la sensibilité. Un accord manuel n’est possible qu’après un accord automatique. Effectuez tout d’abord un balayage automatique. 1 Appuyez sur TUNER jusqu’à ce que « DAB » s’affiche sur l’écran.
X-CM56_56D_SYXE8_Fr.book 07 24 ページ 2016年5月27日 Vous pouvez changer les informations DAB+ affichées. Appuyez sur le bouton DISPLAY. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, l’écran d’informations change dans l’ordre suivant. Lorsque « NO SIGNAL » s’affiche, le bouton DISPLAY ne vous permet pas de changer l’affichage. [Nom du programme] Le nom de la station s’affiche.
X-CM56_56D_SYXE8_Fr.book 25 ページ 2016年5月27日 Autres raccordements Autres raccordements Branchez à la mini-prise AUDIO IN du panneau arrière votre appareil de lecture auxiliaire. Deutsch Connexion de composants auxiliaires 08 Français ATTENTION • Avant d’effectuer ou de modifier les raccordements, mettez l’appareil hors tension et débranchez le cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur.
X-CM56_56D_SYXE8_Fr.book 09 26 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時53分 Lecture audio Bluetooth® Chapitre 9 : Lecture audio Bluetooth® Lecture de musique par la technologie sans fil Bluetooth Fonctionnement par télécommande La télécommande fournie permet de lire et d’arrêter la lecture de contenus sur l’appareil, ainsi que d’effectuer d’autres opérations.
X-CM56_56D_SYXE8_Fr.book 27 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時53分 Lecture audio Bluetooth® BT STANDBY Remarque 2 Appuyez sur MENU puis appuyez sur / jusqu'à ce que « BT STANDBY » apparaisse sur l'afficheur. 4 Vérifiez que l’association a bien été effectuée sur le périphérique sans fil Bluetooth. 3 Appuyez sur ENTER puis appuyez sur / pour commuter BT STANDBY sur ON/OFF. 1 Appuyez sur . 2 Une connexion Bluetooth est créée entre le périphérique sans fil Bluetooth et l’appareil.
X-CM56_56D_SYXE8_Fr.book 09 28 ページ 2016年5月27日 NFC est l’acronyme de l’anglais « Near Field Communication » (communication en champ proche). Si un smartphone prenant en charge la technologie NFC est placé à proximité de l’appareil, l’association et la connexion Bluetooth peuvent être facilement établies. Pour plus d’informations, consultez le manuel d’utilisation de l’équipement NFC. Remarque • Systèmes d’exploitation pris en charge : Android 4.
X-CM56_56D_SYXE8_Fr.book 29 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時53分 Lecture audio Bluetooth® Nederlands Español Pyccкий Les ondes radio reçues par cet appareil comprennent celles qui proviennent directement du périphérique doté de la technologie sans fil Bluetooth (onde directe) et les ondes provenant de différentes directions en raison de leur réflexion sur les murs, le mobilier et le bâtiment (ondes réfléchies).
X-CM56_56D_SYXE8_Fr.book 10 30 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時53分 Informations supplémentaires Chapitre 10 : Informations supplémentaires Guide de dépannage Souvent, les opérations incorrectes sont interprétées comme des problèmes ou des dysfonctionnements. Si vous estimez que cet appareil ne fonctionne pas correctement, vérifiez les points ci-dessous. Parfois, le problème peut provenir d’un autre composant. Examinez les autres composants et les appareils électriques utilisés.
X-CM56_56D_SYXE8_Fr.book 31 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時53分 Informations supplémentaires 10 Problème éventuel Vérification Le périphérique de stockage Le périphérique de stockage USB USB n’est pas reconnu. est-il connecté correctement ? Connectez le périphérique correctement (en l’engageant à fond). L’appareil ne prend pas en charge les concentrateurs USB. Connectez directement le périphérique de stockage USB à l’appareil. Cet appareil prend en charge seulement les clés de mémoire auxiliaire USB.
X-CM56_56D_SYXE8_Fr.book 10 32 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時53分 Informations supplémentaires Lorsqu’un périphérique sans fil Bluetooth est connecté ou utilisé : Problème éventuel Solution Le périphérique à technologie sans fil Bluetooth ne peut pas être raccordé ou utilisé. Le son en provenance du périphérique à technologie sans fil Bluetooth n’est pas émis ou le son est interrompu.
X-CM56_56D_SYXE8_Fr.book 33 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時53分 Informations supplémentaires Formats de fichiers audio pris en charge Précautions d’utilisation Lors d’un déplacement de l’appareil Avant de déplacer cet appareil, assurez-vous d'abord qu'il n'y a aucun disque à l'intérieur et que le périphérique de stockage USB est débranché. Puis appuyez sur Í, attendez que « STAND BY » disparaisse de l'afficheur principal avant de l'éteindre, puis débranchez le cordon d'alimentation.
X-CM56_56D_SYXE8_Fr.book 10 34 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時53分 Informations supplémentaires • L’utilisation d’alcool, de diluent, de benzène, de produits insecticides, etc. risque d’effacer les inscriptions et d’abimer la peinture. Évitez aussi de laisser des produits en caoutchouc ou en vinyle très longtemps au contact de cet appareil pour ne pas endommager le coffret. • En cas d’utilisation de chiffons/lingettes imprégnés avec des produits chimiques, etc.
X-CM56_56D_SYXE8_Fr.book 35 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時53分 Informations supplémentaires • Section Amplificateur Puissance de sortie RMS : . . . . . . . . . . . . . . .15 W + 15 W (1 kHz, 10 %, T.H.D., 8 ) Section tuner • Bluetooth • Divers • Enceintes Boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . . Bass-reflex, type bibliothèque (blindage magnétique) Configuration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 voies Aigus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
X-CM56_56D_SYXE8_De.book 2 ページ 2016年11月25日 ACHTUNG UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE) ENTFERNEN. IM GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER REPARIERBAREN TEILE. ÜBERLASSEN SIE REPARATUREN DEM QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST. D3-4-2-1-1_B1_De WARNUNG Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit Flüssigkeiten (z.B.
X-CM56_56D_SYXE8_De.book 3 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時52分 Informationen für Anwender zur Sammlung und Entsorgung von Altgeräten und gebrauchten Batterien Symbol für Geräte Diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen.
X-CM56_56D_SYXE8_De.book 4 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時52分 Wir danken Ihnen dafür, dass Sie sich für dieses Produkt von Pioneer entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme aufmerksam durch, damit Sie Ihr neues Gerät richtig bedienen und stets seine optimale Leistung erzielen können. Bitte bewahren Sie diese Anleitung anschließend für spätere Bezugnahme griffbereit auf. Inhaltsverzeichnis 01 Vor der Inbetriebnahme Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
X-CM56_56D_SYXE8_De.book 5 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時52分 Vor der Inbetriebnahme 01 English Kapitel 1: Vor der Inbetriebnahme Lieferumfang Die Reichweite der Fernbedienung beträgt ca. 7 m innerhalb eines Winkels von ca. 30º vor dem FernbedienungssignalSensor am Gerät. Español 30° 2 Schließen Sie den Batteriefachdeckel wieder.
X-CM56_56D_SYXE8_De.book 02 6 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時52分 Bezeichnungen und Funktionen der Teile Kapitel 2: Bezeichnungen und Funktionen der Teile 1 Fernbedienung Í Schaltet den Receiver zwischen Eingeschaltet und Bereitschaftsmodus um (Seite 13). 2 Eingangsfunktion-Tasten Wird zur Wahl der Eingangsquelle für diesen Receiver verwendet (Seite 13). 1 Verwendung zur Einstellung der Audio-Datei unter Verwendung des Bluetooth -Network (Seite 26).
X-CM56_56D_SYXE8_De.book 7 ページ 2016年11月25日 金曜日 Bezeichnungen und Funktionen der Teile 午後4時52分 02 12 DISPLAY 13 English Drücken, um die Anzeige von Informationen zu MP3 (Seite 18), RDS (Seite 21) oder DAB (Seite 24) ein-/ auszuschalten. Drücken, um zum vorigen Bildschirm zurückzukehren. Verwenden Sie diese Taste, um die Hörlautstärke einzustellen (Seite 13). 15 Schaltet den Ton stumm/Stellt den Ton wieder her (Seite 13). Dieser Eintrag dient zum Abdunkeln oder Aufhellen der Displayanzeige.
X-CM56_56D_SYXE8_De.book 02 8 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時52分 Bezeichnungen und Funktionen der Teile Vorderes Bedienfeld 1 2 3 4 STANDBY/ON 5 6 7 8 9 INPUT PHONES 10 1 Í STANDBY/ON Schaltet den Receiver zwischen Eingeschaltet und Bereitschaftsmodus um (Seite 13).
X-CM56_56D_SYXE8_De.book 9 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時52分 Bezeichnungen und Funktionen der Teile 02 Befestigung der rutschfesten Füße Bringen Sie die mitgelieferten Anti-Rutsch-Unterlagen an den unteren Flächen der Lautsprecher an. Wichtig 3 2 4 • Der Lautsprecher wird normalerweise in einer aufrechten Position verwendet. • Achten Sie darauf, sich beim Aufstellen und Anschließen von Receiver und Lautsprecher nicht die Finger einzuklemmen.
X-CM56_56D_SYXE8_De.book 03 10 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時52分 Anschlüsse Kapitel 3: Anschlüsse ACHTUNG • Achten sie darauf, immer dann, wenn Sie Anschlüsse vornehmen oder ändern, vorher den Strom auszuschalten und das Netzkabel aus der Netzsteckdose zu ziehen. • Schließen Sie das Stromkabel erst an, nachdem alle Anschlüsse zwischen den Geräten vorgenommen worden sind. Anschluß der Lautsprecher • Öffnen Sie die Klemmen und schieben Sie den hervorstehenden Draht ein.
X-CM56_56D_SYXE8_De.book 11 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時52分 Anschlüsse 03 3 Platzieren Sie die MW-Antenne auf einer ebenen Fläche in der Richtung, die den besten Empfang bietet. 4 Eine UKW-Drahtantenne an die UKWAntennenbuchse anschließen. Hinweis • Es gibt keinen Unterschied zwischen dem L- und dem R- Lautsprecher (links und rechts). • Schließen Sie die MW-Rahmenantenne und die FM (DAB/FM)-Drahtantenne wie unten dargestellt an.
X-CM56_56D_SYXE8_De.book 03 12 ページ 2016年11月25日 Anschlüsse Einstecken des Steckers Schalten Sie, ehe Sie die Anschlüsse vornehmen oder ändern, den Strom aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose. Nachdem Sie alle übrigen Anschlüsse hergestellt haben, schließen Sie das Gerät an eine Netzsteckdose an. Rückwand dieses Gerätes Netzkabe an Steckdose ACHTUNG • Verwenden Sie kein anderes als das mit dem Gerät mitgelieferte Netzkabel.
X-CM56_56D_SYXE8_De.book 13 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時52分 Die ersten Schritte 04 English Kapitel 4: Die ersten Schritte Drücken Sie Í, um den Strom einzuschalten. Generelle Bedienung Nach Gebrauch: Eingangsfunktion Drücken Sie Í, um den Strom-Standby-Modus einzugeben. Wenn INPUT auf der Haupteinheit gedrückt wird, ändert sich die momentane Funktion auf einen anderen Modus. Drücken Sie INPUT wiederholt, um die gewünschte Funktion zu wählen.
X-CM56_56D_SYXE8_De.book 04 14 ページ 2016年11月25日 Lautstärkeregler Einstellen des Weck-Timers Equalizer Zur Änderung der momentanen Timer-Einstellung oder für eine neue Timer-Einstellung verwendet. FLAT ACTIVE Ein kontrastgedämpfter, einfacher Klang Ein kraftvoller Klang, bei dem die hohen und die tiefen Töne hervorgehoben werden 1 Drücken Sie Í, um das Gerät einzuschalten. 2 Drücken und halten Sie TIMER auf der Fernbedienung gedrückt.
X-CM56_56D_SYXE8_De.book 15 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時52分 Die ersten Schritte Anwählen des Weck-Timers 1 Wie die Schritte 1 – 3 in „Einstellen des Weck-Timers“. Abbrechen des Weck-Timers Verwenden von Kopfhörern Verbinden mit dem Klinkenstecker der Kopfhörer. Wenn die Kopfhörer angeschlossen sind, kommt aus den Lautsprechern kein Ton. Kann für das Ausschalten der Timer-Einstellung verwendet werden. STANDBY/ON 2 Drücken Sie / , um „TIMER OFF“ zu wählen und drücken Sie dann ENTER.
X-CM56_56D_SYXE8_De.book 05 16 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時52分 Disc-Wiedergabe Kapitel 5: Disc-Wiedergabe Dieses System kann Standard-CDs, CD-R/RW- und CD-R/ RW-Discs mit MP3-Dateien wiedergeben, jedoch keine Daten aufzeichnen. Einige Audio-CD-R- und CD-RW-Discs können aufgrund ihres Zustands oder des zum Aufzeichnen verwendeten Geräts möglicherweise nicht wiedergegeben werden. • Details zu MP3 finden Sie auf Seite 33.
X-CM56_56D_SYXE8_De.book 17 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時52分 Disc-Wiedergabe Grundlegende Funktionen Funktion Wiedergabe Hauptgerät Fernbedienung Betrieb In der Wiedergabe- oder Stopp-Betriebsart drücken. Wenn Sie die Taste im Stopp-Modus drücken, dann drücken Sie 1;, um den gewünschten Track zu starten.(Bei Wiedergabe von MP3) Sie nur können innerhalb des Ordners zwischen den Musikdateien vor- und zurückspringen. In der WiedergabeBetriebsart gedrückt halten.
X-CM56_56D_SYXE8_De.book 05 18 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時52分 Disc-Wiedergabe Programmierte Wiedergabe (CD) Herunterladen von MP3 Zur Wiedergabe können Sie bis zu 24 Titel in der gewünschten Reihenfolge wählen. Im Internet gibt es zahlreiche Musik-Seiten, von denen man Musik-Dateien MP3/WMA herunterladen kann. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Website für das Herunterladen dieser Musikdateien. Sie können diese heruntergeladenen Musikdateien durch Brennen einer CD-R/RW Disc abspielen.
X-CM56_56D_SYXE8_De.book 19 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時52分 USB-Wiedergabe 06 English Kapitel 6: USB-Wiedergabe Wiederholte Wiedergabe Bei der wiederholten Wiedergabe können ein Titel, alle Titel oder eine programmierte Reihenfolge fortlaufend abgespielt werden. Wiederholen eines Titels: Drücken Sie wiederholt Drücken Sie ENTER. , bis „REPEAT ONE“ erscheint. 1 Drücken Sie USB als die Eingabequelle. Wiederholen aller Titel: 2 Schließen Sie den USB-Speicher an.
X-CM56_56D_SYXE8_De.book 07 20 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後7時1分 Verwendung des Tuners Kapitel 7: Verwendung des Tuners Wiedergabe von FM (X-CM56D)/ Wiedergabe von FM oder AM (X-CM56) Die folgenden Schritte beschreiben die Einstellung von UKW- und MW-Radiosendungen mittels der automatischen (Suchlauf) und der manuellen (Rasterschritt) Einstellfunktionen. Sobald Sie einen Sender eingestellt haben, können Sie die Frequenz speichern, um sie später wieder aufrufen zu können.
X-CM56_56D_SYXE8_De.book 21 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時52分 Verwendung des Tuners 2 Betätigen Sie PGM/MEMORY. 3 Drücken Sie PRESET +/–, um die voreingestellte Nummer des Kanals zu wählen. Station name (PS) Frequency Programme type (PTY) Radio text (RT) • Wenn Sie einen anderen Sender als einen RDSSender oder einen RDS-Sender, dessen Signal schwach ist, einstellen, ändert sich das Display in folgender Reihenfolge: NO RDS FM 98.
X-CM56_56D_SYXE8_De.book 07 22 ページ 2016年11月25日 NEWS – Nachrichten AFFAIRS – Aktuelle Themen INFO – Allgemeine Informationen SPORT – Sport EDUCATE – Bildungssendungen DRAMA – Hörspiele usw. CULTURE – Nationale oder regionale Kultur, Theater usw. SCIENCE – Wissenschaft und Technologie VARIED – Für gewöhnlich Gesprächssendungen wie beispielsweise Quizshows oder Interviews.
X-CM56_56D_SYXE8_De.book 23 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時52分 Verwendung des Tuners Über DAB+ (Digital Audio Broadcasting) MULTIPLEX (ENSEMBLE) DIENSTKO MPONENTEN (SENDER) Manuelle Sendersuche Sie können Sender, die die automatische Suche nicht finden kann, manuell speichern. Bei einem schlechten Empfang können Sie die Empfindlichkeit anpassen. Die manuelle Sendersuche ist erst nach der automatischen Sendersuche verfügbar. Führen Sie zuerst eine automatische Sendersuche durch.
X-CM56_56D_SYXE8_De.book 07 24 ページ 2016年11月25日 Sie können die DAB+-Displayinformationen umschalten. Drücken Sie die Taste DISPLAY. Die Informationsanzeige ändert sich mit jedem Drücken der Taste in der folgenden Reihenfolge. Wenn „NO SIGNAL“ angezeigt wird, erlaubt Ihnen die Taste DISPLAY kein Umschalten der Anzeige. [Programmname] 5 Wiederholen Sie Schritt 1 - 4, um andere Sender einzustellen oder um einen vorgewählten Sender zu ändern.
X-CM56_56D_SYXE8_De.book 25 ページ 2016年11月25日 Andere Anschlüsse Andere Anschlüsse Schließen Sie Ihre Zusatz-Wiedergabekomponente an die AUDIO IN-Ministecker-Buchse auf der Rückseite an. Deutsch Anschluss zusätzlicher Komponenten 08 Français ACHTUNG • Schalten Sie, ehe Sie die Anschlüsse vornehmen oder ändern, den Strom aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose. • Wir übernehmen keine Haftung für Schäden, die beim Anschließen von Drittanbietergeräten entstehen.
X-CM56_56D_SYXE8_De.book 09 26 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時52分 Bluetooth® Audio-Wiedergabe Kapitel 9: Bluetooth® Audio-Wiedergabe Musikwiedergabe unter Einsatz von Bluetooth drahtloser Technologie Betrieb per Fernbedienung Die mit dieser Einheit mitgelieferte Fernbedienung ermöglicht das Abspielen und das Stoppen von Medien und die Ausführung anderer Operationen.
X-CM56_56D_SYXE8_De.book 27 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時52分 Bluetooth® Audio-Wiedergabe BT STANDBY Hinweis 4 Auf dem Bluetooth-fähigen Gerät bestätigen, dass das Pairing abgeschlossen ist. 1 Drücken Sie . Die Einheit wird auf den Eingang Bluetooth umgeschaltet. 3 Wiedergabe von Musik vom Bluetoothfähigen Gerät. Hinweis • Wenn ein Bluetooth-fähiges Gerät nicht angeschlossen ist und mehr als 20 Minuten lang keine Operationen ausgeführt wurden, schaltet die Einheit automatisch den Strom aus.
X-CM56_56D_SYXE8_De.book 28 ページ 2016年11月25日 Pairing und Verbinden unter Verwendung von NFC NFC steht für Near Field Communication. Wenn ein NFCfähiges Smartphone in der Nähe der Einheit platziert wird, kann ein Bluetooth-Pairing und eine Bluetooth-Verbindung einfach hergestellt werden. Zu Einzelheiten siehe die Bedienungsanleitung für das mit NFC ausgestatteten Gerät. Hinweis • Unterstützte OS: Android 4.
X-CM56_56D_SYXE8_De.book 29 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時52分 Bluetooth® Audio-Wiedergabe Nederlands Español Pyccкий Diese Anlage empfängt sowohl die direkt von einem Gerät mit Bluetooth drahtloser Technologie übermittelten Wellen (direkten Wellen) als auch Wellen, die aufgrund von Reflektionen an Wänden, Möbelstücken und Gebäudeteilen aus verschiedenen Richtungen eintreffenden Wellen (reflektierten Wellen).
X-CM56_56D_SYXE8_De.book 10 30 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時52分 Zusätzliche Informationen Kapitel 10: Zusätzliche Informationen Fehlersuche Häufig wird eine nicht ordnungsgemäße Bedienung mit Geräteproblemen und Fehlfunktionen verwechselt. Wenn Sie den Eindruck haben, dass diese Komponente nicht ordnungsgemäß funktioniert, überprüfen Sie bitte die unten aufgeführten Punkte. Manchmal liegt das Problem bei einer anderen Komponente.
X-CM56_56D_SYXE8_De.book 31 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時52分 Zusätzliche Informationen 10 Wenn ein USB-Speichergerät angeschlossen ist Prüfpunkt Der USB-Speicher wird nicht Ist der USB-Speicher richtig erkannt. angeschlossen? Schließen Sie den Speicher richtig an (bis zum Anschlag). Diese Einheit unterstützt nicht USB-Hubs. Schließen Sie den USB-Speicher (Speichergerät) direkt an. Dieses Gerät unterstützt ausschließlich USB-Geräte der Massenspeicherklasse.
X-CM56_56D_SYXE8_De.book 10 32 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時52分 Zusätzliche Informationen Wenn das mit der drahtlosen Bluetooth-Technologie ausgestattete Gerät angeschlossen ist oder betrieben wird. Problem Maßnahme zur Behebung Ein Gerät mit Bluetooth drahtloser Technologie kann nicht angeschlossen oder betätigt werden. Das Gerät mit Bluetooth drahtloser Technologie gibt keinen Ton aus, oder Tonunterbrechungen treten auf.
X-CM56_56D_SYXE8_De.book 33 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時52分 Zusätzliche Informationen Dieses Gerät unterstützt keine Lossless-Codierung. Vorsichtsmaßregeln bei der Verwendung Transport dieses Gerätes Bevor Sie dieses Gerät bewegen, vergewissern Sie sich, dass keine Disc eingelegt ist, und entfernen Sie das USBSpeichergerät. Drücken Sie Í, bis "STAND BY" auf dem Hauptdisplay erlischt, und entfernen Sie dann das Netzkabel.
X-CM56_56D_SYXE8_De.book 10 34 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時52分 Zusätzliche Informationen • Bringen Sie kein Papier und keine Sticker auf der Oberfläche der Discs an. Wenn Sie dies tun, könnten sich die betreffenden Discs verziehen, so dass es unmöglich wird, sie abzuspielen. Bitte beachten Sie auch, dass geliehene Discs oft Etiketten haben, die auf ihnen angebracht sind, und dass der Klebstoff der Etiketten herausgequollen ist.
X-CM56_56D_SYXE8_De.book 35 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時52分 Zusätzliche Informationen • Verstärkerteil Effektive Ausgangsleistung:. . . . . . . . . . . . . . .15 W + 15 W (1 kHz, 10 %, THD, 8 Ω) • Tunerbereich Bluetooth • Verschiedenes Lautsprecher Gehäuse . . . . . Bassreflex-Lautsprecher, Bücherregal-Typ (Magnetabschirmung) Konfiguration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zweiwege Hochtöner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 cm-Konus Tieftöner . . . . . . . .
X-CM56_56D_SYXE8_It.book 2 ページ 2016年5月27日 ATTENZIONE PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O IL RETRO). NON CI SONO PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE POSSA ESSERE EFFETTUATA DALL’UTENTE. IN CASO DI NECESSITÀ, RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO. D3-4-2-1-1_B2_It ATTENZIONE Questo apparecchio non è impermeabile.
X-CM56_56D_SYXE8_It.book 3 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後2時0分 Informazioni per gli utilizzatori finali sulla raccolta e lo smaltimento di vecchi dispositivi e batterie esauste Simbolo per il prodotto Questi simboli sui prodotti, confezioni, e/o documenti allegati significano che vecchi prodotti elettrici ed elettronici e batterie esauste non devono essere mischiati ai rifiuti urbani indifferenziati.
X-CM56_56D_SYXE8_It.book 4 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後2時0分 Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto Pioneer. Prima di usare il prodotto, leggere questo manuale d’istruzioni in modo da saperlo utilizzare correttamente. Finito di leggerle, conservarle in un luogo sicuro per poterle riutilizzare in futuro. Indice 01 Indice 01 Prima di cominciare Contenuto della confezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Inserimento delle batterie nel telecomando . . . . . . . . . . . .
X-CM56_56D_SYXE8_It.book 5 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後2時0分 Prima di cominciare 01 English Capitolo 1: Prima di cominciare Utilizzo del telecomando Il telecomando dispone di un raggio di circa 7 m con un angolo di circa 30º dal sensore remoto. 30° 2 Chiudere il coperchio posteriore. 7m Usando il telecomando, tenere presente quanto segue: • Verificare che tra il telecomando e il sensore per il controllo a distanza dell’unità non siano presenti ostacoli.
X-CM56_56D_SYXE8_It.book 02 6 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後2時0分 Nome delle parti e loro funzione Capitolo 2: Nome delle parti e loro funzione 1 Telecomando Í Commuta il ricevitore tra standby e on (pagina 13). 2 Selettori di entrata Usarlo per selezionare la sorgente di entrata a questo ricevitore (pagina 13). 1 Usare per impostare o leggere un file audio usando la rete Bluetooth (pagina 26). 2 10 11 3 MENU Usare per accedere all’Home Menu.
X-CM56_56D_SYXE8_It.book 7 ページ 2016年5月27日 Nome delle parti e loro funzione Premere per tornare alla schermata precedente. 14 Tasti di comando Volume Usati per impostare il volume d’ascolto (pagina 13). 午後2時0分 02 English 13 金曜日 15 Silenzia/ripristina l’audio (pagina 13). Rende oscuro o luminoso il display. Esistono quattro livelli di luminosità (pagina 13).
X-CM56_56D_SYXE8_It.book 02 8 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後2時0分 Nome delle parti e loro funzione Pannello anteriore 1 2 3 4 STANDBY/ON 5 6 7 8 9 INPUT PHONES 10 1 Í STANDBY/ON Commuta il ricevitore tra standby e on (pagina 13). 2 Area NFC Facendo toccare l’area NFC fornita dallo smartphone con quest’area, questa unità può stabilire semplicemente una connessione Bluetooth (vedi a Accoppiamento e connessione tramite NFC a pagina 28).
X-CM56_56D_SYXE8_It.book 9 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後2時0分 Nome delle parti e loro funzione 02 Applicazione dei cuscinetti antislittamento Applicare i cuscinetti anti-slittamento accessori sulla superficie inferiore degli altoparlanti. Importante 3 2 4 1 Tweeter 2 Woofer Condotto riflessione bassi 4 Terminali altoparlanti Collocare gli altoparlanti verticalmente Se si collocano gli altoparlanti verticalmente, attaccare i cuscinetti anti-slittamento sulla parte inferiore degli altoparlanti.
X-CM56_56D_SYXE8_It.book 03 10 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後2時0分 Collegamenti Capitolo 3: Collegamenti ATTENZIONE • Assicurarsi di spegnere la corrente e togliere la spina del cavo di corrente dalla presa mentre si eseguono o modificano le connessioni. • Connettere il cavo di corrente solo dopo aver completato tutte le connessioni tra gli apparecchi. Collegamento dei diffusori • Premere le linguette per aprirle e inserire la parte scoperta del cavo.
X-CM56_56D_SYXE8_It.book 11 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後2時0分 Collegamenti 03 Uso delle antenne esterne • Collegare l’antenna AM a telaio e l’antenna FM (DAB/ FM) a filo come segue. • Per migliorare la ricezione e la qualità sonora, collegare le antenne esterne (vedi Uso delle antenne esterne sotto). Per migliorare la ricezione FM Utilizzare un connettore PAL (non fornito) per collegare un’antenna FM (DAB/FM) esterna.
X-CM56_56D_SYXE8_It.book 03 12 ページ 2016年5月27日 Collegamenti Inserire la spina Prima di eseguire o cambiare i collegamenti, spegnete l’apparecchio e scollegate la spina dalla presa AC. Finiti i collegamenti, collegare questa unità ad una presa AC. Il pannello posteriore di questa unità Ad una presa AC Cavo di alimentazione ATTENZIONE • Utilizzare solo ed esclusivamente il cavo di alimentazione fornito con questo apparecchio.
X-CM56_56D_SYXE8_It.book 13 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後2時0分 Come iniziare 04 English Capitolo 4: Come iniziare Premere Í per attivare l’alimentazione. Comando generale Dopo l’uso: Entrata Premere Í per inserire la modalità di corrente stand-by. Se si preme INPUT sull’unità principale, la funzione attuale si commuterà in una modalità diversa. Premere INPUT ripetutamente per selezionare la funzione desiderata.
X-CM56_56D_SYXE8_It.book 04 14 ページ 2016年5月27日 Comandi audio Impostazione della sveglia Equalizer Usato per cambiare le impostazioni esistenti dell’orologio o per impostarne di nuove. FLAT ACTIVE Un sono piatto e basico Un suono potente che enfatizza i toni alti e bassi Un suono che permette di sentire DIALOGUE più facilmente la radio e i suoni vocali NIGHT Un suono che può essere apprezzato di notte, anche con un volume basso P.
X-CM56_56D_SYXE8_It.book 15 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後2時0分 Come iniziare Regolare la sveglia 1 Gli stessi passaggi da 1 a 3 in “Impostare la sveglia”. Usare le cuffie Connettersi allo spinotto jack delle cuffie. Se le cuffie sono collegate, non viene emesso alcun suono dagli altoparlanti. Annullare la sveglia Può essere usato per disattivare le impostazioni dell’orologio. STANDBY/ON INPUT PHONES Deutsch 1 Gli stessi passaggi da 1 a 3 in “Impostare la sveglia”.
X-CM56_56D_SYXE8_It.book 05 16 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後2時0分 Riproduzione di dischi Capitolo 5: Riproduzione di dischi Questo sistema può riprodurre un CD standard, CD-R/RW in formato CD e CD-R/RW con file MP3, ma non è in grado di registrare su di essi. Potrebbe non essere possibile riprodurre alcuni dischi audio CD-R e CD-RW a causa dello stato del disco o del dispositivo usato per la registrazione. • Per informazioni su MP3, vedere pagina 33.
X-CM56_56D_SYXE8_It.book 17 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後2時0分 Riproduzione di dischi Operazioni base Riproduzione Apparecchio TeleFunzionamento principale comando Arresto Premere mentre l’apparecchio è in modalità di arresto. Riproduzione d’avanguardia di un CD o disco MP3 Français Premere la modalità playback.(quando si Premere la modalità playback. Premere 1; per ripristinare il playback dal punto di pausa. Premere mentre l’apparecchio èin modalità di riproduzione o di arresto.
X-CM56_56D_SYXE8_It.book 05 18 ページ 2016年5月27日 Nota Riproduzione programmabile (CD) Si possono scegliere fino a 24 selezioni da riprodurre nell’ordine preferito. 1 In modalità di arresto, premere PGM/ MEMORY sul telecomando per immettere la modalità di salvataggio programmazione. 2 Premere : 9 per selezionare i brani desiderati. 3 Premere ENTER per salvare il numero di cartella e di pista. 4 Ripetere i passaggi 2 - 3 per altri brani. È possibile programmare fino a 24 brani.
X-CM56_56D_SYXE8_It.book 19 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後2時0分 Riproduzione USB 06 English Capitolo 6: Riproduzione USB 1 Premere USB come sorgente in entrata. Sul display principale appare “USB”. 2 Connettere il dispositivo di memoria USB. • Questo ricevitore non supporta hub USB. Ripetizione di lettura La funzione di ripetizione della riproduzione permette di eseguire la lettura continua di un brano, di tutti i brani o di una sequenza programmata.
X-CM56_56D_SYXE8_It.book 07 20 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後2時0分 Come usare il sintonizzatore Capitolo 7: Come usare il sintonizzatore Ascolto di FM (X-CM56D)/ Ascolto di FM o AM (X-CM56) I seguenti punti mostrano come sintonizzare le trasmissioni radio FM e AM usando le funzioni di sintonizzazione automatica (ricerca) e manuale (punti). Se si è sintonizzati su una stazione, è possibile memorizzarne la frequenza per tornarci in un secondo tempo.
X-CM56_56D_SYXE8_It.book 21 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後2時0分 Come usare il sintonizzatore 07 Ricerca di stazioni per tipo di programma Per richiamare una stazione memorizzata Scansione delle stazioni preselezionate Per cancellare tutte le preselezioni memorizzate Premere TUNER sul telecomando. 2 Premere finché non appare “MEMORY CLEAR”. Nota • Tutte le stazioni saranno cancellate.
X-CM56_56D_SYXE8_It.book 07 22 ページ 2016年5月27日 Mentre l’apparecchio è in modalità ASPM, il sintonizzatore ricercherà automaticamente altre stazioni RDS. È possibile immettere nella memoria fino a 30 stazioni. Se delle stazioni sono già state immesse nella memoria, il numero delle nuove stazioni che si possono immettere nella memoria sarà inferiore. 1 Premere TUNER sino a che sul display appare “FM”. 2 Premere MENU e quindi premere / sino a che sul display appare “FM RDS”.
X-CM56_56D_SYXE8_It.book 23 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後2時0分 Come usare il sintonizzatore Informazioni su DAB+ (Digital Audio Broadcasting, Trasmissione audio digitale) MULTIPLEX (GRUPPO DI DATI) Sintonizzazione É possibile effettuare nuovamente la scansione automatica quando si sposta l'unità in aree diverse o si aggiungono canali multiplex all'elenco delle stazioni. 1 Premere TUNER fino a quando sul display viene visualizzata l’indicazione “DAB”.
X-CM56_56D_SYXE8_It.book 07 24 ページ 2016年5月27日 È possibile passare alle informazioni del display DAB+. Premere il pulsante DISPLAY. Ogni volta che si preme questo pulsante, il display cambia nell’ordine seguente. Quando viene visualizzato “NO SIGNAL” (Nessun segnale), il pulsante DISPLAY non consente di modificare il display. [Nome del programma] 5 Ripetere i passaggi da 1 a 4 per preimpostare altre stazioni o per modificare una stazione predefinita.
X-CM56_56D_SYXE8_It.book 25 ページ 2016年5月27日 Altri collegamenti Altri collegamenti Collegare il proprio componente di riproduzione ausiliario all'ingresso AUDIO IN sul pannello posteriore. Deutsch Connessione di componenti ausiliari 08 Français ATTENZIONE • Prima di eseguire o cambiare i collegamenti, spegnete l’apparecchio e scollegate la spina dalla presa AC. • Non accetteremo responsabilità per danni derivanti dal collegamento di apparecchiature prodotte da altre aziende.
X-CM56_56D_SYXE8_It.book 09 26 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後2時0分 Riproduzione Bluetooth® Audio Capitolo 9: Riproduzione Bluetooth® Audio Riproduzione con tecnologia wireless Bluetooth Funzionamento del telecomando Il telecomando fornito insieme all’apparecchio vi permette di leggere e fermare media e di eseguire altre operazioni. Nota Dispositivo con tecnologia wireless Bluetooth: Telefono cellulare • I dispositivi dotati di tecnologia wireless Bluetooth devono supportare i profili AVRCP.
X-CM56_56D_SYXE8_It.book 27 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後2時0分 09 Riproduzione Bluetooth® Audio Premere . L’unità si commuterà sull’entrata Bluetooth. Le procedure di connessione all’unità dovrebbero essere eseguite dall’apparecchio abilitato a tecnologia Bluetooth. • Vedi il manuale di istruzioni dell’apparecchio abilitato a tecnologia Bluetooth per maggiori informazioni sulle procedure di connessione.
X-CM56_56D_SYXE8_It.book 09 28 ページ 2016年5月27日 NFC significa Near Field Communication. Se uno smartphone con funzionalità NFC viene posizionato nei pressi dell’unità, è possibile che venga stabilito automaticamente un collegamento Bluetooth. Per maggiori dettagli, vedi il manuale di istruzioni del dispositivo NFC in dotazione. Nota • OS supportato: Android 4.1 e successivi • Potrebbe non funzionare correttamente secondo lo smartphone o tablet usati.
X-CM56_56D_SYXE8_It.book 29 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後2時0分 09 Riproduzione Bluetooth® Audio Español Pyccкий Precauzioni riguardanti i collegamenti fra prodotti supportati da questa unità Nederlands Le onde radio ricevute da questa unità comprendono l’onda radio che proviene direttamente dal dispositivo dotato di tecnologia wireless Bluetooth (onda diretta) e le onde che provengono da varie direzioni e riflesse da pareti, mobili ed edifici (onde riflesse).
X-CM56_56D_SYXE8_It.book 10 30 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後2時0分 Informazioni aggiuntive Capitolo 10: Informazioni aggiuntive Risoluzione dei problemi Le operazioni non corrette sono spesso interpretate come problemi o guasti. Qualora si ritenga che questo componente non funzioni nel modo corretto, verificare quanto elencato di seguito. Il problema potrebbe essere causato da un altro componente. Esaminare gli altri componenti e le apparecchiature elettriche in uso.
X-CM56_56D_SYXE8_It.book 31 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後2時0分 Informazioni aggiuntive 10 Quando si collega un dispositivo di memoria di massa USB Controllare Soluzione Il dispositivo di memoria I dispositivo di memoria USB è stato Connettere il dispositivo in sicurezza (bene, fino in fondo). USB non viene riconosciuto. connesso correttamente? Il dispositivo di memoria USB è connesso tramite un hub USB? Questa unità non supporta hub USB. Connettere direttamente il dispositivo di memoria USB.
X-CM56_56D_SYXE8_It.book 10 32 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後2時0分 Informazioni aggiuntive Con un dispositivo Bluetooth a tecnologia wireless connesso e in funzione Problema Soluzione Il dispositivo dotato di tecnologia wireless Bluetooth non può essere collegato o messo in funzione. Non viene emesso l’audio dal dispositivo dotato di tecnologia wireless Bluetooth oppure l’audio viene interrotto.
X-CM56_56D_SYXE8_It.book 33 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後2時0分 Informazioni aggiuntive Questa unità è costruita in conformità alle caratteristiche del formato CD audio. Questa unità non supporta la riproduzione o le funzioni di dischi che non siano conformi a tali caratteristiche. Questo lettore non supporta la compressione senza perdite lossless.
X-CM56_56D_SYXE8_It.book 10 34 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後2時0分 Informazioni aggiuntive • Pulire questa unità con un panno pulito. In caso di sporcizia tenace, applicare un detergente neutro diluito in 5 o 6 parti d’acqua su un panno morbido, strizzarlo a fondo, strofinare la parte sporca, poi asciugarla con un panno morbido e pulito. • Alcol, solventi, benzene, insetticidi ecc. potrebbero causare la spelatura della stampa o della vernice.
X-CM56_56D_SYXE8_It.book 35 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後2時0分 Informazioni aggiuntive • Sezione amplificatore Uscita alimentazione RMS: . . . . . . . . . . . . . . .15 W + 15 W (1 kHz, 10 %, T.H.D., 8 Ω) • Sezione sintonizzatore Bluetooth Generalità Altoparlante In dotazione . . . . . . . . . . . . . . . Bass-reflex, tipo book-shelf (Protetto magneticamente) Configurazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . a 2 vie Tweeter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
X-CM56_56D_SYXE8_Nl.book 2 ページ 2016年5月27日 LET OP OM HET GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE SHOCK TE VOORKOMEN, DEKSEL (OF RUG) NIET VERWIJDEREN. AAN DE BINNENZIJDE BEVINDEN ZICH GEEN ELEMENTEN DIE DOOR DE GEBRUIKER KUNNEN BEDIEND WORDEN. ENKEL DOOR GEKWALIFICEERD PERSONEEL TE BEDIENEN. D3-4-2-1-1_B2_Nl WAARSCHUWING Dit apparaat is niet waterdicht.
X-CM56_56D_SYXE8_Nl.book 3 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時53分 Gebruikersinformatie voor het verzamelen en verwijderen van oude producten en batterijen Symbool voor toestellen De symbolen op producten, verpakkingen en bijbehorende documenten geven aan dat de gebruikte elektronische producten en batterijen niet met het gewone huishoudelijk afval kunnen worden samengevoegd.
X-CM56_56D_SYXE8_Nl.book 4 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時53分 Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer produkt. Lees de handleiding aandachtig door zodat u volledig op de hoogte bent van de bediening en werking. Bewaar de handleiding op een veilige plaats voor eventuele naslag in de toekomst. Inhoudsopgave 01 Voordat u begint Inhoud van de doos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Aanbrengen van de batterijen in de afstandsbediening . .5 Gebruik van de afstandsbediening . . . .
X-CM56_56D_SYXE8_Nl.book 5 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時53分 Voordat u begint 01 English Hoofdstuk 1: Voordat u begint Gebruik van de afstandsbediening De afstandsbediening heeft een bereik van ongeveer 7 m bij een hoek van ongeveer 30º vanaf de afstandsbedieningssensor. Español 30° 2 Sluit het achterdekseltje. 30° Wanneer u de afstandsbediening gebruikt, houd dan rekening met het volgende: • Zorg ervoor dat zich geen obstakels tussen de afstandsbediening en de sensor op het apparaat bevinden.
X-CM56_56D_SYXE8_Nl.book 02 6 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時53分 Overzicht van de bedieningstoetsen Hoofdstuk 2: Overzicht van de bedieningstoetsen 1 Afstandsbediening Í Schakelen tussen ruststand en aan (bladzijde 13). 2 Ingangsfunctieknoppen Gebruik deze toets om de ingangsbron van deze receiver te selecteren (bladzijde 13). 1 Gebruiken om het audiobestand met gebruik van het Bluetooth netwerk op te stellen of af te spelen (bladzijde 26).
X-CM56_56D_SYXE8_Nl.book 7 ページ 2016年5月27日 Overzicht van de bedieningstoetsen Op drukken om de weergave van informatie over MP3 (bladzijde 18), RDS (bladzijde 21) of DAB (bladzijde 24) te veranderen. 13 午後1時53分 02 English 12 DISPLAY 金曜日 Op drukken om naar de vorige weergave terug te keren. Gebruik deze toetsen om het volume in te stellen (bladzijde 13). 15 Hiermee zet u het geluid aan en uit (bladzijde 13). Dimt of maakt het display helderder.
X-CM56_56D_SYXE8_Nl.book 02 8 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時53分 Overzicht van de bedieningstoetsen Voorpaneel 1 2 3 4 STANDBY/ON 5 6 7 8 9 INPUT PHONES 10 1 Í STANDBY/ON Schakelen tussen ruststand en aan (bladzijde 13). 2 NFC-omgeving (Near-field communication) Als de smartphone die met NFC is uitgerust in deze omgeving wordt aangeraakt, kan het systeem op eenvoudige wijze een Bluetooth verbinding maken (zie Paring en verbinding via NFC op bladzijde 28).
X-CM56_56D_SYXE8_Nl.book 9 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時53分 Overzicht van de bedieningstoetsen 02 Bevestig de meegeleverde antislipkussentjes aan de onderzijde van de speakers. Belangrijk 3 2 4 Tweeter Woofer 3 Bassreflexkanaal 4 Aansluitpunten luidspreker Plaatsing van de luidsprekers rechtop Bij plaatsing van de luidsprekers in verticale stand, moeten de antislipkussentjes aan de onderzijde van de luidsprekers worden bevestigd.
X-CM56_56D_SYXE8_Nl.book 03 10 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時53分 Aansluitingen Hoofdstuk 3: Aansluitingen WAARSCHUWING • Zorg er te allen tijde voor dat het apparaat is uitgeschakeld en verwijder het netsnoer van het stopcontact als u aansluitingen doet of wijzigt. • Sluit het netsnoer aan nadat alle aansluitingen tussen de diverse apparaten zijn voltooid. Aansluiten van de luidsprekers • Duw de klemaansluiting open en steek de ontblote draad naar binnen.
X-CM56_56D_SYXE8_Nl.book 11 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時53分 Aansluitingen 03 • Sluit de AM-raamantenne en de FM (DAB/FM)draadantenne aan zoals hieronder getoond. • Om de ontvangst en de geluidskwaliteit te verbeteren, kunt u buitenantennes aansluiten (zie Buitenantennes gebruiken hieronder). Om de FM-ontvangst te verbeteren Gebruik een PAL-connector (niet meegeleverd) om een externe FM (DAB/FM)-antenne aan te sluiten.
X-CM56_56D_SYXE8_Nl.book 03 12 ページ 2016年5月27日 Aansluitingen Insteken Schakel het apparaat uit en verwijder het netsnoer van het wandcontact voordat u apparatuur aansluit of aansluitingen wijzigt. Nadat alle aansluitingen zijn voltooid, kunt u het apparaat op een stopcontact aansluiten. Het achterpaneel van dit apparaat Netsnoer Naar stopcontact WAARSCHUWING • Gebruik uitsluitend het netsnoer dat bij dit apparaat is meegeleverd.
X-CM56_56D_SYXE8_Nl.book 13 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時53分 Aan de slag 04 English Hoofdstuk 4: Aan de slag Druk op de toets Í om het apparaat in te schakelen. Algemene bediening Na gebruik: Ingangsfunctie Druk op de toets Í om het apparaat op stand-by te zetten. Als INPUT op het hoofdsysteem wordt ingedrukt, gaat de huidige functie over op een andere modus. Druk herhaaldelijk op INPUT om de gewenste functie te kiezen.
X-CM56_56D_SYXE8_Nl.book 04 14 ページ 2016年5月27日 Geluidsbediening De wekkerfunctie instellen Equalizer Gebruiken om de bestaande timerinstelling te wijzigen of om een nieuwe timer in te stellen. FLAT ACTIVE Basisgeluid met weinig intonatie Krachtig geluid waarbij de lage en hoge tonen worden benadrukt 1 NIGHT Geluid dat ook op laag volume goe beluisterbaar is in de avond en na P.bass-bediening Als het apparaat voor het eerst wordt ingeschakeld, wordt de P.
X-CM56_56D_SYXE8_Nl.book 15 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時53分 Aan de slag Deze kan worden gebruikt om een bestaande timerinstelling opnieuw te gebruiken. 1 En ook stappen 1 tot 3 bij “De wekkerfunctie instellen”. Gebruik van hoofdtelefoons Aansluiting op de stekerplug van de hoofdtelefoon. Wanneer een hoofdtelefoon is aangesloten, wordt er geen geluid weergegeven via de luidsprekers. Uitschakelen van de wekkertimer Deze kan worden gebruikt om de timerinstelling uit te schakelen.
X-CM56_56D_SYXE8_Nl.book 05 16 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時53分 Disc-weergave Hoofdstuk 5: Disc-weergave Dit systeem kan een standaard CD, CD-R/RW in het CDformaat en CD-R/RW met MP3-bestanden afspelen, maar kan er niet op opnemen. Sommige audio CD-R- en CD-RWschijven zouden niet afspeelbaar kunnen zijn wegens de staat van de schijf of het apparaat dat gebruikt werd voor opname. • Voor details over MP3, zie pagina 33.
X-CM56_56D_SYXE8_Nl.book 17 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時53分 Disc-weergave 05 Basisbediening Functie Afspelen Hoofdtoestel Stoppen Indrukken voor de weergavemodus. Druk op 1; om de weergave vanaf het onderbroken punt te hervatten. Druk tijdens weergave op de stopfunctie. Als u de toets in de stopmodus indrukt, drukt u op 1; om de gewenste track te starten. (wanneer er een MP3 gespeeld wordt) U kunt alleen vooruit of achteruit springen naar muziekbestanden binnen dezelfde map.
X-CM56_56D_SYXE8_Nl.book 05 18 ページ 2016年5月27日 U kunt maximaal 24 fragmenten voor weergave in de gewenste volgorde kiezen. 1 Druk als het apparaat is stopgezet op PGM/ MEMORY van de afstandsbediening voor toegang tot het programmeringsgeheugen. 2 Druk op : 9 of de nummertoetsen van de afstandsbediening om de gewenste tracks te selecteren. 3 Druk op ENTER om de map en het tracknummer te bewaren. 4 Herhaal stappen 2 - 3 voor andere nummers. Er kunnen maximaal 24 nummers geprogrammeerd worden.
X-CM56_56D_SYXE8_Nl.book 19 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時53分 USB-weergave 06 English Hoofdstuk 6: USB-weergave 1 Druk op USB als de ingangsbron. “USB” wordt op het hoofddisplay aangegeven. Sluit het USB-opslagapparaat aan. • Een USB-hub wordt door deze receiver niet ondersteund. Herhaalde weergave In de herhalingsfunctie kan één fragment, alle fragmenten of een geprogrammeerde reeks herhaald worden afgespeeld. Herhalen van één fragment: Druk herhaaldelijk op Druk op ENTER.
X-CM56_56D_SYXE8_Nl.book 07 20 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時53分 Gebruik van de tuner Hoofdstuk 7: Gebruik van de tuner • Als op een RDS-station (Radio Data System) wordt afgestemd, wordt eerst de frequentie getoond. Tenslotte zal de naam van het station getoond worden. • RDS-stations kunnen geheel automatisch worden afgestemd via de functie Auto Station Program Memory (ASPM), zie bladzijde 22.
X-CM56_56D_SYXE8_Nl.book 21 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時53分 Gebruik van de tuner 4 Druk op PGM/MEMORY om dat station in het geheugen op te slaan. Opmerking Instellen van een voorkeurzender Druk op PRESET +/– om het gewenste station te selecteren. Aftasten van de voorkeuzezenders 1 Druk op TUNER op de afstandsbediening. 2 Druk op totdat “MEMORY CLEAR” verschijnt.
X-CM56_56D_SYXE8_Nl.book 07 22 ページ 2016年5月27日 News – Nieuws Current Affairs – Actualiteiten Information – Algemene informatie Sport – Sport Education – Educatief Drama – Hoorspelen e.d. Cultures – Nationale of regionale cultuur, theater enz. Science – Wetenschap en technologie Varied Speech – Meestal praatprogramma’s, zoals quizzen of interviews.
X-CM56_56D_SYXE8_Nl.book 23 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時53分 Gebruik van de tuner 07 DAB + SIGNAL MULTIPLEX (ENSEMBLE) Tuning Manual tune U kunt handmatig afstemmen op zenders die de functie Automatisch scannen niet kan vinden. Als de ontvangst slecht is, kunt u de gevoeligheid aanpassen. Handmatig afstemmen kan alleen gebruikt worden na automatisch afstemmen. Voor eerst een automatische scan uit. 1 Druk op TUNER tot “DAB” op het display verschijnt.
X-CM56_56D_SYXE8_Nl.book 07 24 ページ 2016年5月27日 U kunt de informatie op de DAB+ display omschakelen. Druk op de toets DISPLAY. Telkens als u de toets indrukt, verandert de informatie op de display als volgt. Als “NO SIGNAL” verschijnt, kan de display niet gewijzigd worden met de toets DISPLAY. [Programmanaam] De naam van de zender. (standaardinstelling) [Schuivende tekst] 5 Herhaal stap 1 - 4 om andere zenders in te stellen of om een voorkeuzezender te wijzigen.
X-CM56_56D_SYXE8_Nl.book 25 ページ 2016年5月27日 Overige aansluitingen Overige aansluitingen Verbind uw hulp-afspeelcomponent met de AUDIO IN ingang op het achterpaneel. Deutsch Aansluiten van extra apparatuur 08 Français WAARSCHUWING • Schakel het apparaat uit en verwijder het netsnoer van het wandcontact voordat u apparatuur aansluit of aansluitingen wijzigt. • Wij zijn niet aansprakelijk voor enige schade als gevolg van de verbinding van apparatuur die door andere bedrijven geproduceerd is.
X-CM56_56D_SYXE8_Nl.book 09 26 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時53分 Bluetooth® audioweergave Hoofdstuk 9: Bluetooth® audioweergave Muziek weergeven met behulp van Bluetooth draadloze technologie Gebruik van de afstandsbediening Met de afstandsbediening die bij dit systeem wordt geleverd kunt u media afspelen en stopzetten en andere bewerkingen uitvoeren.
X-CM56_56D_SYXE8_Nl.book 27 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時53分 Bluetooth® audioweergave BT STANDBY BT STANDBY-instellingen 1 Druk op . 2 Druk op MENU en druk vervolgens op / tot “BT STANDBY” op het display verschijnt. Als de paring met het met Bluetooth uitgeruste apparaat op de juiste wijze is voltooid, wordt de naam van het met Bluetooth uitgeruste apparaat op het voorpaneel van het systeem weergegeven. (Alleen alfanumerieke tekens van één byte kunnen worden getoond.
X-CM56_56D_SYXE8_Nl.book 28 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時53分 Bluetooth® audioweergave 09 Paring en verbinding via NFC NFC betekent Near Field Communication. Als een smartphone met NFC-functie bij het toestel wordt gehouden, kunnen koppelen en verbinden via Bluetooth gemakkelijk worden uitgevoerd. Raadpleeg de gebruikershandleiding van het apparaat dat met NFC is uitgerust voor meer gegevens.
X-CM56_56D_SYXE8_Nl.book 29 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時53分 Bluetooth® audioweergave Italiano Nederlands Español Pyccкий Weerkaatsingen van radiogolven • Zorg dat de aansluitingen voor alle apparatuur die door dit apparaat wordt ondersteund, inclusief alle audiosnoeren en netsnoeren, is voltooid voordat u de verbinding met dit apparaat maakt. • Nadat de aansluitingen op dit apparaat zijn voltooid, moet u controleren of de audiosnoeren en netsnoeren niet samen zijn gebundeld.
X-CM56_56D_SYXE8_Nl.book 10 30 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時53分 Aanvullende informatie Hoofdstuk 10: Aanvullende informatie Problemen oplossen Vaak worden onjuiste handelingen verward met problemen of storingen. Wanneer u denkt dat er iets mis is met dit apparaat, controleert u eerst de onderstaande punten. Soms ligt de oorzaak van het probleem bij een ander apparaat. Controleer de andere apparaten en de elektrische apparatuur die in gebruik is.
X-CM56_56D_SYXE8_Nl.book 31 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時53分 Aanvullende informatie 10 Controle Oplossing Het USB-opslagapparaat wordt niet herkend. Is het USB-opslagapparaat op de juiste wijze aangesloten? Sluit het apparaat stevig aan (geheel ingestoken). Is het USB-opslagapparaat via een USB-hub aangesloten? Dit apparaat ondersteunt geen USB-hubs. Sluit het USBopslagapparaat rechtstreeks aan. Dit apparaat herkent alleen USB-apparaten die bedoeld zijn voor gegevensopslag.
X-CM56_56D_SYXE8_Nl.book 10 32 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時53分 Aanvullende informatie Wanneer het apparaat dat is uitgevoerd met Bluetooth draadloze technologie wordt aangesloten of bediend Probleem Oplossing Het apparaat dat is voorzien van Bluetooth draadloze technologie kan niet worden aangesloten of bediend. Er komt geen geluid uit het apparaat dat is voorzien van Bluetooth draadloze technologie of het geluid is onderbroken.
X-CM56_56D_SYXE8_Nl.book 33 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時53分 Aanvullende informatie Plaats van installatie • Kies een stabiele plaats in de buurt van de TV of de stereo-installatie waarmee u het apparaat gebruikt. • Plaats het apparaat niet bovenop een TV of kleurenmonitor. Installeer de receiver ook niet in de buurt van een cassettedeck en overige apparatuur die voor magnetische krachten gevoelig is.
X-CM56_56D_SYXE8_Nl.book 10 34 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時53分 Aanvullende informatie Over condensvocht • Gebruik geen wasbenzine, verdunner of andere vluchtige chemische stoffen. Gebruik ook geen LPspray of antistatische middelen. • Gebruik ingeval van hardnekkig vuil een zachte doek die in water is gedompeld, wring hem goed uit, verwijder het vuil, en neem dan het vocht af met een droge doek. • Gebruik geen beschadigde (gebroken of verbogen) schijven.
X-CM56_56D_SYXE8_Nl.book 35 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時53分 Aanvullende informatie Volg onderstaande stappen om alle instellingen terug te stellen op de standaardinstellingen. Druk op Í om het apparaat in te schakelen. 2 Druk op MENU en druk vervolgens op / tot “Factory Reset” op het display verschijnt. 3 Druk op ENTER. “OK?” zal getoond worden. Druk op ENTER. • “Resetting” wordt weergegeven en de instellingen worden op de beginstand teruggezet. Het apparaat is uitgeschakeld.
X-CM56_56D_SYXE8_Es.book 2 ページ 2016年5月27日 PRECAUCIÓN PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS PARTES DENTRO NO UTILIZADAS, LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA. D3-4-2-1-1_B2_Es ADVERTENCIA Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo, salpicaduras, lluvia o humedad.
X-CM56_56D_SYXE8_Es.book 3 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時51分 Información para los usuarios en la recogida y tratamiento de los equipos al final de su vida y de las pilas y baterías usadas. Símbolo para equipos Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o en los documentos que los acompañan significa que los productos eléctricos y electrónicos al final de su vida, las pilas y baterías no deben mezclarse con los residuos generales de su hogar.
X-CM56_56D_SYXE8_Es.book 4 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時51分 Gracias por comprar un producto Pioneer. Le sugerimos que lea atentamente estas manual de instrucciones a fin de que aprenda a utilizar su equipo de manera adecuada. Después de leer las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro para futuras referencias. Índice 01 Antes de comenzar Contenido de la caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Colocación de las pilas en el mando a distancia . . . . . . . .
X-CM56_56D_SYXE8_Es.book 5 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時51分 Antes de comenzar 01 English Capítulo 1: Antes de comenzar Utilización del mando a distancia El mando a distancia tiene un alcance de unos 7 metros en un ángulo de 30º desde el sensor remoto. Nederlands 1 Abra la tapa trasera e introduzca las pilas como se muestra a continuación.
X-CM56_56D_SYXE8_Es.book 02 6 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時51分 Nombres y funciones de los controles Capítulo 2: Nombres y funciones de los controles 1 Mando a distancia Í Alterna el receptor entre encendido y modo de espera (página 13). 2 Botones de función de entrada Utilícelos para seleccionar la fuente de entrada para este receptor (página 13). 1 Permite configurar o reproducir un archivo de audio mediante la red Bluetooth (página 26). 2 3 10 11 3 12 4 4 5 13 Permite acceder al menú.
X-CM56_56D_SYXE8_Es.book 7 ページ 2016年5月27日 金曜日 Nombres y funciones de los controles 午後1時51分 02 12 DISPLAY 13 Pulse para volver a la pantalla anterior. English Pulsar para cambiar la pantalla para información de MP3 (página 18), RDS (página 21) o DAB (página 24). 14 Botones de control Volume 15 Silencia/restablece el sonido (página 13). 16 DIMMER Français Úselo para ajustar el volumen de audición (página 13). Oscurece o ilumina la pantalla.
X-CM56_56D_SYXE8_Es.book 02 8 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時51分 Nombres y funciones de los controles Panel frontal 1 2 3 4 STANDBY/ON 5 6 7 8 9 INPUT PHONES 10 1 Í STANDBY/ON 11 Bandeja del disco Coloque el disco con la etiqueta mirando hacia arriba (página 16). 2 12 Terminal USB Área de NFC Si coloca un teléfono inteligente equipado con NFC en esta área, la unidad podrá establecer fácilmente una conexión Bluetooth (consulte Sincronización y conexión mediante NFC en la página 28).
X-CM56_56D_SYXE8_Es.book 9 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時51分 Nombres y funciones de los controles 02 Coloque las almohadillas antideslizantes en la superficie inferior de los altavoces. 1 4 Importante • En condiciones normales, deberá utilizar el altavoz en posición vertical. • Tenga cuidado de no pillarse los dedos al conectar el receptor y el altavoz y colocarlos en su lugar.
X-CM56_56D_SYXE8_Es.book 03 10 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時51分 Conexiones Capítulo 3: Conexiones PRECAUCIÓN • Siempre que realice o modifique conexiones deberá apagar la unidad y desenchufar el cable de alimentación de la toma de corriente. • Conecte el cable de alimentación después de que haya llevado a cabo todas las conexiones entre los distintos dispositivos. Conexión de los altavoces • Empuje para abrir las pestañas e introduzca los hilos expuestos del cable.
X-CM56_56D_SYXE8_Es.book 11 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時51分 Conexiones 03 Uso de antenas exteriores • Conecte la antena de cuadro de AM y la antena de hilo de FM (DAB/FM) como se indica a continuación. • Para mejorar la recepción y la calidad de sonido, conecte antenas exteriores (consulte más abajo Uso de antenas exteriores). Para mejorar la recepción en FM Utilice un conector PAL (no suministrado) para conectar una antena de FM (DAB/FM) externa.
X-CM56_56D_SYXE8_Es.book 03 12 ページ 2016年5月27日 Conexiones Conexión a la corriente Antes de realizar o cambiar las conexiones, apague el sistema y desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA. Después de haber terminado todas las conexiones, enchufe la unidad a una toma de corriente de CA. Panel posterior de este Cable de A una toma de alimentación corriente de CA PRECAUCIÓN • No utilice ningún cable de alimentación que no sea el suministrado con esta unidad.
X-CM56_56D_SYXE8_Es.book 13 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時51分 Primeros pasos 04 English Capítulo 4: Primeros pasos Pulse Í para conectar la alimentación. Control general Después del uso: Función de entrada Para colocar la unidad en el modo de espera, pulse Í. Al pulsar INPUT en la unidad principal, la función en curso cambiará a otro modo. Pulse INPUT varias veces para seleccionar la función deseada.
X-CM56_56D_SYXE8_Es.book 04 14 ページ 2016年5月27日 Controles de sonido Configuración del despertador Equalizer Para cambiar la configuración actual del despertador o realizar una nueva configuración: FLAT ACTIVE NIGHT Pulse Í para conectar la alimentación. 2 Mantenga pulsado TIMER en el mando a distancia. Un sonido potente que realza los tonos bajos y altos 3 Presione / para seleccionar “ONCE” o “DAILY”; a continuación, pulse ENTER.
X-CM56_56D_SYXE8_Es.book 15 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時51分 Primeros pasos Cómo restablecer el despertador 1 Siga los pasos 1 a 3 indicados en “Configuración del despertador”. Uso de auriculares Conecte los auriculares a la toma de auriculares. Cuando se conecta un par de auriculares, los altavoces no emiten ningún sonido. Cómo cancelar el despertador STANDBY/ON INPUT Permite desactivar la configuración del despertador. Français 2 Pulse / para seleccionar “TIMER ON” y, a continuación, pulse ENTER.
X-CM56_56D_SYXE8_Es.book 05 16 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時51分 Reproducción de discos Capítulo 5: Reproducción de discos Este sistema puede reproducir un CD, CD-R/RW estándar en formato CD y CD-R/RW con archivos MP3, pero no puede grabar en ellos. Cabe la posibilidad de que algunos discos CD-R y CD-RW de audio no puedan reproducirse como consecuencia de su estado o del dispositivo empleado para la grabación. • Si desea información sobre MP3, consulte la página 33.
X-CM56_56D_SYXE8_Es.book 17 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時51分 Reproducción de discos Reproducción avanzada de CD o disco de MP3 Français Operaciones básicas Función Reproducció n Unidad Mando a principal distancia Funcionamiento Pulse el modo de parada. Pulse el modo de reproducción. Pausa (durante la reproducción MP3) Únicamente podrá avanzar o retroceder hasta archivos de música que estén dentro de la misma carpeta. Pulse varias veces hasta que se muestre “REPEAT ONE”.
X-CM56_56D_SYXE8_Es.book 05 18 ページ 2016年5月27日 • Las canciones/ficheros descargados son solamente para uso personal. Cualquier otro uso de la canción sin la autorización del propietario es ilegal. Nota Reproducción programada (CD) Podrá seleccionar hasta 24 selecciones para la reproducción en el orden que usted prefiera. Cómo cambiar el contenido visualizado 1 Pulse DISPLAY durante la reproducción.
X-CM56_56D_SYXE8_Es.book 19 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時51分 Reproducción USB 06 English Capítulo 6: Reproducción USB 1 Pulse USB como fuente de entrada. Se mostrará “USB” en el display principal. 2 Conecte el dispositivo de almacenamiento USB. Repetición de la reproducción La repetición de lectura de una pista se puede realizar de forma que afecte a todas las pistas o a una secuencia programada de forma continua.
X-CM56_56D_SYXE8_Es.book 07 20 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時51分 Uso del sintonizador Capítulo 7: Uso del sintonizador • Si ha sintonizado una emisora RDS (sistema de radiodifusión de datos), la frecuencia se mostrará en primer lugar. Finalmente, aparecerá el nombre de la emisora. • Las emisoras RDS se pueden sintonizar de forma totalmente automática utilizando la Memoria Automática de Estaciones Programadas (ASPM). Consulte página 22.
X-CM56_56D_SYXE8_Es.book 21 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時51分 Uso del sintonizador 4 Pulse PGM/MEMORY para guardar la emisora en la memoria. 1 Pulse TUNER hasta que “FM” aparezca en la pantalla. 2 Pulse DISPLAY repetidamente.
X-CM56_56D_SYXE8_Es.book 07 22 ページ 2016年5月27日 News – Noticias Current Affairs – Temas de actualidad Information – Información general Sport – Deportes Education – Material educativo Drama – Radionovelas, etc. Cultures – Cultura nacional o regional, teatro, etc. Science – Ciencia y tecnología Varied Speech – Material basado normalmente en charlas, tales como concursos o entrevistas.
X-CM56_56D_SYXE8_Es.book 23 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時51分 Uso del sintonizador 07 Acerca de DAB+ (Digital Audio Broadcasting) MULTIPLEX (ENSEMBLE) Exploración automática Puede iniciar la búsqueda automática de nuevo si desplaza la unidad a otras zonas o añade canales multiplex a la lista de emisoras. 1 Pulse TUNER hasta que aparezca “DAB” en la pantalla. 2 Pulse MENU y después pulse / hasta que “DAB SCAN” aparezca en la pantalla.
X-CM56_56D_SYXE8_Es.book 07 24 ページ 2016年5月27日 Puede cambiar la visualización de información de DAB+. Pulse el botón DISPLAY. Cada vez que se pulsa el botón la visualización de información cambia en el siguiente orden. Cuando aparece “NO SIGNAL”, el botón DISPLAY no permite cambiar la visualización. [Programme Name] 5 Repita los pasos 1 - 4 para establecer otras emisoras o para cambiar una emisora presintonizada.
X-CM56_56D_SYXE8_Es.book 25 ページ 2016年5月27日 Otras conexiones Otras conexiones Conecte su componente de reproducción auxiliar usando la entrada AUDIO IN del panel trasero. Deutsch Conexión de componentes auxiliares 08 Français PRECAUCIÓN • Antes de realizar o cambiar las conexiones, apague el sistema y desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA. • Nous n'acceptons en aucun cas la responsabilité pour des dommages résultant d'une connexion à des équipements fabriqués par d'autres sociétés.
X-CM56_56D_SYXE8_Es.book 09 26 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時51分 Reproducción de audio con Bluetooth® Capítulo 9: Reproducción de audio con Bluetooth® Reproducción de música empleando la tecnología inalámbrica Bluetooth Dispositivo habilitado con tecnología Bluetooth inalámbrica: teléfono móvil Funcionamiento con mando a distancia El mando a distancia suministrado con este equipo le permite reproducir y parar diversos medios, además de realizar otras operaciones.
X-CM56_56D_SYXE8_Es.book 27 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時51分 Reproducción de audio con Bluetooth® 3 Cómo reproducir música desde un dispositivo habilitado para Bluetooth. Nota Nota Cómo escuchar música en la unidad desde un dispositivo habilitado para Bluetooth Pulse . La unidad cambiará a la entrada de Bluetooth. 2 Se creará una conexión Bluetooth entre el dispositivo habilitado para Bluetooth y la unidad. Pulse . 2 Pulse MENU y después pulse / hasta que “BT STANDBY” aparezca en la pantalla.
X-CM56_56D_SYXE8_Es.book 09 28 ページ 2016年5月27日 Sincronización y conexión mediante NFC NFC significa Near Field Communication (comunicación de corte alcance). Si se coloca cerca de la unidad un smartphone que cuenta con NFC, se puede realizar fácilmente el emparejamiento y la conexión Bluetooth. Para una información detallada, consulte el manual del usuario del dispositivo equipado con NFC. Nota • Sistemas operativos compatibles: Android 4.
X-CM56_56D_SYXE8_Es.book 29 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時51分 Reproducción de audio con Bluetooth® Español Pyccкий • Complete las conexiones de todos los dispositivos compatibles con esta unidad, incluyendo todos los cables de audio y cables de alimentación antes de conectarlos a esta unidad. • Después de haber completado las conexiones con esta unidad, compruebe los cables de audio y de alimentación y confirme que no estén enredados entre sí.
X-CM56_56D_SYXE8_Es.book 10 30 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時51分 Información adicional Capítulo 10: Información adicional Detección y solución de problemas A menudo, un manejo incorrecto se confunde con problemas o un mal funcionamiento. Si cree que este componente tiene algún problema, compruebe los puntos siguientes. A veces el problema puede estar en otro componente. Examine los demás componentes y aparatos eléctricos que esté utilizando.
X-CM56_56D_SYXE8_Es.book 31 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時51分 Información adicional 10 Cuando se ha conectado un dispositivo de almacenamiento USB Verificación Solución El dispositivo de almacenamiento USB no se reconoce. ¿Ha conectado correctamente el dispositivo de almacenamiento USB? Conecte el dispositivo adecuadamente (introdúzcalo hasta el fondo). Esta unidad es compatible con memorias flash portátiles y aparatos de reproducción de audio digital.
X-CM56_56D_SYXE8_Es.book 10 32 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時51分 Información adicional Cuando el dispositivo de tecnología inalámbrica Bluetooth esté conectado o se esté utilizando Problema Solución El dispositivo de tecnología inalámbrica Bluetooth no puede conectarse ni manejarse. El dispositivo de tecnología inalámbrica Bluetooth no emite sonido o el sonido se interrumpe.
X-CM56_56D_SYXE8_Es.book 33 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時51分 Información adicional Esta unidad no es compatible con la codificación sin pérdidas. • • • • • Lugares expuestos a la luz directa del sol Lugares húmedos o mal ventilados Lugares extremadamente calurosos Lugares expuestos a vibraciones Lugares en los que haya mucho polvo o humo de cigarrillos • Lugares expuestos a hollín, vapor o calor (cocinas, etc.) No ponga objetos sobre esta unidad No ponga ningún objeto encima de esta unidad.
X-CM56_56D_SYXE8_Es.book 10 34 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時51分 Información adicional Acerca de la condensación Cómo limpiar los discos Si la unidad se traslada repentinamente de un lugar frío a una habitación caliente (en invierno, por ejemplo) o si la temperatura de la habitación donde está instalada esta unidad sube repentinamente debido al funcionamiento de la calefacción, etc., pueden formarse gotas de agua (condensación) en el interior de la unidad (en las piezas de funcionamiento y en la lente).
X-CM56_56D_SYXE8_Es.book 35 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時51分 Información adicional 2 Pulse ENTER en el mando a distancia. • La configuración inicial está ajustada ON. Nota Para restaurar todos los ajustes a sus valores por defecto, siga los pasos que se indican a continuación. 1 Pulse Í para conectar la alimentación. 3 Pulse ENTER. “OK?” aparecerá. 4 Pulse ENTER. Especificaciones • Sección del amplificador • Sección del sintonizador • Bluetooth Versión. . . . . . . . . . . . . . . .
X-CM56_56D_SYXE8_Ru.book 2 ページ 2016年5月27日 ВНИМАНИЕ ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ СНИМАЙТЕ КРЫШКУ (ИЛИ ЗАДНЮЮ СТЕНКУ). ВНУТРИ НЕ СОДЕРЖАТСЯ ДЕАТЛИ, ПРЕДНАЗНАЧЕННЫЕ ДЛЯ РЕМОНТА ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ. ДЛЯ ОБСЛУЖИВАНИЯ ОБРАТИТЕСЬ К КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ СОТРУДНИКУ СЕРВИСНОЙ СЛУЖБЫ. D3-4-2-1-1_B1_Ru ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Данное оборудование не является водонепроницаемым.
X-CM56_56D_SYXE8_Ru.book 3 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時54分 Информация для пользователей по сбору и утилизации бывшего в эксплуатации оборудования и отработавших элементов питания Обозначение для оборудования Обозначения для элементов питания Эти обозначения на продукции, упаковке, и/или сопроводительных документах означают, что бывшая в эксплуатации электротехническая и электронная продукция и отработанные элементы питания не должны выбрасываться вместе с обычным бытовым мусором.
X-CM56_56D_SYXE8_Ru.book 4 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時54分 Благодарим за покупку этого изделия компании Pioneer. Для того чтобы правильно обращаться с приобретенной моделью устройства, прочтите, пожалуйста, внимательно данную инструкцию. После того как вы ознакомитесь с инструкцией, сохраните ее в надежном месте для обращения к ней в будущем. Содержание 01 Перед началом работы Комплект поставки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
X-CM56_56D_SYXE8_Ru.book 5 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時54分 Перед началом работы 01 Перед началом работы Закройте заднюю крышку. Пульт дистанционного управления имеет дальность действия около 7 м при угле отклонения от датчика дистанционного управления 30°. 30° 30° ВНИМАНИЕ • Не используйте любые другие типы батареек, кроме указанных батареек. Также не используйте новую батарейку вместе со старой. • Вставляя батарейки, будьте внимательны, чтобы не повредить пружины на - контактах для батареек.
X-CM56_56D_SYXE8_Ru.book 02 6 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時54分 Названия частей и функции Глава 2: Названия частей и функции 1 Пульт ДУ Í Используется для включения ресивера или его переключения в режим ожидания (стр. 13). 2 Кнопки выбора входа Используется для выбора источника входа данного ресивера (стр. 13). 1 Используется для настройки или воспроизведения аудиофайла с помощью сети Bluetooth (стр. 26).
X-CM56_56D_SYXE8_Ru.book 7 ページ 2016年5月27日 Названия частей и функции Нажмите для изменения отображения информации MP3 (стр. 18), RDS (стр. 21) или DAB (стр. 24). 13 Нажмите для возврата к предыдущему экрану. Используйте для регулировки уровня громкости прослушивания (стр. 13). 15 Отключение/включение звука (стр. 13). 02 Français 14 Кнопки управления Volume 午後1時54分 English 12 DISPLAY 金曜日 16 DIMMER Deutsch Регулировка яркости дисплея. Имеется четыре уровня изменения яркости (стр. 13).
X-CM56_56D_SYXE8_Ru.book 02 8 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時54分 Названия частей и функции Передняя панель 1 2 3 4 STANDBY/ON 5 6 7 8 9 INPUT PHONES 10 1 Í STANDBY/ON 10 Гнездо для наушников Используйте для подключения наушников. При подключении наушников звук не будет воспроизводиться через громкоговорители. 2 11 Лоток для дисков 3 Зона NFC INPUT Поместите диск, стороной с этикеткой вверх (стр. 16).
X-CM56_56D_SYXE8_Ru.book 9 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時54分 Названия частей и функции 02 Прикрепите дополнительные нескользящие подкладки к нижним поверхностям громкоговорителей. ВАЖНО 3 2 4 Высокочастотный динамик 2 Низкочастотный динамик 3 Фазоинверторный порт 4 При установке громкоговорителей в вертикальном положении При установке громкоговорителей в вертикальном положении прикрепите нескользящие подкладки к нижним поверхностям громкоговорителей.
X-CM56_56D_SYXE8_Ru.book 03 10 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時54分 Подключения Глава 3: Подключения ВНИМАНИЕ • Обязательно выключите питание и отсоедините кабель питания от розетки при выполнении подключений или изменении соединений. • Подключите кабель питания после выполнения всех соединений между устройствами. Подключение громкоговорителей • Откройте защитные выступы и вставьте оголенный провод. • Входящий в комплект поставки кабель громкоговорителя с красной трубкой служит для подключения к зажиму (+).
X-CM56_56D_SYXE8_Ru.book 11 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時54分 Подключения 03 • Подключите рамочную антенну АМ и проволочную антенну FM (DAB/FM), как показано ниже. • Для улучшения приема и качества звука подключите внешние антенны (см. раздел Использование внешних антенн ниже). Улучшение качества приема FM Для подключения внешней FM (DAB/FM)-антенны используйте PAL-соединитель (приобретается отдельно).
X-CM56_56D_SYXE8_Ru.book 03 12 ページ 2016年5月27日 Подключения Подключение Перед выполнением или изменением соединений выключите питание и отсоедините кабель питания от сетевой розетки. Когда выполнение всех соединений будет завершено, вставьте вилку питания устройства в розетку сети переменного тока. Задняя панель данного устройства Кабель питания К сетевой розетке ВНИМАНИЕ • Используйте только кабель питания, входящий в комплект поставки данного устройства.
X-CM56_56D_SYXE8_Ru.book 13 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時54分 Начало работы 04 English Глава 4: Начало работы Нажмите кнопку Í для включения питания. После использования: Нажмите кнопку Í, чтобы войти в режим ожидания. Общее управление Функция ввода При нажатии кнопки INPUT на основном блоке текущая функция изменится на другой режим. Нажмите кнопку INPUT несколько раз, чтобы выбрать нужную функцию. CD На главном дисплее отображается «CLOCK». 3 Нажмите ENTER.
X-CM56_56D_SYXE8_Ru.book 04 14 ページ 2016年5月27日 Управление звуком Настройка таймера включения Эквалайзер Используется для изменения текущей установки таймера или для установки нового таймера. FLAT ACTIVE Пониженный на полтока и базовый звук Мощный звук, который усиливает низкие и высокие тона Звук, который облегчает DIALOGUE прослушивание радио и вокальных произведений NIGHT Звук, который можно слушать ночью даже при низкой громкости Регулирование низких частот (режим P.
X-CM56_56D_SYXE8_Ru.book 15 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時54分 Начало работы Может использоваться для повторного применения текущей установки таймера. 1 Также выполните шаги с 1 до 3 в разделе «Настройка таймера включения». Отмена таймера включения Использование наушников Подсоедините штекер наушников к гнезду. При подключении наушников звук не будет воспроизводиться через громкоговорители. Может использоваться для отключения установки таймера.
X-CM56_56D_SYXE8_Ru.book 05 16 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時54分 Воспроизведение диска Глава 5: Воспроизведение диска Эта система позволяет воспроизводить стандартные компакт-диски, CD-R/RW в формате CD и CD-R/RW с файлами MP3, запись на диски не предусмотрена. Некоторые музыкальные диски CD-R и CD-RW могут не воспроизводиться в случае их плохого состояния или использования при их записи несовместимого устройства. • Подробную информацию о MP3-файлах см. на стр. 33.
X-CM56_56D_SYXE8_Ru.book 17 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時54分 Воспроизведение диска 05 Назначение Основной блок Воспроизведение Стоп Нажмите в режиме воспроизведения или режиме остановки. Если эта кнопка нажимается в режиме остановки, нажмите кнопку 1;, чтобы начать воспроизведение желаемой дорожки. (при воспроизведении файлов MP3) Перейти к следующему или предыдущему музыкальному файлу можно только внутри одной и той же папки. Нажмите и удерживайте в режиме воспроизведения.
X-CM56_56D_SYXE8_Ru.book 05 18 ページ 2016年5月27日 Примечание Запрограммированное воспроизведение (CD) • При работе программы воспроизведение в случайной последовательности невозможно. О загрузке файлов MP3 В интернете имеется много музыкальных сайтов, где вы можете загрузить музыкальные файлы в формате MP3. Для загрузки музыкальных файлов следуйте инструкциям на веб-сайте. Затем вы сможете воспроизвести эти загруженные музыкальные файлы, записав их на диск CD-R/RW.
X-CM56_56D_SYXE8_Ru.book 19 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時54分 Воспроизведение с USB 06 Воспроизведение с USB • 1 Нажмите USB для выбора в качестве входного источника. На основном дисплее показывается индикация «USB». Подключите запоминающее устройство USB. • Данный ресивер не поддерживает USB концентратор. При повторном воспроизведении можно непрерывно воспроизводить одну дорожку, все дорожки или дорожки в запрограммированной последовательности.
X-CM56_56D_SYXE8_Ru.book 07 20 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時54分 Использование тюнера Глава 7: Использование тюнера Прослушивание передач FMдиапазона (X-CM56D)/ Прослушивание передач FM- или AM-диапазона (X-CM56) В приведенных ниже пунктах описывается процедура настройки на радиостанции диапазона FM и AM с использованием функций автоматической (поиск) или ручной (пошаговой) настройки. Выполнив настройку на радиостанцию, ее частоту можно сохранить в памяти для последующего вызова.
X-CM56_56D_SYXE8_Ru.book 21 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時54分 Использование тюнера Подробнее об этом см. Настройка выше. 2 Нажмите PGM/MEMORY. Запрограммированный номер будет мигать. 4 Нажмите кнопку PGM/MEMORY, чтобы сохранить эту станцию в памяти. Station name (PS) Frequency • При аварийном отключении питания или отсоединении кабеля питания переменного тока функция резервирования защитит занесенные в память станции на несколько часов. Нажмите кнопку PRESET +/–, чтобы выбрать желаемую станцию.
X-CM56_56D_SYXE8_Ru.book 07 22 ページ 2016年5月27日 News – новости Current Affairs – текущие события Information – информация Sport – спорт Education – oбразовательная информаци Drama – pадиоспектакли и т.д. Cultures – национальная и местная культурная жизнь, театр и т.д. Science – наука и техника Varied Speech – программы, построенные на беседе или общении, например викторины или интервью.
X-CM56_56D_SYXE8_Ru.book 23 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時54分 Использование тюнера СИГНАЛ DAB + СЛУЖБЫ Настройка В случае перемещения аппарата в другой регион или добавления в список радиостанций с многоканальным звуком автоматическое сканирование можно повторить. 1 Нажимайте кнопку TUNER до появления на дисплее индикации «DAB». 2 Нажмите MENU и затем нажимайте / до тех пор, пока на дисплее не отобразится «DAB SCAN».
X-CM56_56D_SYXE8_Ru.book 07 24 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時54分 Использование тюнера [Programme Name] Таблица частот DAB (ДИАПАЗОН III) Отображается название станции. (установлено по умолчанию) [Scrolling text] Частота Метка 5A 208.064 МГц 9D [Programme type] 176.640 МГц 5B 209.936 МГц 10A Описание типа содержимого, транслируемого станцией. 178.352 МГц 5C 211.648 МГц 10B 180.064 МГц 5D 213.360 МГц 10C 181.936 МГц 6A 215.072 МГц 10D Частота DAB+ станции. 183.648 МГц 6B 216.
X-CM56_56D_SYXE8_Ru.book 25 ページ 2016年5月27日 Другие подключения Другие подключения Соедините гнездо AUDIO IN на задней панели с вашим вспомогательным устройством воспроизведения кабелем с миништекером. Deutsch Подсоединение дополнительных компонентов 08 Français ВНИМАНИЕ • Перед выполнением или изменением соединений выключите питание и отсоедините кабель питания от сетевой розетки. • Мы не несем ответственности за ущерб, возникший из-за подключения оборудования, изготовленного другими компаниями.
X-CM56_56D_SYXE8_Ru.
X-CM56_56D_SYXE8_Ru.book 27 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時54分 Воспроизведение Bluetooth® Audio 2 Нажмите кнопку 3 Воспроизведение музыки с устройства с поддержкой Bluetooth. . Примечание Устройство переключается на Bluetooth, и на дисплее появится индикация «Pairing». 3 Включите электропитание того устройства с поддержкой Bluetooth, с которым нужно выполнить спаривание, и выполните процедуру спаривания. Примечание 1 Нажмите кнопку .
X-CM56_56D_SYXE8_Ru.book 09 28 ページ 2016年5月27日 Спаривание и подключение с помощью технологии NFC NFC означает Near Field Communication (ближняя бесконтактная связь). Если смартфон с поддержкой NFC поместить возле устройства, можно выполнить связывание Bluetooth и легко установить соединение. Подробности см. в руководстве пользователя устройства, оснащенного NFC. Примечание • Поддерживаемая ОС: Android 4.1 и выше • Эта функция может не работать правильно, в зависимости от смартфона или планшета.
X-CM56_56D_SYXE8_Ru.book 29 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時54分 Воспроизведение Bluetooth® Audio Italiano Nederlands Español Pyccкий Данное устройство предназначено только для домашнего использования. (В зависимости от среды связи, расстояния передачи могут снижаться.) В следующих местах, плохой прием или невозможность приема радиоволн может вызывать прерывание или остановку звучания: • В зданиях из железобетона или армированных панелей. • Возле большой металлической мебели.
X-CM56_56D_SYXE8_Ru.book 10 30 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時54分 Дополнительная информация Глава 10: Дополнительная информация Устранение неполадок Зачастую неверные действия ошибочно принимаются за неполадки или неисправности. Если вам кажется, что этот компонент неисправен, пожалуйста, сначала ознакомьтесь с приведенными ниже пояснениями. Иногда проблема может быть связана с другим компонентом. Проверьте другие компоненты и используемые электрические приборы.
X-CM56_56D_SYXE8_Ru.book 31 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時54分 Дополнительная информация Неполадка Проверьте Запоминающее устройство USB не распознается. Запоминающее устройство USB Подключите устройство надежно (до упора). подключено правильно? Данное устройство не поддерживает концентраторы USB. Подключите запоминающее устройство USB напрямую. Данное устройство поддерживает только запоминающие устройства USB большой емкости.
X-CM56_56D_SYXE8_Ru.book 10 32 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時54分 Дополнительная информация Когда подключено или работает устройство с беспроводным интерфейсом Bluetooth Неполадка Устранение Устройство, оснащенное беспроводной технологией Bluetooth, не подключается или не работает. Не воспроизводится или прерывается звук с устройства, оснащенного беспроводной технологией Bluetooth.
X-CM56_56D_SYXE8_Ru.book 33 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時54分 Дополнительная информация Данное устройство не поддерживает кодирование без потерь. • • • • • Места, подвергаемые прямому солнечному свету Сырые или плохо вентилируемые места Места со слишком высокой температурой Места, подвергаемые вибрациям Места с большим содержанием пыли или сигаретного дыма • Места, подвергаемые воздействию сажи, пара или тепла (кухни и т.п.
X-CM56_56D_SYXE8_Ru.book 10 34 ページ 2016年5月27日 • Не используйте бензин, растворитель или иные летучие химикаты. Также не используйте средства для чистки винила или антистатики. • Для прилипшей пыли смочите мягкую ткань водой, тщательно выжмите ее, сотрите пыль и затем вытрите влагу сухой тканью. • Не используйте поврежденные (треснувшие или покоробленные) диски. • Не допускайте царапания или загрязнения рабочей поверхности дисков. • Не прилепляйте кусочки бумаги или стикеры на диски.
X-CM56_56D_SYXE8_Ru.book 35 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時54分 Дополнительная информация Для восстановления всех настроек по умолчанию выполните действия, описанные ниже. Нажмите Í, чтобы включить питание. 2 Нажмите MENU и затем нажимайте / до тех пор, пока на дисплее не отобразится «Factory Reset». 3 Нажмите ENTER. Отобразится запрос «OK?». Нажмите ENTER. • Пока идет процесс восстановления настроек, отображается «Resetting». Питание отключается.
SN29402593_X-CM56&56D_En.book 36 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後3時47分 Дату изготовления оборудования можно определить по серийному номеру, который содержит информацию о месяце и годе производства.
SN29402593_X-CM56&56D_En.book 37 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後3時47分 Примечание: Корпорация О энд Пи устанавливает следующую продолжительность срока службы официально поставляемых на Российский рынок товаров. Аудио и видеооборудование: 7 лет Переносное аудиооборудование: 6 лет Другое оборудование (наушники, микрофон и т.д.): 5 лет Информация для покупателей в ЕАЭС: Уполномоченной организацией в соответствии с требованиями ТР ТС 004/2011, 020/2011, является ООО “ПИОНЕР РУС”, Россия, 105064, г.
SN29402593_X-CM56&56D_En.book 38 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後3時47分 Declaration of Conformity with regard to the R&TTE Directive 1999/5/EC 0 Manufacturer: O&P Corporation 2-3-12, Yaesu, Chuo-Ku, Tokyo 104-0028, Japan EU Representative’s: Pioneer Europe NV Haven 1087, Keetberglaan 1, 9120 Melsele, Belgium http://www.pioneer.eu [*] X-CM56/X-CM56D English: Hereby, O&P, declares that this [*] is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
SN29402593_X-CM56&56D_En.book 39 ページ 2016年5月27日 Português: O&P declara que este [*] está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE. Čeština: O&P tímto prohlašuje, že tento [*] je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES Eesti: Käesolevaga kinnitab O&P seadme [*] vastavust direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele.
X-CM56_56D_SYXE8_BackCover_Europe.fm 40 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後5時24分 2-3-12 Yaesu, Chuo-ku, Tokyo 104-0028 JAPAN 18 PARK WAY, UPPER SADDLE RIVER, NEW JERSEY 07458, U.S.A. Tel: 1-201-785-2600 Tel: 1-844-679-5350 Hanns-Martin-Schleyer-Straße.