X-HM50-K/-S CD-Receiversystem Sistema CD con amplificatore CD Receiver System Система ресивера CD Bitte nutzen Sie die Möglichkeit zur Registrierung Ihres Produktes unter http://www.pioneer.de (oder http://www.pioneer.eu) Registra il tuo prodotto su http://www.pioneer.it (o http://www.pioneer.eu) e scopri subito quali vantaggi puoi ottenere! Ontdek nu de voordelen van online registratie! Registreer uw Pioneer product via http://www.pioneer.nl - http://www.pioneer.be (of http://www.pioneer.eu).
WICHTIG CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN Das Blitzsymbol in einem Dreieck weist den Benutzer darauf hin, dass eine Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen im Geräteinneren, die eine gefährliche Spannung führen, besteht. Die Spannung kann so hoch sein, dass sie die Gefahr eines elektrischen Schlages birgt. ACHTUNG: UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE) ENTFERNEN.
Informationen für Anwender zur Sammlung und Entsorgung von Altgeräten und gebrauchten Batterien Symbol für Geräte Diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen.
DEUTSCH l Das CD-Receiversystem X-HM50 besteht aus der Haupteinheit und dem Lautsprechersystem. Einführung Vielen Dank für den Kauf dieses PIONEER-Produktes. Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, um eine bestmögliche Leistung zu erreichen. Es führt Sie in den Betrieb dieses Produkts von PIONEER ein.
Zur Beachtung n Allgemeines l Das Gerät auf eine feste, ebene und erschütterungsfreie Unterlage stellen. l Stellen Sie die Lautsprecher mind. 30 cm vom CRT-TV-Gerät auf, um Farbabweichungen auf dem Fernsehbildschirm zu vermeiden. Wenn es weiterhin zu Abweichungen kommt, vergrößern Sie den Abstand zwischen Lautsprechern und TV-Gerät noch mehr. LCD TV ist für solche Abweichungen nicht anfällig.
Bedienungselemente und Anzeigen (Fortsetzung) n 1 16 17 18 2 3 4 5 19 20 21 22 23 24 25 27 29 31 32 33 34 35 36 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 9 1 23 4 5 6 7 8 26 28 30 15 10 1112 13 14 16 Seite 1. Fernbedienungssender . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 2. STANDBY/ON-Taste . . . . . . . . . . . . . . . 9, 11, 12, 21 3. Tuner (UKW/MW)-Taste . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 18 4. RDS ASPM-Taste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 5. Stumm-Taste. . . . . . . . . . . . . . . .
Anschluß des Systems Schalten Sie, ehe Sie die Anschlüsse vornehmen oder ändern, den Strom aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der Wechselstrom-Steckdose.
Anschluß des Systems (Fortsetzung) n n Verwendung anderer Subwoofer Sie können einen Subwoofer mit einem Verstärker an die SUBWOOFER PRE OUT Buchse anschließen. Audiokabel (im Handel erhältlich) Fernbedienung Einsetzen der Batterie 1 Öffnen Sie den Deckel des Batteriefachs. 2 Die mitgelieferten Batterien entsprechend der im Batteriefach angegebenen Polarität einsetzen. Beim Einsetzen oder Entnehmen der Batterien nach den (–) Batterieklemmen hin drücken. 3 Schließen Sie den Deckel.
Allgemeine Bedienungen n Klang einstelung (Bass) 1 Drücken Sie die BASS/TREBLE-Taste und wählen Sie „Bass“. 2 Drücken Sie innerhalb von 5 Sekunden die VOL (+ oder –)-Taste und stellen Sie den Bass ein. INPUT n Klang einstelung (Höhen) 1 Drücken Sie die BASS/ TREBLE-Taste und wählen Sie „Treble“. 2 Drücken Sie innerhalb von 5 Sekunden die VOL (+ oder –)-Taste und stellen Sie den Treble ein.
Einstellen der Uhr (Nur Fernbedienung) (Fortsetzung) n 5 Stellen Sie die Stunde mit der Taste oder ein und bestätigen Sie mit der ENTER-Taste. Die oder -Taste einmal drücken, um die Uhrzeit um 1 Stunde vorzustellen. Halten Sie sie gedrückt, um weiter vorzustellen. 6 Stellen Sie die Minuten mit der Taste oder ein und bestätigen Sie mit der ENTER-Taste. Die oder -Taste einmal drücken, um die Uhrzeit um 1 Minute vorzustellen. Überprüfen der Zeitanzeige: Die CLOCK/TIMER-Taste drücken.
iPod oder iPhone-Wiedergabe (Fortsetzung) STANDBY/ON Videos vom iPod oder iPhone wiedergeben n VOLUME STANDBY/ON TIMER INPUT PHONES AUDIO IN 1 Drücken Sie mindestens 2 Sekunden auf die DISPLAY TV OUT- USB Taste. „TV Display“ erscheint auf der Anzeige. X-HM50 INPUT 2 Drücken Sie die ENTER-Taste, um mit der Wiedergabe zu beginnen. Hinweise: l Wenn im Video-Menü die Einstellung TV-Ausgang aktiviert ist, wird das Video automatisch auf dem Fernsehschirm angezeigt, wenn die ENTER-Taste gedrückt wird.
CDs oder MP3/WMA-Discs wiedergeben STANDBY/ON CD/-Wiedergabe n VOLUME STANDBY/ON PHONES INPUT 1 Zum Einschalten der Stromversorgung die STANDBY/ON-Taste TIMER INPUT AUDIO IN drücken. USB 2 Drücken Sie die CD-Taste auf der Fernbedienung oder wiederholt die X-HM50 INPUT-Taste am Hauptgerät, um die CD-Funktion zu wählen. 3 Zum Öffnen der Disc-Schublade die -Taste drücken. 4 Die Disc mit der Etikettenseite nach oben weisend auf die DiscSchublade legen.
Weitere Wiedergabe von CDs oder MP3/WMA-Discs Zufallswiedergabe n Die Tracks einer Disc können automatisch in der Zufallswiedergabe abgespielt werden. Zufallswiedergabe aller Titel: In der Stopp-Betriebsart, drücken Sie auf der Fernbedienung die PLAY MODE-Taste und halten Sie sie gedrückt, bis „Random“erscheint. Die / (CD/USB / )-Taste drücken. Beenden der Zufallswiedergabe: Die (CD/USB )-Taste drücken.
Weitere Wiedergabe von CDs oder MP3/WMA-Discs (Fortsetzung) n MP3/WMA-Ordnermodus (nur bei MP3/WMA-Dateien) Programmierte Wiedergabe (MP3/WMA) 1 In der Stopp-Betriebsart die MEMORY-Taste drücken, um in die Programmspeicherungs-Betriebsart zu schalten. 2 Drücken Sie die PRESET ( Fernbedienung, auszuwählen.
MP3/WMA-Ordnermodus (nur bei MP3/WMA-Dateien) (Fortsetzung) Hören von USB-Massenspeicher MP3-Player VOLUME INPUT STANDBY/ON TIMER INPUT PHONES AUDIO IN USB X-HM50 Wiedergabe einer MP3/WMA-CD bei eingeschaltetem Ordnermodus n Zur Wiedergabe einer CD-R/RW. 1 CD-Taste drücken und eine MP3/WMA-Disc laden. Drücken Sie die FOLDER-Taste und die Disc-Information wird angezeigt.
Hören von USB-Massenspeicher MP3-Player (Fortsetzung) n Wiedergabe vom USB-/MP3-Player mit aktiviertem Ordner-Modus 1 Die USB-Taste auf der Fernbedienung oder die INPUT-Taste auf der Haupteinheit wiederholt drücken, um die USB-Funktion auszuwählen. Das USB-Speichergerät mit den gespeicherten Dateien im MP3/ WMA-Format mit dem Gerät verbinden. Wenn der USB-Speicher mit dem Hauptgerät verbunden ist, werden die Geräteinformationen angezeigt. 2 FOLDER-Taste drücken.
Rundfunkempfang STANDBY/ON n VOLUME STANDBY/ON PHONES AUDIO IN Abspeichern eines Senders Sie können 40 MW- und UKW-Sender abspeichern und per Tastendruck abrufen. (Vorabstimmung) TIMER INPUT USB X-HM50 1 Führen Sie die Schritte 1 - 3 unter „Abstimmung“ durch. INPUT 2 Die MEMORY-Taste drücken. 3 Innerhalb von 30 Sekunden die Taste PRESET ( oder ) drücken, um die Vorwahlkanalnummer anzuwählen. Die Sender einspeichern, und dabei der Reihe nach mit dem Vorwahlkanal 1 beginnen.
Benutzen des Radio-Daten-Systems (RDS) RDS ist ein Rundfunkdienst, der heute von einer zunehmenden Zahl von UKW-Sendern angeboten wird. Diese UKW-Sender senden neben ihren regulären Programmsignalen zusätzliche Signale. Sie können ihren Sendernamen und Informationen über die Programmart wie Sport, Musik usw. senden. Wenn ein RDS-Sender eingestellt wird, werden „RDS“ und der Sendername angezeigt.
Benutzen des Radio-Daten-Systems (RDS) (Fortsetzung) n Hinweise zum RDS-Betrieb n Wenn eines der folgenden Ereignisse eintritt, bedeutet dies nicht, daß das Gerät defekt ist: l „PS“, „No PS“ und ein Sendername erscheinen abwechselnd, und das Gerät funktioniert nicht richtig. l Wenn ein spezifischer Sender nicht richtig sendet oder ein Sender Prüfungen durchführt, kann die RDSEmpfangsfunktion nicht richtig arbeiten.
Benutzen des Radio-Daten-Systems (RDS) (Fortsetzung) Beschreibungen der PTY (Programmartenkennung)Codes, TP (Verkehrsfunkkennung) und TA (Verkehrsdurchsagekennung) Sie können die folgenden PTY-, TP- und TA-Signale suchen und empfangen. NEWS AFFAIRS INFO SPORT EDUCATE DRAMA CULTURE SCIENCE VARIED POP M ROCK M EASY M LIGHT M CLASSICS OTHER M WEATHER FINANCE CHILDREN SOCIAL RELIGION PHONE IN Kurze Beschreibungen über Fakten, Ereignisse und öffentlich ausgedrückte Ansichten, Reportagen und Tatsachen.
Timer- und Sleep-Funktion (Nur Fernbedienung) n Timer-Wiedergabe Vor dem Einstellen des Timers: l Prüfen, ob die Uhr richtig gestellt ist (siehe Seite 9). Wenn nicht eingestellt, können Sie nicht die TimerFunktion verwenden. l Timer-Wiedergabe: Stecken Sie den USB-Kabel ein, legen Sie die Diskette ein oder schließen Sie den iPod an. 1 Zum Einschalten der Stromversorgung die STANDBY/ ON-Taste drücken.
Timer- und Sleep-Funktion (Nur Fernbedienung) (Fortsetzung) 13 Beim Erreichen der Timer-Endzeit schaltet das System automatisch in die Bereitschafts-Betriebsart. Once-Timer: Der Timer wird deaktiviert. Daily-Timer: Der Timer wird zur gleichen Zeit am Tag aktiv. Dies dauert an, bis die Daily-Timer-Einstellung annulliert wird. Bei Nichtverwendung den Daily-Timer deaktivieren.
Portablegeräte und Kopfhörer anschließen Fehlersuchtabelle Das Anschlußkabel gehört nicht zum Lieferumfang. Kaufen Sie ein im Handel erhältliches Kabel wie unten dargestellt. VOLUME STANDBY/ON PHONES n TIMER INPUT AUDIO IN Viele scheinbare Probleme können vom Benutzer ohne Anforderung eines Kundendiensttechnikers gelöst werden.
Fehlersuchtabelle (Fortsetzung) n USB Symptom l Gerät kann nicht gefunden werden. Mögliche Ursache l Steht eine MP3/WMA-Datei zur Verfügung? l Ist das Gerät ordnungsgemäß angeschlossen? l Ist es ein MTP Gerät? l Enthält das Gerät nur die AAC-Datei? l Die Wiedergabe ist l Ist die WMA Datei urheberrechtlich nicht aktiv. geschützt? l ist es eine falsche MP3-Datei? l Falsche Zeitanzeige.
Technische Daten Bedingt durch fortlaufende technische Verbesserungen behält sich PIONEER das Recht vor, das Design und die Spezifikationen ohne vorherige Ankündigung ändern zu können. Die angegebenen Leistungswerte stellen die Nennwerte einer in Serienherstellung produzierten Einheit dar. Geringe Abweichungen bei einzelnen Geräten sind möglich.
IMPORTANTE CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN Il simbolo del lampo con terminale a forma di freccia situato all’interno di un triangolo equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore della presenza di una “tensione pericolosa” non isolata nella struttura del prodotto che potrebbe essere di un’intensità tale da provocare scosse elettriche all’utilizzatore. ATTENZIONE: PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O IL RETRO).
Informazioni per gli utilizzatori finali sulla raccolta e lo smaltimento di vecchi dispositivi e batterie esauste Simbolo per il prodotto Questi simboli sui prodotti, confezioni, e/o documenti allegati significano che vecchi prodotti elettrici ed elettronici e batterie esauste non devono essere mischiati ai rifiuti urbani indifferenziati.
ITALIANO l Sistema di ricevitore X-HM50 CD che comprende unità principale e sistema altoparlanti. Introduzione Congratulazioni per l’ottimo acquisto di questo prodotto PIONEER. Per sfruttarne al meglio tutte le caratteristiche, vi raccomandiamo di leggere attentamente il presente manuale. Vi aiuterà ad ottenere sempre il meglio dall’apparecchio. N.B.
Precauzioni n In generale l Collocare l’apparecchio su una superficie solida, piana ed esente da vibrazioni. l Mettere i diffusori almeno a 30 cm da qualsiasi CRT TV per evitare variazioni di colore sullo schermo TV. Se la variazione persiste, spostare i diffusori ancora più lontano dalla TV. La TV LCD non è fatta per tale variazione. l Tenere l’unità lontana dalla luce diretta del sole, da forti campi magnetici, da polvere eccessiva, umidità e apparecchi elettronici/elettrici (computer, fax, ecc.
Comandi e indicatori (continua) n 1 19 20 21 22 23 24 25 27 29 31 32 33 34 35 36 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 9 1 23 Pagina 1. Trasmettitore del telecomando . . . . . . . . . . . . . . 8 2. Tasto di STANDBY/ON . . . . . . . . . . . . . 9, 11, 12, 21 3. Tasto di sintonizzatore (banda) . . . . . . . . . . 17, 18 4. Tasto RDS ASPM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 5. Tasto Muto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 6. Tasti per la ricerca diretta . . . . . . . .
Collegamenti del sistema Prima di eseguire o cambiare i collegamenti, spegnete l'apparecchio e scollegate la spina dalla presa AC. Diffusore destro TV Antenna AM a telaio Cavo video (non fornite in dotazione) Installazione dell’antenna AM a telaio < Appendere < Montaggio > alla parete > Diffusore sinistro parete Alla presa di ingresso video Viti (non fornite in dotazione) Presa a muro (220 V a 230 V c.
Collegamenti del sistema (continua) n Telecomando Utilizzo di un altro subwoofer n È possibile collegare un subwoofer con un amplificatore alla presa SUBWOOFER PRE OUT. Subwoofer disponibile in commercio Cavo audio (amplificatore incorporato) (disponibile in commercio) Segnali audio Installazione della batteria 1 Aprire il coperchio del vano pile. 2 Inserire le pile allineandone le polarità come indicato nello scomparto delle pile.
Comando unico n Comando Extra-Bass Se l’unità viene spenta per prima, si sintonizzerà in modalità extra basso che evidenzia le frequenze basse. Per annullare la modalità extra-basso, premete il tasto EXTRA BASS sul telecomando. INPUT n Controllo dei bassi 1 Premere il pulsante BASS/TREBLE per selezionare “Bass”. 2 Entro 5 secondi, premere il pulsante VOL (+ o –) per regolare gli bassi. VOLUME n Controllo degli acuti 1 Premere il pulsante BASS/TREBLE per selezionare “Treble”.
Regolazione dell’orologio (Solo per telecomando) (continua) n 5 Per regolare l’ora, premere il tasto o e poi premere il tasto ENTER. Premere una volta il pulsante o per fare avanzare l’orologio di 1 ora. Tenerlo abbassato per farlo avanzare continuamente. 6 Per regolare i minuti, premere il tasto o e poi premere il tasto ENTER. Premere una volta il tasto o per fare avanzare l’orologio di 1 minuti. Per controllare il display dell’ora: Premere il pulsante CLOCK/TIMER.
Ascolto dell’iPod o iPhone (continua) STANDBY/ON Guardare video su una TV collegata all’iPod o iPhone n VOLUME STANDBY/ON TIMER INPUT PHONES AUDIO IN 1 Premere il pulsante DISPLAY TV OUT per più di 2 secondi. Verrà visualizzato USB “TV Display”. X-HM50 INPUT 2 Premere il pulsante ENTER per avviare la riproduzione. Note: l Se l’impostazione dell’uscita TV è già attiva nel menu VIDEO, il video verrà visualizzato automaticamente sullo schermo della TV quando si preme ENTER.
Ascolto di un CD o disco MP3/WMA STANDBY/ON n VOLUME STANDBY/ON PHONES AUDIO IN USB X-HM50 INPUT Riproduzione disco 1 Premere il tasto STANDBY/ON per accendere l’apparecchio. 2 Premere il pulsante CD nel telecomando oppure ripetutamente il pulsante TIMER INPUT INPUT nell’unità principale per selezionare la funzione CD. 3 Premere il pulsante per aprire il piatto disco. 4 Collocare il CD sul piatto disco, con il lato con l’etichetta rivolto verso l’alto.
Riproduzione d’avanguardia di un CD o disco MP3/WMA n Riproduzione ad accesso casuale È possibile riprodurre automaticamente i brani di un disco secondo un ordine casuale. Per la riproduzione ad accesso casuale di tutti i brani: Mentre l’apparecchio è in modo di arresto, premere e tenere premuto il pulsante PLAY MODE sul telecomando, fino a quando compare “Random”. Premere il tasto / (CD/USB / ). Per cancellare la lettura casuale: Premere il tasto (CD/USB ).
Riproduzione d’avanguardia di un CD o disco MP3/WMA (continua) n Riproduzione programmabile (MP3/WMA) 1 Mentre l’apparecchio è nel modo di arresto, premere il pulsante MEMORY per passare memorizzazione del programma. al modo di 2 Premere il tasto PRESET ( o ) sul telecomando per selezionare la cartella desiderata. In seguito, premere il pulsante o telecomando per selezionare i brani desiderati. sul 3 Premere il pulsante MEMORY per salvare il numero di cartella e di brano.
Modo cartella MP3/WMA (solo per file MP3/WMA) (continua) Ascolto della periferica di memoria di massa USB/del lettore VOLUME INPUT STANDBY/ON TIMER INPUT PHONES AUDIO IN USB X-HM50 Procedura di riproduzione di dischi MP3/ WMA con l’attivazione modo cartella n Riproduzione dei dischi CD-R/RW. 1 Premere il tasto CD ed inserire un disco MP3/WMA. Premendo il pulsante FOLDER verranno visualizzate le informazioni sul disco.
Ascolto della periferica di memoria di massa USB/del lettore (continua) n Riproduzione con lettore USB/MP3 in modalità Cartella attiva 1 Premere il pulsante USB nel telecomando oppure ripetutamente il pulsante INPUT nell’unità principale per selezionare la funzione USB. Collegare la periferica di memoria USB con file in formato MP3/WMA nell’apparecchio. Una volta collegata la memoria USB all’apparecchio principale, vengono visualizzate le informazioni sul dispositivo.
Ascolto della radio STANDBY/ON n VOLUME STANDBY/ON PHONES AUDIO IN Memorizzazione di una stazione È possibile immettere nella memoria 40 stazioni AM e FM e poi richiamarle premendo un pulsante. (Sintonizzazione delle stazioni preselezionate) TIMER INPUT USB X-HM50 INPUT 1 Eseguire i punti da 1 - 3 in “Sintonizzazione”. 2 Premere il pulsante MEMORY. 3 Entro 30 secondi, premere il tasto PRESET ( o ) per selezionare il numero di canale preregolato.
Funzionamento di RDS (Radio Data System) RDS è un servizio radiofonico offerto adesso da un crescente numero di stazioni FM. Queste stazioni trasmettono segnali addizionali insieme con i segnali dei loro programmi regolari. Per esempio, le stazioni trasmettono il loro nome e informazioni riguardanti il tipo di programma: sport, musica, ecc. Quando l’apparecchio viene sintonizzato su una stazione RDS, verranno visualizzati “RDS” e il nome della stazione.
Funzionamento di RDS (Radio Data System) (continua) n Note per il funzionamento di RDS n Se si verifica uno dei seguenti problemi, questo non significa che l’apparecchio non funziona bene: l “PS”, “No PS” ed il nome di una stazione appaiono alternativamente e l’apparecchio non funziona bene. l Se una particolare stazione non trasmette bene o sta compiendo dei test, la funzione di ricezione RDS potrebbe non funzionare bene.
Funzionamento di RDS (Radio Data System) (continua) Descrizioni dei codici del PTY (Tipo di Programma), TP (Programma sul traffico) e TA (Annuncio sul traffico) È possibile cercare e ricevere i seguenti segnali PTY, TP e TA. NEWS AFFAIRS INFO SPORT EDUCATE DRAMA CULTURE SCIENCE VARIED POP M ROCK M EASY M LIGHT M CLASSICS OTHER M WEATHER FINANCE CHILDREN Notizie brevi, eventi e opinioni, servizi giornalistici e attualità.
Funzione di timer e autospegnimento (Solo per telecomando) n Riproduzione con timer Prima di impostare il timer: l Controllare che l’orologio sia regolato sull’ora esatta (leggere a pagina 9). Se la funzione con timer non è stata impostata non può essere utilizzata. l Per la riproduzione con timer: Collegare il dispositivo USB o caricare i dischi o l’iPod da riprodurre. 1 Premere il pulsante STANDBY/ON per accendere l’apparecchio. 2 Premere e tenere premuto il pulsante CLOCK/TIMER.
Funzione di timer e autospegnimento (Solo per telecomando) (continua) 13 Quando l’ora di fine impostata per il timer viene raggiunta, il sistema si pone automaticamente nel modo stand-by. Timer per una volta: La funzione timer sarà disattivata. Timer giornaliero: La funzione timer verrà attivata ogni giorno alla stessa ora. Questo continuerà fino a quando l’impostazione del timer giornaliero non verrà cancellata. Cancellare il timer giornaliero quando non viene utilizzato.
Perfezionamento del vostro sistema Tabella per la soluzione di problemi Il cavo di collegamento non è incluso. Comprare un cavo come quello mostrato qui in basso disponibile in commercio. Molti problemi potenziali possono essere risolti dal proprietario senza l’intervento di personale di assistenza tecnica. Se c’è qualcosa che non va con questo prodotto, controllare quanto segue prima di contattare il vostro rivenditore o il centro di assistenza tecnica PIONEER.
Tabella per la soluzione di problemi (continua) n USB Sintomo Causa possibile l Il dispositivo non l Vi sono dei file MP3/WMA? può essere rilevato. l Il dispositivo è collegato correttamente? l È un dispositivo MTP? l La periferica contiene solo file AAC? l Non viene avviata la l È un file WMA protetto dai diritti riproduzione. d’autore? l È un file MP3 falso? l Visualizzazione l È in esecuzione un file a velocità di dell’ora sbagliata.
Dati tecnici Per facilitare una politica di miglioramenti continui, la PIONEER si riserva il diritto di cambiare il disegno e le caratteristiche per perfezionamenti senza preavviso. Le caratteristiche di prestazioni numericamente indicate sono valori nominali delle unità di produzione. Possono tuttavia verificarsi variazioni di valori rispetto ai suddetti nelle unità individuali. n File supportati 220 V a 230 V c.
BELANGRIJK CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN De lichtflash met pijlpuntsymbool in een gelijkzijdige driehoek is bedoeld om de aandacht van de gebruikers te trekken op een niet geïsoleerde “gevaarlijke spanning” in het toestel, welke voldoende kan zijn om bij aanraking een elektrische shock te veroorzaken. WAARSCHUWING: OM HET GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE SHOCK TE VOORKOMEN, DEKSEL (OF RUG) NIET VERWIJDEREN. AAN DE BINNENZIJDE BEVINDEN ZICH GEEN ELEMENTEN DIE DOOR DE GEBRUIKER KUNNEN BEDIEND WORDEN.
Gebruikersinformatie voor het verzamelen en verwijderen van oude producten en batterijen Symbool voor toestellen De symbolen op producten, verpakkingen en bijbehorende documenten geven aan dat de gebruikte elektronische producten en batterijen niet met het gewone huishoudelijk afval kunnen worden samengevoegd. Er bestaat een speciaal wettelijk voorgeschreven verzamelsysteem voor de juiste behandling, het opnieuw bruikbaar maken en de recyclage van gebruikte producten en batterijen.
NEDERLANDS l X-HM50 CD Receiver System bestaat uit een hoofdapparaat en een speakersysteem. Inleiding Hartelijk bedankt voor de aanschaf van dit PIONEER product. Voor het verkrijgen van de best mogelijke prestaties van dit product, moet u deze gebruiksaanwijzing goed doorlezen. Deze aanwijzingen verduidelijken de bediening van dit PIONEER product.
Voorzorgen n Algemeen l Gebruik het toestel op een stevige, horizontale ondergrond die vrij is van trillingen. l Vermijd kleurafwijkingen op het TV-scherm: plaats de luidsprekers niet op minder dan 30 cm van een CRT TV. Plaats de luidsprekers verder van het TVtoestel als de afwijkingen blijven. Bij een LCD TV doen zich dergelijke kleurafwijkingen niet voor.
Bedieningsorganen en indicatoren (vervolg) n 1 16 17 18 2 3 4 5 19 20 21 22 23 24 25 27 29 31 32 33 34 35 36 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 9 1 23 4 5 6 7 8 26 28 30 15 10 1112 13 14 16 Pagina 1. Zender afstandsbediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 2. Toets voor STANDBY/ON. . . . . . . . . . . 9, 11, 12, 21 3. Tuner (Band) toets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 18 4. Keuzetoets RDS ASPM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 5. Toets voor geluidsonderdrukking . . . . . . . . .
Systeemaansluitingen Schakel het apparaat uit en verwijder het netsnoer van het wandcontact voordat u apparatuur aansluit of aansluitingen wijzigt.
Systeemaansluitingen (vervolg) n Afstandsbediening Het gebruik van een andere subwoofer n U kunt een subwoofer met versterker aansluiten op de SUBWOOFER PRE OUT bus. Subwoofer dat is verkrijgbaar voor Audiokabel commercieel (versterker ingebouwd) (In de handel verkrijgbaar) Audiosignaal Batterij inzetten 1 Open het batterijklepje. 2 Leg de meegeleverde batterijen in de aangegeven richting in het batterijvak. Bij het plaatsen of verwijderen van de batterijen moet u deze naar de (–) polen drukken.
Algemene bediening n INPUT n Basregeling 1 Selecteer "Bass" door op de toets BASS/TREBLE te drukken. 2 Druk binnen 5 seconden op de toets VOL (+ of –), om de laagtonen te VOLUME STANDBY/ON PHONES regelen. TIMER INPUT AUDIO IN n Hoogtonenregeling 1 Selecteer "Treble" door op de toets BASS/TREBLE te drukken. 2 Druk binnen 5 seconden op de toets VOL (+ of –), om de hoogtonen te USB X-HM50 n Inschakelen van de stroom regelen. Druk op de STANDBY/ON toets om de spanning in te schakelen.
Instellen van de klok (Alleen afstandsbediening) (vervolg) n 5 Druk op de toets of als u de uren wilt instellen, druk daarna op de ENTER-toets. Druk éénmaal op de of toets als u de tijd met 1 uur wilt verhogen. Houd ingedrukt om snel te verhogen. 6 Druk op de toets of als u de minuten wilt instellen, druk daarna op de ENTER-toets. Druk éénmaal op de of toets als u de tijd met 1 minuut wilt verhogen. Bevestigen van het tijddisplay: Druk op de CLOCK/TIMER toets.
Luisteren naar de iPod of iPhone (vervolg) STANDBY/ON n VOLUME STANDBY/ON TIMER INPUT PHONES AUDIO IN Videobeelden bekijken op een TV-toestel dat is aangesloten op de iPod of iPhone 1 Houd de DISPLAY TV OUT-toets minstens 2 seconden ingedrukt. "TV Display" USB verschijnt op de display. X-HM50 INPUT 2 Start het afspelen met een druk op de ENTER toets.
Luisteren naar een CD of MP3/WMA-disc STANDBY/ON n VOLUME STANDBY/ON PHONES INPUT AUDIO IN Disk afspelen 1 Druk op de STANDBY/ON toets om de spanning in te schakelen. 2 Druk herhaaldelijk op de CD-toets van de afstandsbediening of op de TIMER INPUT USB X-HM50 INPUT-toets van het hoofdtoestel om de tunerfunctie te kiezen. 3 Druk op de toets om de disclade te openen. 4 Plaats de disc op de disclade met de labelkant boven. USB ES AUDIO IN PHON 5 Druk op de toets om de disclade te sluiten.
Geavanceerde weergave van een CD of MP3/WMA-disc n Willekeurige weergave De tracks op de disc kunnen automatisch in willekeurige volgorde worden afgespeeld. Willekeurig weergave van alle nummers: Houd de PLAY MODE-toets op de afstandsbediening ingedrukt tot "Random" verschijnt terwijl het toestel gestopt is. Druk op de / (CD/USB / ) toets. Annuleren van de willekeurige weergavevolgorde: Druk op de (CD/USB ) toets.
Geavanceerde weergave van een CD of MP3/WMA-disc (vervolg) n Geprogrammeerde weergave (MP3/WMA) 1 Druk op de MEMORY toets terwijl het toestel gestopt is om de functie voor het opslaan van een programma in te schakelen. 2 Druk op de PRESET ( of ) toets op de afstandsbediening, om het gewenste bestand te kiezen.
MP3/WMA-mapmodus (alleen voor MP3/WMA-bestanden) (vervolg) Luisteren naar USB massaopslagapparaat/ MP3-speler VOLUME INPUT STANDBY/ON TIMER INPUT PHONES AUDIO IN USB X-HM50 Procedure voor het afspelen van een MP3/ WMA-disc met stand Map ingeschakeld n Een CD-R/RW afspelen. 1 Druk op de CD toets en laad een MP3/WMA-disc. Druk op de FOLDER toets en schijfinformatie wil verschijnen.
Luisteren naar USB massaopslagapparaat/ MP3-speler (vervolg) n Weergave van USB/MP3-speler bij ingeschakelde mapmodus 1 Druk herhaaldelijk op de USB-toets van de afstandsbediening of op de INPUT-toets van het hoofdtoestel om de USB-functie te kiezen. Sluit het USBgeheugenapparaat, dat bestanden in MP3/WMA-formaat bevat, aan. Zodra het USB-geheugen aan het hoofdtoestel is aangesloten, wordt de toestelinformatie in de display weergegeven.
Luisteren naar de radio STANDBY/ON n VOLUME STANDBY/ON PHONES AUDIO IN Zenders opslaan in het geheugen U kunt 40 AM en FM zenders in het geheugen opslaan en deze met een druk op een toets weer oproepen. (Voorkeurzenders) TIMER INPUT USB X-HM50 INPUT 1 Voer de stappen 1 – 3 uit in "Afstemmen". 2 Druk op de MEMORY toets. 3 Druk binnen 30 seconden op de PRESET ( of ) toets om het voorkeurzendernummer te selecteren.
Gebruiken van het Radio Data Systeem (RDS) RDS is een door een groeiend aantal FM zenders aangeboden service. Deze FM zenders sturen met hun reguliere programma's extra signalen mee. Deze signalen bevatten gegevens zoals de naam van de zender en informatie over het soort programma, zoals sport, muziek enz. Wanneer u heeft afgestemd op een RDS zender, zullen "RDS" en denaam van de zender worden getoond.
Gebruiken van het Radio Data Systeem (RDS) (vervolg) n Opmerkingen aangaande het gebruik van RDS Mocht zich een van de volgende gevallen voordoen, dan betekent dit niet dat het toestel defect is: l "PS", "No PS" en een zendernaam worden afwisselend getoond en het toestel functioneert niet juist. l Indien een bepaalde zender niet de juiste signalen uitzendt of aan het testen is, zal de RDS ontvangstfunctie mogelijk niet juist functioneren.
Gebruiken van het Radio Data Systeem (RDS) (vervolg) Beschrijving van de verschillende PTY (Programmatype) codes, TP (Verkeersinformatieprogramma) en TA (Verkeersinformatie). U kunt de volgende PTY, TP en TA signalen opzoeken en ontvangen. NEWS AFFAIRS INFO SPORT EDUCATE DRAMA CULTURE SCIENCE VARIED POP M ROCK M EASY M LIGHT M CLASSICS OTHER M WEATHER FINANCE CHILDREN SOCIAL Korte verslagen van feiten, gebeurtenissen en openbare meningen, reportages en actualiteiten.
Timer en inslaaptimer bediening (Alleen afstandsbediening) n Timer-gestuurde weergave Voor u de timer in gaat stellen: l Controleer dat de juiste tijd voor de klok is ingesteld (zie bladzijde 9). U kunt de timerfunctie niet gebruiken indien niet ingesteld. l Voor timer-gestuurde weergave: Kies wat u wilt weergeven: steek de USB in, laad discs of plaats de iPod in de dock. 1 Druk op de STANDBY/ON toets om de spanning in te schakelen.
Timer en inslaaptimer bediening (Alleen afstandsbediening) (vervolg) 13 Wanneer de voor de timer ingestelde eindtijd is bereikt, zet het systeem zichzelf in standby. Eénmalige timer: De timer wordt geannuleerd. Dagelijkse timer: De timer werkt elke dag op dezelfde tijd. Dit gaat door totdat de instelling voor de dagelijkse timer wordt geannuleerd. Annuleer daarom de dagelijkse timer indien u deze niet wilt gebruiken.
Verbeteren van uw systeem Tabel probleemoplossing Het aansluitsnoer wordt niet meegeleverd. U dient een in de handel verkrijgbaar snoer zoals hieronder afgebeeld aan te schaffen. Veel vermeende problemen kunnen door de gebruiker zelf worden opgelost, zonder een reparateur in te schakelen. Als er iets mis lijkt met dit product, dient u eerst de onderstaande punten te controleren voor u contact opneemt met uw erkende PIONEER dealer of servicecentrum.
Tabel probleemoplossing (vervolg) n USB Symptoom l Apparaat kan niet worden gedetecteerd. l Terugspelen start niet. l De verkeerde tijd wordt weergegeven. l De verkeerde bestandsnaam wordt weergegeven.
Technische gegevens PIONEER behoudt zich het recht voor om het ontwerp en de technische gegevens aan te passen terwille van productverbeteringen zonder mededeling vooraf. De waarden gegeven in het gedeelte "Technische gegevens" zijn gebaseerd op een gemiddeld model van de productielijn. Er kunnen echter lichte afwijkingen bestaan per individueel toestel.
CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN $ " # % & '()*+,-'* .&/,+*-'0 12*34/'5*$3'6 4&3&6 -* $-'6,74* 3/893: '2' (,;-<< $4*-3:! -:4/' -* $&;*/+,4$0 ;*,42' ./*;-,(-,5*--8* ;20 /*6&-4, .
Информация для пользователей по сбору и утилизации бывшего в эксплуатации оборудования и отработавших элементов питания #$% &'&( % & %% & % % % & & & %$ & $ &( $ $& ' $ %% $ &$ % % $ & & % % &$ '&$ $ %$ % & ' $ $ &' ' $& & & $& & $&' ' &$ ' %% & % % &$ '&$ $ %$ % ' % &&$ $ $ % &' (& &' '&$
Русский l Система ресивера X-HM50 CD состоит из основного блока и системы громкоговорителей. Введение Благодарим вас за приобретение этого изделия компании PIONEER. Для получения наилучших рабочих характеристик этого изделия внимательно прочтите данное руководство. В данном руководстве содержатся инструкции по эксплуатации вашего изделия PIONEER.
Меры предосторожности n Общие сведения l Устанавливайте устройство на твердой, ровной поверхности без вибраций. l Располагайте громкоговорители на расстоянии минимум 30 см от любого ЭЛТ-телевизора во избежание отклонений в цвете на экране телевизора. При наличии отклонений, отодвиньте громкоговорители подальше от телевизора. ЖК-телевизор не подвержен таким вибрациям.
Органы управления и индикаторы (продолжение) n 1 16 17 18 2 3 4 5 19 20 21 22 23 24 25 27 29 31 32 33 34 35 36 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 9 1 23 4 5 6 7 8 26 28 30 15 10 1112 13 14 16 Стр. 1. Датчик дистанционного управления . . . . . . . . 8 2. Кнопка STANDBY/ON . . . . . . . . . . . . . 9, 11, 12, 21 3. Кнопка Tuner (Band) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 18 4. Кнопка RDS ASPM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 5. Кнопка отключения звука . . . . . . . . . . . . . . . . .
Соединения системы Перед выполнением или изменением соединений отключите питание и отсоедините кабель питания от розетки переменного тока. Правый громкоговоритель рамочная антенна AM Телевизор Видеокабель (не прилагается) Установка рамочной антенны AM < Крепление к < Сборка > стене > Левый Громкоговоритель стена К гнезду видеовхода винты (не прилагаются) Сетевая розетка (Переменный ток 220 В 230 В, 50 Гц/60 Гц)) Aнтенный кабель FM l Не вставайте и не садитесь на громкоговорители.
Соединения системы (продолжение) n Пульт дистанционного управления Использование другого сабвуфера n Можно подключить сабвуфер с усилителем к гнезду SUBWOOFER PRE OUT. Аудиокабель (имеющийся в продаже) Установка батареек 1 Откройте крышку батарейного отсека. 2 Установите входящие в комплект батарейки в соответствии с Имеющийся в продаже сабвуфер (со встроенным усилителем) направлением, указанным в батарейном отсеке. При установке или извлечении батареек сдвиньте их в направлении (–) клемм батареек.
Общее управление n Регулирование низких частот 1 Нажмите кнопку BASS/TREBLE, чтобы выбрать параметр Bass. 2 В течение 5 секунд нажмите кнопку VOL (+ или –), чтобы отрегулировать низкие частоты. INPUT n Регулирование высоких частот 1 Нажмите кнопку BASS/TREBLE, чтобы выбрать параметр Treble. VOLUME 2 В течение 5 секунд нажмите кнопку VOL (+ или –), чтобы STANDBY/ON TIMER INPUT PHONES AUDIO IN отрегулировать высокие частоты.
Установка часов (только с пульта ДУ) (продолжение) n 1 Для регулировки часов нажмите кнопку или и затем нажмите кнопку ENTER. Нажмите кнопку или один раз, чтобы изменить время на 1 час. Держите ее нажатой для непрерывного изменения. 2 Для регулировки минут нажмите кнопку или и затем нажмите кнопку ENTER. Нажмите кнопку или один раз, чтобы изменить время на 1 минуту. Для подтверждения отображаемого времени: Нажмите кнопку CLOCK/TIMER. Отображаемое время появится примерно на 5 секунд.
Прослушивание iPod или iPhone (продолжение) STANDBY/ON Примечания: l Если в меню видео уже включен параметр TV Out, видео автоматически отображается на экране телевизора при нажатии кнопки ENTER. l Чтобы вернуться к просмотру видео на экране iPod или iPhone, нажмите кнопку MENU для входа в меню видео. Затем нажмите кнопку DISPLAY TV OUT в течение более 2 секунд, пока не появится индикация «iPod Display».
Прослушивание дисков CD или MP3/WMA STANDBY/ON 5 Нажмите кнопку 6 Нажмите кнопку , чтобы закрыть лоток для дисков. / (CD/USB / ), чтобы начать воспроизведение. После воспроизведения последней дорожки устройство автоматически остановится. VOLUME STANDBY/ON TIMER INPUT PHONES AUDIO IN USB X-HM50 INPUT Предупреждение: l Не помещайте два диска в один лоток для дисков. l Не воспроизводите диски специальных профилей (в форме сердца, восьмигранника и т.п.). Это может вызвать неисправности.
Усовершенствованное воспроизведение дисков CD или MP3/WMA n Воспроизведение в случайной последовательности Дорожки на диске можно автоматически воспроизводить в случайной последовательности. Для воспроизведения всех дорожек в случайной последовательности: В режиме остановки, нажмите и удерживайте кнопку PLAY MODE на пульте ДУ, пока не появится индикация «Random». Нажмите кнопку / (CD/USB / ). Для отмены воспроизведения в случайной последовательности: Нажмите кнопку (CD/USB ).
Усовершенствованное воспроизведение дисков CD или MP3/WMA (продолжение) n Режим папки MP3/WMA (только для файлов MP3/WMA) Запрограммированное воспроизведение (MP3/WMA) 1 В режиме остановки, нажмите кнопку MEMORY, чтобы войти в режим сохранения программы. 2 Нажмите кнопку PRESET ( или n ) на пульте ДУ, чтобы выбрать желаемую папку. Затем нажмите кнопку или выбрать желаемые дорожки.
Режим папки MP3/WMA (только для файлов MP3/WMA) (продолжение) Прослушивание запоминающего устройства большой емкости USB/MP3-плеера VOLUME INPUT STANDBY/ON TIMER INPUT PHONES AUDIO IN USB X-HM50 Порядок воспроизведения диска MP3/ WMA при включенном режиме папки n Для воспроизведения CD-R/RW. 1 Нажмите кнопку CD и загрузите диск с файлами MP3/ WMA. Нажмите кнопку FOLDER, и отобразится информация о диске.
Прослушивание запоминающего устройства большой емкости USB/MP3плеера (продолжение) n Для воспроизведения USB/MP3-плеера с включенным режимом папки 1 Нажмите кнопку USB на пульте ДУ или несколько раз кнопку INPUT на основном блоке, чтобы выбрать функцию USB. Подключите устройство памяти USB, которое содержит файлы формата MP3/WMA на устройстве. Если устройство памяти USB подключается к основному блоку, то будет отображаться информация об устройстве.
Прослушивание радиопередач STANDBY/ON n VOLUME STANDBY/ON PHONES AUDIO IN Запоминание станции Можно сохранить в памяти 40 станций в диапазонах AM и FM и вызывать их нажатием одной кнопки. (Предварительная настройка) TIMER INPUT USB X-HM50 INPUT 1 Выполните шаги 1 - 3 в разделе «Настройка». 2 Нажмите кнопку MEMORY. 3 В течение 30 секунд нажмите кнопку PRESET ( или ), чтобы выбрать номер запрограммированного канала. Сохраните станции в памяти в порядке, начиная с запрограммированного канала 1.
Использование системы радиоданных (RDS) RDS является службой радиовещания, которая обеспечивает растущее число радиостанций в диапазоне FM. Эти станции в диапазоне FM передают дополнительные сигналы наряду с регулярными сигналами программ. Они передают названия станций и информацию о типе программы, например, спорт, музыка и т.д. При настройке на станцию RDS, на дисплее отобразится индикация «RDS» и название станции.
Использование системы радиоданных (RDS) (продолжение) n Примечания по режиму RDS n Если происходит любое из следующих событий, это не означает, что устройство неисправно: l Поочередно появляются индикации «PS», «No PS» и название станции, и устройство не работает должным образом. l Если определенная станция не вещает должным образом или на станции проводятся испытания, функция приема RDS может работать неправильно.
Использование системы радиоданных (RDS) (продолжение) Описание кодов PTY (тип программы), TP (программа передачи дорожной обстановки) и TA (информация о дорожной обстановке) Можно выполнять поиск и принимать следующие сигналы PTY, TP и TA. NEWS AFFAIRS INFO SPORT EDUCATE DRAMA CULTURE SCIENCE VARIED POP M ROCK M EASY M LIGHT M CLASSICS OTHER M WEATHER FINANCE Краткие сводки фактов, событий и публично выраженных мнений, репортажей и действительности.
Работа с таймером и спящий режим (только с пульта ДУ) n Воспроизведение с таймером Перед установкой таймера: l Убедитесь, что часы установлены на правильное время (см. стр. 9). Если часы не установлены, функцию таймера использовать нельзя. l Для воспроизведения с таймером: Подключите устройство USB, загрузите диски или установите в док-станцию воспроизводимое устройство iPod. 1 Нажмите кнопку STANDBY/ON, чтобы включить питание.
Работа с таймером и спящий режим (только с пульта ДУ) (продолжение) 13 При достижении времени окончания по таймеру, n система автоматически войдет в режим ожидания. Одноразовый таймер: Таймер будет отменен. Ежедневный таймер: Таймер срабатывает в одно и то же время каждый день. Это будет продолжаться до тех пор, пока не будет отменена установка таймера. Отмените ежедневный таймер, если он не используется.
Совершенствование вашей системы Таблица неисправностей Соединительный кабель не входит в комплект поставки. Приобретите имеющийся в продаже кабель, как показано ниже. Многие возможные проблемы владелец может разрешить без вызова специалиста по обслуживанию. Если что-то не в порядке с этим изделием, то перед вызовом вашего уполномоченного дилера или обращением в сервисный центр компании PIONEER проверьте нижеследующее.
Таблица неисправностей (продолжение) n USB Неполадка Возможная причина l Устройство невозможно l Имеется ли файл в формате MP3/WMA? обнаружить. l Устройство подключено правильно? l Это устройство MTP? l Устройство содержит только файл в формате AAC? l Воспроизведение не l Это файл WMA, охраняемый запускается. авторским правом? l Это ошибочный файл MP3? l Неправильное l Воспроизводится файл с переменным отображение времени.
Спецификации Как часть нашей политики непрерывного усовершенствования, компания PIONEER сохраняет за собой право на внесение без предупреждения изменений в конструкцию и технические характеристики для совершенствования изделия. Указанные технические характеристики представляют номинальные значения для производственных установок. По отдельным установкам возможны некоторые отклонения от этих значений.
Ru-26 10/9/17 07_X-HM50_Ru.
Ru-27 10/9/17 07_X-HM50_Ru.
Примечание: В соответствии со статьей 5 Закона Российской Федерации “О защите прав потребителя” и Указанием Правительства Российской Федерации № 720 от 16 июня 1997 года корпорация Pioneer Europe NV устанавливает условие на следующую продолжительность срока службы официально поставляемых на Российский рынок товаров. Аудио и видеооборудование: 7 лет Переносное аудиооборудование: 6 лет Другое оборудование (наушники, микрофон и т.д.): 5 лет Автомобильная электроника: 6 лет D3-7-10-6_A1_Ru http://www.pioneer.