DVD/CD TUNER LECTEUR DVD/CD AVEC TUNER XV-DV77 XV-DV88 POWERED SUBWOOFER SUBWOOFER ALIMENTÉ S-DV77SW S-DV88SW SATELLITE SPEAKER ENCEINTE SATELLITE S-DV77ST S-DV88ST Operating Instructions Mode d’emploi
These labels can be found on the DVD/CD tuner rear panel (US model)/bottom panel (European model), and on the powered subwoofer rear panel. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN Thank you for buying this PIONEER product. Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model properly. After you have finished reading the instructions, put them away in a safe place for future reference.
[For European model] H045 En Operating environment temperature and humidity: +5°C – +35°C (+41°F – +95°F); less than 85%RH (cooling vents not blocked) Do not install in the following locations • Location exposed to direct sunlight or strong artificial light • Location exposed to high humidity, or poorly ventilated location English Operating Environment [For U.S.
[For U.S. model] IMPORTANT NOTICE H006AEn We Want You LISTENING For A Lifetime Selecting fine audio equipment such as the unit you’ve just purchased is only the start of your musical enjoyment. Now it’s time to consider how you can maximize the fun and excitement your equipment offers. This manufacturer and the Electronic Industries Association’s Consumer Electronics Group want you to get the most out of your equipment by playing it at a safe level.
English ATTENTION DANGER D'ELECTROCUTION NE PAS OUVRIR ATTENTION Ce produit renferme une diode à laser d’une catégorie supérieure à 1. Pour garantir une sécurité constante, ne pas retirer les couvercles ni essayer d’accéder à l’intérieur de l’appareil. Français Vous pouvez trouver ces étiquettes sur le panneau arrière du lecteur DVD/CD avec tuner (modèle nord-américain)/panneau inférieur (modèle européen), et sur le panneau arrière du subwoofer alimenté.
Installation Precautions Précautions d’installation • Install components so that there are no obstructions above or either side of them, or by ventilation holes. Also install 5 cm away from the wall as shown in the figures. Components feature ventilation holes on the bottom so do not install on thick pile carpets or other surfaces that may block them. • Installez les appareils de manière qu’un espace libre soit ménagé au-dessus et sur chacun de leurs côtés, et que les ouïes d’aération soient dégagées.
1 Before You Start 2 Controls and Displays Front panel ................................................................. 13 Display ........................................................................ 13 Remote control .......................................................... 15 3 Setting Up Introduction ............................................................... 17 Switching on and setting the clock ........................... 17 Changing the clock display format .........................
Bookmarking a place in a disc .................................. 48 Memorizing disc settings .......................................... 48 Displaying disc information ...................................... 49 Displays when playing ............................................ 50 Displays when stopped .......................................... 52 DVD and CD system displays ................................... 52 Displays when playing ............................................ 52 Displays when stopped .......
For instructions on connecting up the speakers and the powered subwoofer, see the separate instruction sheet, Setting Up the System. Connecting the optional MD deck .......................... 86 Connecting the optional CD recorder ..................... 86 Connecting other components ................................. 87 Connecting external antennas .................................. 89 External AM antenna .............................................. 89 External FM antenna ..................................
1 Before You Start Préparatifs Features ÷ Superlative audio performance with Dolby Digital* and DTS** software Caractéristiques ÷ The XV-DV77/DV88 delivers breathtaking sound quality with Dolby Digital and DTS discs, and is also compatible with 96kHz/24-bit PCM sources. ÷ Super Fine Focus Digital Filter technology ÷ Technologie du filtre numérique de haute définition Ce filtre vidéo numérique de haute qualité vous offre une excellente qualité d’image avec les disques DVD.
Before You Start Préparatifs Suggestions pour l’installation We want you to enjoy using this unit for years to come, so please bear in mind the following points when choosing a suitable location for it: Nous souhaitons que vous puissiez profiter de cet appareil pendant les années à venir, veuillez donc garder en mémoire les points suivants au moment de choisir un endroit convenable pour son installation : Don’t...
1 Before You Start Préparatifs Discs compatible with this system Disques compatibles avec cet appareil Any disc that displays one of the following logos should play in this system. Other formats, including DVD-RAM, DVDROM, DVD-Audio, SACD Photo CD and CD-ROM (except those containing MP3 files) will not play. Cet appareil devrait pouvoir lire les disques portant les logos suivants.
Controls and Displays 2 0 OPEN/CLOSE (touch sensor) 6 PLAY/PAUSE ( touch sensor) STANDBY/ON 7 STOP Disc tray PLAY/PAUSE R STANDBY/ON 1 OPEN/CLOSE 0 STOP 7 Français 6 English Front panel Headphone jack (Illustration shows European model) Display 1 2 3 4 -DSP- 5 6 9 8 7 10 11 12 COND.
2 Commandes et affichages Panneau avant 0 OPEN/CLOSE (touche sensible) 6 PLAY/PAUSE (touche sensible) STANDBY/ON 6 7 STOP Plateau à disques PLAY/PAUSE R STANDBY/ON 1 OPEN/CLOSE 0 STOP 7 Prise pour écouteurs (L’illustration montre le modèle européen) Afficheur 1 2 3 4 -DSP- 5 6 9 8 7 10 11 12 COND.
Controls and Displays 2 STANDBY /ON V1/V2/V3 VIDEO CD TUNER SYSTEM VOL DVD FM/AM + 1 2 3 5 6 7 4 DIRECT PLAY 3 – TEST TONE CLR 8 9 10 11 >10 12 13 14 15 10/0 16 17 18 19 1 2 3 REPEAT A–B RANDOM 4 5 6 DIMMER PROGRAM 7 8 9 TOP MENU SYSTEM SETUP MENU DVD 20 21 5 2 22 3 ENTER ∞ 23 24 25 26 RETURN 27 SOUND 28 SYSTEM 6 7 MENU 1 DISP 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 CHARACTER FOLDER/GROUP e STEP/S
2 Commandes et affichages Télécommande STANDBY /ON V1/V2/V3 VIDEO CD TUNER SYSTEM VOL DVD FM/AM + 1 2 3 5 6 7 4 DIRECT PLAY 3 TAPE – SEARCH TEST TONE CLR 8 9 10 11 >10 12 13 14 15 10/0 16 17 18 19 MD MEMORY CONDITION LAST 1 2 3 REPEAT A–B RANDOM 4 5 6 DIMMER PROGRAM 7 8 9 TOP MENU SYSTEM SETUP MENU DVD 20 21 5 2 22 3 ENTER ∞ 23 24 25 26 RETURN 27 SOUND 28 SYSTEM 6 7 MENU 1 DISP 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 4
Setting Up 2 3 Introduction Before starting, make sure that your system is installed and set up according to the Setting up the system guide, and plugged into a power outlet. Avant de commencer, vérifiez que votre chaîne est installée et configurée en fonction du guide Configuration de la chaîne et branchée à une prise d’alimentation.
3 Setting Up Configuration 4 Use the 5 and ∞ buttons to set the hour, then press ENTER. • The default clock display format is 12-hour. 5 Use the 5 and ∞ buttons to set the minute, then press ENTER. The display blinks for 2 seconds to indicate that the time has been set. Press SYSTEM DISP anytime to see the clock when the system is on or in standby. Changing the clock display format You can choose to display the clock and timer settings in 12-hour (default setting) or 24-hour format.
Setting Up – TEST TONE SYSTEM SETUP DVD 5 2 ENTER ∞ SURROUND SHIFT 3 Configuration du son surround You can use this system right out of the box for surround sound with just the default settings. However, for really great surround sound, we recommend that you spend a few minutes making some settings that match this system to your listening room. These include setting the distances from your listening position to your speakers, and balancing the speaker volumes.
3 Setting Up 4 Press 3 to move on to the CENTER speaker setting. CENTER SP 3.Om Configuration 4 Appuyez sur 3 pour aller jusqu’au réglage d’enceinte CENTER. CENTER SP 3.Om 5 Use the 5 and ∞ buttons to set the distance from your main listening position to the center speaker. The default setting is 3m. You can adjust the range from 0.3m to 9.0m in steps of 0.3m. 5 Utilisez les touches 5 et ∞ pour régler la distance entre votre principale position d’écoute et l’enceinte centrale.
Setting Up Configuration Vous pouvez améliorer la performance du son surround en équilibrant les niveaux des enceintes subwoofer, centrale et surround relatives aux enceintes avant droite/gauche. Pour vous aider à juger du niveau du son de chaque enceinte, un test de tonalité est lu à travers chacune d’entre elles à tour de rôle (vérifiez qu’aucun écouteurs ne sont raccordés). Ajustez les niveaux jusqu’à ce qu’ils soient tous égaux. The levels you set here will apply to all surround modes.
3 Setting Up Configuration 4 Use the 5 and ∞ buttons to adjust the level of a speaker as the test tone plays. Lch OdB 4 Utilisez les touches 5 et ∞ pour ajuster le niveau d’une enceinte pendant la lecture du test de tonalité. Lch OdB Lch + 3dB For best results, sit in your main listening position when doing this. You can adjust each speaker in the range of +/-10dB. 5 When you're done, press TEST TONE to turn off the test tone.
Setting Up Configuration STANDBY /ON 1 Press STANDBY/ON to switch on. Also turn on your TV and make sure that it is set to the correct video input. SETUP 5 2 DVD • If a disc already loaded starts playing, press 7 to stop it. ENTER ∞ 7 2 Press DVD SETUP. The Setup Navigator on-screen display (OSD) appears: Avant de lire tous les disques, nous recommandons fortement l’utilisation du Setup Navigator. Celui-ci fait certains réglages de base de la chaîne DVD.
3 Setting Up Configuration 3 Select ‘Start’. • Press ENTER to select the highlighted option. • If you decide you don’t want to use the Setup Navigator, select Auto Start Off here instead. 4 Choose an OSD menu language. Audio Video1 V2 Language General Setup Navigator English français Language Deutsch OSD Language Italiano Español Select the On Screen Language Move ENTER Select SETUP 3 Sélectionnez “ Start ”. • Appuyez sur ENTER pour sélectionner l’option en surbrillance.
Setting Up 1 Switch on your TV. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 CLR 10/0 2 Find the name of the manufacturer of your TV in the table on the following pages. European model: See the code list on the following page. US model: See the code list on page 27. Next to each manufacturer is one or more three-digit codes. These tell the remote what kind of TV you have.
3 Setting Up Configuration Using this remote with your TV The table below shows the TV controls available from this remote for Europe. Button What it does Appuyez pour changer le canal du téléviseur Press to turn up the TV volume VOL +/– Appuyez pour monter le volume du téléviseur Press to switch the TV’s input between the built in TV tuner and an external video source.
Setting Up Configuration (US code list) Manufacturer Fabricant ADMIRAL AIWA AKAI AOC BELL&HOWEL BROKSONIC CENTURION CIS HOTEL CORONAD CRAIG CROSLEY CURTIS MAT DAEWOO EMERSON FISHER FUJITSU FUNAI GE GOLDSTAR HITACHI INTEQ JC PENNY JVC KTV LXI MAGNASONIC MAGNAVOX MARANTZ MEMOREX 178 MGA 3 (Liste des codes nord-américains) Code(s) Code(s) 112 124 126 138 142 143 104 105 124 126 178 104 105 180 144 105 199 164 109 110 108 115 104 107 110 106 104 135 196 109 108 110 104 120 133 134 180 111 139 156 157 160 13
4 Getting Started STANDBY /ON CD DVD DIRECT PLAY 3 1 2 3 4 5 6 >10 7 8 9 10/0 TOP MENU MENU 5 2 ENTER ∞ 6 SHIFT RETURN 7 e STEP/SLOW E 1 3 ¡ 4 Mise en service Playing DVDs, CDs and Video CDs Lecture de DVD, de CD et de Video CD The basic controls for playing discs are covered here. Further functions are detailed in the next chapter. Les commandes de base pour la lecture de disques sont décrites ici. Des fonctions plus complètes sont détaillées dans le chapitre suivant.
Getting Started Button What it does Starts playback or pauses a disc that’s playing (press again to restart playback). DVD and Video CD only: Resumes playback of a stopped disc. 7 Stops playback. DVD and Video CD only: Display shows RESUME (press 6 to start playback again from the last place stopped). 1 ¡ 1. Press & hold for fast reverse scanning. Release to resume normal playback. 2. Press once to start reverse scanning. Press again to increase the scan speed.
4 Getting Started DVD and Video CD only: E (SHIFT ¡) 1. Press to start slow-motion forward scanning. Press again to change the scanning speed (1/16 = 1/8 = 1/4 = 1/2). 2. When playing, press once to pause; advance a single frame with each subsequent press. Uniquement DVD et Video CD : E (SHIFT ¡) 1. Appuyez pour démarrer le scannage avance ralenti. Appuyez de nouveau pour changer la vitesse de scannage (1/16 = 1/8 = 1/4 = 1/2). 2.
Getting Started You can play a PBC Video CD without having to navigate the PBC menu by starting playback using a number button to select a track, rather than the 6 button. Button What it does RETURN Displays the PBC menu. Numbers Selects a numbered menu option. 4 Comment naviguer sur les menus PBC de Video CD Certains Video CD disposent de menus à partir desquels vous pouvez choisir ce que vous souhaitez voir. On les appelle menus PBC (Playback control – Commande de lecture).
4 Getting Started Listening to the radio Pour écouter la radio The following steps show you how to tune in to FM and AM radio broadcasts using the automatic, manual and high-speed tuning functions. Once you are tuned to a station you can memorize the frequency for recall later—see Saving station presets on the following page for how to do this.
Getting Started Mise en service Si vous écoutez une émission FM stéréo, mais vous trouvez qu’il y a trop de parasites à cause du signal qui est faible, essayez de passer en mono. 1 Press SYSTEM MENU and select TUNER MENU. TUNER MENU TUNER MENU • Change menu options using the 2 and 3 buttons. Press ENTER to select the currently displayed option. 2 Select FM AUTO/MONO from the tuner menu. FM AUTO/MONO • Change menu options using the 2 and 3 buttons. Press ENTER to select the currently displayed option.
4 Getting Started 2 Press SYSTEM MENU and select TUNER MENU. TUNER MENU • Change menu options using the 2 and 3 buttons. Press ENTER to select the currently displayed option. 3 Select STA. MEMORY from the tuner menu. STA. MEMORY • Change menu options using the 2 and 3 buttons. Press ENTER to select the currently displayed option. 4 Press 5 or ∞ to select a station preset number. ST 1 FM 87.5O ST 3 FM 87.5O 5 Press ENTER to save the station preset. Repeat these steps to save up to 30 station presets.
Getting Started Mise en service Pour nommer des stations préréglées For easier identification, you can name your station presets. Pour identifier plus facilement les stations préréglées, vous pouvez leur donner un nom. 2 Press SYSTEM MENU and select TUNER MENU. TUNER MENU • Change menu options using the 2 and 3 buttons. Press ENTER to select the currently displayed option. 3 Select STATION NAME from the tuner menu. STATION NAME • Change menu options using the 2 and 3 buttons.
4 Getting Started Mise en service Press SYSTEM DISP to change the information shown in the display. FM 87.5OMHz R T Radio Text P S Program Service name PTY Program Type Program Type search PTY SEARCH 7:36 am • Appuyez sur SYSTEM DISP pour changer l’information montrée sur l’affichage. FM Frequency RDS model in FM band only • Affichages du système du tuner Time (RDS displays are available on European model only) 87.
Getting Started VIDEO MD TAPE • For more on controlling your TV using this remote control, see page 26. 5 2 3 ENTER ∞ SYSTEM MENU Reducing the auxiliary input level If a component you connected to an analog input causes the sound to distort, the input level is probably too high. You can reduce it by turning on the video input attenuator. 1 Switch the system into standby. 2 Press SYSTEM MENU and select VIDEO ATT. • Change menu options using the 2 and 3 buttons.
5 Using Sound Modes and Effects Using the Sound menu This menu gives you access to various amplifier sound settings: The bass and treble settings have no effect when using the DSP modes, or when the Surround mode is set to anything other than STANDARD or SURROUND OFF. 1 Press SOUND. 2 Use the 2 or 3 buttons to select an option from the Sound menu. • BASS O Adjusts the level of bass. • TREBLE O Adjusts the amount of treble.
Using Sound Modes and Effects Utilisation des modes de son et des effets 5 This system offers several ways to enjoy surround sound and stereo sources. When playing Dolby Digital, Dolby Surround, Dolby Pro-Logic or DTS sources, we recommend using the surround mode to ensure proper surround sound. From the surround mode you can choose one of the Advanced Theater effects to add roomtype effects to the source. Cet appareil vous offre plusieurs manières de profiter de sources sonores surround et stéréo.
5 Using Sound Modes and Effects Utilisation des modes de son et des effets • STANDARD As AUTO, except that 2-channel (analog or digital) sources are processed using Dolby Pro Logic for surround-sound effects. • STANDARD Comme AUTO, sauf que les sources à 2 canaux (analogiques ou numériques) sont traitées en utilisant Dolby Pro Logic pour les effets de son surround. • MUSICAL Concert hall sound. • MUSICAL Son salle de concert. • DRAMA Classic, mid-size movie theater sound.
Using Sound Modes and Effects Utilisation des modes de son et des effets 5 You can add room effects to audio CDs and other stereo sources using the DSP modes. Different effects work better with different kinds of music, so don’t be afraid to experiment a little. Vous pouvez ajouter des effets spatiaux aux CD audio et autres sources stéréo en utilisant les modes DSP. Différents effets fonctionnent mieux avec différents types de musique, n’ayez donc aucune crainte d’en faire un peu l’expérience.
6 Playing Discs Lecture de disques Introduction Introduction • Most of the functions covered in this chapter apply to DVD discs, Video CDs and CDs, although the exact operation of some varies slightly with the kind of disc loaded. • La plupart des fonctions décrites dans ce chapitre font référence aux disques DVD, Video CD et CD, bien que l’opération exacte de certains varie un peu avec le type de disque chargé.
Playing Discs Lecture de disques Comment changer les angles de caméra • To switch the camera angle, press ANGLE. If the disc was paused, playback starts again with the new angle. Certains disques DVD présentent des scènes enregistrées sous deux ou plusieurs angles. Vérifiez l’étui pour les devrait être marqué s’il contient détails : un icône des scènes à angles multiples. • • To hide the TV angle indicator, choose Angle Indicator > Off from the Video 2 menu (see page 77).
6 Playing Discs • Lecture de disques Switching audio channels Comment changer les canaux audio For karaoke or similar format CDs and Video CDs, it’s possible to select stereo, left channel only, or right channel only. Pour les karaokés ou des CD et Video CD avec un format similaire, il est possible de sélectionner, uniquement le canal de gauche ou uniquement le canal de droite. To change the playback channel, press AUDIO.
Playing Discs 5 If you want to save the program list, move the cursor down (∞) to ‘Program Memory’ and set it to ‘On’. If you do this, the program list is automatically recalled when you next load the disc. • You can save program lists for up to 24 discs. 6 Press ENTER or 6 to start playback immediately, or PROGRAM to exit if you want to start playback later. Français • A program list can contain up to 24 steps. 4 Saisissez les numéros de titre/chapitre correspondants à votre liste de programmes.
6 Playing Discs 3 Press ENTER or 6 to start playback immediately, or PROGRAM to exit if you want to start playback later. • You can't start playback later with a PBC Video CD; press ENTER or 6 to start. Using random play Use the random play function to play titles/chapters (on a DVD) or tracks (on a CD or Video CD) in a random order. 1 Press RANDOM repeatedly to select a random play mode.
Playing Discs Lecture de disques You can set the player to repeat individual tracks on CDs or Video-CDs, chapters or titles on DVD discs, or the whole disc. It's also possible to loop a section of a disc. Vous pouvez régler le lecture pour répéter des pistes individuelles de CD ou de Video CD, des chapitres ou des titres sur des disques DVD, ou tout un disque. Il est également possible de répéter en continu (loop) une partie d’un disque.
6 Playing Discs Lecture de disques Bookmarking a place in a disc Indexation d’un emplacement d’un disque If you watch only part of a DVD disc with the intention of picking up later where you left off, you can bookmark the place then resume playback at a later date without having to manually search for the right place.
Playing Discs Lecture de disques OSD Position (page 76) Subtitle Language (page 78) Audio Language (page 77) Angle Indicator (page 77) Parental Lock level (page 82) • To memorize settings for the current disc, press CONDITION during playback. • To recall memorized settings, just load the disc. The display shows COND_MEMORY and ‘Condition Memory’ appears on-screen. • To clear memorized settings, load the disc and press CLR while ‘Condition Memory’ is displayed on-screen.
6 Playing Discs Lecture de disques Displays when playing current title/chapter number elapsed time of current title Play Title 3–29 –51.06 / 49.58 101.04 remaining time of current title remaining total time of current title Affichages pendant la lecture Numéro du titre/chapitre actuel Play Title 3–29 –51.06 / Play Chapter 3–32 0.21 / elapsed time of current chapter « 54.53 1.51 total time of current chapter current title/chapter number elapsed time of current title Play Chapter 3–32 –1.
Playing Discs Lecture de disques 6 English current track number/ total number of tracks 3/12 10.53 –59.26 / 70.19 Video CD's remaining time Video CD's total time Numéro de la piste actuelle/ nombre total de pistes Temps total écoulé du Video CD Play All 3/12 10.53 –59.26 / 70.19 Durée restante du Video CD « « current track number Play Track Video CD's total elapsed time 3 3.56/ 10.53 5.
6 Playing Discs Lecture de disques Displays when stopped Affichages à l’arrêt Information: DVD Title 01 02 03 04 05 Information: DVD Chapter 1~ 1 1~ 1 1~ 1 1~ 1 1~ 1 Title 06 07 08 09 1/1 Chapter Title 1~ 1 1~ 1 1~ 1 1~ 4 DISPLAY 01 02 03 04 05 Exit Chapter 1~ 1 1~ 1 1~ 1 1~ 4 DISPLAY Exit DISPLAY Exit 6.30 Total Time Track Time 3.32 2.58 01 02 DISPLAY 1/1 Exit 3.32 2.
Using RDS Utilisation du RDS (European model only) (Uniquement pour le modèle européen) Radio Data System, or RDS as it’s usually known, is a system used by FM radio stations to provide listeners with various information—the name of the station and what kind of show they’re broadcasting, for example. RDS allows you to search through stations automatically using this information. It shows up as text on the display, and you can switch between the type of information shown.
7 Using RDS 54 En/Fr Utilisation du RDS RDS Program types Types de programmes RDS NEWS News AFFAIRS Current affairs INFO General information SPORT Sports EDUCATE Educational material DRAMA Radio drama CULTURE Arts and culture SCIENCE Science and technology VARIED Usually talk-based material, such as quiz shows or interviews. POP M Pop music ROCK M Rock music M.O.R.
Using RDS Utilisation du RDS Affichage de l’information RDS When the tuner is receiving on the FM band, the RDS displays become available. Quand le tuner est en réception sur la bande FM, les affichages du RDS deviennent disponibles. • RT – Radio Text • PS – Program Service name • PTY – Program Type 2 Stop on the one you want and after a few seconds the RDS information will appear. NEWS 1 Appuyez plusieurs fois sur SYSTEM DISP pour sélectionner un affichage du RDS.
7 Using RDS Searching for a program type Recherche d’un type de programme You can search for a station that is broadcasting any program type from the list on page 54. Vous pouvez rechercher une station qui émette n’importe quel type de programme de la liste de la page 54. 1 Select FM with the TUNER FM/AM button. 2 Press SYSTEM DISP repeatedly until PTY SEARCH appears in the display. PTY SEARCH 3 Use the 4 and ¢ buttons to choose a program type, then press SYSTEM DISP.
Playing MP3s Lecture de MP3 This system can play MP3 files on a CD-ROM disc. MP3 is a popular audio format on computers and the Internet. Even with file sizes one-tenth the size of CD audio, the sound quality remains reasonable. Cet appareil peut lire des fichiers MP3 d’un disque CDROM. Le MP3 est un format audio populaire sur les ordinateurs et sur Internet. Même avec des fichiers d’un dixième de la taille d’un CD audio, le son demeure d’une qualité raisonnable. 1 Load the MP3 disc into the player.
8 Playing MP3s Searching for folders and tracks 1 Use the FOLDER/GROUP (SHIFT and 4/¢) buttons to select a folder. The folder number is shown in the display. 2 Use the number buttons or the 4/¢ buttons to select a track within the current folder. For numbers 1-9, press the corresponding number button. For numbers 10-99, press >10, then enter the number. For numbers 100 and over, press >10 twice, then enter the number. For example, for track 46, press >10, 4, 6. For track 120, press >10, >10, 1, 2, 10/0.
Playing MP3s Lecture de MP3 Utilisation de la lecture répétée Use the repeat play feature to repeat the current track, or all the tracks on the disc. Utilisez la fonction de lecture répétée pour répéter la piste actuelle ou toutes les pistes du disque. • • • • Repeat track (the RPT-1 indicator lights) Repeat folder (the RPT indicator lights) Repeat disc (the RPT indicator lights) Repeat off If you stop playback or open the disc tray, repeat play is also canceled.
8 Playing MP3s Lecture de MP3 Using the MP3 Navigator Utilisation du MP3 Navigator Use the MP3 Navigator to make searching for the track(s) you want to play easier. You can also use it to add or clear tracks from the program list. Utilisez le MP3 Navigator pour rechercher plus facilement la/les piste/s que vous souhaitez lire. Vous pouvez également l’utiliser pour ajouter ou supprimer des pistes de la liste de programmes. 1 Load a CD-ROM containing MP3 tracks.
Playing MP3s Lecture de MP3 2 Press PROGRAM to enter the Program MP3 screen. 1 Chargez un CD-ROM contenant des fichiers MP3. MP3 Program Folder:001~025 –––––:––––– ——:—— ——:—— ——:—— ——:—— 2 Appuyez sur PROGRAM pour saisir l’écran MP3 Program.
8 Playing MP3s MP3 compatibility information • Mono or stereo MPEG-1 Audio Layer 3 format compatible. • The CD-ROM must be ISO 9660 compatible. • MP3 tracks on mixed CD audio/MP3 discs can’t be played. Only the audio section is playable. • This system is not compatible with multi-session discs. If you try an play a multi-session disc, only the first session will be played. • This system can recognize a maximum of 250 folders and 250 tracks. Discs containing more than 250 folders or tracks will not play.
Using the Timer Utilisation de la minuterie You can use the timer as an alarm clock to wake up to the sound of a disc loaded, the radio, or the optional tape or MD deck. If you have an external component operated by a separate timer, you can also set the source function to that. Vous pouvez utiliser la minuterie comme un réveil pour vous réveiller au son d’un disque chargé, de la radio, ou de la platine cassette ou MD optionnelle.
9 Using the Timer 6 Set the switch off time. OFF 1O:3O am Set in the same way as the switch on time, pressing ENTER to finish. 7 Check the settings you just made. The display shows the timer settings: Utilisation de la minuterie 6 Réglez l’heure de désactivation. OFF 1O:3O am Réglez-la de la même manière que l’heure d’allumage, en appuyant sur ENTER pour finir. 7 Vérifiez les réglages que vous venez de faire.
Using the Timer If you’ve set the wake-up timer, you can check the settings while the system is in standby. Si vous réglez la minuterie de réveil, vous pouvez vérifier les réglages alors que l’appareil est en attente. 1 Avec l’appareil en attente, appuyez sur CLOCK/TIMER. L’afficheur montre les réglages de la minuterie : Français 1 With the system in standby, press CLOCK/ TIMER.
9 Using the Timer 2 Use the 5 or ∞ button to select a sleep timer setting. • SLEEP AUTO Switch off after the CD, MD or tape has played out * • SLEEP 9O Switch off after 90 minutes Utilisation de la minuterie 2 Utilisez la touche 5 ou ∞ pour sélectionner un réglage de minuterie de sommeil.
Advanced Sound Setup Configuration avancée du son La gamme dynamique d’une source est la différence qu’il y a entre les sons les plus tranquilles et les plus bruyants. La gamme dynamique des bandes-son en Dolby Digital peut être très vaste. Ceci les rend plus excitantes, mais cela veut aussi dire que lorsque vous baissez le volume vous pouvez perdre facilement des dialogues calmes. Activez la commande gamme dynamique pour uniformiser le volume de la bande-son. 1 Press SYSTEM SETUP.
10 Advanced Sound Settings Configuration avancée du son Dual-mono setting Réglage dual-mono The dual-mono setting applies only to Dolby Digital discs that feature dual-mono material—see the disc box for details. Le réglage dual-mono s’applique seulement aux disques en Dolby Digital qui offrent un matériel dualmono. Voir l’étui du disque pour plus de détails. Dual-mono discs are recorded with two independent channels that may be played together or separately depending on the situation.
Advanced Sound Setup • Each DSP effect has its own set of channel level settings. • The channel levels you set for the surround mode apply to all Advanced Theater effects. • The headphone level is not affected by the channel level settings. 1 Press CH LEVEL. Adjustments to the channel volume levels will affect only the current sound mode. 2 Use the 2 and 3 buttons to select a channel to adjust. Lch OdB The display shows the channel and its current setting.
11 DVD Setup Menu Menu Setup (de configuration) du DVD Using the DVD Setup menu Utilisation du menu Setup du DVD The DVD Setup menu gives you access to all the system’s DVD settings. Press DVD SETUP to display/leave the menu and the cursor (25∞3) and ENTER buttons on the remote to navigate and select options. In some screens you can press RETURN to leave the screen without making any changes. The controls for each menu are shown at the bottom of the screen.
DVD Setup Menu Menu Setup (de configuration) du DVD English Réglages audio Dolby Digital Out Dolby Digital Out (Sortie Dolby Digital) • Par défaut : Dolby Digital Audio Video1 V2 Language General Dolby Digital Out — Dolby Digital 96kHz PCM Out — Dolby Digital 3 PCM Audio Video1 V2 Language General Dolby Digital Out — Dolby Digital 96kHz PCM Out — Dolby Digital 3 PCM Français Audio settings • Default: Dolby Digital 11 Changes Dolby Digital output mode Move SETUP Exit You only need to make this
11 DVD Setup Menu Menu Setup (de configuration) du DVD Video settings Réglages vidéo TV Screen TV Screen (Ecran du téléviseur) • Set in Setup Navigator (Default: 16:9 (Wide)) • Réglé au Setup Navigator (Par défaut : 16:9 (Wide)) Audio Video1 V2 Language General TV Screen — 4:3 (Letter Box) 4:3 (Pan & Scan) 16:9 (Wide) Audio Video1 V2 Language General TV Screen — 4:3 (Letter Box) 4:3 (Pan & Scan) 16:9 (Wide) Select your display preference Move SETUP Exit If you have a widescreen TV, select the 1
DVD Setup Menu Menu Setup (de configuration) du DVD • Default setting: On English Screen Saver (Economiseur d’écran) Screen Saver 11 • Réglage par défaut : On TV Screen — 16:9 (Wide) S-video Out — S2 Screen Saver On Off Move Français Audio Video1 V2 Language General Audio Video1 V2 Language General TV Screen — 16:9 (Wide) S-video Out — S2 Screen Saver On Off SETUP Exit Move If a constant image is displayed on a conventional CRTtype TV, it can “burn in” leaving a ghost image on the screen.
11 DVD Setup Menu Menu Setup (de configuration) du DVD Selecting a preset Sélection d’un préréglage 1 Select ‘Start’. 1 Sélectionnez “ Start ”. 2 Select ‘Video Memory Select’. 2 Sélectionnez “ Video Memory Select ”. 3 Select a preset. • Standard – Default setting; no effect added • Cinema – High contrast picture • Animation – Picture with rich color • Memory 1, 2, 3 – User presets (see below for more on these) 3 Sélectionnez un préréglage.
DVD Setup Menu Menu Setup (de configuration) du DVD • Chroma Level (Niveau chromatique)– Règle les couleurs qui apparaissent saturées. • Hue (Nuance)– Règle l’ensemble de l’équilibre de la couleur entre le rouge et le vert. Français 4 Press ENTER to make the changes you’ve made effective. • Sharpness (Netteté)– Règle la netteté des objets de fréquence moyenne (moins détaillés) de l’image. (Ce réglage est uniquement effectif quand Fine Focus est On.
11 DVD Setup Menu Menu Setup (de configuration) du DVD Still Picture Still Picture (Image figée) • Default setting: Auto • Réglage par défaut : Auto Audio V1 Video2 Language General Background Color — Pioneer Logo Video Adjust Still Picture — Field On Screen Display — Frame Angle Indicator — Auto Audio V1 Video2 Language General Background Color — Pioneer Logo Video Adjust Still Picture — Field On Screen Display — Frame Angle Indicator — Auto Move SETUP Exit The player uses one of two processes wh
DVD Setup Menu Menu Setup (de configuration) du DVD • Default setting: On English Angle Indicator (Indicateur d’angle) Angle Indicator 11 • Réglage par défaut : On Move SETUP Exit Audio V1 Video2 Language General Background Color — Pioneer Logo Video Adjust Still Picture — Auto On Screen Display — Position - Normal Angle Indicator — On Off Move If you prefer not to see the camera icon on-screen during multi-angle scenes on DVD discs, change the Angle Indicator setting to Off.
11 DVD Setup Menu Menu Setup (de configuration) du DVD This setting is your preferred audio language for DVD discs. If the language you specify here is recorded on a disc, the system automatically plays the disc in that language (although this depends on the Auto Language setting—see Auto Language on page 79). Audio Video1 V2 Language General Audio Language Code (0~2) List of Languages ja: Japanese 1 0 0 1 Ce réglage correspond à votre langue audio préférée pour les disques DVD.
DVD Setup Menu Menu Setup (de configuration) du DVD ja: Japanese 1 0 0 English Audio Video1 V2 Language General Subtitle Language Code (0~2) List of Languages Audio Video1 V2 Language General Subtitle Language Code (0~2) List of Languages ja: Japanese 1 The DVD format recognizes 136 different languages. Choose Other if you want to specify a language other than those listed, then follow the on-screen display to select a language. You may also want to refer to the Language code list on page 94.
11 DVD Setup Menu Menu Setup (de configuration) du DVD Astuce You can still switch audio and subtitle languages on playback using the AUDIO and SUBTITLE buttons. Vous pouvez encore changer la langue audio et celle des sous-titres lors de la lecture en utilisant les touches AUDIO et SUBTITLE.
DVD Setup Menu • Default Setting: On Subtitle Display (Affichage des soustitres) 11 English Subtitle Display Menu Setup (de configuration) du DVD • Réglage par défaut : On (activé) OSD Language – English Audio Language – English Subtitle Language – English Auto Language – On DVD Language - English On Off Subtitle Display On Assist Subtitle Subtitle Off - Selected Subtitle SETUP Exit Move Set to On, the player displays subtitles according to the Subtitle Language and Auto Language settings above.
11 DVD Setup Menu Menu Setup (de configuration) du DVD General settings Réglages généraux Setup Menu Mode Setup Menu Mode (Mode menu de configuration) • Default setting: Basic • Réglage par défaut : Basic Audio Video1 V2 Language General Setup Menu Mode — Expert Setup Navigator — Basic Parental Lock — Off (us) Audio Video1 V2 Language General Setup Menu Mode — Expert Setup Navigator — Basic Parental Lock — Off (us) Change menu mode Move SETUP Exit Change menu mode Move The Basic setup menu gives
DVD Setup Menu Menu Setup (de configuration) du DVD Not all discs that you may consider inappropriate for your children are rated. Unrated discs will always play without requiring the password first. Tous les disques que vous considérez inappropiés pour les enfants ne sont pas classifiés comme tels. Les disques non classifiés pourront être toujours lus sans demander d’abord le mot de passe.
11 DVD Setup Menu Menu Setup (de configuration) du DVD Setting/changing the Parental Lock level Comment régler/changer le niveau de verrouillage parental 1 Select ‘Level’. 1 Sélectionnez “ Level ”. 2 Use number buttons to enter your password, then press ENTER. 2 Utilisez les touches numérotées pour saisir votre mot de passe, puis appuyez sur ENTER. 3 Select a new level. Move leftward to lock more levels (more discs will require the password); rightward to unlock levels. You can’t lock level 1.
DVD Setup Menu Menu Setup (de configuration) du DVD Country Liste des codes de pays Input code Country code 0118 AUSTRALIA 0121 AUSTRIA 0120 BELGIUM 0205 BRAZIL 0218 CANADA 0301 CHILE 0312 CHINA 0314 DENMARK 0411 dk FINLAND 0609 FRANCE 0618 GERMANY 0405 HONG KONG 0811 INDIA 0914 INDONESIA 0904 ITALY 0920 JAPAN 1016 KOREA, REPUBLIC OF 1118 Code d’entrée Code du pays ARGENTINE 0118 ar au AUSTRALIE 0121 au at AUTRICHE 0120 at be BELGIQUE 0205 be br BRÉ
12 Connecting Up Raccordements Before making or changing any rear panel connections, make sure that all the components are switched off and unplugged from the power supply. Avant de faire ou de modifier tout raccordement au panneau arrière, vérifiez que tous les composants sont éteints et débranchés de l’alimentation. Connecting the optional MD deck Raccordement de la platine MD optionnelle (European model only) See the manual supplied with the MD recorder (model MJ-L11) for connection details.
Connecting Up 1 Utilisez un câble audio stéréo pour raccorder les sorties analogiques d’un composant externe aux prises AUDIO IN de cette unité. Ceci vous permettra de lire le composant à travers cet appareil. Français 1 Use a stereo audio cable to connect the analog outputs of an external component to the AUDIO IN jacks of this unit. This will allow you to play the component through this system.
12 Connecting Up ANTE NNA H AM LOO P ANT ENN FM A UNB AL 75Ω FRO PDRMMODEL OR -L77 OR CT-L11 MJ-L1 ANTE NNA H AM LOO P ANT ENN VIDEO 1 COAX IN SYST EM VIDEO 2 OPT.IN VIDEO 3 USE WITHONLY PDR-L 77 OPT.O UT USE ON WITH LY AAX71 07 AUDIO L IN VIDEO OUT EM OPT.
Connecting Up Raccordements External AM antenna Antenne AM externe Use 5–6 meters (15–18 ft.) of vinyl-insulated wire and set up either indoors (B) or outdoors (A). Leave the supplied AM loop antenna connected. Utilisez 5 à 6 mètres de fil en vinyl et installez-le soit à l’intérieur (A) soit à l’extérieur (B). Laissez raccordée l’antenne cadre AM fournie. External FM antenna Antenne FM externe US model: Use 75Ω coaxial cable to hook up an external FM antenna (C).
13 Additional Information Child lock Restriction pour les enfants When set to on, the remote control functions normally, but all front panel controls are inoperative. Quand la fonction est activée, la télécommande fonctionne normalement, mais toutes les commandes du panneau avant sont inopérables. 1 Switch the system into standby. 2 Press SYSTEM MENU and select CHILD LOCK. • Change menu options using the 2 and 3 buttons. Press ENTER to select the currently displayed option.
Additional Information Dimming the display • Press DIMMER to change the brightness of the display. There are 5 levels of brightness. Taking care of your system To clean this unit, wipe with a soft, dry cloth. For stubborn dirt, wet a soft cloth with a mild detergent solution made by diluting one part detergent to 5 or 6 parts water, wring well, then wipe off the dirt. Use a dry cloth to wipe the surface dry. Do not use volatile liquids such as benzene and thinner which may damage the surfaces.
13 Additional Information Should a disc become marked with fingerprints, dust, etc., clean using a soft, dry cloth, wiping the disc lightly from the center to the outside edge as shown on the next page. If necessary, use a cloth soaked in alcohol, or a commercially available CD or DVD cleaning kit to clean a disc more thoroughly. Never use benzine, thinner or other cleaning agents, including products designed for cleaning vinyl records. • Wipe lightly from the center of the disc using straight strokes.
Additional Information Information complémentaire Aspect ratio The width of a TV screen relative to its height. Conventional TVs are 4:3 (in other words, the screen is almost square); widescreen models are 16:9 (the screen is almost twice as wide as it is high). Aspect ratio (Rapport de format) Largeur d’un écran de téléviseur par rapport à sa hauteur.
13 Additional Information Language code list Language/Langue Japanese/japonais ( ja ) 94 En/Fr Information complémentaire Liste des codes de langues Code 1001 Language/Langue Hausa ( ha ) Code 0801 Language/Langue Quechua ( qu ) Code 1721 English/anglais ( en ) 0514 Hindi ( hi ) 0809 Rhaeto-Romance ( rm ) 1813 French ( fr) 0618 Croatian (hr ) 0818 Kirundi ( rn ) 1814 German ( de ) 0405 Hungarian ( hu ) 0821 Romanian ( ro ) 1815 Italian ( it ) 0920 Armenian ( hy ) 0825 Kinyarwan
Additional Information The table below shows the effect of various TV Screen settings on the different kinds of disc available. Tailles d’écran et formats de disque La table ci-dessous montre l’effet de divers réglages de TV Screen sur différents types de disques disponibles. Format de l’écran du disque Screen format of disc 16:9 4:3 Réglage Setting Appearance Apparence 4:3 (Letter Box) The program is shown in widescreen with black bars at the top and bottom of the screen.
13 Additional Information Information complémentaire Troubleshooting Guide de dépannage Incorrect operation is often mistaken for trouble or malfunction. If you think that there is something wrong with this component, check the points below. Sometimes the trouble may lie in another component. Inspect the other components and electrical appliances being used.
Additional Information Problem Remedy English Troubleshooting tips 13 CDs, DVDs and Video CDs • Check that the disc is clean and undamaged (page 92). • Make sure that the disc is seated properly in the disc guide. • Check that the disc has a compatible region number (page 12). • There may be condensation inside the unit. Allow time for condensation to evaporate. Avoid using the player near an air-conditioning unit. Playback is not possible.
13 Additional Information Problem Remedy Tuner Noisy radio reception • Check that the frequency is correct. • Check that the antennas are connected properly. For FM, make sure that the antenna is fully extended and positioned to give the best reception. For AM, make sure that the loop antenna is pointing in the best direction. • If the radio signal is weak, an outdoor antenna will usually give better results than the supplied indoor types.
Information complémentaire Problème Solution English Astuces du guide de dépannage 13 CD, DVD et Video CD • Vérifiez que le disque est propre et en bon état (page 92). • Assurez-vous que le disque est placé correctement sur le cercle interne. • Vérifiez que le disque a un numéro de région compatible (page 12). • Il peut y avoir de la condensation à l’intérieur de l’unité. Laissez passer du temps pour que la condensation s’évapore. Évitez d’utiliser le lecteur près d’un appareil de climatisation.
13 Information complémentaire Problème Solution Tuner La réception radio est parasitée • Vérifiez que la fréquence est correcte. • Vérifiez que les antennes sont raccordées correctement. Pour FM, vérifiez que l’antenne est complètement étendue et positionnée pour obtenir la meilleure réception possible. Pour AM, vérifiez que l’antenne cadre est pointée dans la meilleure direction.
Additional Information Information complémentaire Powered subwoofer (S-DV77SW/ DV88) Amplifier Section Subwoofer alimenté (S-DV77SW/ DV88) Section amplificateur Surround Front, Center, Rear ................................... 30 W, per channel (1 kHz, 1% T.H.D., 8 Ω) Subwoofer ............................. 50W (100Hz, 1% T.H.D., 4Ω) Continuous power output (RMS) Front, Center, Rear .................................... 40W, per channel (1kHz, 10% T.H.D., 8Ω) Subwoofer .............................
13 Additional Information Satellite speakers Enceintes satellites Satellite speaker system (S-DV77ST) Système acoustique satellite (S-DV77ST) Type Sealed, antimagnetic (EIAJ)*** Speaker .............................. 8.7cm (3-7/16 in.) (cone type) Nominal impedance ........................................................ 8 Ω Frequency range ...................................... 100 to 20,000 Hz Max. input ...........................................................
Additional Information Information complémentaire Tuner FM Gamme de fréquence ............... 87,5 MHz à 108,0 MHz Antenne ........................................... 75 Ω asymétriques Tuner AM Gamme de fréquence Modèle européen ........................... 522 kHz à 1.602 kHz (pas de 9 kHz) Non applicable au modèle européen ......................... 530 kHz à 1.700 kHz (pas de 10 kHz) 522 kHz à 1.602 kHz (pas de 9 kHz) Antenne ..................................
Demo display Affichage de démonstration This system features a demonstration display. When the demo mode is on, the demo display automatically starts after the system is plugged in, or if it’s inactive for more than five minutes in the DVD/CD, tape or MD function. Cet appareil est muni d’un affichage de démonstration.