MODEL : PB1285KC PART : 10499 KC COMBO WOOD PELLET & GRIDDLE COMBO IMPORTANT, READ CAREFULLY, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE. MANUAL MUST BE READ BEFORE OPERATING! COMBO DE GRANULÉS DE BOIS ET PLAQUE CHAUFFANTE IMPORTANT, PRENEZ CONNAISSANCE DE CE DOCUMENT ET CONSERVEZ-LE POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE VOUS DEVEZ LIRE CE GUIDE AVANT D’UTILISER LE BARBECUE ! COMBINACIÓN DE PELLETS DE MADERA Y PARRILLA IMPORTANTE, LEA DETENIDAMENTE, CONSERVE PARA REFERENCIA FUTURA.
SAFETY INFORMATION MAJOR CAUSES OF APPLIANCE FIRES ARE A RESULT OF POOR MAINTENANCE AND A FAILURE TO MAINTAIN REQUIRED CLEARANCE TO COMBUSTIBLE MATERIALS. IT IS OF UTMOST IMPORTANCE THAT THIS PRODUCT BE USED ONLY IN ACCORDANCE TO THE FOLLOWING INSTRUCTIONS. Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the product. This will ensure you receive the most enjoyable and trouble-free operation of your new wood pellet grill.
4. It is recommended to use heat-resistant barbecue mitts or gloves when operating the grill. Do not use accessories not specified for use with this appliance. Do not put a barbecue cover or anything flammable in the storage space area under the barbecue. 5. To prevent fingers, clothing or other objects from coming in contact with the auger feed system, the appliance is equipped with a metal safety screen, mounted to the interior of the hopper.
WOOD PELLET FUEL This pellet cooking appliance is designed and approved for pelletized, all natural, wood fuel only. Any other type of fuel burned in this appliance will void the warranty and safety listing. You must only use all natural wood pellets, designed for burning in pellet barbecue grills. Do not use fuel with additives. Do not use spirit, petrol, gasoline, lighter-fluid or kerosene for lighting or refreshing a fire in your grill. Keep all such liquids well away from the appliance when in use.
SAFETY LISTING In accordance with the procedures and specifications listed in the UL 2728A-2019 "pellet fuel cooking appliances" and ULC/ORD C2728-13 and CANADIAN CSA C22.2 #3 "for electrical features of fuel burning equipment." Pit Boss® Grills pellet cooking appliances have been independently tested and listed by CSA (an accredited testing laboratory) to UL, ULC and CSA standards. 300522 This device complies with Part 15 of FCC Rules.
TABLE OF CONTENTS Safety Information ........................................................... 2 Parts & Specs....................................................................... 7 Assembly Preparation....................................................... 9 ENGLISH Assembly Instructions Attaching the Legs to the Bottom Shelf..................................9 Mounting the Cart Front /Back Panel......................................9 Mounting the Cart Side Support Plate..............................
PARTS & SPECS Description Part# Description 1 Warming Rack (x1) A M6 x 15 Screw (x41) 2 Porcelain-Coated Cast-Iron Cooking Grid (x2) B M5 x 12 Screw (x32) 3 Smoke Stack Cap (x1) C Washer (x36) 4 Smoke Stack (x1) D Locking Washer (x36) 5 Grease Leaking Tube (x1) E AA Battery (x1) 6 Griddle (x1) F Regulator Hose Retainer (x1) 7 Gas Grill Cooking Grid (x2) 8 Heat Tent (x3) 9 Main Barrel / Hopper Assembly (x1) 10 Side Table (x1) 11 Gas Valve Knob (x3) 12 Grease Tray (x1) 1
PARTS & SPECS 34 1 2 6 33 ENGLISH 32 3 4 30 31 7 5 8 9 10 28 26 29 12 27 25 24 11 16 22 13 23 18 14 21 15 17 20 A 8 19 B C D E F
ASSEMBLY PREPARATION Parts are located throughout the shipping carton, including underneath the grill. Inspect the grill, parts, and hardware blister pack after removing from the protective shipping carton. Discard all packaging materials from inside and outside of the grill before assembly, then review and inspect all parts by referencing the parts list. If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble. Shipping damage is not covered under warranty.
3. MOUNTING THE CART SIDE SUPPORT PLATE 3 Parts Required: 2 8 x x Cart Side Support Plate (#13) Screw (#B) 13 13 Installation: • Mount one Cart Side Support Plate between Front-Right Leg and Back-Right Leg. • Mount one Cart Side Support Plate between Front-Left Leg and Back-Left Leg. ENGLISH Use: 8 pcs M5 x 12 screws. 4.
7. RELEASING REGULATOR AND LIGHTING ROD 7 Parts Required: 1 x Main Barrel / Hopper Assembly (#9) Installation: • Take the Main Barrel / Hopper Assembly out with foam on its sides. • Use the scissors to cut the cable tie which is under the Main Barrel / Hopper Assembly to release the regulator and Lighting rod. 9 8. ASSEMBLING MAIN BARREL / HOPPER ASSEMBLY TO THE CART ENGLISH NOTE: Do not use knife to cut the cable tie because knife may damage the regulator hose which may cause gas leaking.
11. ATTACHING THE CYLINDER WIRE RETAINER 11 Parts Required: 1 x LP Gas Cylinder Wire Retainer (#15) Installation: • Mount the LP Gas Cylinder Wire Retainer between the Front-Right Leg and Back-Right Leg 15 ENGLISH 12. ATTACHING THE ASH TRAY BRACKET 12 Parts Required: 1 3 x x Ash Tray Bracket (#28) Screw (#B) Installation: • Mount the Ash Tray Bracket to the bottom of the Main Barrel / Hopper Assembly. Use: 3 pcs M5 x 12 screws. 13.
16. ASSEMBLING THE SMOKE STACK 16 Parts Required: 1 4 x x Smoker Stack (#4) Screw (#B) 4 Installation: • Mount the Smoker Stack to the Gas & Pellet Cabinet with Lid Assembly. 17. SECURING THE SMOKE STACK CAP ENGLISH Use: 4 pcs M5 x 12 screws. 17 Parts Required: 1 x Smoker Stack Cap (#3) 3 Installation: • Mount the Smoke Stack Cap to the Smoke Stack 18.
• Insert the Flame Broiler Main Plate into the Pellet grill Chamber. • Place the Flame Broiler Slider on the top of the Flame Broiler Main Plate. Covering the slotted openings. Ensure the raised tab is on the right, to easily adjust for direct or indirect flame when cooking. NOTE: When the flame broiler slider is open, and direct flame is used while cooking, do not leave the grill unattended for any period of time.
24. PLACING THE GAS GRILL COMPONENTS OPTION #1: Parts Required: 1 1 x x 24 OPTION #1 3 6 Grease Leaking Tube (#5) Griddle (#6) 2 Installation: Mount the Grease Leaking Tube into chamber of Gas Grill. • Put the Griddle into chamber of Gas Grill • Close the lid of Gas Grill 5 ENGLISH • 1 OPTION #2: Parts Required: 2 3 x x Gas Grill Cooking grid (#7) Heat Tent (#8) 24 Installation: • Mount the Heat Tent into chamber of Gas Grill.
27. INSTALLING THE GREASE TRAY 27 Parts Required: 1 x Grease Tray (#12) Installation: • Mount the Grease Tray to the Main Barrel/Hopper Assembly. 12 ENGLISH 28. INSTALLING THE GREASE BUCKET 28 Parts Required: 1 x Grease Bucket (#26) Installation: • Mount the Grease Bucket to the Main Barrel/Hopper Assembly. • The unit is now completely assembled. 29.
CONNECTING TO A GAS SUPPLY GAS CYLINDER REQUIREMENTS CAUTION: It is important to inspect the full length of the gas line hose. If it is evident there is excessive abrasion or wear, or the hose is cut, the hose must be replaced prior to the appliance being used. INSTALLING A GAS CYLINDER 1. From the side of the cart, place foot ring of 9 kg (20 lbs) tank onto the gas tank support bracket Fig 1. Make sure the tank valve is in OFF position.
PREPARATION FOR USE – LEAK TESTING A leak test is used to determine the integrity of a seal. Before using your gas grill, perform a leak test on the connection between the regulator and the gas cylinder to reduce the risk of serious bodily injury or death from fire or explosion.
Never light your gas grill with the lid closed or before checking to ensure the burner tubes are fully seated over the gas valve orifices. Electrical equipment provided with the outdoor cooking gas appliance shall have the following in the instructions: a. To protect against electric shock, do not immerse cord or plugs in water or other liquid; b. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts; c.
WOOD PELLET OPERATING INSTRUCTIONS With today’s lifestyle of striving to eat healthy and nutritious foods, one factor to consider is the importance of reducing fat intake. One of the best ways to cut down on fat in your diet is to use a low fat method of cooking, such as grilling. As a pellet grill uses natural wood pellets, the savory wood flavor is cooked into the meats, reducing the need for high sugar content sauces.
GRILL TEMPERATURE RANGES • HIGH TEMPERATURE (205-260°C / 401-500°F) • MEDIUM TEMPERATURE (135-180°C / 275-356°F) • LOW TEMPERATURE (80-125°C / 176-257°F) This range is best used to sear and grill at a high heat. Use in tandem with the flame broiler (slide plate) for indirect or direct flame cooking.
UNDERSTANDING THE CONTROL BOARD ENGLISH CONTROL DESCRIPTION The button will light up(white) when connected to a power source. Press this button to Power on the unit. Press and hold this button for a minimum of 2 sec to power off / power down the unit. The Temperature Control Dial allows you to set your desired grill temperature. Once connected to a power source and the Power Button is pressed.
The Auger icon displays the switching on of your auger motor. Sometimes this symbol blinks and the LCD screen displays Err showing that the auger is not working. The Igniter icon displays ignition of your pellets. If this symbol is blinking and the LCD screen displays Err, then it means that your igniter is not working. The Fan icon displays the switching on of the fan. If this symbol is blinking and the LCD screen displays Err, then it means that your fan is not working.
7. Press and hold the Power Button for 2 seconds to turn the unit off. 8. Re-install the cooking components into the main barrel. The grill is now ready to use. FIRST USE – GRILL BURN-OFF Once your hopper has been primed and before cooking on your grill for the first time, it is important to complete a grill burn-off. Start the grill and operate at any temperature over 176°C / 350°F (with the lid down) for 30 to 40 minutes to burn-off the grill and rid it of any foreign matter.
PROPANE GAS OPERATING INSTRUCTIONS GRILL ENVIRONMENT 2. COLD WEATHER COOKING As it becomes cooler outside, that does not mean that grilling season is over! The crisp cool air and heavenly aroma of grilled foods will help cure your winter blues. Follow these suggestions on how to enjoy your grill throughout the cooler months: • Organize – Get everything you require ready in the kitchen before you head outdoors. During the winter, move your grill to an area that is out of the wind and direct cold.
2. 3. After five minutes, check the following: • Visually confirm that the igniter is working by pushing the igniter button and looking at the igniter tip for a spark. If no spark, adjust the distance between the igniter (electrode) tip and burner to 4.5 mm (3/16 in). • Visually confirm that the burner tube and portholes are not obstructed. If blocked, follow Care & Maintenance instructions. If the above points do not work, follow Troubleshooting instructions. MANUAL START-UP PROCEDURE ENGLISH 1.
9. After lighting, observe the burner flame. Make sure all burner ports are lit and flame height matches illustration (Fig. 4). NOTE: Each burner lights independently - repeat step 5-9 for other burners. CAUTION: If burner flame goes out during operation, immediately turn the control knobs to the OFF position, LP gas tank valved CLOSED, and open lid to let the gas clear for 5 minutes before re-lighting, 1. LP: Turn LP gas tank valve to CLOSED. 2. Turn all control knobs clockwise to the OFF position.
CARE AND MAINTENANCE Any Pit Boss® unit will give you many years of flavorful service with minimum cleaning. Follow these cleaning and maintenance tips to service your grill: CHECKING THE GAS LEVEL ENGLISH To check the amount of fuel in the LP gas cylinder, the grill must be in operation. Place your hand at the top of the tank and slowly move down the side until the tank feels cool to the touch. This will indicate the approximate amount of gas in your tank; if ¾ empty, replace with full tank.
OPEN/CLOSE FOLDING TABLE Open foldable table. Close foldable table by uplift the two hinges as showing on the drawing and push the table down. ENGLISH 1. 2. 2 1 HOW TO CLEAN PELLET BURNER ASHES When you need to clean pellet burner cup repeat pull and push the ash cleaning pulling handle and then draw out ash tray to dump ashes.
CLEANING FREQUENCY TIME TABLE (NORMAL USE) ENGLISH ITEM CLEANING FREQUENCY CLEANING METHOD Bottom of grill Every 2-3 grill sessions Scoop out, shop-vac excess debris Burner tube, portholes Every 5-6 grill sessions Dust, scrub pad & soapy water Burners Every 5-6 grill sessions Scrub pad & soapy water Stainless steel surfaces Twice per year Stainless steel cleaner Bottom of Main Grill Every 5-6 Grill Sessions Scoop Out, Shop-Vac Excess Debris Fire pot Every 2-3 Grill Sessions Scoop Out,
COOKING GUIDELINES Smoking and grilling styles of cooking can give you different results based on time and temperature. For best results, keep a record of what you cooked, at what temperature, how long you cooked for, and the results. Adjust to your taste for the next time. Practice makes perfect. TIP: For best results, allow time for meats to rest after cooking. This allows the natural juices to migrate back into the meat fiber, giving a much juicer, flavorful cut.
ENGLISH BEEF SIZE HEAT Rare - 54°C / 130°F Steak (New York, Porter-house, Ribeye, Sirloin, T-bone, or Tenderloin) 1.9 cm / ¾" 2.5 cm / 1" 3.8 cm / 1½" 5 cm / 2" High Sear 8-10 minutes Sear 10-12 minutes Sear 10 minutes, grill 8-10 minutes Sear 10 minutes, grill 10-14 minutes Skirt Steak 0.6 - 12.7 cm / ¼" - ½" High Sear 5-7 minutes Flank Steak 0.45 - 0.86 kg Medium / 1 - 1½ lbs., 1.9 cm / ¾" Sear 4 minutes, grill 8-10 minutes Kabob 2.5 - 3.
TIPS & TECHNIQUES Follow these helpful tips and techniques, passed on from Pit Boss® owners, our staff, and customers just like you, to become more familiar with your grill: • Keep everything in the kitchen and cooking area clean. Use different platters and utensils for the cooked meat than the ones you used to prepare or transport the raw meat out to the grill. This will prevent cross contamination of bacteria. Each marinade or basting sauce should have its own utensil.
TROUBLESHOOTING Proper cleaning, maintenance and the use of clean, dry, quality fuel will prevent common operational problems. When your Pit Boss® grill is operating poorly, or on a less frequent basis, the following troubleshooting tips may be helpful. For FAQ, please visit www.pitboss-grills.com. You may also contact your local Pit Boss® authorized dealer or contact Customer Service for assistance.
The Unit Has Overheated, Possibly Due To Grease Fire Or Excess Fuel. Press and hold the Power Button for 2 secs to turn the unit off and allow grill to cool. Follow Care and Maintenance instructions. After maintenance, remove the ashes and unburnt pellets from burn pot and bottom of the grill and confirm positioning of all component parts. Once cooled, press the Power Button to turn the unit on, then select desired temperature. If error code still displayed, contact Customer Service.
Grill Produces Excess Or Discolored Smoke Grease Build-Up Follow Care and Maintenance instructions. Wood Pellet Quality Remove moist wood pellets from hopper. Follow Care and Maintenance instructions to clean out. Replace with dry wood pellets. Fire pot Is Blocked Clear fire pot for moist wood pellets. Follow Hopper Priming Procedure. Insufficient Air Intake For Fan Check fan. Ensure it is working properly and air intake is not blocked. Follow Care and Maintenance instructions if dirty.
ELECTRICAL WIRE DIAGRAM The Digital Control Board system is an intricate and valuable piece of technology. For protection from power surges and electrical shorts, consult the wire diagram below to ensure your power source is sufficient for the operation of the unit. PB – ELECTRIC REQUIREMENTS 110-120V, 60HZ, 300W, 3-PRONG GROUNDED PLUG ENGLISH NOTE: Electrical components, passed by product safety testing and certification services, comply with a testing tolerance of ± 5-10 percent.
GRILL REPLACEMENT PARTS Part# Description 1-A Warming Rack (x1) Description 21-A Bottom Shelf (x1) 2-A Porcelain-Coated Cast-Iron Cooking Grid (x2) 22-A Front-Left Leg (x1) 3-A Smoke Stack Cap (x1) 23-A Cart Front Panel (x1) 4-A Smoke Stack (x1) 24-A Cart Back Panel (x1) ENGLISH 5-A Grease Leaking Tube (x1) 25-A Back-Left Leg (x1) 6-A Griddle (x1) 26-A Grease Bucket (x1) 7-A Gas Grill Cooking Grid (x2) 27-A Ash Cleaning Pull Handle Assembly (x1) 8-A Heat Tent (x3) 28-A Ash
GRILL REPLACEMENT PARTS 34-A 1-A 2-A 6-A 32-A 3-A 7-A 5-A 4-A 30-A 31-A ENGLISH 33-A 8-A 9-A 10-A 28-A 26-A 29-A 27-A 12-A 22-A 24-A 11-A 13-A 16-A 25-A 13-A 23-A 18-A 14-A 21-A 15-A 17-A 20-A 19-A 35-A 36-A 37-A 38-A 39-A 40-A 39
HOPPER REPLACEMENT PARTS Part# ENGLISH 1-PDH Description Hopper Lid (x1) Part# 2-PDH Lid Rubber Cushion (x2) 3-PDH Hopper Lid Lining (x1) 4-PDH Support Panel (x1) 5-PDH Heating Rod (x1) 6-PDH Burning Cup (x1) 7-PDH Fan Motor (x1) 8-PDH Feeding Motor (x1) 9-PDH Nylon Rod (x1) Description 18-PDH Hopper Bottom Panel (x1) 19-PDH Logo Plate (x1) 20-PDH Hopper Handle (x1) 21-PDH Block Panel-2 (x1) 22-PDH Block Panel (x1) 23-PDH Glass Panel (x1) 24-PDH Pull Handle (x1) 25-PDH Glass (x1) 26-PDH
WARRANTY CONDITIONS Dansons carries a five (5) year warranty against defects and workmanship on all parts, and five (5) years on electrical components. Dansons warrants that all part(s) are free of defects in material and workmanship, for the length of use and ownership of the original purchaser. Warranty does not cover damage from wear and tear, such as scratches, dents, dings, chips or minor cosmetic cracks. These aesthetic changes of the grill do not affect its performance.
CONTACT CUSTOMER SERVICE If you have any questions or problems, contact Customer Service, Monday through Sunday, 4am - 8pm PST (EN/FR/ES). service@pitboss-grills.com | Toll-Free: 1-877-303-3134 | Toll-Free Fax: 1-877-303-3135 WARRANTY SERVICE Contact your nearest Pit Boss® dealer for repair or replacement parts. Dansons requires proof of purchase to establish a warranty claim; therefore, retain your original sales receipt or invoice for future reference.
RECIPES CLASSIC BRISKET BBQ RIBS Makes 4 - 6 Servings Makes 4 - 6 Servings A whole beef brisket weighs 7.25-3.62 kg / 16-18 pounds and has three separate parts: the cap, the point, and the flat. Use the flat section, as it is lean, compact, and creates nice slices when carved. Ingredients: Meaty pork spareribs / loin back ribs Ingredients: 45 ml / 3 tbsp 5 ml / 1 tsp 5 ml / 1 tsp 2 whole 30 ml / 2 tbsp 30 ml / 2 tbsp 125 ml / ½ c.
SIRLOIN STEAK WITH SWEET ONION & PEPPERS 6. Makes 4 Servings Variation: NON- ALCOHOLIC, BEER-CAN CHICKEN Using the same instructions as above, but substitute the can of beer with a can of your favorite non-diet cola, fruit juice, or water with additional seasoning. Ingredients: 2 Steak, Top Sirloin 1" thick, cut into 4 pieces. 0.
3. Add the potatoes to the griddle and cook for 12-15 minutes or until they’re cooked all the way through and browned. Remove from the griddle and set aside. 4. Add 1 more tablespoon of olive to the griddle and cook the peppers and onion for 2-3 minutes or until soft. Remove from the griddle and set aside. 5. Add the pork to the griddle and cook until warmed through. Because the pork is already cooked this should only be 1-2 minutes so the meat stays moist. 6.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ LES CAUSES MAJEURES DES INCENDIES D'APPAREILS SONT LE RÉSULTAT D'UN MAUVAIS ENTRETIEN ET D'UN DÉFAUT DE MAINTENIR DU DÉGAGEMENT REQUIS POUR LES MATÉRIAUX COMBUSTIBLES. IL EST D'UNE IMPORTANCE CRUCIALE QUE CE PRODUIT SOIT UTILISÉ SEULEMENT CONFORMÉMENT AUX INSTRUCTIONS SUIVANTES. Veuillez lire et comprendre ce manuel avant d'assembler, d'utiliser ou d'installer le produit. Cela vous assurera de profiter au mieux et sans soucis de votre nouveau gril à granulés de bois.
la durée de vie de votre gril. Si le gril est entreposé dehors pendant la saison des pluies ou les saisons de forte humidité, toutes les précautions devraient être prises pour veiller à ce que l'eau n'entre pas dans la trémie. Lorsqu'ils sont mouillés ou exposés à une humidité élevée, les granulés de bois se dilatent considérablement, se décomposent et peuvent bloquer le système d'alimentation. Vous devez toujours débrancher le gril avant d'effectuer un service ou un entretien.
17. Faites fonctionner cet appareil avec du gaz de pétrole liquéfié, qui est également indiqué sur la plaque signalétique de l'unité. Ne pas essayer de faire fonctionner votre gril à l'aide d'autres types de gaz. Ne pas essayer de convertir cette unité au GPL afin qu'elle fonctionne avec du gaz naturel. Le non-respect de cet avertissement pourrait entraîner un risque d'incendie et des dommages corporels et annulera votre garantie.
3. Ne pas brancher ou débrancher la bonbonne de gaz pendant que l'appareil est utilisé ou qu'il est encore chaud. Lorsque vous n'utilisez pas le gril, veillez à ce que le bouton du régulateur soit à « OFF » (Éteint) et débranchez le cylindre de gaz. Ne jamais déplacer ou transporter l'unité si la bonbonne de gaz est branchée à celle-ci. N’entreposez pas les bouteilles de rechange de propane liquide sous cet appareil ou à proximité.
DÉCLARATION DE COMPATIBILITÉ FCC Cet appareil est conforme à la section 15 de la réglementation de la FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles et (2) Cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles pouvant entraîner un fonctionnement indésirable.
TABLE DES MATIÈRES Pièces et spécifications..............................................................52 Préparation de l'assemblage.................................................. 54 Instructions d’assemblage Fixation des pieds à l'étagère inférieure..........................................54 Montage du Panneau avant/arrière du chariot............................54 Montage de la plaque d'appui latérale du chariot.......................55 Installation de la plaque d'appui du réservoir de gaz.........
PIÈCES ET SPÉCIFICATIONS No. Description Description 1 Grille à chauffage (x1) A Vis M6 x 15 (x41) 2 Grilles de cuisson en fonte revêtue de porcelaine (x2) B Vis M5 x 12 (x32) 3 Capuchon de cheminée (x1) C Rondelle (x36) 4 Cheminée (x1) D Rondelle de Blocage (x36) 5 Tube d'écoulement des graisses (x1) E Pile AA (x1) 6 Plaque/grille (x1) F Fixation du tuyau du régulateur (x1) REMARQUE : En raison du développement continu du produit, les pièces peuvent être modifiées sans préavis.
PIÈCES ET SPÉCIFICATIONS 34 1 2 6 33 32 3 4 30 31 7 5 8 9 28 26 FRANÇAIS 10 29 12 27 25 24 11 16 22 13 23 18 14 21 15 17 20 A 19 B C D E F 53
PRÉPARATION DE L'ASSEMBLAGE Les pièces se trouvent dans l’emballage, y compris sous le fumeur. Inspectez l'appareil, les pièces et l'emballage de l'équipement après avoir retiré l'emballage de protection en carton. Jeter tout le matériel d'emballage à l'intérieur et à l'extérieur du fumeur avant l'assemblage, puis inspecter et inspecter toutes les pièces en se référant à la liste de pièces. En cas de pièce manquante ou endommagée, n'essayez pas de l'assembler.
3. MONTAGE DE LA PLAQUE D'APPUI LATÉRALE DU CHARIOT 3 Pièces nécessaires : 2 8 x x Plaque d'appui latérale du chariot (#13) Vis (#B) 13 13 Installation: • Fixez une plaque d'appui latérale du chariot entre le pied droit avant et le pied droit arrière. • Fixez une plaque d'appui latérale du chariot entre le pied gauche avant et le pied droit arrière. Utiliser : 8 morceaux M5 x 12 vis. 4.
7. RELÂCHER LE RÉGULATEUR ET LA TIGE D'ALLUMAGE 7 Pièces nécessaires : 1 x Baril principal / Assemblage de la trémie (#9) Installation: • Sortir le Baril principal / Assemblage de la trémie hors de la mousse par les cotés. • Utilisez des ciseaux pour couper l'attache-câble qui se trouve sous le Baril principal/Assemblage de la trémie pour libérer le régulateur et la tige d'allumage.
10. FIXATION DU TUYAU DU RÉGULATEUR Pièces nécessaires : 1 1 x x Poignée de la barre de réglage de la chaudière (#F) Vis (#B) 10 1 Installation: • Pour éviter que la tige d'allumage ne tombe sur le sol, placez l'extrémité de la tige d'allumage sur la vis à étapes comme indiqué dans l'illustration. • Utilisez la fixation du tuyau du régulateur pour fixer le tuyau du régulateur puis utilisez une vis M5x12 pour installer la fixation du tuyau du régulateur au pied droit avant 11.
14. INSTALLATION DE L'ASSEMBLAGE DE LA POIGNÉE À TIRETTE DE COMMANDE POUR NETTOYER LES CENDRES Pièces nécessaires : 1 x Assemblage de la poignée à tirette de commande pour nettoyer les cendres (#27) 14 VUE INTÉRIEURE Installation: • 27 Insérez l'assemblage de la poignée à tirette de commande pour nettoyer les cendres dans le trou sur le support du plateau à cendres et serrez la poignée au Baril principal / Assemblage de la trémie. 15.
19. MONTAGE DE LA TABLETTE LATÉRALE 19 Pièces nécessaires : 1 3 x x Table latérale (#10) Vis (#A) 10 Installation: • Accrochez ensuite la table latérale droite sur deux vis, puis poussez-la pour qu'elle s'y assied dessus. • Fixez la table latérale au Baril principal / Assemblage de la trémie avec trois autres vis M6 x 15 mm. • RSerrez les vis afin de veiller à ce qu'elles soient entièrement fixées. 1 2 Utiliser : 3 morceaux M6 x 15 vis. 20.
22. FIXATION DE LA POIGNÉE DE LA BARRE D'AJUSTEMENT DU GRILLOIR SUR FLAMME (CHAUDIÈRE) 22 1 Pièces nécessaires : 1 x Poignée de la barre de réglage de la chaudière (#31) Installation: • Installez la poignée de la barre de réglage de la chaudière à la barre de réglage de la chaudière. • Ouvrez le verrou sur la glissière de la chaudière • Placez la barre de réglage de la chaudière en place. • Fermez le verrou sur la glissière de la chaudière. 2 31 3 23.
OPTION 2: 24 Pièces nécessaires : 2 3 x x OPTION #2 3 Grille de cuisson du gril à gaz (#7) Diffuseurs thermiques (#8) 7 Installation: • Installez le diffuseur thermique dans la chambre du gril à gaz. • Placez la grille de cuisson du gril à gaz dans la chambre du gril à gaz • Fermez le couvercle du gril à gaz 25. INSTALLATION DE LA MOLLETTE DU GRIL À GAZ 1 8 2 1 25 Pièces nécessaires : 3 x Bouton (#11) Installation: Installez le bouton. 26.
28. FIXATION DU SEAU DE GRAISSE 28 Pièces nécessaires : 1 x Seau de graisse (#26) Installation: • Installez le seau de graisse au baril principal/de l'assemblage de la trémie. • L'unité est maintenant entièrement assemblée. 29. CONNEXION À UNE SOURCE D'ALIMENTATION REMARQUE : Avant de brancher votre Pit Boss dans une prise électrique, assurez-vous que la molette de température est en position OFF.
CONNEXION À UNE ALIMENTATION EN GAZ EXIGENCES RELATIVES AUX BOUTEILLES DE GAZ Le gril est réglé et testé avec du gaz propane liquide uniquement. Le régulateur fourni est conçu pour une colonne d’eau (WC) de 11 pouces (27,94 cm) et doit être utilisé uniquement avec du gaz de pétrole liquéfié. Le détendeur et le tuyau fournis en usine doivent être utilisés avec un poids de 20 kg. (9 kg) réservoir de gaz propane.
PRÉPARATION À L’UTILISATION - ESSAI D’ÉTANCHÉITÉ Un test de fuite est utilisé pour déterminer l’intégrité d’un joint. Avant d’utiliser votre gril à gaz, effectuez un test d’étanchéité sur la connexion entre le régulateur et la bouteille de gaz afin de réduire les risques de blessures graves, voire mortelles, résultant d’un incendie ou d’une explosion.
N'allumez jamais votre gril à gaz avec le couvercle fermé ou avant de vérifier que les tubes du brûleur sont bien en place sur les orifices de la valve de gaz. Les équipements électriques fournis avec l'appareil de cuisson extérieur à gaz doit comporter les éléments suivants dans les instructions : • Pour se prévenir de tous risques d'électrocution, n'immerger jamais le cordon, les fiches dans l'eau ou autre liquide. • ébranchez de la prise lorsque l'appareil n'est pas utilisé ou avant d'être nettoyé.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION DE GRANULÉS DE BOIS Avec le style de vie actuel pour s'efforcer de manger des aliments sains et nutritifs, un facteur à considérer est l'importance de réduire la consommation de graisse. L'une des meilleures façons de réduire les graisses dans votre régime alimentaire est d'utiliser une méthode de cuisson faible en matières grasses, tel que le gril.
GAMMES DE TEMPÉRATURE DU GRIL Les lectures de température sur le panneau de contrôle peuvent ne pas correspondre exactement au thermomètre. Toutes les températures indiquées ci-dessous sont approximatives et sont affectées par les facteurs suivants: la température ambiante extérieure, la quantité et la direction du vent, la qualité du combustible à granulés utilisé, le couvercle ouvert et la quantité de nourriture en cours de cuisson.
UNDERSTANDING THE CONTROL BOARD FONCTIONNALITÉ DESCRIPTION Lorsque l'appareil est branché à une source d'alimentation, le bouton d'alimentation s'allumera (blanc). Appuyez sur le bouton Power (Alimentation) pour allumer l'unité. Appuyez et tenez enfoncé le bouton pendant au moins 2 secondes pour éteindre / mettre l'unité hors tension. FRANÇAIS Le cadran de réglage des températures vous permet de configurer la température du gril de votre choix.
“ACT” affiche la température actuelle de votre gril à ce moment précis. Appuyez sur le cadran une fois pour passer de « SET » à « ACT ». Par défaut, l'écran LCD affiche « ACT ». “SET” affiche l'une des 13 valeurs de température pré-réglée du gril. Appuyez sur le cadran une fois pour passer de « ACT » à « SET ». L'icône « Flamme» affiche la température réglée, l'intensité de l'icône de flamme change lorsque vous passez de 250 à 350 et 450°F indiquant différentes plages de température.
• Vous pouvez entendre la vise sans fin tourner. Placez votre main au-dessus du pot de combustion et sentez s'il y a un mouvement d'air. Ne placez pas votre main ou vos doigts dans le pot de combustion. Ceci peut provoquer des blessures. • Après environ une minute, vous devriez sentir l'allumeur brûler et commencer à sentir l'air qui devient plus chaud dans le pot de combustion. Le bout de l'allumeur ne deviendra pas rouge mais sera extrêmement chaud et brûlera. Ne touchez pas l'allumeur. 4.
PROCÉDURE DE DÉMARRAGE MANUELLE 1. Assurez-vous que le cadran de réglage de la température est sur la position SMOKE. Branchez le cordon d'alimentation dans une source d'alimentation mise à la terre. 2. Vérifiez le pot de combustion pour s'assurer qu'il n'y a pas d'obstruction pour un allumage correct. Ouvrez le couvercle de la trémie. Veillez à ce qu'il n'y ait pas d'objets étrangers dans la trémie ou le système d'alimentation. Remplissez la trémie avec des granulés de bois de barbecue naturels et secs.
• Vous pouvez garder vos aliments chauds au chaud en les enveloppant dans du papier aluminium et en les plaçant dans une glacière isolée. Placez du papier journal froissé autour du papier aluminium et cela tiendra la nourriture chaude pendant 3 à 4 heures. PREMIÈRE UTILISATION – COMBUSTION INITIALE Avant de cuisiner sur votre barbecue pour la première fois, il est important de compléter un fonctionnement à vide du barbecue.
ALLUMAGE ATTENTION : Gardez votre appareil de cuisson extérieur à gaz dans une zone dégagée et exempte de matières combustibles, d'essence et d'autres vapeurs et liquides inflammables. ATTENTION : Ne PAS obstruer le flux de l’air de combustion et de ventilation. ATTENTION : Vérifiez l’absence d’insectes et de nids d’insectes dans le brûleur et les tubes de Venturi, nettoyez-les si nécessaire. Un tube obstrué peut provoquer un incendie.
CONTRÔLE DES POUSSÉES ATTENTION : Il n'est pas possible d'éteindre les feux de graisse en fermant uniquement le couvercle. • Si un feu de graisse se déclare, tournez les boutons de commande sur la position OFF (FERMÉ), robinet du réservoir de gaz LP sur « OFF » (FERMÉ). N'utilisez PAS d'eau sur un feu de graisse. Ceci pourrait faire éclabousser la graisse et pourrait provoquer de graves brûlures, de blessures corporelles ou d'autres dommages.
Le brûleur a été préconfiguré pour obtenir une performance de flamme optimale. Une flamme bleue, avec un tout petit bout jaune, est le résultat du mélange optimal entre l'air et le gaz. Si la flamme est très jaune, orange ou irrégulière, vous devez alors nettoyer les dépôts d'huile et de nourriture sur la surface du brûleur et les hublots afin d'augmenter le débit d'air. 2.
OUVRIR/FERMER LE TABLE PLIANTE 1. 2. Ouvrir la table pliante. Fermer la table pliante en soulevant les deux charnières comme affiché sur le dessin et en poussant la table vers le bas. 2 1 FRANÇAIS COMMENT NETTOYER LES CENDRES DU BRÛLEUR À GRANULÉS Lorsque vous avez besoin de nettoyer la tasse du brûleur de granulés, tirez et poussez sur la poignée de nettoyage des cendres pour faire sortir le plateau de cendres et jeter les cendres.
ARTICLE Le dessous du gril Le tube du brûleur, les hublots Les brûleurs Surfaces en acier inoxydable Dessous du gril principal Pot de combustion Grilles de cuisson Chaudière Tablette Avant Seau de graisse Système d'alimentation de la tarière Composants électriques de la trémie Arrivée d'air FRÉQUENCE DE NETTOYAGE MÉTHODE DE NETTOYAGE Toutes les 2-3 sessions de cuisson Retirer, aspirer les excès de débris Toutes les 5-6 sessions de cuisson Poussière, éponge à gratter et eau savonneuse Toutes les 5-6 session
LIGNES DIRECTRICES POUR LA CUISINE Les styles de cuisson de fumage et de grillage peuvent vous donner des résultats différents dépendant du temps et la température. Pour obtenir de meilleurs résultats, conservez un registre de tout ce que vous cuisinez, à quelle température vous le cuisinez, ainsi que les résultats. Ajustez toutes ces variables, selon vos goûts, la prochaine fois. Ce n'est qu'en s'exerçant qu'on s'améliore.
TAILLE CHALEUR Steak (New York, Porterhouse, faux filet, surlonge, T-bone, ou filet) Bifteck de hampe Bavette 1,9 cm / ¾ po 2,5 cm / 1 po 3,8 cm / 1½ po 5 cm / 2 po Haut 0,6 - 12,7 cm / ¼ - ½ po 0,45 - 0,86 kg / 1 - 1½ lbs., 1.9 cm / ¾ po 2,5 - 3,8 cm / 1 - 1½ po cubes 1,58 - 1,81 kg / 3½ - 4 lbs. 1,9 cm / ¾ po 2,26 - 2,72 kg / 5 - 6 lbs. 0,9 - 1,13 kg / 2 - 2½ lbs. 5,44 - 6,35 kg / 12 - 14 lbs. 2,5cm / 1 po 7,25 - 3,62 kg / 16 -18 lbs.
CONSEILS ET TECHNIQUES Suivez ces conseils et techniques utiles, transmis par des propriétaires de Pit Boss, notre personnel et clients comme vous, afin de vous familiariser avec votre gril: 1. SÉCURITÉ ALIMENTAIRE • Garder propre tout ce qui se trouve dans la cuisine et dans la surface de cuisson. Utilisez un plat et des ustensiles différents pour la viande cuite et pour préparer ou transporter la viande crue sur le gril. Ceci permettra d'éviter toute contamination croisée des bactéries.
DÉPANNAGE Un bon nettoyage et un bon entretien, ainsi que le fait d'utiliser du combustible propre, sec et de qualité aidera à prévenir la plupart des problèmes de fonctionnement du gril. Toutefois, quand votre gril à granulés de bois Pit Boss ne fonctionne pas bien ou moins fréquemment, les conseils de dépannage suivants peuvent être utiles. Pour les FAQ, rendez-vous sur www.pitboss-grills.com.
FRANÇAIS Points clignotants sur l'écran LCD L'allumeur est en marche Ceci n'est pas une erreur qui a une incidence sur le gril. Utilisé pour démontrer que l'unité est en mode de mise en marche. L'allumeur s'éteindra après 5 minutes. Une fois que les points clignotants sont éteints, le gril commence à fonctionner à la température désirée sélectionnée.
Code d'erreur « ErR » avec l'icône (PAS DE PELLETS) qui clignote Manque de carburant, mauvaise qualité de carburant, obstruction du système d'alimentation, vis sans fin bloquée Appuyez et maintenez enfoncé le bouton d'alimentation pendant 2 secondes pour éteindre puis reconnecter. Vérifiez la trémie pour vérifier que le niveau de carburant est suffisant et faites le plein si bas.
GRIL AU GAZ PROPANE PROBLÈME CAUSE SOLUTION Le grill ne s’allume pas Le fil d'allumage s'est détaché de l'allumeur électrique / de la valve. Reconnectez le fil d'allumage Pas de gaz fourni l'allumeur électrique / de la valve. Le fil d'allumage est cassé Contactez le service à la clientèle pour obtenir une assistance ou des pièces de rechange. La batterie est morte Installez une nouvelle batterie. La nouvelle batterie ne fonctionne pas Vérifiez la polarité de la batterie.
DIAGRAMME DE FIL ÉLECTRIQUE Le panneau de commande numérique est un matériel technologique hautement sophistiqué et de grande valeur. Pour une protection contre les surtensions et les courts-circuits électriques, consultez le schéma de fil ci-dessous pour vous assurer que votre source d'alimentation est suffisante pour le fonctionnement de l'appareil.
PIÈCES DE RECHANGE DE GRIL FRANÇAIS No. Description No.
PIÈCES DE RECHANGE DE GRIL 34-A 1-A 2-A 6-A 33-A 32-A 3-A 4-A 30-A 31-A 7-A 5-A 8-A 9-A 28-A 26-A 29-A 27-A 12-A 24-A 22-A FRANÇAIS 10-A 11-A 13-A 16-A 25-A 13-A 23-A 18-A 14-A 21-A 15-A 17-A 20-A 19-A 35-A 36-A 37-A 38-A 39-A 40-A 87
PIÈCES DE RECHANGE DE TRÉMIE No. 1-PDH Description Hopper Lid (x1) No.
GARANTIE CONDITIONS Tous les grils de granulés de bois de Pit Boss, fabriquées par Dansons, contiennent une garantie limitée à partir de la date de vente par le propriétaire initial. La garantie entre en vigueur la date d'achat, et une preuve de la date d'achat ou copie de votre achat de vente original est requise pour valider la garantie.
COMMANDE DE PIÈCES DE REMPLACEMENT Pour commander des pièces de rechange, veuillez communiquer avec votre revendeur local ou visiter notre boutique en ligne à l'adresse suivante : www.pitboss-grills.com APPELEZ LE SERVICE À LA CLIENTÈLE Si vous avez des questions ou des problèmes, veuillez communiquer avec le Service à la clientèle, du lundi au dimanche, de 4h à 20h HP (anglais / français / espagnol). service@pitboss-grills.
ACCESSOIRES VENDUS SÉPARÉMENT Disponible à l'achat séparément. Vérifiez auprès de votre distributeur local pour connaître les disponibilités ARTICLE DESCRIPTION ARTICLE DESCRIPTION COVER Form-fitting, full length cover. Heavy-duty polyester with PVC backing for long-term use. Weatherproof. Includes draw-string lock for easy tightening. TABLIER POUR LE GRIL Ce tablier ajustable a deux poches pratiques à l’avant qui permettront de tenir les outils du gril. Taille unique. Lavable à la machine.
ÔTES LEVÉES BARBECUE 4 à 6 portions 4 portions Ingrédients : 1,3-1,8 kg / 3-4 lb de côtelettes 45 ml / 3 c. à s. 5 ml / 1 c. à t. 5 ml / 1 c. à t. 2 entiers 30 ml / 2 c. à s. 30 ml / 2 c. à s. 125 ml / ½ c. 5 ml / 1 c. à t. 5 ml / 1 c. à t.
poulet. Avec l’assaisonnement restant, frotter la surface extérieure du poulet. 4. Insérez délicatement la canette verticale dans le poulet, placez sur le barbecue et fermez le couvercle du barbecue. Cuire jusqu’à ce que le poulet soit doré et croustillant; la température interne doit atteindre 74 °C / 165 °F. 5. A l’aide de pinces, retirez délicatement le poulet avec la canette en position verticale du barbecue. Laissez-le reposer pendant cinq minutes, puis enlevez délicatement la canette du poulet.
DES ROULEAUX FRITS DU SOUD-OUEST DES ROULEAUX PHILLY Apprenez comment cuire de aliments frits à l'extérieur grâce à cet horsd'oeuvre frit du Sud-Ouest. Rempli de poitrines de poulet grillées, de poivrons rouges, d'haricots noirs et de maïs, ces rouleaux croustillants sont de simples mais délicieux hors-d'oeuvre pour n'importe quelle fête ou occasion. 4 à 6 portions 4 à 6 portions Ingrédients : 1 250 ml / 1 c. 15 ml / 1 c. à t. 340 ml /12 oz 250 ml / 1 c. 1 1 125 ml /½ c.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD LAS FALLAS DE MANTENIMIENTO Y EL INCUMPLIMIENTO DE LAS DISTANCIAS REQUERIDAS ENTRE EL APARATO Y LOS MATERIALES COMBUSTIBLES SON CAUSAS IMPORTANTES DE INCENDIOS. ES DE LA MAYOR IMPORTANCIA QUE ESTE PRODUCTO SOLAMENTE SE UTILICE DE ACUERDO CON ESTAS INSTRUCCIONES. Por favor lea y comprenda este manual en su totalidad antes de intentar armar, utilizar o instalar el producto.
la vida útil de la unidad. Si el asador se almacena en exteriores durante la temporada de lluvias o en temporadas de alta humedad, debe tener cuidado de que no entre agua en la tolva. Siempre debe desconectar la alimentación eléctrica antes de realizar cualquier servicio o mantenimiento. No transporte su asador mientras está en operación o mientras el asador está caliente. Asegúrese de que el fuego está completamente apagado y de que el asador está completamente frío al tacto antes de moverlo. 4.
18. El encendedor funciona con batería. Las baterías agotadas deben retirarse del producto. Las baterías no recargables no deben recargarse. No arroje las baterías al fuego. Las baterías pueden explotar o tener fugas. ELIMINACIÓN DE LAS CENIZAS Las cenizas deben ser colocadas en un recipiente metálico con una tapa hermética. El recipiente cerrado de cenizas debe colocarse en un piso no combustible o en el suelo, lejos de todos los materiales combustibles, hasta su eliminación definitiva.
MONÓXIDO DE CARBONO (“el asesino silencioso”) El monóxido de carbono es un gas incoloro, inodoro e insípido que se produce al quemar gas, madera, propano, carbón y otros combustibles. El monóxido de carbono reduce la capacidad de la sangre para transportar oxígeno. Los niveles bajos de oxígeno en la sangre pueden causar dolor de cabeza, mareos, debilidad, náuseas, vómitos, somnolencia, confusión, pérdida de la conciencia y muerte.
ÍNDICE Partes y especificaciones.......................................................100 Preparación del ensamblaje...................................................102 Instrucciones de ensamblaje Colocación de las patas en la repisa inferior.................................102 Montaje del tablero delantero/trasero del carrito.....................103 Montaje de la placa de soporte lateral del carrito.....................103 Instalación de la placa de soporte del tanque de gas...............
PARTES Y ESPECIFICACIONES N° Descripción N° Descripción 1 Parrilla de calentamiento (x1) A Tornillos M6 x 15 (x41) 2 Parrillas de cocción recubiertas de porcelana (x2) B Tornillos M5 x 12 (x32) 3 Cubierta de la chimenea (x1) C Arandelas (x36) 4 Chimenea (x1) D Arandelas de seguridad (x36) 5 Tubo de salida de grasa (x1) E Batería AA (x1) 6 Parrilla (x1) F Retenedor de manguera del regulador (x1) 7 Parrilla de cocción del asador a gas (x2) 8 Cubierta calorífica (x3) 9 Barril p
PARTES Y ESPECIFICACIONES 34 1 2 6 33 32 3 4 30 31 7 5 8 9 10 28 26 29 12 27 25 24 11 16 22 13 23 18 21 ESPAÑOL 14 15 17 20 A 19 B C D E F 101
PREPARACIÓN DEL ENSAMBLAJE Hay partes ubicadas en toda la caja de embarque, incluso debajo del asador. Inspeccione el asador, las partes y el paquete de accesorios antes de sacarlos de la caja de embarque. Deseche todos los materiales de embalaje desde el interior y el exterior de la parrilla antes del ensamblaje, luego revise e compárelas con la lista de referencia. Si hay partes faltantes o dañadas, no intente ensamblar el producto. Los daños por transporte no están cubiertos por la garantía.
2. MONTAJE DEL TABLERO DELANTERO/TRASERO DEL CARRITO 2 Partes requeridas: 1 1 8 x x x Tablero delantero del carrito (#23) Tablero trasero del carrito (#24) Tornillos (#B) 24 23 Instalación: • Monte el tablero delantero del carrito entre la pata delantera derecha y la pata delantera izquierda. • Monte el tablero trasero del carrito entre la pata trasera derecha y la pata trasera izquierda. Utilice: 8 tornillos M5 x 12. 3.
6. CONEXIÓN DE LAS RUEDAS CON SEGURO AL CARRITO 6 19 Partes requeridas: 2 2 16 16 16 x x x x x 20 Rueda giratoria con freno (#19) Rueda (#20) Tornillos (#A) Arandelas de seguridad (#D) Arandelas (#C) Instalación: • Monte las ruedas con freno en la pata delantera derecha y la pata trasera derecha. • Monte las ruedas en la pata delantera izquierda, la pata trasera izquierda. A D C Utilice: 16 tornillos M6 x 15, 16 arandelas y 16 arandelas de seguridad. 7.
10. FIJACIÓN DE LA MANGUERA DEL REGULADOR 10 Partes requeridas: 1 1 x x Retenedor de manguera del regulador (#F) Tornillos (#B) 1 Instalación: • Para evitar que el pararrayos caiga al suelo, coloque el extremo del pararrayos en el tornillo, como se muestra en la ilustración. • Use el retenedor de manguera del regulador para fijar la manguera del regulador, y luego use un tornillo M5x12 para montar el retenedor de la manguera del regulador a la pata delantera derecha 11.
14. INSTALACIÓN DE LA MANIJA DE LIMPIEZA DE CENIZAS 14 Partes requeridas: 1 x Conjunto de manija de limpieza de cenizas (#27) Instalación: • Inserte la manija de limpieza del cenicero en el orificio del soporte del cenicero, y apriete la manija con la parte inferior del conjunto de barril principal y tolva. 15. COLOCACIÓN DEL CENICERO 27 15 Partes requeridas: 1 x Cenicero (#29) 29 Instalación: • Inserte el cenicero en el soporte del cenicero. 16.
19. MONTAJE DE LA MESA LATERAL 19 Partes requeridas: 1 3 x x Mesa lateral (#10) Tornillos (#A) 10 Instalación: • Cuelgue la mesa lateral derecha sobre esos dos tornillos y luego empuje hacia adelante para asentarla. • Monte la mesa lateral en el conjunto de barril principal y tolva con otros tres tornillos M6x15 mm. • Vuelva a apretar los tornillos para asegurarse de que están totalmente sujetos. 1 2 Utilice: 3 tornillos M6 x 15. 20.
22. COLOCACIÓN DE LA MANIJA DE LA BARRA DE AJUSTE DE LA REJILLA DE FLAMA 22 1 Partes requeridas: 1 x Barra de ajuste de la rejilla de flama (#31) Instalación: • Monte la manija de la barra de ajuste de la rejilla de flama en la barra de ajuste de la rejilla de flama. • Abra el seguro de la cubierta deslizante de la rejilla de flama • Coloque la barra de ajuste de la rejilla de flama en la posición. • Cierre el seguro de la cubierta deslizante de la rejilla de flama. 2 31 3 23.
OPCIÓN 2 : 24 Partes requeridas: 2 3 x x OPTION #2 3 Parrilla de cocción del asador a gas (#7) Cubierta calorífica (#8) 7 Instalación: • Monte la cubierta calorífica en la cámara del asador a gas. • Coloque la parrilla de cocción del asador a gas en la cámara del asador a gas. • Cierre la tapa del asador a gas. 25. INSTALACIÓN DE LA PERILLA DEL ASADOR A GAS 1 8 2 1 25 Partes requeridas: 3 x Perilla (#11) Instalación: • 11 Monta la perilla. 26.
28. INSTALACIÓN DE LA CUBETA DE GRASA 28 Partes requeridas: 1 x Cubeta de grasa (#26) Instalación: • Monte la cubeta de grasa en el conjunto de barril principal y tolva. • La unidad ya está completamente ensamblada. 29. CONEXIÓN A UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA NOTA: Antes de conectar su Pit Boss a un tomacorriente, asegúrese de que el control de temperatura se encuentra en la posición "OFF" ("APAGADO").
CONEXIÓN A LA ALIMENTACIÓN DE GAS REQUISITOS PARA EL CILINDRO DE GAS El asador ha sido diseñado y probado exclusivamente para su uso con gas propano líquido. El regulador incluido está configurado para una presión de 11 pulg. (27.94 cm) de columna de agua, y sólo debe usarse con gas LP. El regulador y la manguera incluidos de fábrica deben usarse con un tanque de gas LP de 20 lb (9 kg). Comuníquese con su proveedor de gas para obtener un regulador especial del gas a granel que se usa para otros aparatos.
PREPARACIÓN PARA EL USO – PRUEBA DE HERMETICIDAD Se realiza una prueba de hermeticidad para determinar la integridad de un sello. Antes de usar su asador a gas, haga una prueba de hermeticidad en la conexión entre el regulador y el cilindro de gas para reducir el riesgo de lesiones o muerte debido a un incendio o una explosión. Debe realizar una prueba de hermeticidad por lo menos una vez por estación del año, y además: • antes de encender su asador por primera vez.
Nunca encienda su asador a gas con la tapa cerrada o antes de revisar que los tubos del quemador están bien colocados sobre los orificios de la válvula de gas.. El equipo eléctrico provisto con el aparato de cocina a gas para exteriores debe tener lo siguiente en sus instrucciones: • Para protegerse contra descargas eléctricas, no sumerja cables ni enchufes en agua o en cualquier otro líquido; • esconecte del tomacorrientes cuando no esté en uso y antes de limpiarlo.
INSTRUCCIONES DE USO DE LOS PELLETS DE MADERA Con el estilo de vida moderno en el que nos esforzamos para comer alimentos saludables y nutritivos, un factor a considerar es la importancia de reducir la ingesta de grasas. Una de las mejores maneras de reducir la grasa de su dieta es utilizar un método de cocción bajo en grasas, como el asado.
RANGOS DE TEMPERATURAS DEL ASADOR Las lecturas de temperatura en el tablero de control podrían no coincidir exactamente con las del termómetro. Todas las temperaturas mencionadas abajo son aproximadas y se ven afectadas por los siguientes factores: temperatura ambiente en el exterior, cantidad y dirección del viento, calidad de los pellets que se utilizan, si la tapa está abierta, y la cantidad de comida que se está preparando.
EXPLICACIÓN DEL TABLERO DE CONTROL CONTROLAR DESCRIPCIÓN El botón se encenderá (en blanco) si está conectado a una fuente de alimentación eléctrica. Oprima este botón a Power (Encendido) en la unidad. Mantenga oprimido este botón al menos 2 segundos para apagar la unidad. El marcador de control de temperatura le permite establecer su temperatura de cocción deseada.
El ícono de Flama muestra visualmente la temperatura programada, la intensidad del ícono de flama cambia conforme varía entre 250 °F, 350 °F y 450 °F, indicando diferentes rangos de temperatura. El ícono de Barreno muestra cuando se activa el motor de su barreno. En ocasiones el símbolo parpadea y la pantalla LCD muestra el mensaje Err, lo que indica que el barreno no está funcionando. El ícono de Encendedor muestra el encendido de sus pellets.
• Después de aproximadamente un minuto debe oler los vapores del encendedor y comenzar a sentir que el aire se calienta dentro de la cámara de combustión. La punta del encendedor no se pone roja, pero se pone extremadamente caliente y puede quemar. No toque el encendedor. 4. Una vez que haya verificado que todos los componentes eléctricos funcionan correctamente, mantenga oprimido el botón Power (Encendido) durante 2 segundos para apagar la unidad. 5.
1. Asegúrese de que el marcador de control de temperatura esté en la posición SMOKE (Ahumar). Conecte el cable de alimentación a un tomacorriente con conexión a tierra. 2. Revise la cámara de combustión y asegúrese de que no hay ninguna obstrucción para un encendido correcto. Abra la tapa de la tolva. Asegúrese de que no hay objetos extraños en la tolva ni en el sistema de alimentación por barreno. Llene la tolva con pellets secos de madera dura natural para asador. 3. Abra la tapa del barril.
PRIMER USO - «QUEMADO» DEL ASADOR Antes de usar su asador por primera vez con alimentos, es importante hacer un “quemado” completo. Encienda el asador y opérelo a temperatura estable de por lo menos (177 °C / 350 °F) durante 30 minutos para “quemar” la unidad y eliminar todas las sustancias extrañas. PROCEDIMIENTO DE ARRANQUE AUTOMÁTICO 1. Verifique que la perilla del regulador esté en la posición de APAGADO. 2. Tome en cuenta la marca triangular del indicador en la carcasa del regulador plateado.
ENCENDIDO PRECAUCIÓN: Mantenga su aparato de cocona a gas para exteriores en un área despejada y libre de materiales combustibles, gasolina y otros vapores y líquidos inflamables. PRECAUCIÓN: NO obstruya el flujo de aire de combustión y de ventilación. PRECAUCIÓN: Revise y limpie los tubos de venturi y del quemador para asegurarse de que no contienen insectos ni nidos de insectos. Un tubo atascado puede causar un incendio.
CONTROL DE LLAMARADAS PRECAUCIÓN: No es posible apagar fuegos de grasa con solo cerrar la tapa. • Si se inicia un fuego de grasa, gire las perillas de control a la posición OFF (Apagado), y la válvula del tanque de gas LP a CERRADO. NO use agua en un fuego de grasa. De hacerlo, podría hacer que la grasa salpique y causar quemaduras graves, lesiones y otros daños. • NO deje el asador sin atención mientras se está precalentando o mientras quema residuos de comida en potencia ALTA.
• El quemador ha sido configurado para una flama óptima. Una flama azul, posiblemente con una pequeña punta amarilla, es resultado de la mezcla óptima de aire y gas. Si las flamas son excesivamente amarillas, naranjas o irregulares, limpie el aceite y los depósitos de comida en la superficie del quemador y los orificios de entrada del quemador para aumentar el flujo de aire. 2.
ABRIR/CERRAR LA MESA PLEGABLE 1. 2. Abra la mesa plegable. Cierre la mesa plegable levantando las dos bisagras como se muestra en la imagen y empujando la mesa hacia abajo 2 1 CÓMO LIMPIAR LAS CENIZAS DEL QUEMADOR DE PELLETS Cuando necesite limpiar las cenizas de pellets del quemador jale y empuje varias veces la manija de limpieza de ceniza y luego saque el cenicero para tirar las cenizas.
TABLA DE FRECUENCIA DE LIMPIEZA (USO NORMAL) ARTÍCULO FRECUENCIA DE LIMPIEZA MÉTODO DE LIMPIEZA Parte inferior del asador Cada 2-3 usos del asador Sacar los residuos con pala o aspiradora Tubo del quemador, orificios de entrada Cada 5-6 usos del asador Sacudir, fibra de limpieza y agua jabonosa Quemadores Cada 5-6 usos del asador Fibra de limpieza y agua jabonosa Superficies de acero inoxidable Dos veces al año Limpiador para acero inoxidable Parte inferior del asador principal Cada 5-6 usos
LINEAMIENTOS PARA COCINAR Ahumar y asar pueden dar diferentes resultados dependiendo del tiempo y la temperatura. Para obtener los mejores resultados lleve un registro de lo que cocinó, a qué temperatura, por cuánto tiempo, y los resultados. Ajuste a su gusto la próxima vez. La práctica hace al maestro. El arte culinario del ahumado caliente significa un tiempo de cocción más largo, pero le da a sus carnes un sabor de madera más natural (y un muy codiciado "anillo rosado").
Medio 60°C / 140°F Bien cocido 65°C / 150°F TAMAÑO CALOR Bistec (New York, Porterhouse, Rib-eye, Sirloin, T-bone o lomo) 1.9 cm / ¾ pulg. 2.5 cm / 1 pulg. 3.8 cm / 1½ pulg. 5 cm / 2 pulg. Alto Marcar 8 a 10 minutos Marcar 10 a 12 minutos Marcar 10 minutos, asar 8 a 10 minutos Marcar 10 minutos, asar 10 a 14 minutos Falda de res 0.6 - 12.7 cm / ¼ - ½ pulg. Alto 5 a 7 minutos Arrachera 0.45 - 0.86 kg / 1 - 1½ lbs., 1.9 cm / ¾ pulg. Medio Marcar 4 minutos, asar 8 a 10 minutos Kebab Cubos de 2.
CONSEJOS Y TÉCNICAS Siga estos útiles consejos y técnicas, transmitidos por los dueños de Pit Boss, nuestro personal y nuestros clientes, como usted, para familiarizarse con su asador: 1. SEGURIDAD DE LOS ALIMENTOS • Mantenga limpio todo lo que haya en la cocina y en el área para cocinar. Use platos y utensilios diferentes para la carne cocida que los que utilizó para preparar o transportar la carne cruda al asador. Esto evitará la contaminación cruzada por bacterias.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS La limpieza apropiada, el mantenimiento y el uso de combustible de calidad, limpio y seco, evitarán problemas comunes en la operación. Cuando su asador Pit Boss no funcione bien, o con menos frecuencia, los siguientes consejos para solucionar problemas podrían serle de utilidad. Para ver las preguntas frecuentes, visite www.pitboss-grills.com. También puede comunicarse con el distribuidor autorizado de Pit Boss en su localidad o llamar a Servicio al cliente para recibir ayuda.
La temperatura está parpadeando en la pantalla LCD La temperatura del asador es menor a 65°C / 150°F Este no es un error que afecte al asador; sin embargo, se utiliza para mostrar que existe el riesgo de que el fuego se apague. Revise que la tolva tenga suficiente combustible y que no haya una obstrucción en el sistema de alimentación. Saque los pellets y siga las instrucciones de Cuidado y mantenimiento. Revise el sensor de temperatura del asador.
Código de error "Err" con mostrar Icono "Sin pellets" Falta de combustible, mala calidad del combustible, obstrucción en el sistema de alimentación, barrena atascada Mantenga presionado el botón de Encendido durante 2 segundos para apagarlo y luego vuelva a conectarlo. Revise la tolva para verificar que el nivel de combustible sea suficiente y reponga si está bajo.
ASADOR A GAS PROPANO Problema Causa Solución El asador no enciende El cable de ignición se soltó Vuelva a conectar el cable de ignición al encendedor eléctrico o la válvula del encendedor eléctrico o la válvula. El cable de ignición está roto Comuníquese con Servicio al Cliente para solicitar asistencia o un repuesto. La batería se ha descargado Instale una batería nueva. Llamarada excesiva. El quemador se apaga La batería nueva no funciona Revise la polaridad de la batería.
DIAGRAMA DE CABLEADO ELÉCTRICO El sistema del tablero de control digital es un dispositivo tecnológico intrincado y valioso. Para protegerlo de los picos de voltaje y los cortocircuitos eléctricos, consulte el siguiente diagrama de cableado para asegurarse de que su fuente de alimentación es suficiente para la operación de la unidad.
REFACCIONES PARA EL ASADOR N° Descripción N° Descripción 1-A Parrilla de calentamiento (x1) 21-A Repisa inferior (x1) 2-A Parrillas de cocción recubiertas de porcelana (x2) 22-A Pata delantera izquierda (x1) 3-A Cubierta de la chimenea (x1) 23-A Tablero delantero del carrito (x1) 4-A Chimenea (x1) 24-A Tablero trasero del carrito (x1) 5-A Tubo de salida de grasa (x1) 25-A Pata trasera izquierda (x1) 6-A Parrilla (x1) 26-A Cubeta de grasa (x1) 7-A Parrilla de cocción del asador a
34-A 1-A 2-A 6-A 33-A 32-A 3-A 4-A 30-A 31-A 7-A 5-A 8-A 9-A 10-A 28-A 26-A 29-A 27-A 12-A 24-A 13-A 16-A 25-A 13-A 23-A 18-A 14-A 21-A 15-A 17-A ESPAÑOL 22-A 11-A 20-A 19-A 35-A 36-A 37-A 38-A 39-A 40-A 135
REFACCIONES PARA LA TOLVA N° N° Descripción 1-PDH Tapa de la tolva (x1) 2-PDH Almohadilla de caucho de la tapa (x2) 3-PDH Revestimiento de la tapa de la tolva (x1) 4-PDH Tablero de soporte (x1) 5-PDH Resistencia (x1) 6-PDH Cámara de combustión (x1) 7-PDH Motor de ventilador (x1) 8-PDH Motor de alimentación (x1) 9-PDH Varilla de nylon (x1) Descripción 18-PDH Panel inferior de la tolva (x1) 19-PDH Placa con logotipo (x1) 20-PDH Manija de la tolva (x1) 21-PDH Tablero de bloque-2 22-PDH Ta
GARANTÍA CONDICIONES Todos los asadores de pellets de madera de Pit Boss, fabricados por Dansons, tiene una garantía limitada a partir de la fecha de venta solo para el comprador original. La cobertura de la garantía comienza en la fecha original de compra y es necesario un comprobante de la fecha de la compra o una copia de la factura original de compra para validar la garantía.
CÓMO ORDENAR REFACCIONES Para ordenar refacciones, comuníquese con el distribuidor de Pit Boss de su localidad, o visite nuestra tienda en línea en: www.pitboss-grills.com CONTACTO CON SERVICIO AL CLIENTE Si tiene preguntas o problemas, comuníquese con servicio al cliente, lunes a viernes de 4 am - 8 pm hora del pacífico (ANG/FR/ES). service@pitboss-grills.
ACCESORIOS VENDIDOS POR SEPARADO Disponibles para comprar por separado. Accesorios no disponibles y suministrados por todos los distribuidores autorizados de Pit Boss. DESCRIPCIÓN ARTÍCULO DESCRIPCIÓN CUBIERTA DE ASADOR Cubierta completa, adaptada a la forma. Poliéster de uso pesado con respaldo de PVC para uso a largo plazo. Impermeable. Incluye un cordón sujetador para ajustarlo con facilidad.
RECETAS PECHO CLÁSICO Rinde 4 - 6 porciones 10. Transfiera la carne a una tabla de cortar y déjela reposar por 10 minutos. Corte rebanadas delgadas contra el grano para servirlo Un pecho completo de res pesa de 7.25 a 3.62 kg / 16 a 18 libras y tiene tres partes distintas: el tope, la punta y la falda. Use la sección de la falda, ya que es magra, compacta y produce buenas rebanadas al cortarla. COSTILLAS BBQ Ingredientes: Ingredientes: 1 1.3-1.8 kg / 3-4 lbs Costillas 45 ml / 3 C. 5 ml / 1 c.
3. Enjuague el pollo abundantemente y seque la parte exterior dando golpecitos con toallas de papel. Añada 1/4 del aliño dentro de la cavidad del pollo. Unte el sazonador restante en la superficie exterior del pollo. 4. Inserte la lata vertical dentro de la cavidad del pollo, colóquelo en la parrilla y cierre la tapa del asador. Áselo hasta que el pollo esté dorado y crujiente; la temperatura interna debe llegar a 74 °C / 165 °F. 5. Usando pinzas, saque cuidadosamente el pollo y la lata del asador.
SOBRAS DE CERDO DESMENUZADO Y PAPAS CON HUEVO Tome el cerdo desmenuzado dulce y jugoso y conviértalo en la comida perfecta para el desayuno, el almuerzo o la cena. Con las patatas asadas en trozos combinadas con la sabrosa adición de los pimientos morrones y la cebolla, esta deliciosa mezcla de cerdo desmenuzado toma aún más cuerpo con dos huevos estrellados, justo encima. Rinde 4 - 6 porciones Ingredientes: 15 ml / 1 C. 4 1 1 680 g / 1½ lb 5 ml / 1 c. 45 ml /3 C. 1 pequeña 15 ml / 1 C.
ROLLOS FILADELFIA Rinde 4 - 6 porciones Ingredientes: 455 g / 1 lb 1 125 ml / ½ tz. 4 rebanadas 8-10 5 ml / 1 c. 15 ml / 1 C. De bistec (cualquier corte, en rebanadas delgadas) Pimiento morrón Cebolla blanca Queso provolone Envoltorios de wonton o rollo primavera Condimento de Pollo Campeón Pit Boss® Salsa Worcestershire Aceite de cocina (canola, vegetal, oliva o maní) 1. Encienda la parrilla Pit Boss® a calor medio y salpíquela ligeramente con aceite de cocina. 2.
FOR OUTDOOR AND HOUSEHOLD USE ONLY. NOT FOR COMMERCIAL USE. RÉSERVÉ À L'USAGE EXTÉRIEUR ET RÉSIDENTIEL UNIQUEMENT. NON DESTINÉ À UN USAGE COMMERCIAL. SOLO PARA USO EN EXTERIORES Y EN EL HOGAR. NO ES PARA USO COMERCIAL. IMPORTANT DO NOT RETURN PRODUCT TO STORE For all questions, comments, or inquiries, please contact Dansons directly. Our Customer Service department is available Monday through Sunday, 4am - 8pm PST (EN/FR/ES).