ENGLISH ESPANOL FRANCAIS Installation and Operation Manual For Gas Fryers NO OPTIONS/STAND ALONE Covering Models SG & SGF 14, 14R, 14T, 18, 18F, 24P, 24F, 34P, 34F & SGC ® ® Pitco Frialator, Inc., P.O. Box 501, Jct I-89 & I-93 Concord, NH 03302-0501 • 509 Route 3A, Bow, NH 03304 (800) 258-3708 • (603) 225-6684 • FAX (603) 225-8497 www.pitco.
THIS MANUAL MUST BE RETAINED FOR FUTURE REFERENCE FOR YOUR SAFETY DO NOT store or use gasoline or other flammable vapors or liquids in the vicinity of this or any other appliance. WARNING Improper installation, alteration, service or maintenance can cause property damage, injury or death. Read the installation, operating and maintenance instructions thoroughly before installing or servicing this equipment.
CAUTION To prevent equipment damage, don't tilt the fryer onto any two of it's casters or pull the unit by the flue vents. Locate your Pitco Frialator warranty and fill in the serial number of the fryer and the date received. You will find the serial number on the plate inside the door. Put your warranty card in a safe place for future reference. DO NOT return the card to Pitco Frialator.
Fuel Types - Each fryer is equipped to work with one type of fuel. The type of fuel with which the appliance is intended to operate is stamped on the data plate attached to the inside of the door. NOTICE NEVER use an adaptor to make a smaller gas supply line fit the cooker connection. This may not allow proper gas flow for optimum burner operation, resulting in poor cooker performance.
a. Fill the vessel with water. b. Turn the fryer gas valve knob to the “ON” position. Allow the fryer to bring the water to a low boil and add one packet of Pitco fryer cleaner or a mild, low sudsing detergent and allow water to continue to boil for a minute, making sure water does not boil over. c. Turn the gas valve knob to the “PILOT” position and allow fryer to soak with the hot water for 15 minutes. NOTICE Do not leave the fryer unattended during cleaning.
e. f.. g. h. i. j. k. Turn the fryer gas valve knob to the “ON” position. Allow the fryer to bring the water to a low boil and add one packet of Pitco fryer cleaner or a mild, low sudsing detergent and allow water to continue to boil for a minute, making sure water does not boil over. Turn the gas valve knob to the “PILOT” position and allow fryer to soak with the hot water for 15 minutes. Using the fryer cleaning brush, scrub the inside of the fryer to remove protective coating.
Fryer Shut-Down There are two shutdown modes of fryer operation, STANDBY and COMPLETE. The standby mode removes the ability for the fryer's main burners to cycle. Complete shutdown turns off the gas supply to the fryer. Shut down the fryer by: STANDBY Turn the thermostat to OFF. Turn the gas valve clockwise to the PILOT position. The cooker is now in Standby and can remain this way for only brief periods of time. NEVER leave the cooker in standby overnight.
TOPIC UNDERWRITERS LABORATORY DOCUMENT NATIONAL FUEL GAS CODE DOCUMENT EXHAUST HOODS ANSI/UL 710 ANSI/NFPA 96 POWER VENTILATORS ANSI/UL 705 ANSI/NFPA 96 FILTER UNIT ANSI/UL 586 ANSI/UL 900 ANSI/NFPA 96 TYPES OF FIRE EXTINGUISHERS AND DETECTION EQUIPMENT CO2 ANSI/UL 154 ANSI/NFPA 12 DRY CHEMICAL ANSI/UL 299 ANSI/NFPA 17 WATER ANSI/UL 626 ANSI/NFPA 13 FOAM ANSI/UL 8 ANSI/NFPA 11 SPRINKLERS ANSI/UL 199 ANSI/NFPA 13 SMOKE DETECTORS ANSI/UL 268 ANSI/NFPA 72 FIRE DETECTION THERMOSTAT
ENGLISH L20-195 rev 4 (07/02) 7
In the event of problems with or questions about you order, please contact the Pitco Frialator factory, from 8:00 a.m. - 5:00 p.m.
Il y a Toujours Quelque Chose qui Mijote chez Nous ! Manuel d’Installation et de Fonctionnement Pour Friteuses à Gaz ® ® Pitco Frialator, Inc., FRANCAIS Modèles SG et SGF 14, 14R, 14T, 18, 18F, 24P, 24F, 34P, 34F et SGC P.O. Box 501, Jct I-89 & I-93 Concord, NH 03302-0501 • 509 Route 3A, Bow, NH 03304 (800) 258-3708 • (603) 225-6684 • FAX (603) 225-8497 www.pitco.
CONSERVEZ CETTE NOTICE AFIN DE POUVOIR LA CONSULTER ULTÉRIEUREMENT POUR VOTRE SÉCURITÉ NE PAS stocker de l’essence ni d’autres liquides ou vapeurs inflammables à proximité de cet appareil ni de tout autre appareil. AVERTISSEMENT Toute mauvaise installation, altération, réparation et tout mauvais réglage ou entretien risque de provoquer des dégâts matériels, des blessures graves, voire la mort.
VÉRIFICATION DE LA NOUVELLE FRITEUSE Votre nouvelle friteuse a été emballée avec précaution dans une caisse. Tout a été prévu afin que la friteuse vous soit livrée en parfaite condition. Lorsque vous déballez votre nouvelle friteuse, vérifiez toutes les pièces afin de vous assurer qu’elles ne sont pas endommagées. Si une des pièces a été endommagée, veuillez NE PAS signer le connaissement (lettre de transport).
Types de carburants: Chaque friteuse est équipée afin de fonctionner avec un seul type de carburant. Le type de carburant destiné à cet appareil est indiqué sur la plaque signalétique fixée à l’intérieur de la porte. AVIS NE JAMAIS utiliser un adaptateur afin de raccorder un tuyau de gaz plus petit. Vous risquez de nuire au rendement de la machine en au bon fonctionnement du brûleur en empêchant un débit de gaz optimal.
INSTRUCTIONSD’ALLUMAGE a. Remplissez la machine avant de l’allumer. b. Tournez la commande de gaz jusqu’à “PILOT” (veilleuse). c. Appuyez sur le bouton de la commande et allumez la veilleuse. Pendant que la veilleuse brûle, maintenez le bouton appuyé pendant environ 60 secondes. d. Relâchez le bouton, la veilleuse devrait demeurer allumée. e. NE PAS RÉGLER LE BOUTON DE LA COMMANDE DE GAZ MIXTE SUR «ON» (MARCHE) AVANT QUE LA FRITEUSE NE SOIT REMPLIE D’EAU OU DE MATIÈRE GRASSE.
c. d. e. f. g. h. i. j. k. Vidangez l’huile de la friteuse et jetez-la ou conservez-la afin de la réutiliser plus tard. Retirez les tamis des tubes de filtrage ainsi que tout débris de grosse taille demeurant au fond de la cuve. Après avoir nettoyé les tamis des tubes de filtrage, remettez-les en place. Fermez le robinet de purge et remplissez la cuve avec de l’eau et un détergent non-corrosif. Rallumez la veilleuse du circuit de gaz en suivant les instructions d’allumage.
pour retirer en grattant le mastic d’étanchéité de la vis de réglage. d. Tournez la vis de réglage dans le sens de aiguilles d’une montre afin d’abaisser la température et dans le sens inverse pour l’élever. Un quart de tour change la température d’environ 25°F (10°C). e. Tournez la vis de réglage jusqu’à ce que les brûleurs atteignent 325°F (163°C). Replacez le bouton et laissez la friteuse effectuer 4 à 6 cycles. Comparez la température du thermomètre et le réglage du thermostat.
ARTICLE DOCUMENT UNDERWRITERS LABORATORIES DOCUMENT DU CODE NATIONAL POUR GAZ COMBUSTIBLE HOTTE D’EXTRACTION ANSI/UL 710 ANSI/NFPA 96 VENTILATEURS ANSI/UL 705 ANSI/NFPA 96 UNITÉ DE FILTRAGE ANSI/UL 586 ANSI/UL 900 ANSI/NFPA 96 TYPES D’EXTINCTEURS ET MATÉRIELDE DÉTECTION CO2 ANSI/UL 154 ANSI/NFPA 12 EXTINCTEUR À POUDRE ANSI/UL 299 ANSI/NFPA 17 EXTINCTEUR À EAU ANSI/UL 626 ANSI/NFPA 13 EXTINCTEUR À MOUSSE ANSI/UL 8 ANSI/NFPA 11 ARROSEURS AUTOMATIQUES ANSI/UL 199 ANSI/NFPA 13 DÉTECTE
FRANCAIS L20-195 rev 4 (07/02) 17
Veuillez contacter votre représentant agréé Pitco Frialator si vous avez des problèmes ou des questions concernant votre équipement par l’intermédiaire du réseau de service après-vente national au: Veuillez contacter l’usine Pitco Frialator si vous avez des problèmes ou des questions concernant votre commande de 8:00 heures à 17:00 heures, heure normale de l’Est des États-Unis du lundi au vendredi.
¡Siempre Algo Cocinándose! Manual de Instalación y Operación de Freidores de Gas ESPANOL Cubre los Modelos SG & SGF 14, 14R, 14T, 18, 18F, 24P, 24F, 34P, 34F & SGC ® ® Pitco Frialator, Inc., P.O. Box 501, Jct I-89 & I-93 Concord, NH 03302-0501 • 509 Route 3A, Bow, NH 03304 (800) 258-3708 • (603) 225-6684 • FAX (603) 225-8497 www.pitco.
ESTE MANUAL DEBE CONSERVARSE PARA REFERENCIA FUTURA PARA SU SEGURIDAD NO ALMACENE o use gasolina u otras sustancias líquidas o de vapores inflamables en las cercanías de este o de cualquier otro aparato similar. ADVERTENCIA Una instalación inadecuada, o la alteración del aparato, o servicio o mantenimiento inapropiados, pueden causar daños, lesiones y, aún, la muerte. Lea cuidadosamente las instrucciones de instalación, operación y mantenimiento antes de instalar o dar servicio a este equipo.
REVISION DE UN FREIDOR NUEVO Su nuevo freidor ha sido cuidadosamente embalado en empaque de transporte. Se ha hecho todo esfuerzo para asegurar que el freidor le llega en condiciones perfectas. A medida que usted lo desempaca, inspeccione cada una de sus partes para detectar si han sufrido algún daño. Si algo llega dañado NO firme el comprobante de trasporte. Póngase en contacto con el transportista inmediatamente. El transportista es responsable por un período de 15 días a partir de la fecha de entrega.
ADVERTENCIA NUNCA utilice en el freidor un tipo de gas que no sea el indicado en la placa de especificaciones. El uso de un tipo de gas que no sea el apropiado causará una operación defectuosa. Si usted desea convertir su freidor a otro tipo de combustible, póngase en contacto con el distribuidor. Tipos de Combustible - Cada freidor está equipado para trabajar con un cierto tipo de combustible.
AVISO NO exceda una presión de 13.5 pulgadas de agua, pues puede dañar la válvula de gas. INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO a. Llene la marmita antes de encender el gas. b. Gire la perilla de la válvula de combinación de gas a la posición “PILOT”. c. Oprima la perilla de la válvula y encienda el piloto. Con el piloto encendido mantenga la perilla oprimida por 60 segundos. d. Deje salir la perilla y la llama del piloto deberá mantenerse encendida. e.
c. d. e. f. g. h. i. j. k. Drene el aceite del freidor y disponga de él, o consérvelo para ser usado nuevamente. Remueva la reja tubular y las mallas tubulares y saque los depósitos sólidos que encuentre en el fondo del tanque de freír. Una vez éste limpio, vuelva a colocar la reja tubular y las mallas en el tanque de freír. Cierre la válvula de drenaje y llene el tanque de freír con agua, a la que deberá agregar un detergente no cáustico.
CALIBRACION DEL TERMOSTATO Termostato Millivolt a. Fije el dial del termostato en 325°F (163°C). b. Remueva el dial del termostato jalando de la perilla, derecho hacia afuera. NO haga girar el dial. c. Sostenga el exterior del eje de manera que no se mueva. Use la punta de un destornillador pequeño de aleta plana para raspar la sustancia de sellado del tornillo de ajuste. d.
TEMA UNDERWRITERS’S LABORATORY DOCUMENTO NACIONAL FUEL GAS CODIGO DOCUMENTO CAMPANAS DE EXTRACCCION ANSI/UL 710 ANSI/NFPA 96 VENTILADORES DE POTENCIA ANSI/UL 705 ANSI/NFPA 96 UNIDAD DE FILTRO ANSI/UL 586 ANSI/UL 900 ANSI/NFPA 96 TIPOS DE EXTINGUIDORES DE INCENDIO Y EQUIPO DE DETECTCION DE INCENDIOS CO2 ANSI/UL 154 ANSI/NFPA 12 SUBSTANCIA QUIMICA ANSI/UL 299 ANSI/NFPA 17 AGUA ANSI/UL 626 ANSI/NFPA 13 ESPUMA ANSI/UL 8 ANSI/NFPA 11 ROCIADORES ANSI/UL 199 ANSI/NFPA 13 DETECTORES DE HUM
ESPANOL L20-195 rev 4 (07/02) 27
En caso de que tenga problemas o preguntas en cuanto a su pedido, por favor comuníquese con la fabrica de Pitco Frialator, de las 8 de la mañana a las 5 de la tarde, Tiempo Estándar del Este, de lunes a viernes, llamando sin cargo al En caso de problemas o preguntas relativas a su equipo, por favor comuníquese con el representante de Partes y Servicio Autorizado (ASAP) encargado de su zona, a través de la Red Nacional de Servicio llamando al: (800) 258-3708, Estados Unidos y el Canadá únicamente o al (603