TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE 23.06.2021 Bedienungsanleitung Instruction Manual KÜHLTRUHE / GEFRIERTRUHE FRIDGE / FREEZER GT 200.2 Deutsch Seite 2 English Page 50 www.pkm-online.
Sehr geehrter Kunde! Sehr geehrte Kundin! Wir möchten Ihnen herzlich danken, dass Sie sich zum Erwerb eines Produkts aus unserem reichhaltigen Angebot entschieden haben. Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen. Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung zur zukünftigen Verwendung an einem sicheren Ort. Falls Sie das Gerät weitergeben, müssen Sie diese Bedienungsanleitung ebenfalls mit übergeben. Inhalt 1. Sicherheitshinweise ......................................
5. Umweltschutz.................................................................................................................... 36 5.1 Umweltschutz: Entsorgung ...................................................................................... 36 5.2 Umweltschutz: Energie sparen ................................................................................ 37 5.3 Betriebsparameter ...................................................................................................... 38 6.
1. Sicherheitshinweise LESEN SIE VOR DER ERSTEN BENUTZUNG DES GERÄTES DIE GESAMTEN SICHERHEITSHINWEISE UND SICHERHEITSANWEISUNGEN GRÜNDLICH DURCH. Die darin enthaltenen Informationen dienen dem Schutz Ihrer Gesundheit. Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zu schweren Beeinträchtigungen Ihrer Gesundheit und im schlimmsten Fall zum Tod führen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung so auf, dass sie bei Bedarf jederzeit griffbereit ist.
DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG MUSS FÜR JEDE PERSON, WELCHE DAS GERÄT BETREIBT, STETS ZUGÄNGLICH SEIN; VERGEWISSERN SIE SICH, DASS DIE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR DEM BETRIEB DES GERÄTES GELESEN UND VERSTANDEN WURDE. 1.1 Signalwörter GEFAHR! verweist auf eine Gefahrensituation, die, wenn sie nicht abgewendet wird, eine unmittelbare Gefährdung für Leben und Gesundheit zur Folge hat.
. 7. 8. 9. Kundendienst oder das Geschäft, in dem Sie das Gerät erworben haben.1 Lassen Sie nur Original-Ersatzteile einbauen. Achten Sie darauf, dass sich das Netzanschlusskabel nicht unter dem Gerät befindet oder durch das Bewegen des Gerätes beschädigt wird. Wenn das Netzanschlusskabel beschädigt ist, darf es ausschließlich vom Hersteller oder einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst oder einer qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/in) ausgetauscht werden.
4. Halten Sie alle Teile des Gerätes fern von Feuer und sonstigen Zündquellen, wenn Sie das Gerät entsorgen oder außer Betrieb nehmen. 5. Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe flüchtiger oder brennbarer Materialien wie z.B. Gas, Benzin, Alkohol, Farben oder Lacke oder in Räumen mit schlechter Belüftung (z.B. Garage). 6. EXPLOSIONSGEFAHR! Lagern Sie keine explosiven Stoffe oder Sprühdosen mit brennbaren Treibmitteln in dem Gerät, da ansonsten zündfähige Gemische zur Explosion gebracht werden können.
19. Schalten Sie vor dem Aufbau und Anschluss des Gerätes unbedingt den Strom ab. GEFAHR EINES TÖDLICHEN STROMSCHLAGS! 20. Trennen Sie das Gerät vor allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten von der Stromversorgung. STROMSCHLAGGEFAHR! 21. Entfernen Sie regelmäßig eventuelle Staubanhaftungen am Netzanschlussstecker, an der Sicherheitssteckdose und an allen Steckverbindungen. BRANDGEFAHR! 22. Halten Sie das Netzanschlusskabel von erwärmten Flächen fern. 23.
VORSICHT! 1. An der Rückseite des Gerätes befinden sich der Kondensator und der Kompressor. Diese Bestandteile können während der normalen Benutzung des Gerätes eine hohe Temperatur erreichen. Schließen Sie das Gerät entsprechend der in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen an. Eine unzureichende Belüftung beeinträchtigt den ordnungsgemäßen Betrieb des Gerätes und beschädigt das Gerät. Decken Sie die Ventilationsöffnungen niemals ab. 2.
7. Falls das Gerät in einer horizontalen Position transportiert wird, kann Öl aus dem Kompressor in den Kühlkreislauf gelangen. 8. Lassen Sie das Gerät für mindestens 4 - 6 Stunden aufrecht stehen, bevor Sie es an die Stromversorgung anschließen, damit das Öl in den Kompressor zurückfließen kann. 9. Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen oder es längere Zeit von der Stromversorgung getrennt war, lassen Sie es für ca.
LESEN SIE DIESE ANLEITUNG GRÜNDLICH DURCH UND BEWAHREN SIE DIESE SICHER AUF. Bei Nichtbeachtung dieser Anweisungen wird keinerlei Haftung für Personen- oder Materialschäden übernommen. 2. Klimaklassen Welcher KLIMAKLASSE Ihr Gerät unterliegt, entnehmen Sie bitte dem Kapitel TECHNISCHE DATEN. Die Angaben dort gewähren einen zuverlässigen Betrieb Ihres Gerätes entsprechend der Angaben der folgenden Tabelle. KLIMAKLASSE UMGEBUNGSTEMPERATUR SN +100→+320 C z.B.
einem feuchten Tuch und etwas handwarmem Wasser sowie einem milden Reinigungsmittel (s.a. Kapitel REINIGUNG UND PFLEGE). Entfernen Sie keinesfalls irgendwelche Bestandteile der Rückwand des Gerätes! 5. Bauen Sie das Gerät an einer geeigneten Stelle mit einem angemessenen Abstand zu extremen Hitze- oder Kältequellen auf. 6.
A = HÖHE / B = BREITE / C = TIEFE A B C 847 mm 910 mm 555 mm RAUMBEDARF DES GERÄTES BEI GEÖFFNETER TÜR Beachten Sie bitte den zusätzlichen oberen Platzbedarf der geöffneten Tür entsprechend des Türöffnungswinkels Ihres Gerätes; s. Abb. unten. A 1 = HÖHE / B 1 = BREITE / C 1= TIEFE A1 B1 C1 mind. 1450 mm mind. 910 mm mind. 555 mm F = TÜRÖFFNUNGSWINKEL 3.2.2 Belüftung Achten Sie auf eine ordnungsgemäße Belüftung des Gerätes.
RAUMBEDARF DES GERÄTES INKL. DER MINDESTABSTÄNDE FÜR EINE ORDNUNGSGEMÄßE BELÜFTUNG BEI GESCHLOSSENER TÜR A = HÖHE / B = BREITE / C = TIEFE A B C D mind. 947 mm mind. 950 mm mind. 575 mm Wand RAUMBEDARF DES GERÄTES INKL. DER MINDESTABSTÄNDE FÜR EINE ORDNUNGSGEMÄßE BELÜFTUNG BEI GEÖFFNETER TÜR Beachten Sie bitte den zusätzlichen oberen Platzbedarf der geöffneten Tür entsprechend des Türöffnungswinkels Ihres Gerätes. A 1 = HÖHE / B 1 = BREITE / C 1= TIEFE A1 B1 C1 D mind. 1450 mm mind.
Um eine optimale Effizienz des Gerätes zu ermöglichen, empfiehlt der Hersteller folgende Mindestabstände. Rückseite ↔ Wand mind. 100 mm Beide Seiten ↔ Möbelstück / Wand mind. 100 mm Kopffreiheit mind. 100 mm Diese Angaben können unterschritten werden, jedoch kann sich der Stromverbrauch dadurch erhöhen. 3.3 Gerät ausrichten ❖ Verwenden Sie zur ordnungsgemäßen Ausrichtung des Gerätes und zur Gewährleistung der Luftzirkulation in den unteren Bereichen die verstellbaren Standfüße.
HINWEIS! Die Rollen (Ausstattung abhängig vom Modell) sind keine Schwenkrollen und können daher nur für Vor- und Rückwärtsbewegungen verwendet werden. Durch Bewegungen zur Seite können ihr Fußboden und die Rollen beschädigt werden. 4. Bedienung WARNUNG! Um das Gerät von der Stromversorgung zu trennen, müssen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen oder eine Abschaltvorrichtung verwenden. 4.
6. Die Geräusche, die durch den Kompressor und die Gase / Flüssigkeiten des Gerätes erzeugt werden, sind normal. 7. Wenn der Betrieb des Gerätes unterbrochen wurde, warten Sie mind. 5 Minuten, bevor Sie es neu starten. 8. Nach einer Veränderung der Temperatureinstellung (= Kühl- oder Gefrierstufe) oder wenn Sie neue Lebensmittel in das Gerät geben, benötigt das Gerät einige Zeit, um die Kühltemperaturen anzugleichen.
KÜHLTRUHE ODER GEFRIERTRUHE 1 INTEGRIERTER TÜRGRIFF 2 DRAHTKORB zum Kühlen oder Gefrieren von Lebensmitteln 3 BEDIENFELD 4 5 WASSERABLASS / WASSERABLASSSCHRAUBE ➢ S. Kapitel 6.1 ABTAUEN. VERSTELLBARE STANDFÜßE / 2 vorne 4.3 Bedienfeld: Bedientasten und Anzeigen WARNUNG Um das Gerät von der Stromversorgung zu trennen, müssen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen oder eine Abschaltvorrichtung verwenden.
BEDIENFELD: BEDIENTASTEN UND ANZEIGEN Abb. ähnlich: Modifikationen sind möglich. BEDIENTASTEN « EIN / AUS » - TASTE A ➢ Schaltet den Kompressor des Gerätes ein / aus. ➢ S. Kapitel 4.4 EIN / AUS - TASTE. « TEMPERATUR » - TASTE (SET) B ➢ Einstellung der Kühl- oder Gefriertemperatur. ➢ Aktivierung / Deaktivierung des Schnellgefrieren - Modus. ➢ S. Kapitel 4.6 TEMPERATUREINSTELLUNG ff. ANZEIGEN 1 BETRIEBSANZEIGE der Kühl- / Gefriertruhe BETRIEBSANZEIGE DES KÜHLMODUS (2 KÜHLSTUFEN) 2 ➢ Kühlmodus (engl.
4.4 Ein / Aus - Taste ❖ Sie können die « EIN / AUS » - TASTE des Gerätes verwenden, um die Kühlung der Kühl- / Gefriertruhe ein oder auszuschalten (= Kompressor ein / aus). KÜHLUNG DER KÜHL- / GEFRIERTRUHE (KOMPRESSOR) EINSCHALTEN 1. Drücken und halten Sie die « EIN / AUS » - TASTE (A) für 3 Sekunden, um die Kühlung des Gerätes (Kompressor) einzuschalten. 2. Die Betriebsanzeige der Kühl- / Gefriertruhe leuchtet auf (grün). Die Kühlung (Kompressor) ist eingeschaltet. 3.
EINSTELLUNG DES KÜHLMODUS 1. Drücken Sie die « TEMPERATUR » - TASTE (SET) wiederholt, bis die Betriebsanzeige des KÜHLMODUS (engl.: FRIDGE) aufleuchtet (blau). 2. Der KÜHLMODUS ist aktiviert und gleichzeitig ist die Kühlstufe 1 eingestellt; s. Abb. rechts. Kühlstufe 1 EINSTELLUNG DES GEFRIERMODUS 1. Drücken Sie die « TEMPERATUR » - TASTE (SET) wiederholt, bis die Betriebsanzeige des GEFRIERMODUS (engl.: FREEZER) aufleuchtet (blau).
❖ Die Temperatureinstellung (= Kühl- oder Gefrierstufe) für das Gerät kann manuell vorgenommen werden. Drücken Sie dazu auf die entsprechende Taste für die Temperatureinstellung, bis die gewünschte Kühl- oder Gefrierstufe angezeigt wird; s. Kapitel 4.3 BEDIENFELD: BEDIENTASTEN UND ANZEIGEN. ❖ Wenn Sie eine Temperatur (= Kühl- oder Gefrierstufe) einstellen, stellen Sie einen Durchschnittswert für das gesamte Gerät ein.
4.6.1 Kühlmodus: Einstellung der Kühltemperatur (= Kühlstufe) ❖ Im Kühlmodus können zwei Einstellungen gewählt werden (Kühlstufen 1 - 2). ZWEI EINSTELLUNGEN (KÜHLSTUFEN) SIND VERFÜGBAR Kühlstufe 1 niedrigere / leichtere Kühlung Kühlstufe 2 höhere / stärkere Kühlung Sie können die eingestellte Kühltemperatur mittels eines geeigneten Thermometers überprüfen (nicht Teil des Lieferumfangs). EINSTELLUNG DER KÜHLTEMPERATUR (= KÜHLSTUFE) 1. Der KÜHLMODUS muss eingestellt sein; s. Kapitel 4.
4.6.2 Gefriermodus: Einstellung der Gefriertemperatur (= Gefrierstufe) ❖ Im GEFRIERMODUS können fünf Einstellungen gewählt werden (Gefrierstufen 1 - 5).
5. Die eingestellte Gefrierstufe ist in Betrieb. 6. Nach 30 Minuten, ohne weitere Betätigung der Bedientasten, wird die Beleuchtungsintensität der aktuell erleuchteten Anzeigen reduziert. Bitte beachten Sie auch das Kapitel 4.6.4 « EMPFOHLENE EINSTELLUNG KÜHL- ODER GEFRIERSTUFE ». DER VORSICHT! Wenn der Gefriermodus eingestellt ist: Lagern Sie niemals Getränke in Flaschen oder Dosen (weder mit noch ohne Kohlensäure) im Inneren des Gerätes, da diese explodieren könnten. 4.6.
VORSICHT! Wenn der SCHNELLGEFRIEREN - MODUS eingestellt ist: Lagern Sie niemals Getränke in Flaschen oder Dosen (weder mit noch ohne Kohlensäure) im Inneren des Gerätes, da diese explodieren könnten. DEAKTIVIERUNG DES SCHNELLGEFRIEREN - MODUS 1. Drücken Sie die « TEMPERATUR » - TASTE (SET) wiederholt, bis die Betriebsanzeige der gewünschten Gefrierstufe aufleuchtet (blau): z. B. Gefrierstufe 1; s. Abb. rechts. Gefrierstufe 1 2. Die Betriebsanzeige des SCHNELLGEFRIEREN MODUS erlischt. 3.
4.7 Stromausfall ❖ Im Falle eines Stromausfalls werden die gegenwärtigen Einstellungen gesichert und beibehalten. ❖ Wenn das Gerät wieder mit Strom versorgt wird, arbeitet es mit den vor dem Stromausfall eingestellten Einstellungen weiter. ❖ Max. Lagerzeit bei Störungen: s. Kapitel TECHNISCHE DATEN. Im Falle eines unvorhersehbaren Stromausfalls: ➢ Reduzieren Sie die Öffnungshäufigkeit der Türen.
Lebensmittel sollten immer abgedeckt oder verpackt in den Lagerraum gelangen, wodurch es zu keiner Geschmacks- oder Geruchsdiffusion kommen kann. Zum richtigen Verpacken Ihrer Lebensmittel eignen sich: ❖ Für Lebensmittel geeignete Frischhaltebeutel / Frischhaltefolien sowie Aluminiumfolie. ❖ Spezielle Abdeckhauben für Lebensmittel. ❖ Für Lebensmittel geeignete Behälter aus Kunststoff / Glas / Keramik. ❖ Lagern Sie frische, verpackte Lebensmittel auf den Regalen, frisches Obst und Gemüse im Gemüsefach.
VORSICHT! Wenn der Gefriermodus oder der Schnellgefrieren Modus eingestellt ist: Lagern Sie niemals Getränke in Flaschen oder Dosen (weder mit noch ohne Kohlensäure) im Inneren des Gerätes, da diese explodieren könnten. Der Gefriermodus eignet sich zur Langzeitlagerung ihrer Lebensmittel. Achten Sie auf die Angaben zur maximalen Lagerzeit auf den Verpackungen von Tiefkühlprodukten. Frieren Sie ausgefrorenen oder angetaute Lebensmittel nicht wieder ein.
2. Benutzen Sie keine scharfkantigen oder spitzen Gegenstände, um eine möglicherweise festgefrorene Eiswürfelform zu lösen. 3. Verdrehen Sie zur Herausnahme der Würfel die Eiswürfelform leicht, nachdem Sie sie kurz unter kaltes Wasser gehalten haben. 4.9.1 Bedeutung der *-Kennzeichnung von Gefrierbereichen 1- (*), 2- (**), und 3-Sterne (***) Gefrierbereiche eignen sich nicht für das Einfrieren frischer Lebensmittel.
BEREICHE GEFRIERBEREICH GEFRIERTRUHE GEFRIERBEREICH GEFRIERTRUHE 0* - Fach STERNE (*) ** * - ZIELSPEICHER- GEEIGNETE TEMPERATUR LEBENSMITTEL ≤ -12 °C ≤ -6 °C -6 °C - 0 °C ➢ Meeresfrüchte (Fisch, Garnelen, Schalentiere), Süßwasserund Fleischprodukte. ➢ Empfohlene Lagerdauer: 2 Monate Nicht geeignet zum Einfrieren von frischen Lebensmitteln. ➢ Meeresfrüchte (Fisch, Garnelen, Schalentiere), Süßwasserund Fleischprodukte.
4.10 Lagerung von Lebensmitteln ❖ Die Bedienung Ihres Gerätes wird allgemein in den Kapiteln « BEDIENUNG » ff. beschrieben. Die folgenden Erläuterungen helfen Ihnen dabei, Ihre jeweiligen Lebensmittel richtig zu lagern. Lebensmittel dürfen nicht mit den Oberflächen im Inneren des Gerätes direkt in Berührung kommen, sondern müssen separat in Alufolie, Zellophanfolie oder in luftdichten Plastikboxen eingepackt werden.
ROTES FLEISCH ➢ Legen Sie frisches rotes Fleisch auf einen Teller und bedecken Sie es mit Wachspapier, Plastikfolie oder Folie. ➢ Bewahren Sie gekochtes und rohes Fleisch auf separaten Tellern auf, um zu verhindern, dass der durch das rohe Fleisch verloren gegangene Saft das gegarte Produkt verunreinigt. GEFLÜGEL ➢ Frische, ganze Vögel sollten mit kaltem, fließendem Wasser von innen und außen gespült, getrocknet und abgedeckt auf einen Teller gelegt werden.
➢ Die folgenden Lebensmittel dürfen nicht über einen längeren Zeitraum bei Temperaturen unter 7 °C gelagert werden: Zitrusfrüchte, Melonen, Ananas, Papaya, Passionsfrüchte, Gurken, Paprika und Tomaten. ➢ Bei niedrigen Temperaturen treten unerwünschte Veränderungen, wie Erweichung des Fleisches, Bräunung und / oder beschleunigtes Reifen auf. ➢ Kühlen Sie keine Avocados (bis sie reif sind), Bananen und Mangos im Kühlschrank.
FOLGENDE LEBENSMITTEL SIND ZUM EINFRIEREN GEEIGNET ➢ ➢ ➢ ➢ ➢ ➢ ➢ Kuchen und Gebäck. Fisch und Meeresfrüchte. Fleisch, Wild, und Geflügel. Gemüse, Obst, Kräuter. Eier ohne Schalen. Milchprodukte wie Käse und Butter. Fertiggerichte und Speisereste wie Suppen, Eintöpfe, gekochtes Fleisch und Fisch. ➢ Kartoffelgerichte und Aufläufe. ➢ Desserts. FOLGENDE LEBENSMITTEL SIND ZUM EINFRIEREN NICHT GEEIGNET ➢ Gemüsesorten, die normalerweise roh verzehrt werden, z. B. Salat oder Radieschen. ➢ Eier mit Schale.
❖ Die Lebensmittel, die Sie einfrieren, können 1 bis 12 Monate aufbewahrt werden (Mindestens bei -18 °C).
5.2 Umweltschutz: Energie sparen ❖ Wählen Sie für den Aufbau einen trockenen und gut belüfteten Raum. ❖ Bauen Sie das Gerät an einer geeigneten Stelle mit einem angemessenen Abstand zu extremen Hitze- oder Kältequellen auf. ❖ Schützen Sie das Gerät vor direkter Sonneneinstrahlung. ❖ Legen Sie die Gefrierschubladen / Gefrierregale nicht mit Aluminiumfolie, Wachspapier oder Papierlagen aus, weil Sie dadurch die Zirkulation der Kaltluft beeinträchtigen und das Gerät nicht mehr effektiv arbeiten kann.
❖ Überprüfen Sie laufend, ob das Gerät genügend belüftet wird. Das Gerät muss an allen Seiten gut belüftet werden. ❖ Eisablagerungen führen zu einem höheren Stromverbrauch. Tauen Sie Eisablagerungen ab, wenn diese größer als 3 mm sind. HINWEIS! Um Energie zu sparen, sollte ein längeres Öffnen der Tür(en) vermieden werden. 5.3 Betriebsparameter Das Gerät kann die entsprechenden Temperaturen nur dann erzeugen, wenn: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. die durchschnittliche Umgebungstemperatur der Klimaklasse entspricht.
2. Staubablagerungen am Kondensator erhöhen den Energieverbrauch. Reinigen Sie deshalb zweimal im Jahr den Kondensator an der Rückwand des Gerätes 14 mit einem Staubsauger oder einem weichen Pinsel. 3. Legen Sie vor allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten alle Ringe an Ihren Fingern sowie allen Armschmuck ab; ansonsten beschädigen Sie die Oberflächen des Gerätes. REINIGUNGSMITTEL ➢ Benutzen Sie niemals raue, aggressive und ätzende Reinigungsmittel. Benutzen Sie niemals Lösungsmittel.
WARNUNG Um das Gerät von der Stromversorgung zu trennen, müssen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen oder eine Abschaltvorrichtung verwenden. WARNUNG! Benutzen Sie keine mechanischen Hilfsmittel, Messer oder scharfkantige Gegenstände zur Entfernung von Eisablagerungen. Benutzen Sie niemals einen Dampfreiniger. STROMSCHLAGGEFAHR! WARNUNG! Benutzen Sie keinen Fön, keine elektrische Heizvorrichtung oder sonstige technischen Hilfsmittel, um das Abtauen zu beschleunigen.
A WASSERABLASS / WASSERABLASSSCHRAUBE X BEDIENFELD 5. Entfernen Sie den Wasserablassstopfen im Inneren der Gefriertruhe. 6. Ziehen Sie die Wasserablassschraube (A) auf der Außenseite des Gerätes heraus; s. Abb. unten, Pfeil. A WASSERABLASSSCHRAUBE B WASSERABLASSÖFFNUNG 7. Drehen Sie die Wasserablassschraube (A) um 180° (mit dem Uhrzeigersinn, s. Pfeil), sodass die Wasserablassöffnung (B) nach unten zeigt; s. Abb. unten. 8. Lassen Sie das Tauwasser mittels der Wasserablassöffnung ablaufen. 9.
11. Drücken Sie die Wasserablassschraube (A) wieder vorsichtig und ordnungsgemäß in das Gerät hinein; s. Abb. unten, Pfeil. 12. Installieren Sie wieder ordnungsgemäß den Wasserablassstopfen im Inneren des Gerätes! 13. Wischen Sie das Gerät (innen und außen) und die Türdichtungen abschließend mit trockenen und weichen Tüchern ab und sorgfältig trocken. 14. Nach der Reinigung muss die Tür eine Zeitlang offenbleiben, damit das Gerät durchlüftet. 15. Verbinden Sie das Gerät wieder mit der Stromversorgung. 16.
7. Problembehandlung FEHLER MÖGLICHE URSACHE MAßNAHMEN GERÄT ARBEITET NICHT. 1. Das Gerät ist mit dem Netzstecker 1. Schließen Sie das Gerät nicht an der Steckdose ordnungsgemäß an die Steckdose an. angeschlossen. 2. Der Netzstecker ist locker. 2. Überprüfen Sie den Netzstecker. 3. Die Steckdose wird nicht mit Strom 3. Überprüfen Sie die fragliche versorgt. Steckdose, indem Sie ein anderes Gerät daran anschließen. 4. Die entsprechende Sicherung ist 4. Überprüfen Sie die Haussicherung. ausgeschaltet. 5.
FEHLER MÖGLICHE URSACHE MAßNAHMEN UNGEWÖHNLICHE GERÄUSCHBILDUNG. 1. Das Gerät steht nicht auf einer 1. Richten Sie das Gerät neu aus. flachen und geraden Oberfläche. Das Gerät berührt eine Wand oder einen anderen Gegenstand. 2. Das Kühlgut / Gefriergut ist falsch 2. Richten Sie das Kühlgut / Gefriergut positioniert. neu aus. 3. Gegenstände sind hinter das Gerät 3. Entfernen Sie die Gegenstände. gefallen. WASSER LÄUFT AUF DEN BODEN. 1. Die Wasserablassöffnung ist nicht 1.
TEMPERATURSENSORFEHLER16 ❖ Das Gerät ist mit einem TEMPERATURSENSOR ausgestattet.17 Wenn der Temperatursensor einen Kurzschluss aufweist oder die Verbindung unterbrochen ist, blinkt der Anzeigebalken alle halbe Sekunde von links nach rechts. Bitte kontaktieren Sie in diesem Fall den Kundendienst. DIE FOLGENDEN BETRIEBSVORGÄNGE SIND NORMAL UND KEIN ANZEICHEN EINER FEHLFUNKTION ❖ Die Kühlflüssigkeit erzeugt ein Geräusch ähnlich fließenden Wassers.
8. Außerbetriebnahme AUßERBETRIEBNAHME, ZEITWEILIGE; WENN DAS GERÄT ÜBER EINEN LÄNGEREN ZEITRAUM NICHT BENUTZT WIRD. 1. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. Um das Gerät von der Stromversorgung zu trennen, müssen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen oder eine Abschaltvorrichtung verwenden. 2. Entfernen Sie sämtliche eingelagerten Lebensmittel aus dem Gerät. 3. Reinigen und trocknen Sie das Innere des Gerätes und lassen Sie die Tür für einige Tage geöffnet.
9. Technische Daten TECHNISCHE DATEN* Geräteart Klimaklasse Energieeffizienzklasse** Energieverbrauch / Jahr in kW/h*** Energieeffizienzindex (EEI) Stromspannung / Frequenz Gesamtinhalt netto in l Inhalt netto Gefrieren oder Kühlen in l Sterne Gefriervermögen in 24 h Max.
10. Entsorgung 1. Bitte entsorgen Sie das Gerät unter Beachtung der jeweiligen Gesetzgebung hinsichtlich explosiver Gase. Kühlgeräte enthalten in den Kühlsystemen und Isolierungen Kältemittel und Gase, die fachgerecht entsorgt werden müssen. Beschädigen Sie an einem zur fachgerechten Entsorgung vorgesehenen Kühlgerät nicht die Kühlrippen und Rohre. Bei Austritt von Kältemittel besteht BRANDGEFAHR! 2.
11. Garantiebedingungen Der Hersteller leistet dem Verbraucher für die Dauer von 24 Monaten, gerechnet vom Tag des Kaufes Garantie für einwandfreies Material und fehlerfreie Fertigung. Dem Verbraucher stehen neben den Rechten aus der Garantie die gesetzlichen Gewährleistungsrechte zu, die der Verbraucher gegen den Verkäufer hat, bei dem er das Gerät erworben hat. Diese werden durch die Garantie nicht eingeschränkt.
Dear customer! We would like to thank you for purchasing a product from our wide range of domestic appliances. Read the complete instruction manual before you operate the appliance for the first time. Retain this instruction manual in a safe place for future reference. If you transfer the appliance to a third party, also hand over this instruction manual. Index 1. Safety information ............................................................................................................ 52 1.
5. Environmental protection .............................................................................................. 82 5.1 Environmental protection: disposal........................................................................ 82 5.2 Environmental protection: energy saving.............................................................. 82 5.3 Operational parameters ............................................................................................. 83 6. Cleaning and maintenance ...........
1. Safety information READ THE SAFETY INFORMATION AND THE SAFETY INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE YOU OPERATE THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME. All information included in those pages serve for the protection of the operator. If you ignore the safety instructions, you will endanger your health and life. Store this manual in a safe place so you can use it whenever it is needed. Strictly observe the instructions to avoid damage to persons and property.
1.1 Signal words DANGER! indicates a hazardous WARNING! indicates a hazardous situation which, if ignored, will result in situation which, if ignored, could result death or serious injury. in death or serious injury. CAUTION! indicates a hazardous NOTICE! indicates possible damage to situation which, if not avoided, may the appliance. result in minor or moderate injury. 1.2 Safety instructions DANGER! To reduce the risk of electrocution. 1.
WARNING! To reduce the risk of burns, electrocution, fire or injury to persons. 1. This appliance is equipped with the environmental-friendly refrigerant R600a. The refrigerant R600a is inflammable. The components of the cooling circuit must neither be damaged during transport nor use. 2. If any part of the cooling circuit is damaged, the appliance must not stand near a fire, naked light or spark-generating devices. Contact the aftersales service or the shop you purchased the appliance at immediately.20 3.
13. Do not connect the appliance to an energy saving plug (e.g., Sava Plug) and to inverters which convert direct current (DC) into alternating current (AC), e.g., solar systems, power supply of ships. 14. A dedicated and properly grounded socket meeting the data of the plug is required to minimise any kind of hazard. The appliance must be grounded properly. 15. Always check that the power cord is not placed under the appliance or damaged by moving the appliance. 16.
33. If you decommission your appliance (even temporarily), ensure that children cannot get into the appliance. Strictly observe the corresponding safety instructions numbers. 1 and 4, chapter DECOMMISSIONING, ultimate 34. Strictly observe the instructions in chapter INSTALLATION. CAUTION! 1. The condenser and the compressor, located at the rear of the appliance, can reach high temperatures during ordinary operation. Carry out the installation according to this manual.
8. Leave the appliance in an upright position for 4 - 6 hours before you switch it on to ensure, that the oil has flowed back into the compressor. 9. If you use the appliance for the first time or the appliance has been disconnected from the mains for a longer period of time, allow the appliance to cool down for 3 until 4 hours at following temperature setting before you place any fresh or frozen food in the appliance: fridge mode, cooling level 2 / freezer mode, cooling level 3.
2. Climatic classes Look at chap. « TECHNICAL DATA » for information about the CLIMATIC CLASS of your appliance. Your appliance can be operated in rooms with relevant room temperatures as named below. CLIMATIC CLASS AMBIENT TEMPERATURE SN +100→+320 C e.g., unheated cellar N +160→+320 C inner home temperature ST +160→+380 C inner home temperature T +160→+430 C inner home temperature 3. Installation All dimensions in these chapters are given in millimetres.
To another refrigerators: min. 20 mm To electric cookers: min. 30 mm To radiators or ovens: min. 300 mm 7. Install the appliance in a dry and well-ventilated place. 8. Protect the appliance from direct sunlight. 9. The door(s) must open completely and without hindrance. 10. Install the appliance on a level, dry and solid floor. Check the correct installation with a bubble level. 11. Check that the appliance and the power cord are not damaged. 12. Connect the appliance to the mains properly. 13.
SPACE REQUIREMENT OF THE APPLIANCE WHEN THE DOOR IS OPEN Please observe the additional top space requirement of the open door relevant to the door opening angle of your appliance (s. fig. below). A 1 = HEIGHT / B 1 = WIDTH / C 1= DEPTH A1 B1 C1 min. 1450 mm min. 910 mm min. 555 mm F = DOOR OPENING ANGLE 3.2.2 Ventilation Observe the required minimum distances for proper ventilation. MINIMUM DISTANCES REQUIRED FOR PROPER VENTILATION Back ↔ wall min. 20 mm Sides ↔ wall min.
SPACE REQUIREMENT OF THE APPLIANCE WHEN THE DOOR IS CLOSED (INCL. MINIMUM DISTANCES FOR PROPER VENTILATION) A = HEIGHT / B = WIDTH / C = DEPTH A B C D min. 947 mm min. 950 mm min. 575 mm Wall SPACE REQUIREMENT OF THE APPLIANCE WHEN THE DOOR IS OPEN (INCL. MINIMUM DISTANCES FOR PROPER VENTILATION) Please observe the additional top space requirement of the open door relevant to the door opening angle of your appliance.
A 1 = HEIGHT / B 1 = WIDTH / C 1= DEPTH A1 B1 C1 D min. 1450 mm min. 950 mm min. 575 mm Wand F = DOOR OPENING ANGLE The following minimum distances are recommended by the manufacturer to ensure optimum efficiency of the appliance: back ↔ wall min. 100 mm right / left ↔ any piece of furniture / wall min. 100 mm free space above min. 100 mm These minimum distances may be less, but to do so can increase the power consumption of the appliance. 3.
If you have to move the appliance, set the adjustable feet to minimum position so the appliance can be moved on its rollers23 easily. Readjust the appliance when transport has been completed. NOTICE! The rollers (depending on model) are no castors and intended to move the appliance forward and backwards only. Lateral movements can damage your floor and the rollers. 4. Operation WARNING! To disconnect the appliance from the mains, you must unplug the appliance or use a cut-off device. 4.
6. The noise generated by the compressor and the gases / liquids of the appliance is normal. 7. If operation was interrupted, wait 5 minutes before restart. 8. The appliance needs some time to balance temperatures when you have changed the settings before or when you have stored additional food in the appliance. The duration of this period of time depends on the range of the change, the ambient temperature, the amount of food and the frequency of door-openings.
FRIDGE OR FREEZER 1 INTEGRATED DOOR HANDLE 2 WIRE BASKET for the cooling or freezing of food 3 CONTROL PANEL 4 5 WATER OUTLET / WATER DRAIN SCREW ➢ S. chapter 6.1 DEFROSTING ADJUSTABLE FEET / 2 IN FRONT 4.3 Control panel: operating buttons and indicators WARNING! To disconnect the appliance from the mains, you must unplug the appliance or use a cut-off device. ❖ Operate the appliance according to the instructions about the control of the functions and modes described in the following paragraphs.
CONTROL PANEL: OPERATING BUTTONS AND INDICATORS Fig. similar: modifications are possible. OPERATING BUTTONS « ON / OFF » - BUTTON A ➢ Switches the compressor of the appliance on / off. ➢ S. chapter 4.4 ON / OFF - BUTTON. « SET TEMPERATURE » - BUTTON B ➢ Setting of the cooling or freezing temperature. ➢ Activation / deactivation of the Fast - Freezing Mode. ➢ S. chapter 4.6 TEMPERATURE SETTING et seq.
4.4 On / Off - button ❖ You can switch the cooling of the freezer / fridge on or off using the « ON / OFF » - BUTTON: = compressor on / off. HOW TO SWITCH THE COOLING (COMPRESSOR) OF THE FRIDGE / FREEZER ON 1. Press and hold the « ON / OFF » - BUTTON (A) for 3 seconds to switch the cooling (compressor) of the fridge / freezer on. 2. The operational status indicator of the fridge / freezer goes on (green light). The cooling (compressor) is switched on. 3.
4.5 Setting of the fridge or freezer mode ❖ The appliance can be used as a fridge or freezer (fridge mode / freezer mode). ❖ The FREEZER MODE of the appliance is factory-set.25 HOW TO SET THE FRIDGE MODE 1. Press the « SET TEMPERATURE » - BUTTON repeatedly until the operational status indicator of the fridge mode (blue) goes on. 2. The fridge mode is activated and cooling level 1 is set at the same time (s. fig. on the right). Cooling level 1 HOW TO SET THE FREEZER MODE 1.
4.6 Temperature setting WARNING! To disconnect the appliance from the mains, you must unplug the appliance or use a cut-off device. NOTICE! If you want to switch off the appliance for a longer period of time, disconnect it from the mains (unplug!). S. also Chapter « DECOMMISSIONING, TEMPORARILY ». ❖ The temperature of the appliance (= cooling or freezing level) can be set manually by pressing the relevant button until the desired cooling or freezing level will be indicated on the control panel (s.
4.6.1 Fridge mode: setting of the cooling temperature (cooling level) ❖ Two settings can be selected in fridge mode (cooling levels 1 - 2). TWO SETTINGS (COOLING LEVELS) ARE AVAILABLE Cooling level 1 lower / slighter cooling Freezing level 2 higher / stronger cooling You can check the cooling temperature inside the appliance using a suitable thermometer (not included in the scope of delivery). HOW TO SET THE COOLING TEMPERATURE (COOLING LEVEL) 1. The FRIDGE MODE must be set (s. chapter 4.
4.6.2 Freezer mode: setting of the freezing temperature (freezing level) ❖ Five settings can be selected in freezer mode (freezing levels 1 - 5). HOW TO SET THE FREEZING TEMPERATURE (FREEZING LEVEL) 1. The FREEZER MODE must be set (s. chapter 4.5 SETTING OF THE FRIDGE OR FREEZER MODE). 2. The operational status indicator of the freezer mode is on (blue); freezing level 1 is set at the same time. Freezing level 1 3.
If you are planning to freeze a larger quantity of food at the same time, activate the FAST - FREEZING MODE about 24 hours in advance. HOW TO ACTIVATE THE FAST - FREEZING MODE 1. Press the « SET TEMPERATURE » - BUTTON repeatedly until the operational status indicator of the FAST - FREEZING MODE (blue) goes on (s. fig on the right). 2. After 5 seconds without using any operating buttons, the FAST - FREEZING MODE will be activated. 3.
4.6.4 Recommended setting of the cooling or freezing level ❖ The following cooling or freezing level setting is recommended for the appliance. MODE COOLING / FREEZING LEVEL Fridge mode Cooling level 2 Freezer mode Freezing level 3 INDICATOR BAR 4.7 Power failure ❖ In the case of a power failure, the current settings will be secured and maintained. ❖ If the appliance is supplied with power again, it continues to work with the settings adjusted before. ❖ Max storage time in case of malfunctions: s.
COMPARTMENT STARS (*) FRIDGE MODE - TARGET STORAGE TEMPERATURE +2 0C - +8 0C SUITABLE FOOD ➢ Eggs, ready meals, packaged foods, fruits and vegetables, dairy products, cakes, drinks and other food that is not suitable for freezing. Store covered or packaged food in the appliance only so the smell or taste of the food will not diffuse. The following materials are suitable for proper packaging: ❖ ❖ ❖ ❖ ❖ ❖ ❖ ❖ Food safe cling film / airtight bags and aluminium foil. Food safe covering hoods.
CAUTION! Do not touch the extremely cooled surfaces with wet or damp hands, because your skin may stick on these surfaces. CAUTION! Freezer mode or Fast - Freezing Mode: do not store any bottled or canned beverages (neither still nor carbonated) inside the appliance as their containers could explode. The freezer mode is intended for long-term storage of food. Please observe the advice for max. storage time on the packaging of frozen food products. Do not refreeze defrosted food.
4.9.1 Meaning of the *-labelling of freezers 1- (*), 2- (**), and 3-stars (***) freezers are not suitable for freezing fresh food. 2-stars (**) and 3-stars (***) freezers are suitable for storing frozen food (prefrozen) and ice or for making ice and ice cubes. COMPARTMENTS FREEZER STARS (*) (***)* TARGET STORAGE TEMPERATURE ≤ -18 °C SUITABLE FOOD ➢ Suitable for seafood (fish, shrimps, shellfish), freshwater and meat products. ➢ Recommended storage period: 3 months. Suitable for freezing fresh food.
COMPARTMENTS FREEZER STARS (*) * TARGET STORAGE SUITABLE FOOD TEMPERATURE ≤ -6 °C ➢ Suitable for seafood (fish, shrimps, shellfish), freshwater and meat products. ➢ Recommended storage period: 1 month. Not suitable for freezing fresh food. 0* COMPARTMENT - -6 °C - 0 °C ➢ Suitable for fresh meat products (pork, beef, chicken, etc.) and processed food consumed or processed within the same day or within the next three days after storage (max.).
PROPER STORAGE OF FRESH FOOD ENSURES BEST RESULTS ➢ Store food that is very fresh and of good quality only. ➢ Ensure that food is well wrapped or covered before it is stored. This will help to maintain the freshness of food and prevent it from dehydrating, deteriorating in colour or losing taste It will also prevent odour transfer. ➢ Vegetables and fruit need not be wrapped if they are stored in the crisper of the fridge compartment.
FISH AND SEAFOOD ➢ Whole fish and fillets should be used on the day of purchase. Until required, they should be stored in the fridge on a plate which is covered with plastic wrap, waxed paper or foil loosely. ➢ If storing overnight or longer, take particular care to select very fresh fish. ➢ Whole fish should be rinsed in cold water to remove loose scales and dirt and then patted dry with paper towels. Place whole fish or fillets in a sealed plastic bag. ➢ Keep shellfish chilled at all times.
➢ If possible, transport deep-frozen food in an insulated bag and place quickly in the freezer compartment. STORING OF FROZEN FOOD ➢ Store at -18 °C or colder. ➢ Avoid opening the freezer door unnecessarily. FREEZING OF FRESH FOOD ➢ Freeze fresh and undamaged food only. ➢ To retain the best possible nutritional value, flavour and colour, vegetables should be blanched before freezing. Aubergines, peppers, zucchini and asparagus do not require blanching.
1. 2. 3. 4. Place food in packaging. Remove air. Seal the wrapping. Label packaging with contents and dates of freezing. SUITABLE PACKAGING ➢ Plastic film, tubular film made of polyethylene, aluminium foil. These products are available from specialist outlets. RECOMMENDED STORAGE TIMES OF FROZEN FOOD IN THE FREEZER ❖ These times vary depending on the type of food. ❖ The food that you freeze can be preserved from 1 to 12 months (minimum at 18 °C).
5. Environmental protection 5.1 Environmental protection: disposal ❖ Appliances bearing this symbol « » must not be disposed of together with household waste throughout the EU. To prevent potential damage to the environment or human health from uncontrolled waste disposal and to promote the sustainable reuse of material resources, responsibly supply the appliance to a recycling centre. 5.2 Environmental protection: energy saving ❖ Install the appliance in a dry and well-ventilated place.
❖ ❖ ❖ ❖ ✓ in an electrical oven29 ✓ in a microwave30 Try opening the door as little as possible, especially when the weather is warm and humid. If you open the door, close it as fast as possible. To reduce energy consumption, drawers, glass shelves, door trays, wire shelves, etc.31 should be left in their original positions. Permanently check, that the appliance is well-ventilated. The appliance must be well-ventilated from all sides.
NOTICE! Clean the appliance at least once a month. 1. Always keep the appliance clean so that unpleasant odours do not occur. 2. Dust deposits on the condenser will increase the energy consumption. Clean the condenser twice a year with a vacuum cleaner or a soft brush. 3. Take off all rings and bracelets before cleaning or maintaining the appliance; otherwise, you will damage the surface of the appliance. DETERGENT ➢ Do not use any harsh, abrasive or aggressive detergents. ➢ Do not use any solvents.
WARNING! Never use any mechanical items, knives or other sharpedged objects to remove the encrusted ice. Never use a steam cleaner. RISK OF ELECTRICAL SHOCK! WARNING! Do not use hairdryers, electrical heaters or other technical devices to accelerate the defrosting-progress. RISK OF ELECTRICAL SHOCK! HOW TO DEFROST THE APPLIANCE (FRIDGE MODE / CONDENSATION) ❖ In FRIDGE MODE, condensation may form inside the appliance. In such a case, please proceed as follows. a.
5. Remove the water drain plug inside the freezer. 6. Pull out the water drain screw (A) on the outside of the appliance (s. fig. below, arrow). A WATER DRAIN SCREW B WATER DRAIN OPENING 7. Turn the water drain screw (A) through 180° (clockwise, s. arrow) so that the water drain opening (B) points downwards (s. fig. below). 8. Drain the defrost water via the water drain opening. 9. Keep the container for the collection of the defrost water under supervision so that it does not overflow. 10.
12. Reinstall the water drain plug inside the freezer! 13. Wipe and dry the appliance (in- and outside) and door seals using dry and soft cloths. Dry thoroughly! 14. After cleaning leave the door open for a while to aerate the appliance. 15. Connect the appliance to the mains again. 16. Switch on the appliance again using the « On / Off » - BUTTON (s. chapter 4.4). 17. If needed, set a new temperature (= cooling / freezing level); s. chapter 4.6 TEMPERATURE SETTING et seq.
MALFUNCTION POSSIBLE CAUSE MEASURE THE APPLIANCE DOES NOT WORK AT ALL. 1. The plug of the appliance is not connected to the socket. 2. The plug has become loose. 3. The socket is not supplied with energy. 4. The fuse is switched off. 5. The voltage is too low. 1. Connect the appliance to the mains properly. 2. Check the plug. 3. Check the corresponding socket by connecting it with another appliance. 4. Check the fuse box. 5. Compare the data on the model plate with the data of your energy supplier.
MALFUNCTION POSSIBLE CAUSE MEASURE WATER DRIPS ON THE FLOOR. 1. The water outlet / water drain screw 1. Close the water outlet / water drain is not closed properly. screw properly. 2. The water drain plug inside the 2. Install the water drain plug inside appliance is not or not installed the appliance properly. properly. THE FOOD IS NOT FROZEN COMPLETELY. 1. The appliance is set too warm. 1. Set the appliance to a colder setting. 2. The door is opened too often or too 2. Close the door properly. long. 3.
THE OPERATING CONDITIONS DESCRIBED BELOW ARE NORMAL AND DO NOT INDICATE A MALFUNCTION. ❖ The refrigerant generates a sound similar to flowing water. ❖ Sometimes you may hear a sound which is generated by the injection process of the cooling circuit. ❖ The sides of the appliance may get warm while the appliance is running. DISTINCT NOISE When you operate the appliance for the first time or the temperature falls below a certain level, the appliance will operate with high power to reach the preset temperature.
8. Decommissioning DECOMMISSIONING, TEMPORARILY IF THE APPLIANCE IS NOT USED FOR A LONGER PERIOD OF TIME: 1. disconnect the appliance from the mains. To disconnect the appliance from the mains, you must unplug the appliance or use a cut-off device. 2. remove all food stored in the appliance. 3. dry the inside of the appliance with a cloth and leave the door open for a few days. WHILE AWAY ON AN AVERAGE VACATION / HOLIDAY (14-21 DAYS): 1. do the same as described above, or 2. let the appliance operate.
9. Technical data TECHNICAL DATA* Model Climatic class Energy efficiency class** Annual energy consumption in kW/h*** Energy efficiency index (EEI) Voltage / frequency Volume net in l Net volume fridge or freezer in l Stars Max. freezing capacity within 24 h Max.
10. Waste management 1. Dispose of the appliance relevant to the current legislation in view of explosive gases. The cooling systems and insulation of refrigerators and freezers contain refrigerants and gases which must be deposed of properly. Do not damage the cooling fins and tubes. If refrigerants escape, there is FIRE HAZARD! 2. While unpacking, the packaging materials (polythene bags, polystyrene pieces, etc.) should be kept away from children and pets. CHOKING HAZARD! RISK OF INJURY! 3.
11. Guarantee conditions This appliance includes a 24-month guarantee for the consumer given by the manufacturer, dated from the day of purchase, referring to its flawless materialcomponents and its faultless fabrication. The consumer is accredited with both the dues of the guarantee given by the manufacturer and the vendor's guarantees. These are not restricted to the manufacturer's guarantee.
TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT SERVICE INFORMATION TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE Sie finden alle Informationen zum Kundendienst auf der Einlage in dieser Bedienungsanleitung. Aftersales service information on the leaflet inside this instruction manual. Änderungen vorbehalten STAND Subject to alterations UPDATED 23.06.2021 06/23/2021 © PKM GmbH & Co.