TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE Bedienungsanleitung Instruction Manual KÜHLSCHRANK INKL. GEFRIERFACH FRIDGE INCL. FREEZER COMPARTMENT KS109-M Deutsch Seite 2 English Page 56 www.pkm-online.
Sehr geehrter Kunde! Sehr geehrte Kundin! Wir möchten Ihnen herzlich danken, dass Sie sich zum Erwerb eines Produkts aus unserem reichhaltigen Angebot entschieden haben. Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen. Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung zur zukünftigen Verwendung an einem sicheren Ort. Falls Sie das Gerät weitergeben, müssen Sie diese Bedienungsanleitung ebenfalls mit übergeben. Inhalt 1. Sicherheitshinweise ......................................
5.1 Umweltschutz: Entsorgung ........................................................................ 43 5.2 Umweltschutz: Energie sparen ................................................................... 43 5.3 Betriebsparameter....................................................................................... 45 6. Reinigung und Pflege ...................................................................................... 45 6.1 Abtauen .................................................................
1. Sicherheitshinweise LESEN SIE VOR DER ERSTEN BENUTZUNG DES GERÄTES DIE GESAMTEN SICHERHEITSHINWEISE UND SICHERHEITSANWEISUNGEN GRÜNDLICH DURCH. Die darin enthaltenen Informationen dienen dem Schutz Ihrer Gesundheit. Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zu schweren Beeinträchtigungen Ihrer Gesundheit und im schlimmsten Fall zum Tod führen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung so auf, dass sie bei Bedarf jederzeit griffbereit ist.
DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG MUSS FÜR JEDE PERSON, WELCHE DAS GERÄT BETREIBT, STETS ZUGÄNGLICH SEIN; VERGEWISSERN SIE SICH, DASS DIE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR DEM BETRIEB DES GERÄTES GELESEN UND VERSTANDEN WURDE. 1.1 Signalwörter GEFAHR! verweist auf eine Gefahrensituation, die, wenn sie nicht abgewendet wird, eine unmittelbare Gefährdung für Leben und Gesundheit zur Folge hat.
. 7. 8. 9. Kundendienst oder das Geschäft, in dem Sie das Gerät erworben haben.1 Lassen Sie nur Original-Ersatzteile einbauen. Achten Sie darauf, dass sich das Netzanschlusskabel nicht unter dem Gerät befindet oder durch das Bewegen des Gerätes beschädigt wird. Wenn das Netzanschlusskabel beschädigt ist, darf es ausschließlich vom Hersteller oder einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst oder einer qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/in) ausgetauscht werden.
4. Halten Sie alle Teile des Gerätes fern von Feuer und sonstigen Zündquellen, wenn Sie das Gerät entsorgen oder außer Betrieb nehmen. 5. Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe flüchtiger oder brennbarer Materialien wie z.B. Gas, Benzin, Alkohol, Farben oder Lacke oder in Räumen mit schlechter Belüftung (z.B. Garage). 6. EXPLOSIONSGEFAHR! Lagern Sie keine explosiven Stoffe oder Sprühdosen mit brennbaren Treibmitteln in dem Gerät, da ansonsten zündfähige Gemische zur Explosion gebracht werden können.
19. Schalten Sie vor dem Aufbau und Anschluss des Gerätes unbedingt den Strom ab. GEFAHR EINES TÖDLICHEN STROMSCHLAGS! 20. Trennen Sie das Gerät vor allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten von der Stromversorgung. STROMSCHLAGGEFAHR! 21. Entfernen Sie regelmäßig eventuelle Staubanhaftungen am Netzanschlussstecker, an der Sicherheitssteckdose und an allen Steckverbindungen. BRANDGEFAHR! 22. Halten Sie das Netzanschlusskabel von erwärmten Flächen fern. 23.
VORSICHT! 1. An der Rückseite des Gerätes befinden sich der Kondensator und der Kompressor. Diese Bestandteile können während der normalen Benutzung des Gerätes eine hohe Temperatur erreichen. Schließen Sie das Gerät entsprechend der in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen an. Eine unzureichende Belüftung beeinträchtigt den ordnungsgemäßen Betrieb des Gerätes und beschädigt das Gerät. Decken Sie die Ventilationsöffnungen niemals ab. 2.
Öl aus dem Kompressor in den Kühlkreislauf gelangen. 8. Lassen Sie das Gerät für mindestens 4 - 6 Stunden aufrecht stehen, bevor Sie es an die Stromversorgung anschließen, damit das Öl in den Kompressor zurückfließen kann. 9. Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen oder es längere Zeit von der Stromversorgung getrennt war, lassen Sie es für ca. 3 - 4 Stunden auf mittlerer Thermostateinstellung kühlen, bevor Sie darin frische oder gefrorene Lebensmittel verstauen.
Bei Nichtbeachtung dieser Anweisungen wird keinerlei Haftung für Personen- oder Materialschäden übernommen. 2. Klimaklassen Welcher KLIMAKLASSE Ihr Gerät unterliegt, entnehmen Sie bitte dem Kapitel TECHNISCHE DATEN. Die Angaben dort gewähren einen zuverlässigen Betrieb Ihres Gerätes entsprechend der Angaben der folgenden Tabelle. KLIMAKLASSE UMGEBUNGSTEMPERATUR SN +100→+320 C z.B.
zu extremen Hitze- oder Kältequellen auf. 6. Wenn das Aufstellen neben einer Wärmequelle unvermeidbar ist, verwenden Sie eine geeignete Isolierplatte oder halten Sie folgende Mindestabstände zur Wärmequelle ein: zu anderen Kühlgeräten: mindestens 20 mm zu Elektroherden: mindestens 30 mm zu Heizkörpern oder Öfen: mindestens 300 mm 7. Wählen Sie für den Aufbau einen trockenen und gut belüfteten Raum. 8. Schützen Sie das Gerät vor direkter Sonneneinstrahlung. 9.
RAUMBEDARF DES GERÄTES BEI GEÖFFNETER TÜR Beachten Sie bitte den zusätzlichen vorderen und seitlichen Platzbedarf der geöffneten Tür(en) entsprechend des Türöffnungswinkels Ihres Gerätes; s. Abb. unten. B 1 = BREITE / C 1= TIEFE B1 C1 TÜRÖFFNUNGSWINKEL mind. 1100 mm mind. 1160 mm mind. 135° 3.2.2 Belüftung Achten Sie auf eine ordnungsgemäße Belüftung des Gerätes. MINDESTABSTÄNDE FÜR EINE ORDNUNGSGEMÄßE BELÜFTUNG Rückseite ↔ Wand mind. 20 mm Beide Seiten ↔ Möbelstück / Wand mind.
RAUMBEDARF DES GERÄTES INKL. DER MINDESTABSTÄNDE FÜR EINE ORDNUNGSGEMÄßE BELÜFTUNG BEI GESCHLOSSENER TÜR A = HÖHE / B = BREITE / C = TIEFE A B C D mind. 950 mm mind. 590 mm mind.
RAUMBEDARF DES GERÄTES INKL. DER MINDESTABSTÄNDE FÜR EINE ORDNUNGSGEMÄßE BELÜFTUNG BEI GEÖFFNETER TÜR B 1 = BREITE / C 1= TIEFE B1 C1 TÜRÖFFNUNGSWINKEL mind. 1120 mm mind. 1180 mm mind. 135° Beachten Sie bitte den zusätzlichen vorderen und seitlichen Platzbedarf der geöffneten Tür(en) entsprechend des Türöffnungswinkels Ihres Gerätes. Um eine optimale Effizienz des Gerätes zu ermöglichen, empfiehlt der Hersteller folgende Mindestabstände. Rückseite ↔ Wand mind.
Diese Angaben können unterschritten werden, jedoch kann sich der Stromverbrauch dadurch erhöhen. HINWEIS! Jegliche Schäden am Gerät, die durch eine nicht ordnungsgemäße Belüftung entstehen, unterliegen weder der Garantie noch der Gewährleistung! 3.3 Gerät ausrichten ❖ Verwenden Sie zur ordnungsgemäßen Ausrichtung des Gerätes und zur Gewährleistung der Luftzirkulation in den unteren Bereichen die verstellbaren Standfüße. Sie können die Standfüße mittels eines geeigneten Schraubenschlüssels einstellen. Abb.
3.4 Wechsel des Türanschlags WARNUNG! Schalten Sie das Gerät vor dem Wechsel des Türanschlags aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. STROMSCHLAGGEFAHR! VORSICHT! Führen Sie den Wechsel des Türanschlags mit mindestens zwei Personen durch, weil Sie ansonsten das Gerät beschädigen oder der Person, die an dem Gerät arbeitet, Schaden zufügen. HINWEIS! Kontaktieren Sie eine qualifizierte Fachkraft, falls Sie einen Wechsel des Türanschlags wünschen.
BENÖTIGTE WERKZEUGE (NICHT IM LIEFERUMFANG ENTHALTEN) FLACHKOPFSCHRAUBENDREHER KREUZSCHLITZSCHRAUBENDREHER SECHSKANTSCHRAUBENSCHLÜSSEL TÜRANSCHLAGSWECHSEL 1. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung (Netzstecker ziehen). 2. Öffnen Sie die Gerätetür (während das Gerät aufrecht steht) und entnehmen Sie, soweit möglich, die Glasablagen, Türablagen, Schubladen etc.5 aus dem Gerät. 3. Schließen Sie die Gerätetür. 4.
5. Um Zugriff auf das obere Türscharnier (3) zu erhalten, müssen Sie die obere Geräteabdeckung (2) entfernen; s. Abb. unten. Legen Sie die Abdeckung beiseite. 2 OBERE GERÄTEABDECKUNG 3 OBERES TÜRSCHARNIER 6. Schrauben Sie das obere Türscharnier (3) vorsichtig ab; s. Abb. unten. Halten Sie währenddessen die Gerätetür mit der Hand fest, damit sie nicht herabfällt. 3 OBERES TÜRSCHARNIER 7. Heben Sie die Gerätetür an und entnehmen Sie sie vorsichtig; s. Abb. unten.
8. Schrauben Sie das untere Türscharnier (5) der Gefrierfachtür (4) vorsichtig ab; s. Abb. unten. Legen Sie die Gefrierfachtür mit der Außenverkleidung nach oben auf eine glatte Oberfläche, damit sie nicht beschädigt wird. 4 GEFRIERFACHTÜR 5 UNTERES TÜRSCHARNIER der Gefrierfachtür 9. Schrauben Sie den Türfeststeller (6) von der linken Seite des Gefrierfachs ab und installieren Sie ihn wieder auf der rechten Seite des Gefrierfachs; s. Abb. unten.
6 TÜRFESTSTELLER 10. Entfernen Sie die Scharnierlochabdeckung (7) von der linken Seite des Gefrierfachs und installieren Sie sie wieder auf der rechten Seite des Gefrierfachs; s. Abb. unten. 7 SCHARNIERLOCHABDECKUNG 7a SCHARNIERLOCH 11. Drehen Sie die Gefrierfachtür, sodass sich die Scharnierseite der Gefrierfachtür links befindet. 12. Richten Sie die Gefrierfachtür (4) ordnungsgemäß auf der linken Seite des Gerätes aus und befestigen Sie sie mit dem unteren Türscharnier (5); s. Abb. unten.
13. Schließen sie die Gefrierfachtür ordnungsgemäß. HINWEIS! Richten Sie die Gefrierfachtür ordnungsgemäß aus, bevor Sie das Scharnier fest anziehen. Die Dichtung muss ordnungsgemäß anliegen. 4 GEFRIERFACHTÜR 5 UNTERES TÜRSCHARNIER der Gefrierfachtür 14. Es ist notwendig, dass das Gerät nach hinten gekippt wird. Lehnen Sie das Gerät dabei gegen eine feste und unverrückbare Fläche, damit es nicht wegrutschen kann. Kippen Sie das Gerät nicht über einen Winkel von 45° hinaus. 15.
8 UNTERES TÜRSCHARNIER 9 VERSTELLBARE STANDFÜßE X FALLS DIESE SCHRAUBE VORHANDEN IST, ENTFERNEN SIE SIE. 17. Schrauben Sie die Scharnierachse (10) des unteren Türscharniers (8) ab (gegen den Uhrzeigersinn) und entnehmen Sie sie; s. Abb. unten. 18. Drehen Sie das untere Türscharnier um 180°; s. Abb. unten. 19. Installieren Sie nun die Scharnierachse (10) wieder am unteren Türscharnier (8 a / mit dem Uhrzeigersinn); s. Abb. unten.
20. Richten Sie das untere Türscharnier (8 a) ordnungsgemäß an den Löchern auf der linken unteren Seite des Gerätes aus und schrauben Sie es fest; s. Abb. unten. 21. Installieren Sie die Standfüße (9) wieder ordnungsgemäß; s. Abb. unten. 8a UNTERES TÜRSCHARNIER (gedreht um 180°) 9 VERSTELLBARE STANDFÜßE 22. Richten Sie das Gerät wieder vorsichtig auf. Achten Sie auf einen festen Stand. 23. Nehmen Sie die Türdichtung der Gerätetür ab.
24. Installieren Sie die Gerätetür am unteren Türscharnier. Setzen Sie dazu die Scharnierachse des unteren Türscharniers vorsichtig in die untere Scharnieröffnung der Gerätetür ein. Halten Sie die Tür in Position. 25. Richten Sie das obere Türscharnier (3) ordnungsgemäß an den vorbereiteten Löchern auf der linken Seite des Gerätes aus.
1 SCHRAUBEN 2 OBERE GERÄTEABDECKUNG 29. Setzen Sie die vorher entnommenen Türablagen, Glasablagen, Schubladen etc.7 wieder in das Gerät ein. 30. Schließen Sie die Tür und verbinden Sie das Gerät wieder mit der Stromversorgung. HINWEIS! Richten Sie die Tür ordnungsgemäß aus. Die Dichtung muss ordnungsgemäß anliegen! 4. Bedienung WARNUNG! Um das Gerät von der Stromversorgung zu trennen, müssen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen oder eine Abschaltvorrichtung verwenden. 4.
HINWEIS! Lassen Sie das Gerät für mindestens 4 - 6 Stunden aufrecht stehen, bevor Sie es an die Stromversorgung anschließen, damit das Öl in den Kompressor zurückfließen kann. HINWEIS! Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen oder es längere Zeit von der Stromversorgung getrennt war, lassen Sie es für ca. 3 - 4 Stunden auf mittlerer Temperaturstufe [s. Kapitel 4.3 TEMPERATUREINSTELLUNG (THERMOSTATEINSTELLUNG)] kühlen, bevor Sie darin frische oder gefrorene Lebensmittel verstauen.
4.2 Gerätebeschreibung Abb. ähnlich: Modifikationen sind möglich. 1 VERSTELLBARER THERMOSTAT / BELEUCHTUNG (LED) 2 GEFRIERFACH / GEFRIERBEREICH 3 GLASABLAGE 4 GEMÜSESCHUBLADE mit bruchsicherer Glasabdeckung 5 TÜRABLAGEN 6 VERSTELLBARE STANDFÜßE / 2 vorne 4.3 Temperatureinstellung (Thermostateinstellung) WARNUNG! Um das Gerät von der Stromversorgung zu trennen, müssen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen oder eine Abschaltvorrichtung verwenden.
4.3.1 Temperatureinstellung (Thermostateinstellung): Kühlbereich ➢ Die Einstellung der Kühltemperatur kann manuell vorgenommen werden. Drehen Sie dazu den Thermostat für die Temperatureinstellung auf die gewünschte Einstellung. ➢ Wenn Sie eine Temperatur einstellen, stellen Sie einen Durchschnittswert für den gesamten Kühlbereich ein.
➢ Drehen Sie den Thermostat auf « 0 », wird die Kühlung für das gesamte Gerät (Kühl- und Gefrierbereich) ausgeschaltet. ➢ Drehen Sie den Thermostat auf « 1 - 2 », wird die Temperatur im Inneren des Kühlbereichs erhöht (niedrige / leichte Kühlung). ➢ Drehen Sie den Thermostat auf « 3 - 4 », wird die Temperatur im Inneren des Kühlbereichs auf einen mittleren Temperaturwert eingestellt (mittlere / durchschnittliche Kühlung).
EMPFOHLENE THERMOSTATEINSTELLUNGEN FÜR DEN KÜHLBEREICH UMGEBUNGSTEMPERATUR THERMOSTATEINSTELLUNGEN SOMMER (hohe Umgebungstemperatur) «2-4» NORMAL (gemäßigte Umgebungstemperatur) «4-5» WINTER (niedrige Umgebungstemperatur) «5-6» ~ 31 ~
4.3.2 Temperatureinstellung (Thermostateinstellung): Gefrierbereich Die Temperatur innerhalb des Gefrierfachs / Gefrierbereichs ist werkseitig vorprogrammiert und kann nicht geändert werden. Eine individuelle Einstellung der Gefriertemperatur ist daher nicht möglich. VORSICHT! Lagern Sie niemals Getränke in Flaschen oder Dosen (weder mit noch ohne Kohlensäure) im Gefrierbereich des Gerätes, da diese explodieren könnten. 4.4 Stromausfall ❖ Max. Lagerzeit bei Störungen: s. Kapitel TECHNISCHE DATEN.
BEREICH KÜHLBEREICH GLASREGALE GEMÜSESCHUBLADE TÜRABLAGEN STERNE (*) GEEIGNETE LEBENSMITTEL TEMPERATUR ➢ Eier, Fertiggerichte, abgepackte Lebensmittel, Obst und Gemüse, 0 0 +2 C - +8 C Milchprodukte, Kuchen, Getränke und andere Lebensmittel, die nicht zum Einfrieren geeignet sind. Lebensmittel aus Weizenmehl, Milch etc. Die Regale können zur Reinigung herausgenommen werden. Sie können die Regale entsprechend Ihrer Bedürfnisse einstellen. Früchte, Gemüse, etc.
4.5.1 Glasablage ❖ Die Glasablage kann dem Gerät entsprechend entnommen werden. Entfernen Sie vor der Entnahme alle Lebensmittel von der entsprechenden Ablage. Die Glasablage kann bei Bedarf in unterschiedlichen Höhen positioniert werden.8 DIE GLASABLAGE ENTNEHMEN / EINSETZEN 1. Ziehen Sie die Glasablage vorsichtig auf den Führungsschienen nach vorne, bis Sie sie herausnehmen können (eventuell müssen Sie die Glasablage dabei leicht anheben / modellabhängig). 2.
EINE TÜRABLAGE ENTNEHMEN / EINSETZEN 1. Heben Sie die Türablage vorsichtig senkrecht ab und entnehmen Sie sie. 2. Gehen Sie zum Einsetzen der Türablage in umgekehrter Reihenfolge vor. Abb. ähnlich. Für die Reinigung können die Türablagen auf oben gezeigte Weise entnommen und eingesetzt werden. 4.5.3 Gemüseschublade ❖ Die Gemüseschublade kann dem Gerät entsprechend entnommen werden. Entfernen Sie vor der Entnahme alle Lebensmittel aus der Gemüseschublade. DIE GEMÜSESCHUBLADE ENTNEHMEN / EINSETZEN 1.
VORSICHT! Berühren Sie die stark gekühlten Oberflächen des Gerätes nicht mit nassen oder feuchten Händen, da ansonsten Ihre Haut an den Oberflächen festkleben kann. VORSICHT! Lagern Sie niemals Getränke in Flaschen oder Dosen (weder mit noch ohne Kohlensäure) im Gefrierbereich des Gerätes, da diese explodieren könnten. Der Gefrierbereich eignet sich zur Langzeitlagerung ihrer Lebensmittel. Achten Sie auf die Angaben zur maximalen Lagerzeit auf den Verpackungen von Tiefkühlprodukten.
4.6.1 Bedeutung der *-Kennzeichnung von Gefrierbereichen 1-Stern (*), 2-Sterne (**), und 3-Sterne (***) Gefrierbereiche eignen sich nicht für das Einfrieren frischer Lebensmittel. 2-Sterne (**) und 3-Sterne (***) Gefrierbereiche eignen sich zur Lagerung von Tiefkühlkost (vorgefroren) und Eis oder zur Herstellung von Eis und Eiswürfeln.
BEREICHE GEFRIERBEREICH GEFRIERFACH 0* - Fach STERNE (*) * - ZIELSPEICHER- GEEIGNETE TEMPERATUR LEBENSMITTEL ≤ -6 0C -6 0C - 0 0C ➢ Meeresfrüchte (Fisch, Garnelen, Schalentiere), Süßwasserund Fleischprodukte. ➢ Empfohlene Lagerdauer: 1 Monat Nicht geeignet zum Einfrieren von frischen Lebensmitteln. ➢ Geeignet für frische Fleischprodukte (Schwein, Rind, Huhn etc.
AUFBEWAHRUNG VON LEBENSMITTELN IM KÜHLBEREICH ➢ Der Kühlbereich hilft, die Lagerzeiten für frische verderbliche Lebensmittel zu verlängern. DIE RICHTIGE LAGERUNG VON FRISCHEN LEBENSMITTELN SORGT FÜR BESTE ERGEBNISSE ➢ Lagern Sie nur Lebensmittel, die sehr frisch und von guter Qualität sind. ➢ Stellen Sie sicher, dass die Lebensmittel vor der Lagerung gut verpackt oder abgedeckt sind.
GEFLÜGEL ➢ Frische, ganze Vögel sollten mit kaltem, fließendem Wasser von innen und außen gespült, getrocknet und abgedeckt auf einen Teller gelegt werden. ➢ Geflügelstücke sollten auf die gleiche Weise gelagert werden. ➢ Ganzes Geflügel sollte erst unmittelbar vor dem Kochen gefüllt werden, um Lebensmittelvergiftungen zu vermeiden. FISCH UND MEERESFRÜCHTE ➢ Fisch und Fischfilets sollten am Tag des Kaufs verwendet werden.
EINFRIEREN UND AUFBEWAHREN VON LEBENSMITTELN IM GEFRIERBEREICH ➢ Lagern von Tiefkühlkost. ➢ Eiswürfel herstellen. ➢ Lebensmittel einfrieren. HINWEIS! Stellen Sie sicher, dass die Tür des Gefrierbereichs ordnungsgemäß geschlossen wurde. TIEFKÜHLKOST KAUFEN ➢ Die Verpackung darf nicht beschädigt sein. ➢ Achten Sie auf das Mindesthaltbarkeitsdatum oder das „zu verwenden bis“Datum. ➢ Tiefkühlkost möglichst in einem isolierten Beutel transportieren und schnell in den Gefrierbereich legen.
➢ Fertiggerichte und Speisereste wie Suppen, Eintöpfe, gekochtes Fleisch und Fisch. ➢ Kartoffelgerichte und Aufläufe. ➢ Desserts. FOLGENDE LEBENSMITTEL SIND ZUM EINFRIEREN NICHT GEEIGNET: ➢ Gemüsesorten, die normalerweise roh verzehrt werden, z. B. Salat oder Radieschen. ➢ Eier mit Schale. ➢ Trauben, ganze Äpfel, Birnen und Pfirsiche. ➢ Hartgekochte Eier, Joghurt, Milch, saure Sahne und Mayonnaise.
AUFBEWAHRUNGS- LEBENSMITTEL ZEIT Nicht fettiger Fisch, Schalentiere, Pizza Gebäck und Muffins Schinken, Kuchen, Kekse, Rinder- und Lammkoteletts, Geflügelstücke Butter, Gemüse (blanchiert), Eier und Eigelb, gekochte Flusskrebse, Hackfleisch (roh), Schweinefleisch (roh) Obst (trocken oder in Sirup), Eiweiß, Rindfleisch (roh), ganzes Huhn, Lammfleisch (roh), Obstkuchen 3 Monate 4 Monate 6 Monate 12 Monate WICHTIGE HINWEISE! Wenn Sie frische Lebensmittel mit einem Mindesthaltbarkeitsdatum oder einem „zu v
❖ Legen Sie die Gefrierschubladen / Gefrierregale oder den Gefrierbereich selbst nicht mit Aluminiumfolie, Wachspapier oder Papierlagen aus, weil Sie dadurch die Zirkulation der Kaltluft beeinträchtigen und das Gerät nicht mehr effektiv arbeiten kann. ❖ Bereits gekochtes Essen kann im Gerät frisch gehalten werden. Lassen Sie es dazu vorher auf Zimmertemperatur abkühlen. ❖ Verwenden Sie zum Verpacken farblose, geruchslose, luftundurchlässige und widerstandsfähige Materialien.
HINWEIS! Um Energie zu sparen, sollte ein längeres Öffnen der Tür(en) vermieden werden. 5.3 Betriebsparameter Das Gerät kann die entsprechenden Temperaturen nur dann erzeugen, wenn: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. die durchschnittliche Umgebungstemperatur der Klimaklasse entspricht. die Türen ordnungsgemäß schließen. Sie die Türen nicht oft und zu lange öffnen. sich die Türdichtungen in einem ordnungsgemäßen Zustand befinden. Sie einen geeigneten Standort gewählt haben. Sie das Gerät nicht überfüllen.
3. Legen Sie vor allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten alle Ringe an Ihren Fingern sowie allen Armschmuck ab; ansonsten beschädigen Sie die Oberflächen des Gerätes. REINIGUNGSMITTEL ➢ Benutzen Sie niemals raue, aggressive und ätzende Reinigungsmittel. Benutzen Sie niemals Lösungsmittel. ➢ Benutzen Sie keine Scheuermittel! Benutzen Sie keine organischen Reinigungsmittel!14 Benutzen Sie keine ätherischen Öle! ➢ Diese Anweisungen gelten für sämtliche Oberflächen Ihres Gerätes. AUßENREINIGUNG 1.
6.1 Abtauen WARNUNG! Schalten Sie das Gerät ab, indem Sie den Thermostatschalter (Ausstattung abhängig vom Modell) auf 0 / AUS / OFF stellen und anschließend den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. WARNUNG Um das Gerät von der Stromversorgung zu trennen, müssen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen oder eine Abschaltvorrichtung verwenden. WARNUNG! Benutzen Sie keine mechanischen Hilfsmittel, Messer oder scharfkantige Gegenstände zur Entfernung von Eisablagerungen.
6. Entfernen Sie zuerst die großen Eisstücke. 7. Entfernen Sie anschließend die kleineren Eisstücke. 8. Wischen Sie das Gefrierfach und die Türdichtung abschließend mit trockenen und weichen Tüchern ab und sorgfältig trocken. 9. Nach der Reinigung müssen die Türen (Kühl- und Gefrierbereich) eine Zeitlang offenbleiben, damit das Gerät durchlüftet. HINWEIS! Wenn das Gerät längere Zeit von der Stromversorgung getrennt war, lassen Sie es für ca. 3 - 4 Stunden auf mittlerer Thermostateinstellung [s. Kapitel 4.
FEHLER MÖGLICHE URSACHE MAßNAHMEN GERÄT ARBEITET GENERELL NICHT. 1. Das Gerät ist mit dem Netzstecker 1. Schließen Sie das Gerät nicht an der Steckdose ordnungsgemäß an die Steckdose an. angeschlossen. 2. Der Netzstecker ist locker. 2. Überprüfen Sie den Netzstecker. 3. Die Steckdose wird nicht mit Strom 3. Überprüfen Sie die fragliche versorgt. Steckdose, indem Sie ein anderes Gerät daran anschließen. 4. Die entsprechende Sicherung ist 4. Überprüfen Sie die Haussicherung. ausgeschaltet. 5.
FEHLER MÖGLICHE URSACHE MAßNAHMEN WASSER LÄUFT AUF DEN BODEN. 1. Der Behälter16 (hintere Seite des 1. Sie müssen das Gerät von der Wand Gehäuses, unten) ist vielleicht nicht wegziehen, um Ablauföffnung und ordnungsgemäß ausgerichtet, oder Behälter zu überprüfen. die Ablauföffnung ist nicht ordnungsgemäß zur Abfuhr des Wassers in den Behälter ausgerichtet, oder die Ablauföffnung ist blockiert. DIE BELEUCHTUNG ARBEITET NICHT . 1. Siehe Kapitel REINIGUNG UND PFLEGE. 2. Das Kontrollsystem hat die 2.
DIE FOLGENDEN BETRIEBSVORGÄNGE SIND NORMAL KEIN ANZEICHEN EINER FEHLFUNKTION UND ❖ Die Kühlflüssigkeit erzeugt ein Geräusch ähnlich fließenden Wassers. ❖ Gelegentlich sind Geräusche zu hören, die durch den Einspritzvorgang in das Kühlsystem verursacht werden. ❖ Es ist normal, dass die Seitenwände des Gerätes aufgrund des Betriebs des Kühlkreislaufs warm werden. AUSGEPRÄGTE GERÄUSCHBILDUNG Bei Erstinbetriebnahme oder warmen Innentemperaturen.
8. Außerbetriebnahme AUßERBETRIEBNAHME, ZEITWEILIGE; WENN DAS GERÄT ÜBER EINEN LÄNGEREN ZEITRAUM NICHT BENUTZT WIRD. 1. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. Um das Gerät von der Stromversorgung zu trennen, müssen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen oder eine Abschaltvorrichtung verwenden. 2. Entfernen Sie sämtliche eingelagerten Lebensmittel aus dem Gerät. 3. Reinigen und trocknen Sie das Innere des Gerätes und lassen Sie die Tür für einige Tage geöffnet.
9. Technische Daten TECHNISCHE DATEN* Geräteart Kühlschrank inkl. Gefrierfach N / ST Klimaklasse (Umgebungstemperatur 10 - 38 °C) Energieeffizienzklasse** E Energieverbrauch / Jahr in kW/h*** 139,00 Stromspannung / Frequenz 220 - 240 V AC / 50 Hz Gesamtinhalt netto in l 109 Inhalt netto Kühlen in l 95 Inhalt netto Gefrieren in l 14 Sterne 3*** Max.
10. Entsorgung 1. Bitte entsorgen Sie das Gerät unter Beachtung der jeweiligen Gesetzgebung hinsichtlich explosiver Gase. Kühlgeräte enthalten in den Kühlsystemen und Isolierungen Kältemittel und Gase, die fachgerecht entsorgt werden müssen. Beschädigen Sie an einem zur fachgerechten Entsorgung vorgesehenen Kühlgerät nicht die Kühlrippen und Rohre. Bei Austritt von Kältemittel besteht BRANDGEFAHR! 2.
11. Garantiebedingungen Der Hersteller leistet dem Verbraucher für die Dauer von 24 Monaten, gerechnet vom Tag des Kaufes Garantie für einwandfreies Material und fehlerfreie Fertigung. Dem Verbraucher stehen neben den Rechten aus der Garantie die gesetzlichen Gewährleistungsrechte zu, die der Verbraucher gegen den Verkäufer hat, bei dem er das Gerät erworben hat. Diese werden durch die Garantie nicht eingeschränkt.
Dear customer! We would like to thank you for purchasing a product from our wide range of domestic appliances. Read the complete instruction manual before you operate the appliance for the first time. Retain this instruction manual in a safe place for future reference. If you transfer the appliance to a third party, also hand over this instruction manual. Index 1. Safety information ........................................................................................... 58 1.1 Signal words .............
5.1 Environmental protection: disposal............................................................ 94 5.2 Environmental protection: energy saving .................................................. 94 5.3 Operational parameters .............................................................................. 96 6. Cleaning and maintenance ............................................................................... 96 6.1 Defrosting .............................................................................
1. Safety information READ THE SAFETY INFORMATION AND THE SAFETY INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE YOU OPERATE THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME. All information included in those pages serve for the protection of the operator. If you ignore the safety instructions, you will endanger your health and life. Store this manual in a safe place so you can use it whenever it is needed. Strictly observe the instructions to avoid damage to persons and property.
1.1 Signal words DANGER! indicates a hazardous WARNING! indicates a hazardous situation which, if ignored, will result in situation which, if ignored, could result death or serious injury. in death or serious injury. CAUTION! indicates a hazardous NOTICE! indicates possible damage to situation which, if not avoided, may the appliance. result in minor or moderate injury. 1.2 Safety instructions DANGER! To reduce the risk of electrocution. 1.
WARNING! To reduce the risk of burns, electrocution, fire or injury to persons. 1. This appliance is equipped with the environmental-friendly refrigerant R600a. The refrigerant R600a is inflammable. The components of the cooling circuit must neither be damaged during transport nor use. 2. If any part of the cooling circuit is damaged, the appliance must not stand near a fire, naked light or spark-generating devices. Contact the aftersales service or the shop you purchased the appliance at immediately.19 3.
13. Do not connect the appliance to an energy saving plug (e.g., Sava Plug) and to inverters which convert direct current (DC) into alternating current (AC), e.g., solar systems, power supply of ships. 14. A dedicated and properly grounded socket meeting the data of the plug is required to minimise any kind of hazard. The appliance must be grounded properly. 15. Always check that the power cord is not placed under the appliance or damaged by moving the appliance. 16.
33. If you decommission your appliance (even temporarily), ensure that children cannot get into the appliance. Strictly observe the corresponding safety instructions numbers. 1 and 4, chapter DECOMMISSIONING, ultimate 34. Strictly observe the instructions in chapter INSTALLATION. CAUTION! 1. The condenser and the compressor, located at the rear of the appliance, can reach high temperatures during ordinary operation. Carry out the installation according to this manual.
8. Leave the appliance in an upright position for 4 - 6 hours before you switch it on to ensure, that the oil has flowed back into the compressor. 9. If you use the appliance for the first time or the appliance has been disconnected from the mains for a longer period of time, allow the appliance to cool down for 3 until 4 hours on medium thermostat setting before you place any fresh or frozen food in the appliance.
2. Climatic classes Look at chap. « TECHNICAL DATA » for information about the CLIMATIC CLASS of your appliance. Your appliance can be operated in rooms with relevant room temperatures as named below. CLIMATIC CLASS AMBIENT TEMPERATURE SN +100→+320 C e.g., unheated cellar N +160→+320 C inner home temperature ST +160→+380 C inner home temperature T +160→+430 C inner home temperature 3. Installation All dimensions in these chapters are given in millimetres.
to another refrigerators: min. 20 mm to electric cookers: min. 30 mm to radiators or ovens: min. 300 mm 7. Install the appliance in a dry and well-ventilated place. 8. Protect the appliance from direct sunlight. 9. The door(s) must open completely and without hindrance. 10. Install the appliance on a level, dry and solid floor. Check the correct installation with a bubble level. 11. Check that the appliance and the power cord are not damaged. 12. Connect the appliance to the mains properly. 13.
SPACE REQUIREMENT OF THE APPLIANCE WHEN THE DOOR IS OPEN Please observe the additional front and lateral space requirement of the open door(s) relevant to the door opening angle of your appliance (s. fig. below). B 1 = WIDTH / C 1= DEPTH B1 C1 DOOR OPENING ANGLE min. 1100 mm min. 1160 mm min. 135° 3.2.2 Ventilation Observe the required minimum distances for proper ventilation. MINIMUM DISTANCES REQUIRED FOR PROPER VENTILATION Back ↔ wall min. 20 mm Sides ↔ wall min. 20 mm Free space above min.
SPACE REQUIREMENT OF THE APPLIANCE WHEN THE DOOR IS CLOSED (INCL. MINIMUM DISTANCES FOR PROPER VENTILATION) A = HEIGHT / B = WIDTH / C = DEPTH A B C D min. 950 mm min. 590 mm min.
SPACE REQUIREMENT OF THE APPLIANCE WHEN THE DOOR IS OPEN (INCL. MINIMUM DISTANCES FOR PROPER VENTILATION) B 1 = WIDTH / C 1= DEPTH B1 C1 DOOR OPENING ANGLE min. 1120 mm min. 1180 mm min. 135° Please observe the additional front and lateral space requirement of the open door(s) relevant to the door opening angle of your appliance. The following minimum distances are recommended by the manufacturer to ensure optimum efficiency of the appliance: back ↔ wall min.
These minimum distances may be less, but to do so can increase the power consumption of the appliance. NOTICE! Damages to the appliance caused by improper ventilation are not subject to the guarantee or the warranty! 3.3 Levelling ❖ Use the adjustable supporting feet for proper levelling and for proper air circulation in the lower sectors of the appliance. Adjust the supporting feet manually by hand or use a suitable spanner. Fig. similar: fig. serves as an example only.
3.4 Change of the hinge position WARNING! Switch off and unplug the appliance before changing the hinge position. RISK OF ELECTRIC SHOCK! CAUTION! The change of the position must be carried out by at least two persons; otherwise, you may hurt yourself or damage the appliance. NOTICE! You should contact a qualified technician if you want to have the door swing reversed. Only try to carry out the steps described below when you believe that you are qualified to do so.
HOW TO CHANGE THE HINGE POSITION 1. Disconnect the appliance from the power supply (unplug). 2. Open the door of the appliance (appliance in upright position) and remove the glass shelves, door trays, drawers, etc.22 of the appliance if possible. 3. Close the door of the appliance. 4. Unscrew the two screws (1) on the rear side of the top cover of the appliance using a screwdriver (s. fig. below) 1 SCREWS 2 TOP COVER of the appliance Arrow REAR of the appliance 5.
2 TOP COVER of the appliance 3 TOP DOOR HINGE 6. Unscrew the top door hinge (3) carefully and remove it (s. fig. below). Meanwhile, hold the door with your hand so it cannot drop down. 3 TOP DOOR HINGE 7. Lift the door of the appliance and remove it carefully (s. fig. below). Place the door on a smooth surface with the external cladding facing up.
8. Unscrew the bottom door hinge (5) of the door of the freezer compartment (4) carefully (s. fig. below). Place the door of the freezer compartment on a smooth surface with the external cladding facing up. 4 DOOR OF THE FREEZER COMPARTMENT 5 BOTTOM DOOR HINGE OF THE FREEZER COMPARTMENT 9. Unscrew the door stop (6) from the left side of the freezer compartment and reinstall it on the right side (s. fig. below).
6 DOOR STOP 10. Remove the hinge hole cover (7) from the left side of the freezer compartment and reinstall it on the right side (s. fig. below). 7 HINGE HOLE COVER 7a HINGE HOLE 11. Turn the door of the freezer compartment so that the hinge side of the door is on the left. 12. Align the door of the freezer compartment (4) on the left side of the appliance properly and fix it using the bottom door hinge (5 / see fig. below). 13. Close the door of the freezer compartment properly.
4 DOOR OF THE FREEZER COMPARTMENT 5 BOTTOM DOOR HINGE OF THE FREEZER COMPARTMENT 14. It is necessary to tilt the appliance backwards. Lean the appliance against a solid and immovable surface so it will not slip. Do not tilt the appliance more than 45°. 15. Unscrew the bottom door hinge (8) and the adjustable feet (9 / s. fig. below). 16. If the screw « X » is present (s. fig. below), remove it. 8 BOTTOM DOOR HINGE 9 ADJUSTABLE FEET X IF THIS SCREW IS PRESENT, REMOVE IT.
17. Unscrew (anti-clockwise) the hinge pin (10) of the bottom door hinge (8) and remove it (s. fig. below). 18. Turn the bottom door hinge through 180° (s. fig. below). 19. Reinstall (clockwise) the hinge pin (10) on the bottom door hinge (8 a / s. fig. below). 8 BOTTOM DOOR HINGE 8a BOTTOM DOOR HINGE (turned through 180°) 10 HINGE PIN 20. Align the bottom door hinge (8 a) with the holes on the bottom left side of the appliance properly and screw it tight (s. fig. below). 21.
22. Place the appliance in an upright position again carefully. Ensure that the appliance stands in a stable and level position. 23. Remove the door seal. Turn the door seal through 180° and reinstall it on the door properly (s. fig. below). 11 DOOR SEAL (turn through 180°) 24. Install the door of the appliance on the bottom door hinge. For this purpose, insert the hinge pin of the bottom door hinge into the bottom hinge opening of the door carefully. Hold the door in position. 25.
3 TOP DOOR HINGE 28. Install the top cover of the appliance (2) and fix it using the corresponding screws (1 / s. fig. below). 1 SCREWS 2 TOP COVER of the appliance 29. Open the door of the appliance and reinstall the previously removed door trays, glass shelves, drawers, etc.23 30. Close the door of the appliance and connect it to the mains again. NOTICE! Adjust the door properly. The seal must close properly. 23 Depending on model.
4. Operation WARNING! To disconnect the appliance from the mains, you must unplug the appliance or use a cut-off device. 4.1 Before initial operation WARNING! While unpacking, the packaging materials (polythene bags, polystyrene pieces, etc.) should be kept away from children and pets. CHOKING HAZARD! RISK OF INJURY! NOTICE! Leave the appliance in an upright position for at least 4 - 6 hours before you connect it to the mains to ensure, that the oil has flowed back into the compressor.
10. Operate the appliance according to the instructions described in the following chapters. INITIAL OPERATION ➢ Set the thermostat of the appliance to a medium setting and let the empty appliance operate for 3 to 4 hours. ➢ Select your desired setting. You can store food in the appliance now. 4.2 Description of the appliance Fig. similar: modifications are possible. 1 ADJUSTABLE THERMOSTAT / INTERNAL LIGHT (LED) 2 FREEZER COMPARTMENT 3 GLASS SHELF 4 CRISPER incl.
4.3 Temperature setting (thermostat setting) WARNING! To disconnect the appliance from the mains, you must unplug the appliance or use a cut-off device. NOTICE! If you want to switch off the appliance for a longer period of time, disconnect it from the mains (unplug!). S. also chapter « DECOMMISSIONING, TEMPORARILY ». 4.3.1 Temperature setting (thermostat setting): fridge ❖ The cooling temperature can be adjusted manually by turning the thermostat to the desired setting.
EIGHT DIFFERENT THERMOSTAT SETTINGS ARE AVAILABLE Thermostat setting 0 Cooling: OFF Thermostat settings 1-2 lower / slight cooling Thermostat settings 3-4 medium / average cooling Thermostat settings 5-6 high / strong cooling Thermostat setting 7 highest / strongest cooling ➢ If you turn the thermostat to « 0 », the cooling for the entire appliance (fridge and freezer compartment) will be switched off.
WARNING! The thermostat setting « 0 » switches off the compressor only. You must unplug the appliance to disconnect it from the mains.
4.3.2 Temperature setting (thermostat setting): freezer The default temperature inside the freezer compartment is factory-set and cannot be changed. Therefore, an individual setting of the freezing temperature is not possible. CAUTION! Do not store any bottled or canned beverages (neither still nor carbonated) in the freezer compartment of the appliance as their containers could explode. 4.4 Power failure ❖ Max storage time in case of malfunctions: s. chapter TECHNICAL DATA.
COMPARTMENT FRIDGE STARS (*) - TARGET SUITABLE FOOD STORAGE TEMPERATURE +2 0C - +8 0C ➢ Eggs, ready meals, packaged foods, fruits and vegetables, dairy products, cakes, drinks and other food that is not suitable for freezing. SHELVES Food from wheat flour, milk etc. The shelves are removable for cleaning. Adjust the shelves relevant to your needs. CRISPER Fruit, vegetable, etc. DOOR TRAYS Eggs, beverage cans, bottled beverages, packaged foodstuffs etc.
The glass shelf can be installed in different positions if required.24 HOW TO REMOVE / INSTALL THE GLASS SHELF 1. Pull the glass shelf on the guide rails forward carefully until you can remove it (you may need to lift the glass shelf slightly / depending on model). 2. To reinstall the glass shelf, push it back in position carefully using the guide rails. 3. Ensure that the area is free and has no obstacles. Fig. similar. The glass shelf can be removed and installed for cleaning as shown above. 4.5.
HOW TO REMOVE / INSTALL THE CRISPER 1. Pull the crisper forward carefully and lift it slightly until you can remove it. 2. Proceed in reverse order to install the crisper. Fig. similar. The crisper can be removed and installed for cleaning as shown above. 4.6 The freezer WARNING! Do not eat food which is still frozen. Children should not eat ice-cream straight from the freezer. The coldness can cause injuries in the mouth.
❖ Do not refreeze defrosted and semi-defrosted food. Consume within 24 hours. ❖ Observe the complete information on the packaging of frozen food. NOTICE! Food (especially oily and fatty food) must not come into direct contact with the inner lining of the appliance. The direct contact with the inner lining can cause stains or damages. If liquids have been spilled in the interior of the appliance, remove them immediately using warm water to prevent damages. 4.6.
COMPARTMENTS FREEZER STARS (*) ** TARGET STORAGE TEMPERATURE ≤ -12 0C SUITABLE FOOD ➢ Suitable for seafood (fish, shrimps, shellfish), freshwater and meat products. ➢ Recommended storage period: 2 months Not suitable for freezing fresh food. FREEZER * ≤ -6 0C ➢ Suitable for seafood (fish, shrimps, shellfish), freshwater and meat products. ➢ Recommended storage period: 1 month Not suitable for freezing fresh food.
4.7 Storage of food ❖ The operation of your appliance is described generally in the chapters « OPERATION » et seq.; the following explanations will help you to store your food properly. Food must not get in touch with the surfaces inside the appliance directly. It must be wrapped separately in aluminium foil or in cellophane foil or in airtight plastic boxes. STORING OF FOOD IN THE FRIDGE ➢ The fridge helps to extend the storage times of fresh perishable foods.
➢ Store cooked and raw meat on separate plates. This will prevent any juice lost from the raw meat from contaminating the cooked product. POULTRY ➢ Fresh whole birds should be rinsed inside and outside with cold running water, dried and placed on a plate covered with plastic wrap or foil. ➢ Poultry pieces should also be stored this way. ➢ Whole poultry must only be filled immediately before cooking to avoid food poisoning. FISH AND SEAFOOD ➢ Whole fish and fillets should be used on the day of purchase.
FREEZING AND STORING OF FOOD IN THE FREEZER COMPARTMENT ➢ To store deep-frozen food. ➢ To make ice cubes. ➢ To freeze food. NOTICE! Ensure that the door of the freezer compartment has been closed properly. PURCHASING OF FROZEN FOOD ➢ The packaging must not be damaged. ➢ Use by the „use by /best before/best by/‟ date. ➢ If possible, transport deep-frozen food in an insulated bag and place quickly in the freezer compartment. STORING OF FROZEN FOOD ➢ Store at -18 °C or colder.
➢ Desserts. THE FOLLOWING FOOD IS NOT SUITABLE FOR FREEZING ➢ ➢ ➢ ➢ Types of vegetables, which are usually consumed raw, such as lettuce or radishes. Eggs in shells. Grapes, whole apples, pears and peaches. Hard-boiled eggs, yogurt, soured milk, sour cream, and mayonnaise. HOW TO PACKAGE THE FROZEN FOOD ❖ To prevent food from losing its flavour or drying out, place food in airtight packaging. 1. 2. 3. 4. Place food in packaging. Remove air. Seal the wrapping.
FOOD STORAGE TIME Ham, cakes, biscuits, beef and lamb chops, poultry pieces 4 months Butter, vegetables (blanched), eggs whole and yolks, cooked crayfish, minced meat (raw), pork (raw) 6 months Fruit (dry or in syrup), egg whites, beef (raw), whole chicken, lamb (raw), fruit cakes 12 months IMPORTANT INSTRUCTIONS! When you freeze fresh foods with a „use by / best before / best by‟ date, you must freeze them before this date expires. Check that the food was not already frozen.
❖ Cooked food can be stored in the appliance. Let it cool down to room temperature before you put it into your appliance. ❖ Store your food in colourless, airtight and tasteless materials. ❖ Some food like meat, fish etc. may become dry and release strong odours. You can avoid these by wrapping them into aluminium foil or plastic wrap or putting them into an airtight bag or container. ❖ Allow ample storage place for your food. Do not overfill your appliance.
5.3 Operational parameters The appliance can only reach the relevant temperatures when: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. the ambient temperature meets the climatic class. the doors close properly. you do not open the doors too often or too long. the door seals are in proper condition. the appliance is properly positioned. you have not overfilled the appliance. you do not store warm or hot food in the appliance. 6.
DETERGENT ➢ Do not use any harsh, abrasive or aggressive detergents. ➢ Do not use any solvents. ➢ Do not use any abrasive detergents! Do not use any organic detergents! 29Do not use essential oils! ➢ These instructions are valid for all surfaces of your appliance. EXTERNAL CLEANING 1. Use a moist cloth and a mild, non-acidic detergent. Use a suitable detergent for stubborn stains. 2. Use clear water to rinse. 3. Dry the cleaned surfaces with a cloth. INTERNAL CLEANING 1. 2. 3. 4.
WARNING! Never use any mechanical items, knives or other sharpedged objects to remove the encrusted ice. Never use a steam cleaner. RISK OF ELECTRICAL SHOCK! WARNING! Do not use hairdryers, electrical heaters or other technical devices to accelerate the defrosting-progress. RISK OF ELECTRICAL SHOCK! FRIDGE 1. The cooling compartment is equipped with an automatic defrost-system. 2. The water is drained at the back inside the appliance30. 3. The water is collected in a container underneath the compressor.
6.2 Replacing of the illuminant WARNING! The LED-illuminant must be replaced by a competent person only. If the LED-illuminant is damaged, please contact a qualified professional (not covered by the guarantee). NOTICE! This product contains a LED light source of energy efficiency class G according to EU-Regulation 2019/2015. 7. Troubleshooting WARNING! Before you start troubleshooting, disconnect the appliance from the mains.
MALFUNCTION POSSIBLE CAUSE MEASURE FORMATION OF ENCRUSTED ICE. 1. The air outlets may be blocked by food. 2. The door is not properly closed. 3. The door seal is damaged or soiled. 1. Store the food in another place. 2. Close the door properly. 3. Clean and / or replace the door seal. UNCOMMON NOISE. 1. Install the appliance properly. 1. The appliance is not installed on a flat and level ground. The appliance touches a wall or another object. 2. Frozen food is stored improperly. 2. Store food properly.
THE OPERATING CONDITIONS DESCRIBED BELOW ARE NORMAL AND DO NOT INDICATE A MALFUNCTION. ❖ The refrigerant generates a sound similar to flowing water. ❖ Sometimes you may hear a sound which is generated by the injection process of the cooling circuit. ❖ The sides of the appliance may get warm while the appliance is running. DISTINCT NOISE When you operate the appliance for the first time or the temperature falls below a certain level, the appliance will operate with high power to reach the preset temperature.
8. Decommissioning DECOMMISSIONING, TEMPORARILY IF THE APPLIANCE IS NOT USED FOR A LONGER PERIOD OF TIME: 1. disconnect the appliance from the mains. To disconnect the appliance from the mains, you must unplug the appliance or use a cut-off device. 2. remove all food stored in the appliance. 3. dry the inside of the appliance with a cloth and leave the door open for a few days. WHILE AWAY ON AN AVERAGE VACATION / HOLIDAY (14-21 DAYS): 1. do the same as described above, or 2. let the appliance operate and a.
9. Technical data TECHNICAL DATA* Model Climatic class Energy efficiency class** Annual energy consumption in kW/h*** Voltage / frequency Volume net in l Net volume of the fridge in l Net volume of the freezer in l Stars Max. storage time / malfunction Noise emission Adjustable thermostat Compressor Refrigerant / total quantity Changeable door hinge Handle Internal light: fridge**** Glass shelves in the fridge Door trays in the fridge Crisper incl.
10. Waste management 1. Dispose of the appliance relevant to the current legislation in view of explosive gases. The cooling systems and insulation of refrigerators and freezers contain refrigerants and gases which must be deposed of properly. Do not damage the cooling fins and tubes. If refrigerants escape, there is FIRE HAZARD! 2. While unpacking, the packaging materials (polythene bags, polystyrene pieces, etc.) should be kept away from children and pets. CHOKING HAZARD! RISK OF INJURY! 3.
11. Guarantee conditions This appliance includes a 24-month guarantee for the consumer given by the manufacturer, dated from the day of purchase, referring to its flawless materialcomponents and its faultless fabrication. The consumer is accredited with both the dues of the guarantee given by the manufacturer and the vendor's guarantees. These are not restricted to the manufacturer's guarantee.
TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT SERVICE INFORMATION TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE Sie finden alle Informationen zum Kundendienst auf der Einlage in dieser Bedienungsanleitung. Aftersales service information on the leaflet inside this instruction manual. Änderungen vorbehalten STAND Subject to alterations UPDATED 11.08.2021 08/11/2021 © PKM GmbH & Co.