TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE Bedienungsanleitung Instruction Manual EINBAUKÜHLSCHRANK BUILT-IN FRIDGE KS133.0UB Deutsch Seite 2 English Page 49 www.pkm-online.
Sehr geehrter Kunde! Sehr geehrte Kundin! Wir möchten Ihnen herzlich danken, dass Sie sich zum Erwerb eines Produkts aus unserem reichhaltigen Angebot entschieden haben. Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen. Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung zur zukünftigen Verwendung an einem sicheren Ort. Falls Sie das Gerät weitergeben, müssen Sie diese Bedienungsanleitung ebenfalls mit übergeben. Inhalt 1. Sicherheitshinweise ......................................
5.2 Umweltschutz: Energie sparen ................................................................... 37 5.3 Betriebsparameter....................................................................................... 39 6. Reinigung und Pflege ...................................................................................... 39 6.1 Abtauen ...................................................................................................... 41 6.2 Austausch des Leuchtmittels ................................
1. Sicherheitshinweise LESEN SIE VOR DER ERSTEN BENUTZUNG DES GERÄTES DIE GESAMTEN SICHERHEITSHINWEISE UND SICHERHEITSANWEISUNGEN GRÜNDLICH DURCH. Die darin enthaltenen Informationen dienen dem Schutz Ihrer Gesundheit. Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zu schweren Beeinträchtigungen Ihrer Gesundheit und im schlimmsten Fall zum Tod führen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung so auf, dass sie bei Bedarf jederzeit griffbereit ist.
DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG MUSS FÜR JEDE PERSON, WELCHE DAS GERÄT BETREIBT, STETS ZUGÄNGLICH SEIN; VERGEWISSERN SIE SICH, DASS DIE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR DEM BETRIEB DES GERÄTES GELESEN UND VERSTANDEN WURDE. 1.1 Signalwörter GEFAHR! verweist auf eine Gefahrensituation, die, wenn sie nicht abgewendet wird, eine unmittelbare Gefährdung für Leben und Gesundheit zur Folge hat.
. 7. 8. 9. Kundendienst oder das Geschäft, in dem Sie das Gerät erworben haben.1 Lassen Sie nur Original-Ersatzteile einbauen. Achten Sie darauf, dass sich das Netzanschlusskabel nicht unter dem Gerät befindet oder durch das Bewegen des Gerätes beschädigt wird. Wenn das Netzanschlusskabel beschädigt ist, darf es ausschließlich vom Hersteller oder einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst oder einer qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/- in) ausgetauscht werden.
4. Halten Sie alle Teile des Gerätes fern von Feuer und sonstigen Zündquellen, wenn Sie das Gerät entsorgen oder außer Betrieb nehmen. 5. Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe flüchtiger oder brennbarer Materialien wie z.B. Gas, Benzin, Alkohol, Farben oder Lacke oder in Räumen mit schlechter Belüftung (z.B. Garage). 6. EXPLOSIONSGEFAHR! Lagern Sie keine explosiven Stoffe oder Sprühdosen mit brennbaren Treibmitteln in dem Gerät, da ansonsten zündfähige Gemische zur Explosion gebracht werden können.
19. Schalten Sie vor dem Aufbau und Anschluss des Gerätes unbedingt den Strom ab. GEFAHR EINES TÖDLICHEN STROMSCHLAGS! 20. Trennen Sie das Gerät vor allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten von der Stromversorgung. STROMSCHLAGGEFAHR! 21. Entfernen Sie regelmäßig eventuelle Staubanhaftungen am Netzanschlussstecker, an der Sicherheitssteckdose und an allen Steckverbindungen. BRANDGEFAHR! 22. Halten Sie das Netzanschlusskabel von erwärmten Flächen fern. 23.
VORSICHT! 1. An der Rückseite des Gerätes befinden sich der Kondensator und der Kompressor. Diese Bestandteile können während der normalen Benutzung des Gerätes eine hohe Temperatur erreichen. Schließen Sie das Gerät entsprechend der in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen an. Eine unzureichende Belüftung beeinträchtigt den ordnungsgemäßen Betrieb des Gerätes und beschädigt das Gerät. Decken Sie die Ventilationsöffnungen niemals ab. 2.
11. Benutzen Sie das Gerät nicht, bevor alle dazugehörigen Teile sich ordnungsgemäß an ihren dafür vorgesehenen Stellen befinden. 12. Benutzen Sie den Boden, die Schubladen, die Türen etc. des Gerätes niemals als Standfläche oder Stütze. 13. Schließen Sie niemals die Tür(en) des Gerätes, wenn Regale oder Schubladen ausgezogen sind; andernfalls können Sie die Regale / Schubladen sowie das Gerät beschädigen. 14. Stellen oder legen Sie keine heißen Flüssigkeiten und heißen Lebensmittel in das Gerät. 15.
3. Installation Alle Abmessungen in diesen Kapiteln sind in Millimetern angegeben. Die benötigten Abmessungen für eine ordnungsgemäße Belüftung des Gerätes finden Sie in Kapitel 3.2 BELÜFTUNG DES GERÄTES. 3.1 Entpacken und Wahl des Standortes WARNUNG! Achten Sie beim Entpacken unbedingt darauf, dass die Bestandteile der Verpackung (Polyethylentüten, Polystyrenstücke) nicht in die Reichweite von Kindern und Tieren gelangen. ERSTICKUNGSGEFAHR! VERLETZUNGSGEFAHR! 1. Packen Sie das Gerät vorsichtig aus.
3.2 Belüftung des Gerätes Beachten Sie die Angaben für eine ordnungsgemäße Belüftung des Gerätes. Die benötigten Abmessungen für eine ordnungsgemäße Belüftung des Gerätes finden Sie auf der Installationszeichnung; s. Kapitel 3.3 INSTALLATION DES GERÄTES. 3.3 Installation des Gerätes Das Gerät wird unter einer Arbeitsplatte installiert. INSTALLATIONSZEICHNUNG Die Maßangaben auf der folgenden Abbildung sind in Millimetern (mm) angegeben.
INSTALLATIONSZUBEHÖR 2 x BAUTEIL « » 2 x BAUTEIL « » 2 x BAUTEIL « » 2 x SCHRAUBEN « 1 x BAUTEIL « 1 x ABDECKUNG « » » 2 x BAUTEIL « » 12 x SCHRAUBEN « » » 1 x ABDECKUNG « » BENÖTIGTE WERKZEUGE (NICHT IM LIEFERUMFANG ENTHALTEN) BLEISTIFT KREUZSCHLITZSCHRAUBENDREHER UNIVERSALSCHRAUBENSCHLÜSSEL MAßBAND BOHRMASCHINE ~ 13 ~
INSTALLATION DES GERÄTES UNTER EINER ARBEITSPLATTE Die Maßangaben auf den folgenden Abbildungen sind in Millimetern (mm) angegeben. 1. Öffnen Sie die Tür des Gerätes. 2. Entfernen Sie die Abdeckungen « 1 » und installieren Sie die BAUTEILE « ordnungsgemäß mit den SCHRAUBEN « »; s. Abb. unten. 3. Entfernen Sie die Abdeckungen « 2 » und installieren Sie die BAUTEILE « der Tür des Gerätes; s. Abb. unten. 4. Entfernen Sie die untere Abdeckung « 3 » und installieren Sie BAUTEIL « ordnungsgemäß; s. Abb. unten.
6. Schließen Sie die Tür des Gerätes. 7. Richten Sie das Gerät mit den verstellbaren Standfüßen « 4 » in der Höhe aus (s. Abb. unten); siehe auch Kapitel 3.4 AUSRICHTUNG DES GERÄTES. 8. Schieben Sie das Gerät unter die Arbeitsplatte « 5 » (« 6 » = Einbaumöbel); s. Abb. unten.
9. Bohren Sie 2 Löcher in die Tür des Einbaumöbels « 7 »; richten Sie sich dabei unbedingt nach den Maßangaben auf der unteren Zeichnung. 10. Installieren Sie die BAUTEILE « » mit den SCHRAUBEN « gemäß auf der Tür des Einbaumöbels « 7 »; s. Abb. unten. » ordnungs- = Bohrer / Bohreinsatz. 11. Hängen Sie die Tür des Einbaumöbels « 7 » mit den installierten BAUTEILEN « » in die BAUTEILE « » der Gerätetür « 8 » ein; s. Abb. unten. 12.
15. BEFESTIGUNG DES GERÄTES: Bohren Sie auf der Unterseite der Arbeitsplatte zwei Löcher an den entsprechenden Stellen (= Positionen der BAUTEILE « s. Abb. unten. 16. Befestigen Sie nun das Gerät, indem Sie die BAUTEILE « SCHRAUBEN « » mit den » an der Arbeitsplatte festschrauben.; s. Abb. unten. 17. Installieren Sie die BAUTEILE « » ordnungsgemäß; s. Abb. unten. 18. Installieren Sie die Abdeckungen « 1 » wieder; s. Abb. unten.
19. Installieren Sie die ABDECKUNGEN « » und « »; s. Abb. unten. 20. Installieren Sie die untere BLENDE des Einbaumöbels « 9 ». Höhe der BLENDE unterhalb der Aussparung: 97 mm ~ 117 mm; s. Abb. unten. Achten Sie unbedingt darauf, dass die BLENDE des Einbaumöbels « 9 » eine ordnungsgemäße Aussparung zur Belüftung des Gerätes aufweisen muss; > 200 cm2! Siehe Installationszeichnung am Anfang dieses Kapitels.
3.4 Ausrichtung des Gerätes ❖ Verwenden Sie zur ordnungsgemäßen Ausrichtung des Gerätes und zur Gewährleistung der Luftzirkulation in den unteren Bereichen die verstellbaren Standfüße. Sie können die Standfüße mittels eines geeigneten Schraubenschlüssels oder manuell per Hand einstellen. Abb. ähnlich: Abb. dient ausschließlich als Beispiel. Für den ordnungsgemäßen Betrieb, muss sich das Gerät in einer stabilen und ebenen Position befinden.
3.5 Wechsel des Türanschlags WARNUNG! Schalten Sie das Gerät vor dem Wechsel des Türanschlags aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. STROMSCHLAGGEFAHR! VORSICHT! Führen Sie den Wechsel des Türanschlags mit mindestens zwei Personen durch, weil Sie ansonsten das Gerät beschädigen oder der Person, die an dem Gerät arbeitet, Schaden zufügen. HINWEIS! Kontaktieren Sie eine qualifizierte Fachkraft, falls Sie einen Wechsel des Türanschlags wünschen.
BENÖTIGTE WERKZEUGE (NICHT IM LIEFERUMFANG ENTHALTEN) FLACHKOPFSCHRAUBENDREHER KREUZSCHRAUBENDREHER STECKSCHLÜSSEL / SCHRAUBENSCHLÜSSEL TÜRANSCHLAGSWECHSEL 1. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung (Netzstecker ziehen). 2. Öffnen Sie die Gerätetür (während das Gerät aufrecht steht) und entnehmen Sie, soweit möglich, die Schubladen etc.6 aus dem Gerät. 3.
4. Schließen Sie die Tür. 5. Entfernen Sie die äußeren Türscharnierschrauben (4 / 5) des oberen (6) und unteren (7) Türscharniers; s. Abb. unten. Beginnen Sie mit dem oberen Türscharnier. 6. Halten Sie währenddessen die Tür des Gerätes mit der Hand fest, damit sie nicht herabfällt. 7. Öffnen Sie beide Türscharniere (6 / 7); s. Abb. unten. 8. Schrauben Sie das obere Türscharnier (6) ab und entnehmen Sie vorsichtig die Tür. 9. Legen Sie die Tür mit der Außenverkleidung nach oben auf eine gerade Oberfläche.
11. Wenden Sie die Türscharniere (6 / 7). 12. Richten Sie die Türscharniere ordnungsgemäß an den Löchern auf der linken Seite des Gerätes aus und schrauben Sie sie fest; s. Abb. unten. 13. Setzen Sie die Tür wieder ein und befestigen Sie sie ordnungsgemäß mit den äußeren Türscharnierschrauben (4 / 5) der jeweiligen Türscharniere; s. Abb. unten. HINWEIS! Richten Sie die Tür ordnungsgemäß aus, bevor Sie die äußeren Schrauben der Türscharniere fest anziehen. Die Dichtung muss ordnungsgemäß anliegen.
1 OBERE TÜRSCHARNIERABDECKUNGEN 2 UNTERE SCHRAUBENLOCHABDECKUNG 3 SCHRAUBENLOCHABDECKUNGEN DER TÜR HINWEIS! Richten Sie die Tür ordnungsgemäß aus. Die Dichtung muss ordnungsgemäß anliegen! 4. Bedienung WARNUNG! Um das Gerät von der Stromversorgung zu trennen, müssen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen oder eine Abschaltvorrichtung verwenden. 4.
HINWEIS! Lassen Sie das Gerät für mindestens 4 - 6 Stunden aufrecht stehen, bevor Sie es an die Stromversorgung anschließen, damit das Öl in den Kompressor zurückfließen kann. HINWEIS! Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen oder es längere Zeit von der Stromversorgung getrennt war, lassen Sie es für ca. 3 - 4 Stunden auf mittlerer Temperaturstufe (s. Kapitel 4.4 TEMPERATUREINSTELLUNG) kühlen, bevor Sie darin frische Lebensmittel verstauen.
4.2 Gerätebeschreibung Abb. dient ausschließlich als Beispiel. Modifikationen sind möglich. 1 BEDIENFELD 2 GLASABLAGEN 3 GEMÜSEBOX MIT BRUCHSICHERER GLASABDECKUNG* 4 TÜRABLAGEN * ➢ Um Zugriff auf die Gemüsebox zu erhalten, müssen Sie die Glasabdeckung nach oben klappen. ➢ Herausnehmen der Gemüsebox: s. Kapitel 4.9.3 GEMÜSEBOX. 4.
BEDIENFELD: BEDIENTASTEN UND ANZEIGEN Abb. ähnlich: Modifikationen sind möglich. BEDIENTASTEN « TEMP. » - TASTE A ➢ Taste zur Einstellung der KÜHLTEMPERATUR. ➢ S. Kapitel 4.4 TEMPERATUREINSTELLUNG. « SUPER » - TASTE B ➢ Taste zur Aktivierung / Deaktivierung des SCHNELLKÜHLEN - MODUS. ➢ S. Kapitel 4.5 SCHNELLKÜHLEN - MODUS. « POWER » - TASTE C ➢ Taste, um die Kühlung des Gerätes ein- und auszuschalten. ➢ S. Kapitel 4.6 EIN-, AUSSCHALTEN DER KÜHLUNG.
4.4 Temperatureinstellung WARNUNG! Um das Gerät von der Stromversorgung zu trennen, müssen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen oder eine Abschaltvorrichtung verwenden. HINWEIS! Die in den folgenden Kapiteln angegebenen Temperaturen sind ausschließlich Richtwerte. Die tatsächliche Temperatur innerhalb des Gerätes kann von dem eingestellten Wert abweichen, abhängig von der Menge und der Lagerstelle der eingelagerten Lebensmittel.
TEMPERATUREINSTELLUNG ❖ Der einstellbare Temperaturbereich liegt zwischen +8 °C und +2 °C. z. B. 1. Drücken Sie die « TEMP. » - TASTE wiederholt, bis die gewünschte Kühltemperatur auf dem Bedienfeld aufleuchtet. 2. Nach wenigen Sekunden, ohne weitere Betätigung der Bedientasten, wird die eingestellte Kühltemperatur aktiviert. 3. Jedes Drücken der « TEMP. » - TASTE verändert die Kühltemperatur um 1 °C. DIE ABFOLGE DER TEMPERATUREINSTELLUNG IST: 4.
VORZEITIGE DEAKTIVIERUNG DES SCHNELLKÜHLEN - MODUS Der SCHNELLKÜHLEN - MODUS schaltet sich nach 6 Stunden automatisch ab. Sie können den SCHNELLKÜHLEN - MODUS auch vorzeitig manuell beenden. 1. Drücken Sie die « SUPER » - TASTE erneut einmal. 2. Die Betriebsanzeige des SCHNELLKÜHLEN - MODUS erlischt. 3. Der SCHNELLKÜHLEN - MODUS ist deaktiviert. 5. Die Kühltemperatur wird auf die vorherige Einstellung zurückgesetzt. 4.6 Ein-, Ausschalten der Kühlung ❖ Um den Energieverbrauch zu reduzieren (z.B.
EINSCHALTEN DER KÜHLUNG 1. Drücken und halten Sie die « POWER » - TASTE für 3 Sekunden. 2. Die Hintergrundbeleuchtung wird eingeschaltet und auf dem Display wird das Symbol « - - »7 angezeigt. 3. Nach ca. 1 Minute, ohne weitere Betätigung der Bedientasten, erlischt die Hintergrundbeleuchtung / Anzeige. 4. Die Kühlung des Gerätes ist eingeschaltet. 5. Die Kühltemperatur wird auf die vorherige Einstellung zurückgesetzt.8 4.
Im Falle eines unvorhersehbaren Stromausfalls: ➢ Reduzieren Sie die Öffnungshäufigkeit der Tür(en). ➢ Geben Sie keine neuen Lebensmittel in das Gerät, um einen schnellen Temperaturanstieg im Inneren des Gerätes zu vermeiden. Im Falle eines vorhersehbaren Stromausfalls, können Sie vorsorglich den SCHNELLKÜHLEN - MODUS aktivieren, um das Gerät auf die niedrigsten Kühltemperatur einzustellen, sodass der Kühlbereich zum Zeitpunkt des Stromausfalls maximal gekühlt ist. 4.
❖ Für Lebensmittel geeignete Behälter aus Kunststoff / Glas / Keramik. ❖ Lagern Sie frische, verpackte Lebensmittel auf den Regalen, frisches Obst und Gemüse im Gemüsefach.11 ❖ Lagern Sie frisches Fleisch für maximal 2 Tage nur in Schutzfolie verpackt ein. ❖ Lassen Sie warme Lebensmittel wie gekochte Speisen vor dem Einlagern abkühlen. ❖ Lagern Sie die Lebensmittel so ein, dass die Luft frei in den Fächern zirkulieren kann.
Für die Reinigung können die Glasablagen auf oben gezeigte Weise entnommen und wieder installiert werden. 4.9.2 Türablagen ❖ Die Türablagen können dem Gerät entsprechend entnommen werden. Entfernen Sie vor der Entnahme alle Lebensmittel aus den entsprechenden Ablagen. Drücken Sie eine Seite der Türablage vorsichtig nach innen und lösen Sie sie von der Halterung; s. Abb. rechts Pfeil. Lösen Sie dann die andere Seite der Ablage vorsichtig von der Halterung. Entnehmen Sie die Türablage.
Für die Reinigung kann die Gemüsebox auf oben gezeigte Weise entnommen und wieder installiert werden. 4.10 Lagerung von Lebensmitteln Lebensmittel dürfen nicht mit den Oberflächen im Inneren des Gerätes direkt in Berührung kommen, sondern müssen separat in Alufolie, Zellophanfolie oder in luftdichten Plastikboxen eingepackt werden. AUFBEWAHRUNG VON LEBENSMITTELN IM KÜHLBEREICH ➢ Der Kühlbereich hilft, die Lagerzeiten für frische verderbliche Lebensmittel zu verlängern.
➢ Stellen Sie sicher, dass stark riechende Lebensmittel bei der Lagerung eingewickelt oder abgedeckt sind und von Nahrungsmitteln wie Butter, Milch und Rahm ferngehalten werden, da diese durch starke Gerüche verdorben werden können. ➢ Kühlen Sie heiße Speisen ab, bevor Sie sie in das Kühlfach legen. MILCHPRODUKTE UND EIER ➢ Für die meisten vorverpackten Milchprodukte wird empfohlen, dass sie bis zum Mindesthaltbarkeitsdatum oder bis zum „Verwenden bis“- Datum verwendet werden.
➢ Halten Sie Schalentiere jederzeit gekühlt und verwenden Sie sie innerhalb von 1 - 2 Tagen. VORGEKOCHTE UND / ODER ÜBRIG GEBLIEBENE LEBENSMITTEL ➢ Diese sollten in geeigneten, verschlossenen Behältern aufbewahrt werden, damit die Lebensmittel nicht austrocknen. ➢ Nur 1-2 Tage aufbewahren. ➢ Erwärmen Sie Reste nur einmal und bis sie dampfend heiß sind. GEMÜSESCHUBLADE ➢ Die Gemüseschublade ist der optimale Aufbewahrungsort für frisches Obst und Gemüse.
❖ Legen Sie die Schubladen, Ablagen etc. nicht mit Aluminiumfolie, Wachspapier oder Papierlagen aus, weil Sie dadurch die Zirkulation der Kaltluft beeinträchtigen und das Gerät nicht mehr effektiv arbeiten kann. ❖ Bereits gekochtes Essen kann im Gerät frisch gehalten werden. Lassen Sie es dazu vorher auf Zimmertemperatur abkühlen. ❖ Verwenden Sie zum Verpacken farblose, geruchslose, luftundurchlässige und widerstandsfähige Materialien. ❖ Andere Lebensmittel, wie Fleisch, Fisch usw.
5.3 Betriebsparameter Das Gerät kann die entsprechenden Temperaturen nur dann erzeugen, wenn: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. die durchschnittliche Umgebungstemperatur der Klimaklasse entspricht. die Türen ordnungsgemäß schließen. Sie die Türen nicht oft und zu lange öffnen. sich die Türdichtungen in einem ordnungsgemäßen Zustand befinden. Sie einen geeigneten Standort gewählt haben. Sie das Gerät nicht überfüllen. Sie kein warmes oder heißes Kühlgut in das Gerät geben. 6.
REINIGUNGSMITTEL ➢ Benutzen Sie niemals raue, aggressive und ätzende Reinigungsmittel. Benutzen Sie niemals Lösungsmittel. ➢ Benutzen Sie keine Scheuermittel! Benutzen Sie keine organischen Reinigungsmittel!17 Benutzen Sie keine ätherischen Öle ➢ Diese Anweisungen gelten für sämtliche Oberflächen Ihres Gerätes. 1. Benutzen Sie ein feuchtes, in einem milden Reinigungsmittel getränktes Tuch. Verwenden Sie ein geeignetes Reinigungsmittel für hartnäckige Verunreinigungen. 2.
6.1 Abtauen 1. 2. 3. 4. 5. KÜHLBEREICH Der Kühlbereich verfügt über ein automatisches Abtau-System. Das Abtauwasser verlässt das Gerät durch die Ablaufrinne18 an der Rückseite des Geräteinnenraums. Das Wasser sammelt sich in einem Behälter unterhalb des Kompressors, in welchem es verdunstet. Die Ablaufrinne darf nicht verstopft sein. Reinigen Sie die Ablaufrinne vorsichtig mit einem Pfeifenreiniger. 6.
FEHLER MÖGLICHE URSACHE MAßNAHMEN GERÄT ARBEITET ÜBERHAUPT NICHT. Sie das Gerät ✓ Das Gerät ist mit dem Netzstecker 1. Schließen ordnungsgemäß an die Steckdose an. nicht an der Steckdose angeschlossen. 2. Überprüfen Sie den Netzstecker. 2. Der Netzstecker ist locker. 3. Die Steckdose wird nicht mit Strom 3. Überprüfen Sie die fragliche Steckdose, indem Sie ein anderes versorgt. Gerät daran anschließen. 4. Die entsprechende Sicherung ist 4. Überprüfen Sie die Haussicherung. ausgeschaltet. 5.
FEHLER MÖGLICHE URSACHE MAßNAHMEN WASSER LÄUFT AUF DEN BODEN. 1. Der Behälter19 (hintere Seite des 1. Sie müssen das Gerät von der Wand Gehäuses, unten) ist vielleicht nicht wegziehen, um Ablauföffnung und ordnungsgemäß ausgerichtet, oder Behälter zu überprüfen. die Ablauföffnung ist nicht ordnungsgemäß zur Abfuhr des Wassers in den Behälter ausgerichtet, oder die Ablauföffnung ist blockiert. DIE BELEUCHTUNG ARBEITET NICHT . 1. Siehe Kapitel REINIGUNG UND PFLEGE ff. 2. Das Kontrollsystem hat die 2.
❖ Die Kühlflüssigkeit erzeugt ein Geräusch ähnlich fließenden Wassers. ❖ Gelegentlich sind Geräusche zu hören, die durch den Einspritzvorgang in das Kühlsystem verursacht werden. ❖ Es ist normal, dass die Seitenwände des Gerätes aufgrund des Betriebs des Kühlkreislaufs warm werden. AUSGEPRÄGTE GERÄUSCHBILDUNG Bei Erstinbetriebnahme oder warmen Innentemperaturen. Der Kompressor arbeitet mit hoher Leistung, um schnell die Kühltemperatur zu erreichen.
8. Außerbetriebnahme AUßERBETRIEBNAHME, ZEITWEILIGE; WENN DAS GERÄT ÜBER EINEN LÄNGEREN ZEITRAUM NICHT BENUTZT WIRD. 1. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. Um das Gerät von der Stromversorgung zu trennen, müssen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen oder eine Abschaltvorrichtung verwenden. 2. Entfernen Sie sämtliche eingelagerten Lebensmittel aus dem Gerät. 3. Reinigen und trocknen Sie das Innere des Gerätes und lassen Sie die Tür für einige Tage geöffnet.
9. Technische Daten Geräteart Einbaukühlschrank (Unterbau) Energieeffizienzklasse** Energieverbrauch / Jahr in kW/h*** Stromspannung / Frequenz Gesamtinhalt netto in l Inhalt netto Kühlen in l Geräuschemission Geräuschemissionsklasse**** Regelbarer Thermostat Temperaturbereich Kompressor Kühlmittel / Gesamtmenge Wechselbarer Türanschlag Display Innenbeleuchtung***** Glasablagen Türabladen Gemüsebox inkl.
10. Entsorgung 1. Bitte entsorgen Sie das Gerät unter Beachtung der jeweiligen Gesetzgebung hinsichtlich explosiver Gase. Kühlgeräte enthalten in den Kühlsystemen und Isolierungen Kältemittel und Gase, die fachgerecht entsorgt werden müssen. Beschädigen Sie an einem zur fachgerechten Entsorgung vorgesehenen Kühlgerät nicht die Kühlrippen und Rohre. Bei Austritt von Kältemittel besteht BRANDGEFAHR! 2.
11. Garantiebedingungen Der Hersteller leistet dem Verbraucher für die Dauer von 24 Monaten, gerechnet vom Tag des Kaufes Garantie für einwandfreies Material und fehlerfreie Fertigung. Dem Verbraucher stehen neben den Rechten aus der Garantie die gesetzlichen Gewährleistungsrechte zu, die der Verbraucher gegen den Verkäufer hat, bei dem er das Gerät erworben hat. Diese werden durch die Garantie nicht eingeschränkt.
Dear customer! We would like to thank you for purchasing a product from our wide range of domestic appliances. Read the complete instruction manual before you operate the appliance for the first time. Retain this instruction manual in a safe place for future reference. If you transfer the appliance to a third party, also hand over this instruction manual. Index 1. Safety information ........................................................................................... 51 1.1 Signal words .............
5.2 Environmental protection: energy saving .................................................. 82 5.3 Operational parameters .............................................................................. 83 6. Cleaning and maintenance ............................................................................... 83 6.1 Defrosting ................................................................................................... 85 6.2 Replacing of the illuminant ............................................
1. Safety information READ THE SAFETY INFORMATION AND THE SAFETY INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE YOU OPERATE THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME. All information included in those pages serve for the protection of the operator. If you ignore the safety instructions, you will endanger your health and life. Store this manual in a safe place so you can use it whenever it is needed. Strictly observe the instructions to avoid damage to persons and property.
1.1 Signal words DANGER! indicates a hazardous WARNING! indicates a hazardous situation which, if ignored, will result in situation which, if ignored, could result death or serious injury. in death or serious injury. CAUTION! indicates a hazardous NOTICE! indicates possible damage to situation which, if not avoided, may the appliance. result in minor or moderate injury. 1.2 Safety instructions DANGER! To reduce the risk of electrocution. 1.
WARNING! To reduce the risk of burns, electrocution, fire or injury to persons. 1. This appliance is equipped with the environmental-friendly refrigerant R600a. The refrigerant R600a is inflammable. The components of the cooling circuit must neither be damaged during transport nor use. 2. If any part of the cooling circuit is damaged, the appliance must not stand near a fire, naked light or spark-generating devices. Contact the aftersales service or the shop you purchased the appliance at immediately.21 3.
13. Do not connect the appliance to an energy saving plug (e.g. Sava Plug) and to inverters which convert direct current (DC) into alternating current (AC), e.g. solar systems, power supply of ships. 14. A dedicated and properly grounded socket meeting the data of the plug is required to minimise any kind of hazard. The appliance must be grounded properly. 15. Always check that the power cord is not placed under the appliance or damaged by moving the appliance. 16.
CAUTION! 1. The condenser and the compressor, located at the rear of the appliance, can reach high temperatures during ordinary operation. Carry out the installation according to this manual. An insufficient ventilation of the appliance will impair its operation and will damage the appliance. Do not cover or block the ventilation slats at any time. 2. Do not touch extremely cooled surfaces with wet or damp hands, because your skin may stick on these surfaces. NOTICE! 1.
13. Never close the door(s) of the appliance while shelves or drawers are extended, otherwise you will damage the shelves / drawers and the appliance. 14. Do not put hot liquids or hot foodstuff into the appliance. 15. The air vents of the appliance or its built-in structure (if the appliance is suitable for being built-in) must be completely open, unblocked and free of any kind of dirt. 16. Do not place any food directly against the air outlet on the rear wall. 17.
3. Installation All dimensions in these chapters are given in millimetres. The minimum distances required for proper ventilation can be found in chapter 3.2 VENTILATION REQUIREMENTS. 3.1 Unpacking and positioning WARNING! While unpacking, the packaging materials (polythene bags, polystyrene pieces, etc.) should be kept away from children and pets. CHOKING HAZARD! RISK OF INJURY! 1. Unpack the appliance carefully. Dispose of the packaging as described in chapter waste management. 2.
3.2 Ventilation requirements Observe the required minimum distances for proper ventilation. The minimum distances required for proper ventilation are indicated on the installation drawing; s. chapter 3.3 INSTALLATION OF THE APPLIANCE. 3.3 Installation of the appliance The appliance is installed under a worktop. INSTALLATION DRAWING The dimensions in the following figure are given in millimetres (mm).
INSTALLATION ACCESSORIES PART « »: 2 x SCREW « »: 2 x PART « »: 2 x PART « »: 2 x PART « »: 1 x SCREW « »: 12 x PART « »: 2 x COVER « »: 1 x COVER « »: 1 x TOOLS REQUIRED (NOT INCLUDED IN THE SCOPE OF DELIVERY ) PENCIL PHILLIPS SCREWDRIVER UNIVERSAL SPANNER MEASURING TAPE DRILL ~ 59 ~
HOW TO INSTALL THE APPLIANCE UNDER A WORKTOP The dimensions in the following figures are given in millimetres (mm). 1. Open the door of the appliance. 2. Remove the COVERS « 1 » and install the PARTS « « » properly using the SCREWS »; s. fig. below. 3. Remove the COVERS « 2 » and install the PARTS « appliance; s. fig. below. » in the door of the 4. Remove the BOTTOM COVER « 3 » and install PART « 5. Reinstall the bottom cover « 3 »; s. fig. below. » properly; s. fig. below.
6. Close the door of the appliance. 7. Level the appliance using the adjustable feet (s. fig. below); see also chapter 3.4 LEVELLING. 8. Push the appliance under the worktop « 5 » (« 6 » = built-in furniture); s. fig. below.
9. Drill 2 holes in the door of the built-in furniture « 7 »; always observe the dimensions given on the figure below. 10. Install the PARTS « the screws « » on the door of the built-in furniture « 7 » properly using »; s. fig. below. = drill / drill insert. 11. Install the door of the bult-in furniture « 7 » with the installed PARTS « the PARTS « » on » of the appliance door « 8 »; s. fig. below. Fix the door of the built-in appliance properly using the parts « »; s. fig. below. 12.
14. Fixing the appliance: drill two holes on the bottom of the worktop at the corresponding positions (= positions of the PARTS « 15. To fix the appliance, screw the PARTS « « » on the worktop using the screws »; s. fig below. 16. Install the PARTS « » properly; s. fig. below. 17. Reinstall the covers « 1 »; s. fig. below. ~ 63 ~ »); s. fig. below.
18. Install the COVERS « » and « »; s. fig. below. 19. Install the bottom PANEL of the built-in furniture « 9 ». Height of the panel below the recess: 97 mm ~ 117 mm; s. fig below. Ensure that the panel of the built-in furniture « 9 » has a proper recess for the ventilation of the appliance; > 200 cm2! See installation drawing at the beginning of this chapter.
3.4 Levelling ❖ Use the adjustable supporting feet for proper levelling and for proper air circulation in the lower sectors of the appliance. Adjust the supporting feet manually by hand or use a suitable spanner. Fig. similar: fig. serves as an example only. The appliance must stand in a stable and level position to ensure proper operation. The supporting feet must stand firmly on the ground so that the appliance does not wobble. Adjust the supporting feet accordingly.
3.5 Change of the hinge position WARNING! Switch off and unplug the appliance before changing the hinge position. RISK OF ELECTRIC SHOCK! CAUTION! The change of the position must be carried out by at least two persons; otherwise, you may hurt yourself or damage the appliance. NOTICE! You should contact a qualified technician if you want to have the door swing reversed. Only try to carry out the steps described below when you believe that you are qualified to do so.
HOW TO CHANGE THE HINGE POSITION 1. Disconnect the appliance from the power supply (unplug). 2. Open the door of the appliance (appliance in upright position) and remove the glass shelves / door trays / drawers, etc.24 of the appliance, if possible. 3. Remove the top door hinge covers (1 / on the right and left side), the bottom screw hole cover (2) and the screw hole covers (3) of the door; s. fig. below. 1 TOP DOOR HINGE COVERS 2 BOTTOM SCREW HOLE COVER 3 SCREW HOLE COVERS OF THE DOOR 4.
4 OUTER SCREWS of the top door hinge 5 OUTER SCREWS of the bottom door hinge 6 7 TOP DOOR HINGE BOTTOM DOOR HINGE 11. Turn the hinges (6 / 7). 12. Align the door hinges with the holes on the left side of the appliance properly and screw them tight; s. fig. below. 13. Reinstall the door and fix it properly using the outer screws (4 / 5) of the respective door hinges; s. fig. below. NOTICE! Adjust the door properly before you finally tighten the screws of the hinge. The seal must close properly.
4 OUTER SCREWS of the top door hinge 5 OUTER SCREWS of the bottom door hinge 6 7 TOP DOOR HINGE BOTTOM DOOR HINGE 14. Install the top door hinge covers (1 / on the right and left side), the bottom screw hole cover (2) and the screw hole covers (3) of the door; s. fig. below.
1 TOP DOOR HINGE COVERS 2 BOTTOM SCREW HOLE COVER 3 SCREW HOLE COVERS OF THE DOOR NOTICE! Adjust the door properly. The seal must close properly. 4. Operation WARNING! To disconnect the appliance from the mains, you must unplug the appliance or use a cut-off device. 4.1 Before initial operation WARNING! While unpacking, the packaging materials (polythene bags, polystyrene pieces, etc.) should be kept away from children and pets.
temperature, the amount of food and the frequency of door-openings. When you set the temperature of the appliance these aspects should be taken into account. 7. Operate the appliance according to the instructions described in the following chapters. INITIAL OPERATION 1. Set the appliance to 4 °C and let the empty appliance operate for 3 to 4 hours. 2. Select your desired setting. You can store food in the appliance now. 4.2 Description of the appliance Fig.
4.3 Control panel: operating buttons and indicators WARNING! To disconnect the appliance from the mains, you must unplug the appliance or use a cut-off device. ❖ Operate the appliance according to the instructions about the control of the functions described in the following paragraphs. CONTROL PANEL: OPERATING BUTTONS AND INDICATORS Fig. similar: modifications are possible. OPERATING BUTTONS « TEMP. » - BUTTON A ➢ Button for the setting of the TEMPERATURE OF THE FRIDGE. ➢ S. chapter 4.
INDICATORS 1 +2 °C - +8 °C Temperature indicator in °C 2 Operational status indicator of the FAST COOLING MODE 3 Operational status indicator of the ACOUSTIC WARNING SIGNAL. 4.4 Temperature setting WARNING! To disconnect the appliance from the mains, you must unplug the appliance or use a cut-off device. NOTICE! The temperatures given in the following chapters are guide values only.
High ambient temperatures and simultaneously operating at the coldest setting may make the compressor to operate permanently to keep the temperature constant inside the appliance. TEMPERATURE SETTING ❖ The adjustable temperature range of the fridge is from +8 0C to +2 0C. 1. Press the « TEMP. » - BUTTON repeatedly until the desired cooling temperature is indicated on the control panel. e.g. 2. After a few seconds without using any operating buttons, the set cooling temperature will be activated. 3.
3. After a few seconds without using any operating buttons, the FAST COOLING MODE will be activated. 4. After 6 hours the FAST COOLING MODE switches off automatically cooling temperature will be reset to the previous setting. HOW TO DEACTIVATE THE FAST COOLING MODE PREMATURELY After 6 hours the FAST COOLING MODE switches off automatically. You can also deactivate the FAST COOLING MODE prematurely. 1. Press the « SUPER » - BUTTON once again. 2.
HOW TO SWITCH ON THE COOLING 1. Press and hold the « POWER » - BUTTON for 3 seconds. 2. The backlight goes on and the symbol « - - »25 is indicated on the display. 3. After approx. 1 minute without using any operating buttons, the backlight / indicator goes off. 4. The cooling of the appliance is switched on. 5. The temperature of the appliance will be reset to the previous setting.26 4.
In the event of a predictable power failure, you can activate the FAST COOLING MODE and decrease the temperature as a precautionary measure to set the appliance to the lowest temperature so that it is maximally cooled at the time of the power failure. 4.9 The fridge The cooling compartment (fridge) is not intended for storing food for a longer period of time. So, use the cooling compartment for short-term storage only. Different temperature areas due to the air circulation occur in the appliance.
❖ Do not place heavy bottles in the bottle pocket29 as it can come off the door. NOTICE! Food (especially oily and fatty food) must not come into direct contact with the inner lining of the appliance. The direct contact with the inner lining can cause stains or damages. If liquids have been spilled in the interior of the appliance, remove them immediately using warm water to prevent damages. 4.9.1 Glass shelves ❖ The glass shelves can be removed according to the appliance.
4.9.2 Door trays ❖ The door trays can be removed according to the appliance. Remove all stored food of the relevant door trays before. HOW TO REMOVE THE DOOR TRAYS Push one side of the door tray inwards carefully and release it from its bracket; s. fig. on the right arrow). Release the other side of the door tray from its bracket carefully. Remove the door tray. HOW TO INSTALL THE DOOR TRAYS Insert one side of the door tray into the intended bracket.
HOW TO REMOVE / INSTALL THE CRISPER 1. Before you can remove the crisper, you have to remove the glass cover / shelf first; s. chapter 4.9.1 GLASS SHELVES. 2. Then remove the crisper. 3. Proceed in reverse order to install the crisper. Fig. similar. The crisper can be removed and installed for cleaning as shown above. 4.10 Storage of food ❖ The operation of your appliance is described generally in the chapters « OPERATION » et seq.; the following explanations will help you to store your food properly.
DAIRY FOODS AND EGGS ➢ Most pre-packed dairy foods have a recommended „use by / best before / best by / date stamped on them. Store them in the fridge compartment and use within the recommended time. ➢ Butter can be spoiled by strong smelling foods so it is best stored in a sealed container. ➢ Eggs should be stored in the fridge compartment. RED MEAT ➢ Place fresh red meat on a plate and cover it with waxed paper, plastic wrap or foil. ➢ Store cooked and raw meat on separate plates.
CRISPER ➢ The crisper is the optimum storage location for fresh fruit and vegetables. ➢ Take care not to store the following food at temperatures of less than 7 °C for long periods: citrus fruit, melons, pineapple, papaya, passion fruit, cucumber, peppers, tomatoes. ➢ Undesirable changes will occur at low temperatures such as softening of the flesh, browning and/or accelerated decaying. ➢ Do not refrigerate avocados (until they are ripe), bananas and mangoes. 5. Environmental protection 5.
❖ ❖ ❖ ❖ ❖ ❖ appliance. Otherwise, the energy consumption will increase and encrusted ice will be generated. If you buy frozen food, the packaging must not be damaged and the product must be properly stored (sales container -18 0C or lower). Put the frozen food you want to defrost into the cooling-compartment of your appliance. How to defrost frozen food depends on your kitchen-equipment and the purpose, you want to use the frozen food for.
6. Cleaning and maintenance DANGER! Never touch the power plug, the power switch or other electrical components with wet or damp hands. RISK OF ELECTRIC SHOCK! WARNING! Disconnect the appliance from the mains before you clean or maintain it. RISK OF ELECTRIC SHOCK! WARNING! To disconnect the appliance from the mains, you must unplug the appliance or use a cut-off device. WARNING! Remove possible dust accumulation at the power plug, at the safety power socket and at all plug connectors regularly.
DOOR SEALS ➢ Clean with warm water and a mild, non- acidic detergent. Do not restart the appliance until the door seals have dried completely. DRAIN HOLE ➢ Clean the drain hole at the back of the cooling compartment periodically; otherwise defrost water can get into the cooling compartment. Use a suitable device such as a pipe cleaner. 6.1 Defrosting FRIDGE 1. The cooling compartment is equipped with an automatic defrost-system. 2. The water is drained at the back inside the appliance. 3.
7. Troubleshooting WARNING! Before you start troubleshooting, disconnect the appliance from the mains. Any work not described in this instruction manual must be carried out by a qualified professional only. MALFUNCTION POSSIBLE CAUSE MEASURE THE APPLIANCE DOES NOT WORK AT ALL. 1. The plug of the appliance is not connected to the socket. 2. The plug has become loose. 3. The socket is not supplied with energy. 4. The fuse is switched off. 5. The voltage is too low. 1.
MALFUNCTION POSSIBLE CAUSE MEASURE UNCOMMON NOISE. 1. The appliance is not installed on a 1. Install the appliance properly. flat and level ground. The appliance touches a wall or another object. 2. Frozen food is stored improperly. 2. Store food properly. 3. Items have dropped behind the 3. Remove the items. appliance. WATER DRIPS ON THE FLOOR. 1. The water pan34 (located at the rear 1.
THE OPERATING CONDITIONS DESCRIBED BELOW ARE NORMAL AND DO NOT INDICATE A MALFUNCTION. ❖ The refrigerant generates a sound similar to flowing water. ❖ Sometimes you may hear a sound which is generated by the injection process of the cooling circuit. ❖ The sides of the appliance may get warm while the appliance is running. When you operate the appliance for the first time or the temperature falls below a certain level, the appliance will operate with high power to reach the preset temperature.
8. Decommissioning DECOMMISSIONING, TEMPORARILY IF THE APPLIANCE IS NOT USED FOR A LONGER PERIOD OF TIME: 1. disconnect the appliance from the mains. To disconnect the appliance from the mains, you must unplug the appliance or use a cut-off device. 2. remove all food stored in the appliance. 3. dry the inside of the appliance with a cloth and leave the door open for a few days. WHILE AWAY ON AN AVERAGE VACATION / HOLIDAY (14-21 DAYS): 1. do the same as described above, or 2. let the appliance operate and a.
9. Technical data TECHNICAL DATA* Model Built-in fridge (under worktop) Energy efficiency class** Annual energy consumption in kW/h*** Voltage / frequency Volume net in l Net volume fridge in l Noise emission Noise emission class**** Adjustable thermostat Temperature range Compressor Refrigerant / total quantity Changeable door hinge Display Internal light***** Glass shelves Door trays Crisper incl.
10. Waste management 1. Dispose of the appliance relevant to the current legislation in view of explosive gases. The cooling systems and insulation of refrigerators and freezers contain refrigerants and gases which have to be deposed of properly. Do not damage the cooling fins and tubes. If refrigerants escape there is FIRE HAZARD! 2. While unpacking, the packaging materials (polythene bags, polystyrene pieces, etc.) should be kept away from children and pets. CHOKING HAZARD! RISK OF INJURY! 3.
11. Guarantee conditions This appliance includes a 24-month guarantee for the consumer given by the manufacturer, dated from the day of purchase, referring to its flawless materialcomponents and its faultless fabrication. The consumer is accredited with both the dues of the guarantee given by the manufacturer and the vendor's guarantees. These are not restricted to the manufacturer's guarantee.
TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT SERVICE INFORMATION TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE Bitte kontaktieren Sie das Geschäft, in dem Sie das Gerät erworben haben. Please contact the shop you purchased the appliance at. Änderungen vorbehalten Subject to alterations STAND UPDATED 13.07.