BLUETOOTH® HEADSET User Guide Guía del Usuario
ENGLISH TABLE OF CONTENTS Welcome 3 What is Bluetooth? 3 Package Contents & Features 4 Charging 5 Pairing 6 proper fit 8 Headset Controls 9 Indicators 11 Range 11 Hands-Free Features 12 Multipoint (Using more than one Bluetooth device) 13 Accessories Available for purchase 14 Troubleshooting 15 Product Specifications 16 Technical Assistance 16 Limited Warranty 16 Important Safety and Operational Information 17 Regulatory Notices 19 2 Plantronics Voyager 520
Thank you for choosing the Plantronics Voyager™ 520 headset. To get the most from your new headset, we recommend that you take the following steps: 1. Read this User Guide, including all the safety information at the end of this guide, before you use your headset. 2. If you need assistance, please do the following: • Follow the steps in the “Troubleshooting” section on page 15. • Contact the Plantronics Technical Assistance Center at 866-363-BLUE (2583) or visit www.plantronics.com/support. 3.
ENGLISH Package Contents & Features 4 3 2 5 1 6 7 1. Call control button 8 2. Wind screen 3. Adjustable ear loop 4. Ear tip 1 5. Charging jack 6. Noise canceling microphone 7. AC charger 100 – 240V 8.
Before you use your headset for the first time, charge it for at least 1 hour. It takes approximately 2 hours to fully charge your headset. While your headset is charging the indicator glows red. When your headset is fully charged, the indicator turns off. There are two ways to charge the headset: Use the AC charger to connect directly to a power outlet. • Use the desktop charging cradle with the AC charger. 2 • 1. Turn the charging cradle upside down and slide off the cover. 1 2.
ENGLISH Pairing Pairing is the process of introducing your headset to your phone. Before using your headset for the first time, you must pair it with your Bluetooth phone. Normally you need to pair your headset with your phone only once. To see a demo of the pairing process, visit www.plantronics.com/EasyToPair. QuickPair™ Technology Your new headset includes Plantronics QuickPair technology to simplify the Bluetooth setup process.
ENGLISH Subsequent Pairing If you’ve already paired your headset with another device, or you have trouble pairing your headset, follow these steps: 1. Turn ON the Bluetooth feature on your phone. TIP: For most phones, select Settings/Tools > Connections > Bluetooth > On. See your phone’s user guide for more information. 2. Turn the headset off by pressing and holding the call control button until the indicator turns red and then turns off. 3.
ENGLISH proper fit 1. Lift the ear loop. 2. Swivel the ear loop to the right to wear it on your left ear, or swivel it to the left to wear it on your right ear. Right Left 3. Place the ear loop behind your ear. 4. Rotate the headset so that the speaker rests comfortably in your ear. 5. Align the microphone with the corner of your mouth. TIP: Callers can hear you best when you point the microphone towards the corner of your mouth.
Action Steps Turn on the headset Press and hold the call control button until the indicator glows blue. The indicator then flashes red up to three times to show you the battery charge level. ENGLISH Headset Controls See “Check the charge level” on page 5 for details. Turn off the headset Press and hold the call control button until the indicator glows red. When the power is off, the indicator stays off. Answer a call Briefly press the call control button.
ENGLISH Tips • If you’re wearing the headset, you hear ascending tones when the power turns on and descending tones when the power turns off. • When you receive a call, your phone may ring before your headset rings. Wait until you hear the ring in your headset before you press the call control button to answer the call. • For best performance, position your phone on the same side of your body as your headset.
ENGLISH Indicators Action Light Tone Charging Solid red None Fully charged None None Low battery Double red flash every 10 seconds 2 high tones every 10 seconds Pairing Flashes red and blue 1 low tone Paired Flashes blue 1 low tone Turning on Solid blue for 2 seconds Ascending tones Standby Blue flash every 10 seconds None Missed call Flashes purple every 10 seconds None Out of range None 1 high tone Back in range 1 blue flash 1 low tone Turning off Solid red for 4 seconds
ENGLISH Hands-Free Features If your phone and your wireless service provider both support hands-free operation, you can use the following features: Action Steps Redial the last number you called Press the call control button twice. You hear a high tone after each press. Voice activated dialing When the headset is on, press and hold the call control button for about 2 seconds until you hear 1 low tone.
Plantronics Voyager 520 supports multipoint technology which enables you to use one headset between two different mobile phones. Pair another Bluetooth device Repeat the pairing steps with the new device. See “Subsequent Pairing” on page 7 for instructions. Initiate a call The headset initiates a call on the device you most recently used. To use the second phone, initiate the call using the controls on the second phone. The second phone forms a link with the headset.
ENGLISH Accessories Available for purchase USB charging cable model # 69519-01 Vehicle power charger model #69520-01 Vent clip cradle model #72323-01 To order, please contact your Plantronics supplier or go to www.plantronics.com.
Problem Solution My headset does not work with my phone. Make sure the headset is fully charged. ENGLISH Troubleshooting Make sure headset is paired with the phone you are trying to use. Headset was not in pairing mode when mobile phone menu selections were made. See “Pairing” on page 6. Incorrect menu selections were made on your mobile phone. See “Pairing” on page 6. Your phone did not locate the headset. Turn both your phone and headset off and on, and then repeat the pairing process on page 6.
ENGLISH Product Specifications Talk time* battery enables up to 8 hours Standby time* battery enables up to 180 hours Charge time 2 hours for full charge Range up to 33 feet (10 meters) Headset weight 16 grams Power requirements Battery type Lithium ion polymer Storage/ Usage Temperature 50F–104F (10C – 40C) Version Bluetooth 2.0 Bluetooth Profiles: Headset Profile (HSP) for talking on the phone. Hands-free Profile (HFP) for talking on the phone and operating the phone.
Please read the following safety and operational instructions before using your Bluetooth headset. Keep these instructions for future reference. When using your Bluetooth headset, these basic safety precautions and warnings should be followed to reduce the risk of fire, electric shock, injury to persons and damage to property. This symbol identifies and alerts the user to the presence of important safety warnings. WARNINGS • CHILDREN.
ENGLISH the level of sound you hear. If you experience hearing discomfort, you should stop listening to the device through your headset or headphones. To protect your hearing, some hearing experts suggest that you: 1. Set the volume control in a low position before putting the headset or headphones on your ears. 2. Limit the amount of time you use headsets or headphones at high volume. 3. Avoid turning up the volume to block out noisy surroundings. 4.
ENGLISH Regulatory Notices FCC Requirements Part 15 Operation is subject to the following two conditions: 1. This device may not cause harmful interference. 2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
ESPAÑOL CONTENIDO Bienvenido 21 ¿Qué es la tecnología Bluetooth? 21 Contenido del paquete y funciones 22 Carga 23 Vinculación 24 Ajuste correcto 26 Controles de los auriculares 27 Indicadores 29 Alcance 29 Características de manos libres 30 Multipunto 31 Accesorios Disponibles para compra 32 Solución de problemas 33 Especificaciones del Producto 34 Asistencia técnica 34 Garantía limitada 34 Información importante sobre la seguridad y el funcionamiento 35 Avisos sobre norma
Gracias por elegir el auricular Voyager™ 520 de Plantronics. Para obtener el máximo provecho de su nuevo auricular, le recomendamos que siga estos pasos: 1. Lea esta guía del usuario y toda la información de seguridad que aparece al final de la guía antes de usar el auricular. 2. Si necesita ayuda, haga lo siguiente: • Siga los pasos de la sección Solución de problemas, en la página 33. • Llame al Centro de asistencia técnica (TAC) de Plantronics, 1.831.458.
ESPAÑOL Contenido del paquete y funciones 4 3 2 5 1 6 7 1. Botón de control de llamadas 8 2. Reductor de ruido de viento 3. Gancho de sujeción ajustable 4. Auricular 1 5. Conector de carga 6. Micrófono con anulación de ruido 7. Cargador de CA de 100-240 V 8.
Antes de usar el auricular por primera vez, cárguelo durante al menos una hora. Se tarda aproximadamente 2 horas en cargar completamente el auricular. 2 Mientras el auricular se está cargando, el indicador está encendido en rojo. Cuando el auricular está totalmente cargado, el indicador se apaga. Hay dos maneras de cargar el auricular: • Use el cargador de CA para conectar el auricular directamente a una toma de corriente. • Use la base de carga para mesa con el cargador de CA. 1 1.
ESPAÑOL Vinculación La vinculación es el proceso de conectar el auricular con el teléfono. Antes de usar el auricular por primera vez, debe vincularlo con su teléfono Bluetooth. Normalmente, sólo es necesario vincular el auricular con el teléfono una vez. Si desea ver una demostración del proceso de vinculación, www.plantronics.com/EasyToPair. Tecnología QuickPair™ Su nuevo auricular incluye la tecnología QuickPair de Plantronics para simplificar el proceso de configuración del Bluetooth.
Una vez que el auricular está correctamente vinculado, el indicador empieza a parpadear en azul. Eso indica que el auricular ya está conectado y listo para usarse. Vinculaciónes posteriores Si ya emparejó su auricular con otro dispositivo o tiene problemas para vincularlo, siga estos pasos: 1. Active la función Bluetooth del teléfono. SUGERENCIA: en la mayoría de los teléfonos, seleccione Ajustes/ Herramientas > Conexiones > Bluetooth > Activado.
ESPAÑOL Ajuste correcto 1. Levante el gancho para la oreja. 2. Gire el gancho para la oreja hacia la derecha si desea usarlo en la oreja izquierda, o gírelo hacia la izquierda, para llevarlo en la oreja derecha. Derecha Izquierda 3. Colóquese el gancho detrás de la oreja. 4. Gire el auricular de manera que la bocina quede cómodamente apoyada en su oreja. 5. Alinee el micrófono con la comisura de su boca. SUGERENCIA: su interlocutor lo escuchará mejor si dirige el micrófono hacia la comisura de su boca.
Acción Pasos Prender el auricular Mantenga oprimido el botón de control de llamadas hasta que se encienda el indicador azul. El indicador empezará a parpadear en rojo hasta tres veces para indicar el nivel de carga de la batería. Consulte los detalles en “Compruebe el nivel de carga”, en la página 23. Apagar el auricular Mantenga oprimido el botón de control de llamadas hasta que el indicador cambie a rojo. Cuando el auricular se apaga, el indicador también se apaga.
ESPAÑOL SUGERENCIAS • Si lleva puesto el auricular, escuchará tonos ascendentes al encenderlo y tonos descendentes al apagarlo. • Cuando entre una llamada, es posible que el teléfono suene antes de que suene el auricular. Espere a escuchar el timbre en el auricular antes de oprimir el botón de control de llamadas para contestar. • Para obtener el máximo rendimiento, lleve el teléfono celular en el mismo lado del cuerpo que el auricular.
Acción Luz Tono Carga Roja continua Ninguno Totalmente cargado Ninguna Ninguno Batería baja Dos flashes rojos cada 10 segundos 2 tonos agudos Vinculación Rojo y azul: parpadeo 1 tono grave Vinculado Azul: parpadeo 1 tono grave ESPAÑOL Indicadores Encendido Azul continuo durante 2 segundos Tonos ascendentes En espera Parpadeo en azul cada 10 segundos Ninguno Llamada perdida Morada: parpadea cada 10 segundos Ninguno Fuera del alcance Ninguno 1 tono agudo Dentro del alcance 1 f
ESPAÑOL Características de manos libres Si su teléfono y su proveedor de servicios inalámbricos admiten el uso con manos libres, puede usar las siguientes funciones: Action Steps Volver a marcar el último número Oprima dos veces el botón de control de llamadas. Cada vez que oprima el botón, escuchará un tono agudo. Marcación activada por voz Cuando el auricular esté prendido, mantenga oprimido el botón de control de llamadas durante dos segundos aproximadamente hasta que escuche un tono grave.
Voyager 520 de Plantronics admite la tecnología multipunto, que permite usar el mismo auricular con dos teléfonos diferentes. Vinculación de otro dispositivo Bluetooth Repita los pasos de vinculación con el nuevo dispositivo. Consulte las instrucciones en “Vinculacións Posteriores”, en la página 24. Iniciar una llamada El auricular queda enlazado con el teléfono usado la última vez.
ESPAÑOL Accesorios Disponibles para compra Cable de carga USB modelo # 69519-01 Cargador para vehículos modelo #69520-01 Base con clip para las rejillas de aire modelo #72323-01 Para realizar un pedido, póngase en contacto con el proveedor de Plantronics o vaya a www.plantronics.
Problema Solución El auricular no funciona con mi teléfono. Asegúrese de que la batería del auricular esté totalmente cargada. ESPAÑOL Solución de problemas Asegúrese de que el auricular está vinculado con el teléfono que está intentando usar. El auricular no estaba en modo de vinculación cuando seleccionó las opciones del menú del teléfono celular. Consulte “Vinculación”, en la página 24. El teléfono no pudo localizar el auricular.
ESPAÑOL Especificaciones del Producto Tiempo de conversación* la batería proporciona hasta 8 horas de conversación Tiempo de espera* la batería proporciona hasta 180 horas en espera Tiempo de carga 2 horas para una carga completa Alcance Hasta 10 metros Peso del auricular 16 gramos Requisitos de alimentación Tipo de batería Polímero de iones de litio Temperatura de almacenamiento y uso 10 ºC – 40 ºC Versión Bluetooth 2.
ESTA ES LA GARANTÍA COMPLETA QUE OFRECE PLANTRONICS PARA SUS PRODUCTOS. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, a los que se pueden añadir otros derechos que varían de una jurisdicción a otra. Si desea obtener más información sobre nuestra garantía limitada y los artículos que no están cubiertos por esta garantía, póngase en contacto con su distribuidor o con el centro de servicio.
ESPAÑOL • Evite que el producto entre en contacto con líquidos. No coloque este producto cerca del agua, por ejemplo, cerca de una tina o pileta, en un sótanos con humedad, o cerca de una piscina. • Deje de usar el producto y contacte con Plantronics si el producto se sobrecalienta, si el cable o el enchufe están dañados, si el producto se cayó o está dañado, o si ha estado en contacto con líquidos. • La exposición a niveles altos de volumen puede producir daños en el oído.
ESPAÑOL Avisos sobre normativas Requisitos de la FCC (sección 15) Su uso está sujeto a las dos condiciones siguientes: 1. Este dispositivo no puede causar interferencias nocivas. 2. Este dispositivo debe aceptar todas las interferencias recibidas, incluidas aquéllas que puedan causar un funcionamiento no deseado. Este equipo se comprobó y se confirmó que cumple con los límites establecidos para un dispositivo digital de clase B, de acuerdo con la parte 15 de las Reglas de la FCC.
Plantronics Inc 345 Encinal Street Santa Cruz, CA 95060 USA Tel: (800) 544-4660 www.plantronics.com © 2007 Plantronics, Inc. Todos los derechos reservados. Plantronics, el diseño del logotipo, Plantronics Voyager, QuickPair y Sound Innovation son marcas comerciales o registradas de Plantronics, Inc. El nombre y los logotipos de Bluetooth® son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y Plantronics, Inc. los utiliza bajo licencia. Patentes en EE. UU. 5.210.791; otras patentes en trámite. © 2007 Plantronics, Inc.