Plantronics Ltd Wootton Bassett, UK Tel: 0800 410014 +44 (0)1793 842200 Plantronics B.V. Hoofddorp, Nederland Tel: (0)0800 PLANTRONICS 0800 7526876 (NL) 00800 75268766 (BE/LUX) Plantronics Acoustics Italia Srl Milano, Italia Numero Verde: 800 950934 +39 02951 1900 Plantronics Iberia, S.L. Madrid, España Tel: 902 41 51 91 (ES) 800 844 517 (PT) CONTENTS COMPONENTS IDE K>:L UK English.......................................................................................8 HL10 DE Deutch...................
Figure C Figure A Figure G Figure J Figure D Figure K Figure L Figure M Figure H Figure E Figure B Figure N Figure I Figure O Figure F
HL10 HANDSET LIFTER ACCESSORY 4. Temporarily, place the HL10 on the phone under the handset and hold in place. The top edge of the lifter should touch the earpiece of the handset when the handset is placed in the cradle (Fig. B). COMPONENTS KEY 5. Verify that the microphone on the HL10 is located above the telephone ringer speaker. If not, you will need to attach the Ringer Microphone (9).
ATTACHING THE EXTENDER ARM (if required) MAKING AND RECEIVING CALLS The Extender Arm is intended to increase the distance from the HL10 to the earpiece of the handset. The Stabilizers (7) can be shifted to the left or right to improve the stability of the handset on the HL10. While wearing your headset, press the talk button to activate the HL10. When you hear a dial tone, use the telephone key pad to dial the number (Fig. M). 1. Slide the Extender Arm onto the HL10 (Fig. H).
IMPORTANT SAFETY INFORMATION • Read all instructions before using. • The intended purpose of this HL10 Handset Lifter Accessory is to lift and lower the telephone handset in conjunction with Plantronics amplifiers manufactured for use with the HL10 Handset Lifter. It should not be used for any other purpose. • Modification of the product will void the warranty.
TELEFONHÖRER-LIFTERZUBEHÖR HL10 KOMPONENTENSCHLÜSSEL 1 Stromkabel des HL10 2 Klebeband 3 Mikrofon 4 Buchse für das Klingelton-Mikrofon 5 Höhenschalter des Hörers 6 Zubehörbuchse 7 Stabilisatoren 8 Nur bei Nortel i2004-Telefonen 9 Klingelton-Mikrofon 10 Stecker des Klingelton-Mikrofons 4. Setzen Sie den HL10 vorübergehend unter den Telefonhörer und positionieren Sie ihn. Das obere Ende des Lifters sollte die Hörmuschel des Telefonhörers berühren, wenn der Hörer auf die Gabel gelegt wird (Abb. B). 5.
HINWEIS: Wenn Ihr Telefon höhenverstellbar ist, kann eine niedrigere Einstellung die Leistung des HL10 verbessern (Abb. G). Wenn sich der Hörer immer noch nicht problemlos abnehmen und auflegen lässt, benötigen Sie das Verlängerungsarm-Zubehör für Ihr Telefon. ANBRINGEN DES VERLÄNGERUNGSARMS (WENN NOTWENDIG) Der Verlängerungsarm vergrößert den Abstand zwischen dem HL10 und der Hörmuschel des Telefonhörers.
VERWENDEN DES KLINGELTON-MIKROFONS (WENN NOTWENDIG) WARNUNGEN • Wenn sich das HL10-Mikrofon nicht über dem KlingeltonLautsprecher des Telefons befindet, müssen Sie das optionale Klingelton-Mikrofon (Abb. N und Abb. O) installieren. Bei der Verwendung von Telefonen und Zubehör müssen grundlegende Sicherheitshinweise zur Vermeidung von Feuer, Stromschlägen und Verletzungen befolgt werden. • 1. Entfernen Sie die Abdeckung der Klingelton-Mikrofonbuchse (4) für den HL10.
HL10-HÅNDSÆTLØFTER (EKSTRAUDSTYR) KOMPONENTER 1 Netledning til håndsætløfter 2 Monteringsbånd 3 Mikrofon 4 Jackstik til ekstern mikrofon 5 Højdekontakt til håndsæt 6 Jackstik til ekstraudstyr 7 Stabilisatorer 8 Kun til Nortel i2004-telefoner 9 Ekstern mikrofon 10 Stik til ekstern mikrofon 4. Placer midlertidigt HL10 på telefonen under håndsættet, og hold den på plads. Den øverste kant på håndsætløfteren skal berøre øreknoppen på håndsættet, når håndsættet er placeret i gaflen (Fig. B). 5.
Hvis håndsættet stadig ikke løftes og sænkes uden problemer, skal din telefon muligvis udstyres med en forlængerarm (ekstraudstyr). MONTERING AF FORLÆNGERARM (hvis det er påkrævet) Forlængerarmen øger afstanden mellem HL10 og øreknoppen på håndsættet. Stabilisatorerne (7) kan placeres til venstre eller til højre for at forbedre håndsættets stabilitet på HL10. 1. Placer forlængerarmen på HL10 (Fig. H). 2. Placer stabilisatorerne (7) på ydersiden af håndsættet, så de griber forsigtigt fat om telefonen (Fig.
VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER • Læs vejledningen inden brug. • HL10-håndsætløfterens formål er at løfte og sænke telefonhåndsættet ved brug sammen med Plantronics-forstærkere, der er beregnet til brug sammen med HL10-håndsætløfteren. Det må ikke bruges til andre formål. • Ændringer af produktet gør garantien ugyldig. • Placer ikke andre ting end telefonens håndsæt på dette produkt. Placer ikke produktet et sted, hvor almindelig betjening ikke er mulig.
Dispositivo para descolgar el teléfono HL10 1. Conecte el cable de alimentación del dispositivo (1) al conector para accesorios (6) del amplificador de Plantronics. Insértelo con fuerza para colocarlo correctamente. DESCRIPCIÓN DE COMPONENTES 2. Retire el microteléfono de la horquilla o de la base del teléfono (Fig. A.).
4. Pulse de nuevo el botón de conversación para colgar el microteléfono y desconectarlo (Fig. E). COLOCACIÓN DEL DISPOSITIVO PARA DESCOLGAR EL TELÉFONO HL10 DE FORMA PERMANENTE NOTA: si el dispositivo para descolgar el teléfono HL10 no levanta el Cuando haya determinado la mejor posición del regulador de altura del microteléfono (5), coloque el dispositivo para descolgar el teléfono HL10 en la base del teléfono.
1. Para conseguir un funcionamiento óptimo, elija un tipo de timbre tradicional. 2. Ajuste el volumen del timbre del teléfono en un nivel intermedio. 3. En caso necesario, pruebe varios ajustes de volumen y tipo de timbre hasta que el auricular emita un sonido al recibir una llamada. Si aun así el auricular no emite ningún sonido, inserte la clavija del micrófono del timbre (10) en el dispositivo para descolgar el teléfono HL10 y coloque el micrófono del timbre (9) sobre el altavoz del timbre del teléfono.
LEVIER DECROCHE DU COMBINE HL10 2. Retirez le combiné de son socle ou de la base du téléphone (Fig. A). LISTE DES COMPOSANTS 3. Nettoyez le socle et le haut-parleur du téléphone, puis reposez le combiné. 1 Câble d’alimentation du levier décroché du combiné 2 Attaches de fixation 3 Microphone 4 Prise du microphone avec haut-parleurs intégrés 6 Prise pour accessoires 5. Vérifiez que le microphone du HL10 est situé au-dessus du hautparleur de la sonnerie du téléphone.
réglage de l’interrupteur de hauteur du combiné (5) et choisissez une position moins élevée. Les stabilisateurs (7) situés sur la perche d’extension peuvent contribuer à l’équilibre du combiné et améliorer par là-même le fonctionnement du dispositif. REMARQUE : si votre téléphone est ajustable en hauteur, un réglage moins élevé peut également améliorer les performances du HL10 (Fig. G).
Si votre micro-caque n’émet toujours pas de bips, branchez la fiche du microphone avec haut-parleurs intégrés (10) dans votre HL10 et placez le Microphone avec haut-parleurs intégrés (9) sur le hautparleur de la sonnerie de votre téléphone. • UTILISATION DU MICROPHONE AVEC HAUT-PARLEURS INTEGRES (LE CAS ECHEANT) Si le microphone du HL10 n’est pas situé au dessus du hautparleur de la sonnerie sur votre téléphone, vous devez installer le microphone avec haut-parleurs intégrés facultatif (Fig. N et Fig. O).
DISPOSITIVO AUTOMATICO DI RISPOSTA HL10 OPZIONALE 2. Rimuovere la cornetta dal supporto o dalla base del telefono (fig. A). COMPONENTI PRINCIPALI 3. Pulire il supporto e l’amplificatore del telefono e sostituire la cornetta. 1 Cavo di alimentazione del dispositivo di risposta 2 Strisce per fissaggio 3 Microfono 4 Presa jack per microfono della suoneria 5 Regolatore di altezza del dispositivo 6 Presa jack per accessori 7 Stabilizzatori 5.
Se la cornetta scivola dal dispositivo di risposta, spostare il regolatore di altezza del dispositivo (5) verso il basso. Gli stabilizzatori (7) sul braccio estensibile garantiscono la stabilità della cornetta assicurando maggiore affidabilità. 2. Posizionare delicatamente HL10 come desiderato. Verificare che il dispositivo di risposta funzioni (fig. K). NOTA: se l’altezza del telefono è regolabile, si consiglia di posizionarlo 3.
USO DEL MICROFONO DELLA SUONERIA (SE NECESSARIO) Se il microfono di HL10 non è posizionato sopra l’amplificatore della suoneria sul telefono, è necessario installare il microfono della suoneria opzionale (fig. N e fig. O). 1. Rimuovere il coperchio della presa jack del microfono della suoneria (4) su HL10. 2. Collegare lo spinotto del microfono della suoneria (10) alla presa jack del microfono (4). 3. Posizionare il microfono della suoneria (9) sull’amplificatore della suoneria del telefono.
TILLEGGSUTSTYR FOR HL10HÅNDSETTLØFTER VIKTIGE KOMPONENTER 1 Strømledning for løfter 2 Festetape 3 Mikrofon 4 Ringemikrofonkontakt 4. Plasser HL10 midlertidig på telefonen under håndsettet, og hold det på plass. Den øverste delen av løfteren skal berøre øretelefonen på håndsettet når håndsettet er plassert i holderen (fig. B). 5. Kontroller at mikrofonen på HL10 er plassert over ringehøyttaleren på telefonen. Hvis ikke må du feste ringemikrofonen (9).
FESTE FORLENGERARMEN (om nødvendig) Forlengerarmen brukes til å øke avstanden fra HL10 til øretelefonen på håndsettet. Stabilisatorene (7) kan flyttes til venstre eller høyre for å forbedre stabiliteten til håndsettet på HL10. 1. Skyv forlengerarmen inn på HL10 (fig. H). 2. Plasser stabilisatorene (7) på utsiden av håndsettet, slik at de griper forsiktig rundt telefonen (fig. I). Hvis du vil avslutte samtalen, trykker du på taleknappen én gang til.
VIKTIG SIKKERHETSINFORMASJON • Les alle instruksjonene før bruk. • Tilleggsutstyret for HL10-håndsettløfteren er beregnet på å løfte og senke telefonhåndsettet sammen med forsterkere fra Plantronics som er laget for bruk med HL10-håndsettløfteren. Den skal ikke brukes til noe annet formål. • Hvis du endrer produktet, blir garantien ugyldig. • Du må ikke plassere noe annet enn telefonhåndsettet på dette produktet eller plassere det i et område der normal drift kan forhindres.
HANDSETLIFTER HL10 (ACCESSOIRE) ONDERDELEN 1 Netsnoer van handsetlifter 2 Montagestrips 3 Microfoon 4 Belmicrofoonaansluiting 5 Handsethoogteschakelaar 6 Accessoireaansluiting 7 Stabilisators 8 Alleen voor telefoons van het type Nortel i2004 9 Belmicrofoon 10 Belmicrofoonstekker 4. Plaats de HL10 tijdelijk op de telefoon onder de handset en houd de lifter op zijn plaats. Als de handset in de houder staat, moet de bovenste rand van de lifter contact maken met het oorstuk van de handset (afb. B). 5.
OPMERKING: als uw telefoon in hoogte verstelbaar is, werkt de HL10 beter als de telefoon in een lage stand staat (afb. G). Als de handset nog steeds niet soepel wordt opgetild en terug wordt geplaatst, hebt u mogelijk een verlengarm nodig voor uw telefoon. DE VERLENGARM BEVESTIGEN (INDIEN NODIG) Door de verlengarm wordt de afstand tussen de HL10 en het oorstuk van de handset groter. De stabilisators (7) kunnen naar links of naar rechts worden geschoven om de handset beter op de HL10 te laten rusten. 1.
3. Plaats de belmicrofoon (9) op de speaker van de telefoon. Als het goed is hoort u een pieptoon in de headset als u een telefoongesprek ontvangt. WAARSCHUWINGEN • Bij gebruik van uw telefoontoestel moeten de volgende basisvoorzorgsmaatregelen in acht worden genomen om het risico op brand, elektrische schokken en lichamelijk letsel zoveel mogelijk te beperken. • Houd vingers en voorwerpen uit de buurt van het liftgedeelte.
HL10 ACESSÓRIO SUPORTE DE ATENDIMENTO DO MICROAUSCULTADOR LISTA DE COMPONENTES 1 Cabo de alimentação do Suporte de Atendimento 2 Fitas de Montagem 3 Microfone 4 Entrada do Microfone com Toque 3. Limpe o suporte e as áreas do altifalante do telefone e volte a colocar o microauscultador. 4. Temporariamente, coloque o HL10 no telefone sob o microauscultador e segure-o nessa posição.
Se o microauscultador cair do suporte de atendimento, mova o Comutador de Altura do Microauscultador (5) para baixo. Os Estabilizadores (7) do Braço Extensivo podem ajudar a estabilizar o microauscultador para uma operação mais fiável. 2. Suavemente, coloque o HL10 na posição identificada. Teste o funcionamento do suporte de atendimento (Fig. K). NOTA: Se o seu telefone possuir uma altura ajustável, uma definição 3.
UTILIZAÇÃO DO MICROFONE COM TOQUE (SE NECESSÁRIO) Se o microfone do HL10 não estiver localizado sobre o altifalante do telefone, tem de instalar o Microfone com Toque opcional (Fig. N e Fig. O). 1. Retire a cobertura da Entrada do Microfone com Toque (4) do HL10. 2. Ligue a Ficha do Microfone com Toque (10) à Entrada do Microfone com Toque (4). 3. Coloque o Microfone com Toque (9) sobre o altifalante do telefone. Deverá ouvir um bip no auricular quando receber uma chamada. 4.
HL10 LURLYFTARE KOMPONENTÖVERSIKT 1 Strömsladd till lurlyftare 2 Monteringsband 3 Mikrofon 5. Kontrollera att mikrofonen på HL10 är placerad ovanför inljudshögtalaren på telefonen. Om den inte är det måste du sätta fast inljudsmikrofonen (9). 4 Uttag för inljudsmikrofon JUSTERA HL10 FÖR TELEFONEN 5 Höjdomkopplare för lur Med HL10 kan du lyfta luren i tre olika lägen (nivå och vinkel) med hjälp av höjdomkopplaren (5) på baksidan av lurlyftaren.
SÄTTA FAST FÖRLÄNGNINGSARMEN (vid behov) RINGA OCH TA EMOT SAMTAL Syftet med förlängningsarmen är att öka avståndet mellan HL10 och hörsnäckan till luren. Stabilisatorerna (7) kan skjutas till vänster eller höger för att ge så stor stabilitet som möjligt för luren på HL10. Medan du använder headsetet trycker du på talknappen så aktiveras HL10. När du hör en kopplingston slår du numret på knappsatsen på telefonen (bild M). 1. Skjut fast förlängningsarmen på HL10 (bild H).
VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION • Läs alla anvisningar innan du använder produkten. • Syftet med Lurlyftaren HL10 är att lyfta och sänka telefonluren tillsammans med de Plantronics-förstärkare som tillverkats för användning med Lurlyftaren HL10. Den bör inte användas för andra ändamål. • Om du gör några ändringar av produkten gäller inte garantin. • Lägg inte andra föremål än telefonluren på produkten och placera den inte på en plats där det är svårt att använda den på vanligt sätt.
HL10-luurinpidike OSAT 1 Luuripidikkeen virtajohto 2 Kiinnitysteipit 5. Tarkista, että HL10-luuripidike on puhelimen kaiuttimen päällä. Jos näin ei ole, liitä kaiutinmikrofoni (9). 3 Mikrofoni HL10-LUURIPIDIKKEEN ASENTAMINEN PUHELIMEEN 4 Kaiutinmikrofonin liitin HL10-luuripidikkeen voi säätää kolmelle eri korkeudelle ja kolmeen eri kulmaan liu’uttamalla luuripidikkeen takana sijaitsevaa luurin korkeuden säädintä (5).
JATKO-OSAN ASENTAMINEN (tarvittaessa) PUHELUJEN SOITTAMINEN JA VASTAANOTTAMINEN Jatko-osa on tarkoitettu lisäämään HL10-luuripidikkeen ja luurin korvaosan etäisyyttä toisistaan. Vakaajan (7) voi vaihtaa puolelta toiselle HL10-luuripidikkeeseen asetetun luurin vakauden parantamiseksi. Kun käytössäsi on kevytkuuloke, voit ottaa HL10-luuripidikkeen käyttöön painamalla puhelupainiketta. Valintaäänen kuultuasi voit valita puhelinnumeron puhelimen näppäimistön avulla (kuva M). 1.
TÄRKEÄT TURVALLISUUSTIEDOT • Lue kaikki ohjeet ennen laitteen käyttämistä. • HL10-luuripidike (lisävaruste) on tarkoitettu puhelimen luurin nostamiseen ja laskemiseen ja käytettäväksi yhdessä HL10luuripidikettä varten valmistettujen Plantronics-vahvistinten kanssa. Älä käytä laitetta mihinkään muuhun tarkoitukseen. • Muutosten tekeminen laitteeseen saattaa mitätöidä takuun.
74 75