Savi W445 ® ™ Wireless Headset System Designed in Santa Cruz, California Guide de démarrage rapide Guía de Início Rápido QUICK START GUIDE
Welcome 1 Congratulations on purchasing your new Plantronics product. This Quick Start Guide contains instructions for setting up and using your Savi W445™ (D100™ + WH500™ Headset) Wireless Headset System. Please refer to the online safety instructions at http://docs.plantronics.com/savi-400 for important product safety information prior to installation or use of the product. 1.2 1.
1 Connecting USB Adapter to PC 1-1. Insert the USB adapter into USB Port on PC. The indicator light on the USB adapter will be solid red to indicate the USB adapter is powered on and will turn solid green when it finds the headset. 1-2. The USB adapter can be folded as shown. USB adapter Subscription button NOTE The headset may need to be charged before the USB adapter can find it.
6 Charging Spare Battery - Charger Base or USB Cable Bienvenido 6-1. Deluxe Charger Base - Ensure the battery is correctly seated in the battery compartment. Charging indicator light flashes green while charging and solid green when fully charged. Felicidades por su compra de un nuevo producto Plantronics. Esta guía de inicio rápido contiene instrucciones para configurar y utilizar el sistema de audífonos inalámbricos Savi W445™ (D100™ + audífono WH500™). 6-2.
1 Conexión del adaptador USB a la PC 1-1. Inserte el adaptador USB en el puerto USB de la PC. La luz indicadora del adaptador USB se encenderá de color rojo continuo para indicar que el adaptador USB está encendido y se volverá de color vede continuo al encontrar el audífono. Adaptador USB 1-2. El adaptador USB se puede doblar como se muestra. Botón de suscripción NOTA Es posible que tenga que cargar el audífono antes de que lo pueda encontrar el adaptador USB.
Cómo cargar la batería de repuesto - Base del cargador o cable USB 6-1. Base del cargador Deluxe - Asegúrese de que la batería esté correctamente instalada en el compartimento de baterías. La luz indicadora de carga parpadea con un color verde cuando se está cargando y cuando está cargada completamente queda fija en un color verde. 6-2. Cable de carga USB Deluxe - Conecte el cargador USB a un puerto USB disponible en la PC y coloque la batería en el enchufe tal como muestra la imagen.
1 Connexion de l’adaptateur USB à l’ordinateur 1-1. Branchez l’adaptateur USB sur un port USB de l’ordinateur. Le voyant de l’adaptateur USB s’allumera en rouge pour indiquer que l’adaptateur est sous tension et en vert une fois le micro-casque détecté. 1-2. Vous pouvez plier l’adaptateur comme illustré. Adaptateur USB Bouton d’association REMARQUE Vous devrez peut-être charger le micro-casque pour que l’adaptateur USB puisse le détecter.
6 Charge de la pile de rechange - Base-chargeur ou câble USB 6-1. Base-chargeur de luxe - Assurez-vous que la pile est bien insérée dans le compartiment. Le voyant de charge clignote en vert durant la charge et demeure fixe une fois la charge terminée. 6-2. Câble de charge USB de luxe - Branchez le chargeur USB à un port USB libre de l’ordinateur, puis déposez la pile sur le réceptacle comme illustré. Appuyez doucement sur la pile, puis faites-la glisser jusqu’à ce qu’elle se verrouille en place.
FCC Part 15 Regulatory Information DECLARATION OF CONFORMITY We Plantronics, 345 Encinal Street, Santa Cruz, California, 95060 USA (800) 544-4660, declare under our sole responsibility that the product D100 complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.