BLUETOOTH® HEADSET User Guide Guía del Usuario
EN ENGLISH TABLE OF CONTENTS Welcome 3 What is Bluetooth? 3 Package Contents & Features 4 Charging 5 Pairing 6 Custom Fit 8 Headset Controls 11 Indicators 13 Range 13 Hands-Free Features 14 Multipoint (Using more than one Bluetooth device) 15 Optional Accessories 16 Troubleshooting 17 Product Specifications 18 Technical Assistance 18 Limited Warranty 18 Important Safety and Operational Information 19 Regulatory Notices 21 Plantronics Voyager 815
Thank you for choosing the Plantronics Voyager™ 815 headset. To get the most from your new headset, we recommend that you take the following steps: 1. Read this User Guide, including all the safety information at the end of this guide, before you use your headset. . If you need assistance, please do the following: • Follow the steps in the “Troubleshooting” section on page 17. • Contact the Plantronics Technical Assistance Center at 866-363-BLUE (2583) or visit www.plantronics.com/support. .
EN ENGLISH Package Contents & Features 1 5 2 4 6 3 1. Call control button (on/off) . Mute microphone button . Volume up/down . Extendable boom 7 5. Microphone port 6. Ear loop stabilizer 7. Noise isolating ear buds (small, medium, and large) 8.
Before you use your headset for the first time, charge it for at least 1 hour. It takes approximately 3 hours to fully charge your headset. 1. Connect the charger cable to the headset. . Plug the charger into a power outlet. While your headset is charging the indicator glows red. When your headset is fully charged, the indicator turns off. WARNING: Do not use your headset while it is connected to the charger.
EN ENGLISH Pairing Pairing is the process of introducing your headset to your phone. Before using your headset for the first time, you must pair it with your Bluetooth phone. Normally you need to pair your headset with your phone only once. To see a demo of the pairing process, visit www.plantronics.com/easytopair. QuickPair™ Technology Your new headset includes Plantronics QuickPair technology to simplify the Bluetooth setup process.
EN ENGLISH Subsequent Pairing If you’ve already paired your headset with another device, follow these steps: 1. Turn ON the Bluetooth feature on your phone. TIP: For most phones, select Settings/Tools > Connections > Bluetooth > On. See your phone’s user guide for more information. . Turn the headset off by pressing and holding the call control button until the indicator turns red and then turns off. .
EN ENGLISH Custom Fit The Plantronics Voyager 815 headset comes with three sizes of noise isolating ear buds. We recommend that you try all three ear buds to find the one that fits snugly in your ear. For added comfort and stability you can add the optional ear loop. TIPS: • For optimum performance and a secure and comfortable fit, the headset should sit snugly in your ear canal with the microphone pointing towards the corner of your mouth.
When the ear bud fits properly, it should be sealed in your ear so that you feel a slight amount of resistance when you remove the headset from your ear. 1. Remove the headset from your ear. . Gently twist the ear bud while pulling it off the speaker post. . Press a different ear bud onto the speaker post with the stem side of the ear bud facing downward.
EN ENGLISH Use the optional ear loop stabilizer For increased stability, you can attach the optional ear loop stabilizer. TIP: You can attach the ear loop stabilizer on either side of your headset, so that you can wear the headset on your right or left ear. 1. Insert the ear loop tab into the slot on the under side of the headset until you feel it click into place. . Guide the loop behind your ear. . Gently twist headset downward while pressing it into your ear.
Action Steps Turn on the headset Press and hold the call control button until the indicator glows blue. EN ENGLISH Headset Controls Note: When your headset is in standby mode, the indicator is off. To confirm that your headset is on, press any button or slide the boom out. You should see a blue light flash or hear a tone. Turn off the headset Press and hold the call control button until the indicator glows red. When the power is off, the indicator stays off.
EN ENGLISH Tips • If you’re wearing the headset, you hear ascending tones when the power turns on and descending tones when the power turns off. • When you receive a call, your phone may ring before your headset rings. Wait until you hear the ring in your headset to press the call control button and answer the call. • To reject a call and send the caller to voice mail, press the call control button for about 2 seconds.
EN ENGLISH Indicators Action Light Tone Charging Solid red None Fully charged None None Low battery 3 red flashes every 10 seconds 3 high tones every 10 seconds Pairing Flashes red and blue 1 low tone Paired Flashes blue 1 low tone Turning on Solid blue for 2 seconds Ascending tones Standby None None Incoming call 3 blue flashes every 2 seconds 3 low tones every 2 seconds Call in progress 1 blue flash every 2 seconds None Missed call 3 purple flashes every 10 seconds None O
EN ENGLISH Hands-Free Features If your phone and your wireless service provider both support hands-free operation, you can use the following features: Action Steps Redial the last number you called Double-click the call control butto. You hear 2 low tones after the second press. Voice activated dialing When the headset is on, press and hold the call control button for about 2 seconds until you hear 1 low tone.
Plantronics Voyager 815 supports multipoint technology, which allows you stay connected with two different Bluetooth audio devices. Use one headset between two different mobile phones. PAIR ANOTHER BLUETOOTH DEVICE Repeat the pairing steps with the new device. See “Subsequent Pairing” on page 5 for instructions. ANSWER A CALL An incoming call from either phone rings through to your headset. • To answer a call, briefly press the call control button.
EN ENGLISH Optional Accessories Available for Purchase 76777-03 Vehicle power charger 76772-03 AC charger 100-240v 76775-03 Ear loop stabilizer (M/L) 76776-03 Ear bud replacement pack (S, M, L) 77069-03 Ear loop stabilizer (S) 76778-03 USB charging cable To order, please contact your Plantronics supplier or call 866-363-BLUE (2583) or go to www.plantronics.com/support.
Problem Solution My headset does not work with my phone. Make sure the headset is fully charged. Make sure headset is paired with the phone you are trying to use. Headset was not in pairing mode when mobile phone menu selections were made. See “Pairing” on page 6. Incorrect menu selections were made on your mobile phone. See “Pairing” on page 6. Your phone did not locate the headset. Turn both your phone and headset off and on, and then repeat the pairing process on page 6.
EN ENGLISH Product Specifications Talk time* battery enables up to 7 hours Standby time* up to 180 hours Range up to 33 feet (10 meters) Headset weight 11 grams Battery type Lithium ion Charge time 3 hours for full charge Version Bluetooth 2.0 + EDR (Enhanced Data Rate) Bluetooth Profiles: Headset Profile (HSP) for talking on the phone. Hands-free Profile (HFP) for talking on the phone and operating the phone. * Performance dependent on battery and may vary by device.
Please read the following safety and operational instructions before using your Bluetooth headset. Keep these instructions for future reference. When using your Bluetooth headset, these basic safety precautions and warnings should be followed to reduce the risk of fire, electric shock, injury to persons and damage to property. This symbol identifies and alerts the user to the presence of important safety warnings. WARNINGS • CHILDREN.
EN ENGLISH • Exposure to high volume sound levels may damage your hearing. Although there is no single volume setting that is appropriate for everyone, you should always use your headset or headphones with the volume set at moderate levels and avoid prolonged exposure to high volume sound levels. The louder the volume, the less time is required before your hearing could be affected. You may experience different sound levels when using your headset or headphones with different devices.
EN ENGLISH Regulatory Notices FCC Requirements Part 15 Operation is subject to the following two conditions: 1. This device may not cause harmful interference. . This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. 1. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. .
ES SpanISH Contenido Bienvenido 23 ¿Qué es la tecnología Bluetooth? 23 Contenido del paquete y funciones 24 Carga 25 Vinculación 26 Ajuste personalizado 28 Controles de los auriculares 31 Indicadores 33 Alcance 33 Características de manos libres 34 Funcionalidad multipunto (uso con varios dispositivos Bluetooth) 35 Accesorios optativos 36 Solución de problemas 37 Especificaciones del producto 38 Asistencia técnica 38 Garantía limitada 38 Información importante sobre la segur
Gracias por elegir el auricular Voyager™ 815 de Plantronics. Para obtener el máximo provecho de su nuevo auricular, le recomendamos que siga estos pasos: 1. Lea esta guía del usuario y toda la información de seguridad que aparece al final de la guía antes de usar el auricular. . Si necesita ayuda, haga lo siguiente: • Siga los pasos de la sección Solución de problemas, en la página 37.
ES SpanISH Contenido del paquete y funciones 1 5 2 4 6 3 1. Botón de control de llamada (encendido/apagado) . Botón Silencio del micrófono . Subir/bajar volumen . Brazo extensible 7 5. Entrada del micrófono 6. Gancho estabilizador para la oreja 8 7. Auriculares que aíslan del ruido (pequeños, medianos y grandes) 8.
Antes de usar el auricular por primera vez, cárguelo durante al menos una hora. Se tarda aproximadamente 3 horas en cargar completamente el auricular. 1. Conecte el cable del cargador al auricular. . Conecte el cargador a una toma de corriente. Mientras el auricular se está cargando, el indicador está encendido en rojo. Cuando el auricular está totalmente cargado, el indicador se apaga. ADVERTENCIA: no use el auricular mientras está conectado al cargador.
ES SpanISH Vinculación La vinculación es el proceso de conectar el auricular con el teléfono. Antes de usar el auricular por primera vez, debe vincularlo con su teléfono Bluetooth. Normalmente, sólo es necesario vincular el auricular con el teléfono una vez. Tecnología QuickPair™ Su nuevo auricular incluye la tecnología QuickPair de Plantronics para simplificar el proceso de configuración del Bluetooth.
SUGERENCIA: en la mayoría de los teléfonos, seleccione Ajustes/ Herramientas > Conexiones > Bluetooth > Buscar > 8XXPlantronics. Consulte el manual del usuario de su teléfono para obtener más información. . Cuando el sistema le pida la contraseña, escriba 0000. Cuando termine correctamente la vinculación, se apagará el indicador rojo y azul del auricular. Eso indica que el auricular ya está conectado y listo para usarse.
ES SpanISH Ajuste personalizado El auricular Voyager 815 de Plantronics incluye tres tamaños de auriculares que aíslan del ruido. Le recomendamos que pruebe los tres para determinar cuál se ajusta mejor a su oreja. Para mayor comodidad y estabilidad, puede agregar el gancho opcional para la oreja. SUGERENCIAS: • Para un rendimiento óptimo y un ajuste seguro y cómodo, el auricular debe quedar bien ajustado al conducto auditivo, con el micrófono dirigido hacia la comisura de su boca.
Cuando el auricular está correctamente ajustado, debe sentir una ligera resistencia al quitárselo de la oreja. 1. Quítese el auricular de la oreja. . Gírelo suavemente mientras lo desprende del poste de la bocina. . Elija otro auricular y presiónelo contra el poste de la bocina, con el lado cilíndrico hacia abajo.
ES SpanISH Use el gancho estabilizador opcional para la oreja Para mayor estabilidad, puede acoplar el gancho estabilizador opcional. SUGERENCIA: puede conectar el gancho estabilizador por un lado o por el otro, para poder usar el auricular en la oreja derecha o izquierda. 1. Inserte la lengüeta del gancho en la ranura ubicada en el lado inferior del auricular hasta que sienta que ajusta con un clic. . Coloque el gancho por atrás de su oreja. .
Acción Pasos Prender el auricular Mantenga oprimido el botón de control de llamadas hasta que se encienda el indicador azul. Nota: cuando el auricular está en modo En espera, el indicador está apagado. Para confirmar que el auricular está prendido, oprima cualquier botón o abra el brazo del micrófono. Verá una luz azul que parpadea o escuchará un tono. Apagar el auricular: Mantenga oprimido el botón de control de llamadas hasta que el indicador cambie a rojo.
ES SpanISH Acción Pasos Apagar el indicador de uso Mantenga presionado el botón de silencio durante dos segundos mientras el auricular está prendido. El indicador azul de auricular parpadeará 4 veces. Repita el procedimiento para activar los indicadores de uso. El indicador azul de auricular parpadeará 2 veces.
Acción Luz Tono Carga Roja continua Ninguno Totalmente cargado Ninguno Ninguno Batería baja Tres flashes rojos cada 10 segundos 3 tonos agudos cada 10 segundos Vinculación Rojo y azul: parpadeo 1 tono grave Vinculado Azul: parpadeo 1 tono grave Encendido Azul continuo durante 2 segundos Tonos ascendentes En espera Ninguno Ninguno Llamada entrante 3 flashes azules cada 2 segundos 3 tonos graves cada 2 segundos Llamada en curso 1 flash azul cada 2 segundos Ninguno Llamada perdida
ES SpanISH Características de manos libres Si su teléfono y su proveedor de servicios inalámbricos admiten el uso con manos libres, puede usar las siguientes funciones: Acción Pasos Volver a marcar el último número Pulse dos veces el botón de control de llamada. Escuchará 2 tonos graves después de oprimir el botón por segunda vez.
El Voyager 815 de Plantronics admite la tecnología multipunto, que le permite mantenerse conectado con dos dispositivos de audio con Bluetooth distintos. Use el mismo auricular con dos teléfonos celulares diferentes. EMPAREJAMIENTO DE OTRO DISPOSITIVO Bluetooth Repita los pasos de emparejamiento con el nuevo dispositivo. Consulte las instrucciones en “Vinculaciones Posteriores”, en la página 27. CONTESTAR EL TELÉFONO Las llamadas entrantes de cualquiera de los dos teléfonos suenan en el auricular.
ES SpanISH Accesorios optativos Disponibles para compra 76777-03 Cargador para vehículos 76772-03 Cargador de CA de 100-240 V 76775-03 Estabilizador opcional para la oreja mediano (M) o grande (L) 76776-03 Paquete de auriculares de repuesto (3 tamaños: S, M, L) 77069-03 Estabilizador opcional para la oreja pequeño (S) 76778-03 Cable de carga USB Para realizar un pedido, póngase en contacto con el proveedor de Plantronics o vaya a www.plantronics.com/support.
Problema Solución El auricular no funciona con mi teléfono. Asegúrese de que la batería del auricular esté totalmente cargada. Asegúrese de que el auricular está vinculado con el teléfono que está intentando usar. El auricular no estaba en modo de vinculación cuando seleccionó las opciones del menú del teléfono celular. Consulte “Vinculación”, en la página 26. Seleccionó una opción incorrecta en el menú de su celular. Consulte “Vinculación”, en la página 26. El teléfono no pudo localizar el auricular.
ES SpanISH Especificaciones del producto Tiempo de conversación* la batería proporciona hasta 7 horas de conversación Tiempo de espera* hasta 180 horas Alcance hasta 10 metros Peso del auricular 11 gramos Tipo de batería Iones de litio Tiempo de carga 3 horas para una carga completa Versión Bluetooth 2.0 + EDR (Enhanced Data Rate, velocidad de datos mejorada) Funciones de Bluetooth: Función de auricular (HSP) para hablar por teléfono.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, a los que se pueden añadir otros derechos que varían de una jurisdicción a otra. Si desea obtener más información sobre nuestra garantía limitada y los artículos que no están cubiertos por esta garantía, póngase en contacto con su distribuidor o con el centro de servicio. Información importante sobre la seguridad y el funcionamiento Lea las siguientes instrucciones de funcionamiento y seguridad antes de utilizar su auricular Bluetooth.
ES SpanISH • Deje de usar el producto y contacte con Plantronics si el producto se sobrecalienta, si el cable o el enchufe están dañados, si el producto se cayó o está dañado, o si ha estado en contacto con líquidos. • La exposición a niveles altos de volumen puede producir daños en el oído. Aunque no existe un solo ajuste de volumen apropiado para todo el mundo, utilice siempre sus auriculares con un nivel de volumen moderado y evite la exposición prolongada a un volumen alto.
ES SpanISH Avisos sobre normativas Requisitos de la FCC (sección 15) La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: 1. Este dispositivo no puede causar interferencias nocivas. . Este dispositivo debe aceptar todas las interferencias recibidas, incluidas aquéllas que puedan causar un funcionamiento no deseado. 1. Este equipo se comprobó y se confirmó que cumple con los límites establecidos para un dispositivo digital de clase B, de acuerdo con la parte 15 de las Reglas de la FCC. .
Plantronics Inc 345 Encinal Street Santa Cruz, CA 95060 USA Tel: (800) 544-4660 www.plantronics.com © 2007 Plantronics, Inc. All rights reserved. Plantronics, the logo design, Plantronics Voyager, QuickPair, and Sound Innovation are trademarks or registered trademarks of Plantronics, Inc. The Bluetooth® word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Plantronics, Inc. is under license. Patents U.S. 5,210,791; 6,903,693 and Patents Pending.