FRA 17925341.
BOUTONS Light (Lumière)/ Keylock (Verrouillage) Up (Haut) Start (Démarrer) Stop Cher client, Félicitations ! Vous avez fait l'acquisition d'un Cardio Outdoor Polar. Nous sommes heureux de proposer un produit spécialement conçu pour les amateurs d'activités de plein air, qui vous apportera la confiance et la sécurité pour tirer le meilleur parti de ces activités. En lisant attentivement ce manuel vous pourrez vous familiariser avec votre Cardio Outdoor et vous entraîner à son utilisation.
GUIDE RAPIDE POUR AXN500 ET AXN700 Les informations en bleu sont spécifiques au produit AXN700. Boutons et icônes : Start: Appuyez sur le bouton « Start ». Up : Appuyez sur le bouton « Up / Haut » Stop: Appuyez longuement sur le bouton « Stop » pour revenir au point de départ (menu principal ''Time'') à partir de n'importe quel menu.
KIT CARDIO OUTDOOR POLAR Le Cardio Outdoor Polar AXN se compose des éléments suivants : AXN700 Récepteur Le récepteur permet de surveiller votre activité physique et les paramètres de votre environnement de plein air. AXN500 Émetteur Polar WearLink™ 31 Coded L'émetteur transmet le signal de votre fréquence cardiaque au récepteur. Les électrodes de la ceinture détectent votre fréquence cardiaque.
TABLE DES MATIÈRES Les informations en bleu sont spécifiques au modèle AXN700. Guide Rapide ........................................................................................................................................................................... 3 Kit Cardio Outdoor Polar .......................................................................................................................................................... 4 1. BOUTONS DU RÉCEPTEUR ET LEURS FONCTIONS ....................
3.2 3.3 3.4 3.5 4. 6 SOUS-MENU ALTIMÈTRE (''ALTI'') ......................................................................................................................... 37 3.2.1 Activation de l’altimètre ................................................................................................................ 37 3.2.2 Définition de l’échelle pour le graphe (Altitude Scale) ........................................................................... 38 ........................................
4.2 4.3 4.4 4.5 4.1.2 Changement d'heure et réglage des deux fuseaux horaires (''TIME'') .................................................... 61 4.1.3 Changement de la date (''DATE'') .......................................................................................................... 63 4.1.4 Réglage de rappels (''REMINDER'') ....................................................................................................... 63 FICHIERS ...........................................................
7. QUESTIONS FRÉQUENTES ............................................................................................................................................ 102 8. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ............................................................................................................................... 103 9. GARANTIE INTERNATIONALE POLAR ............................................................................................................................. 104 10.
1. BOUTONS DU RÉCEPTEUR ET LEURS FONCTIONS Les symboles des boutons ainsi que les noms des menus principaux figurent sur le boîtier et sur le pourtour du cadran du récepteur. Appuyez sur le bouton « Light / Lumière » pour : • Activer le rétro-éclairage • Activer ou désactiver le verrouillage (appuyer sur le bouton longuement au moins 1 seconde) afin d'éviter une pression involontaire sur les boutons.
1.1 PRISE EN MAIN DE VOTRE CARDIO OUTDOOR Lors de la première utilisation du Cardio Outdoor, effectuez vos réglages dans le menu ''BASIC SETTINGS'' (Réglages de base) : heure, date, unités de mesure et données utilisateur. Vous pouvez aussi préparer les réglages avec le logiciel Polar Précision Performance ou avec la fonction Polar UpLink, que vous pouvez télécharger gratuitement à partir du site www.polar.fi. Pour plus d'informations, consultez le manuel d'utilisation du CD-Rom.
Texte affiché à l’écran Appuyez sur Up (Haut) ou sur Down (Bas) pour régler la valeur qui clignote Appuyez sur le bouton « Start » pour valider 5. Units (Unités) : • Sélectionnez 1 (M/HPA/°C) ou 2 (FT/INHG/°F) Up (Haut) / Down (Bas) Start 6. Weight (Poids) : • Sélectionnez kilogrammes (KILOGRAMS) ou livres (POUNDS) Up (Haut) / Down (Bas) Start 7.
1.2 COMMENT RACCOURCIR LE BRACELET DU AXN700 Si le bracelet doit être raccourci, nous vous recommandons de vous rendre dans une horlogerie ou une bijouterie. Ou, si vous souhaitez raccourcir le bracelet vous-même, veuillez suivre les instructions ci-dessous : 1. Placez le Polar AXN700 sur votre poignet pour mesurer le nombre de sections à couper. Zone du bracelet qui peut être coupée Section à couper 2.
4. Raccourcissez le bracelet d'une section : découpez le long des sillons de la surface interne du bracelet. Ou, si vous devez couper plusieurs sections : détachez la boucle aussi de l'autre côté. Coupez une section de l'autre côté du bracelet, de sorte que la boucle reste centrée. Coupez les sections une par une pour vous assurer que le bracelet ne soit pas trop raccourci. 5. Insérez l'axe à ressort dans le dernier trou. 6. Remontez le bracelet et l'axe à ressort sur la boucle.
2. PRINCIPALES FONCTIONS DU CARDIO OUTDOOR POLAR Le Cardio Outdoor Polar comprend six menus principaux : • ''TIME'' (Écran d'accueil) • ''ALTI'' (Altimètre) • ''BARO'' (Baromètre) • ''NAVI'' (Boussole) • ''TEST'' (Fitness Test et Test FCRepos ) • ''ACTION'' (Enregistrement activité) Ce chapitre explique comment utiliser ces différents menus. Le ''Schéma de Fonctionnement'' du ''Guide Rapide'' vous explique comment parcourir les différents menus principaux et leurs sous-menus. Consultez-le en cas de besoin.
Repères visuels Pour parcourir les sous-menus, appuyez sur le bouton « Start » dans les menus principaux ''TIME'', ''ALTI'', ''BARO'' et ''NAVI''. Lorsque vous parcourez les sous-menus, un repère visuel clignotant indique à quel niveau vous vous situez. Dans l'exemple ci-contre, le récepteur est sur le premier niveau du menu principal ''TIME''. Lorsque vous parcourez les menus, des repères visuels clignotant permettent de vous situer.
2.1 MENU PRINCIPAL HEURE (''TIME'') Le menu principal ''TIME'' comprend l'heure, la date, des alarmes et des rappels. Le menu principal ''TIME'' est votre écran d'accueil ; vous pouvez y revenir à partir de n'importe quel menu en appuyant longuement sur le bouton « Stop ». Les sous-menus ''TIME'' vous permettent d'effectuer les réglages de la montre, des données utilisateur, de la fréquence d'enregistrement et des autres paramètres généraux.
Changement de fuseau horaire Pour basculer entre ''TIME'' 1 et 2, appuyez longuement sur le bouton Down (Bas) 1. ''TIME'' 1 : 2. ''TIME'' 2 ''TIME'' 2 s'affiche quelques secondes. Appuyez longuement Pour plus d'informations sur le réglage de l'heure selon ces deux formats, reportez-vous à la page 61. Remarque : • AM/PM indique que vous utilisez le format horaire 12h. Pour changer le réglage de l'heure, reportez-vous à la page 61.
2.2 MENU PRINCIPAL ALTIMÈTRE (''ALTI'') Le menu ''ALTI'' permet d'afficher votre altitude ainsi que son évolution. Depuis le menu principal ''TIME'', appuyez sur le bouton Up (Haut) Le menu ''ALTI'' comprend les données suivantes : pour accéder au menu principal ''ALTI''. Le symbole d'altimètre s'affiche lorsque l'altimètre est actif. Pour activer l'altimètre, reportez-vous à la page 37. Graphe altitude. Dernier point mis à jour. Altitude en cours. 2 800 m = 9 186 ft.
Graphe altitude Ce graphe représente l'évolution de l'altitude. Altitude Dernier point mis à jour. Durée Altitude • L'échelle utilisée dans le graphe pour représenter l'altitude dépend des réglages que vous avez effectués. Pour plus d'informations, reportez-vous à la page 38. Durée • Le graphe est mis à jour toutes les 15 minutes, par défaut. Le graphe dans son intégralité vous montre les dernières 11 heures 45 minutes.
Modification des données de la ligne supérieure Pour modifier les données de la ligne supérieure, appuyez longuement sur le bouton Up (Haut) 1. Graphe altitude : 2. Vitesse d'ascension ou de descente verticale (m/min ou ft/min) Appuyez longuement Modification des données de la ligne inférieure Pour modifier les données de la ligne inférieure, appuyez longuement sur le bouton Down (Bas) 1. Fréquence cardiaque* 2. Dépense calorique en cours (kcal/h)* Appuyez longuement : 3.
1. Exemples d'affichages de l'altimètre 1. Pour suivre votre dépense énergétique et la façon dont elle peut varier en fonction de votre rythme et de l'altitude au cours de votre activité, sélectionnez l'affichage de votre vitesse verticale d'ascension ou de descente et le nombre de calories dépensées par heure. 2 800 m = 9 186 ft. 2. 2.
2.3 MENU PRINCIPAL BAROMÈTRE (''BARO'') Le menu ''BARO'' permet d'afficher la pression atmosphérique au niveau de la mer, ou la pression atmosphérique absolue et la température. Lorsque le menu ''BARO'' est activé, tout changement de pression atmosphérique est interprété comme étant dû à des changements de conditions météorologiques. Vous pouvez interpréter les conditions météorologiques à partir de la mesure de la pression atmosphérique et de ses changements, lorsque vous restez à la même altitude.
Graphe baromètre Ce graphe montre l'évolution de la pression atmosphérique au niveau de la mer. Les valeurs de pression varient selon l'endroit, la saison et l'altitude. Vérifiez les pressions locales moyennes et apprenez à interpréter le graphe en fonction de vos valeurs locales. Pression atmosphérique au niveau de la mer : L'axe dans son intégralité est égal à 15 hPa ou 0,75 inHg. Un pixel blanc est égal à 1 hPa ou 0,05 inHg. Dernier point mis à jour. Le graphe est mis à jour toutes les 15 minutes.
Alarme / Baisse de Pression Atmosphérique Un changement de pression sur un intervalle d'environ 2 à 3 heures est le meilleur indicateur de l'évolution météo. Si la pression atmosphérique baisse de 4 hPa/0,12 inHg ou davantage en 3 heures, l'icône Alarme / Baisse de Pression s'affiche automatiquement et vous recevez le texte d'avis Barometer ALARM (Alarme baromètre). Atmosphérique Ce texte reste affiché jusqu'à ce que vous appuyiez sur l'un des boutons.
Modification des données de la ligne inférieure Pour modifier les données de la ligne inférieure, appuyez longuement sur le bouton Down (Bas) 1. Température (°C/°F) : 2. Heure Appuyez longuement Remarque : • Comme votre température corporelle affecte la valeur de température mesurée, pour obtenir la température extérieure avec précision il est nécessaire de retirer votre récepteur pendant au moins 10 minutes.
2.4 MENU PRINCIPAL BOUSSOLE (''NAVI'') Le menu ''NAVI'' permet d'activer la boussole électronique, pour choisir ou vérifier une direction. Depuis le menu principal ''TIME'', appuyez sur le bouton Up (Haut) ou Down (Bas) La direction s'affiche en degrés et sous forme de points cardinaux : Nord (N), 0/360° Nord-ouest (NW), 315° Nord-est (NE), 45° Ouest (W), 270° Est (E), 90° Sud-ouest (SW), 225° Sud-est (SE), 135° Sud (S), 180° Gardez le bras ou le récepteur à l'horizontale pour mesurer une direction.
2.5 MENU PRINCIPAL ''TEST'' Dans le menu ''TEST'', vous pouvez : • Effectuer le Polar Fitness Test pour mesurer votre valeur OwnIndex® (comparable à la consommation maximale d'oxygène, VO2max) afin d'évaluer votre capacité aérobie. Pour plus d'informations, reportez-vous à la page 52. • Effectuer le Polar Test FCRepos pour mesurer votre fréquence cardiaque au repos, qui vous donne des informations sur votre condition physique et votre capacité de récupération ou sur votre adaptation à différentes altitudes.
Depuis le menu principal ''TIME'', appuyez sur le bouton Down (Bas) Le menu ''ACTION'' comprend les données suivantes : Affichage en alternance des limites de fréquence cardiaque utilisées et de la mémoire disponible. pour accéder au menu principal ''ACTION''. Icône altimètre ou baromètre (selon la fonction activée). Durée de l'activité Icône de l'alarme de zone cible. Icône en forme de cœur clignotante et votre fréquence cardiaque en cours, si votre fréquence cardiaque est détectée.
Modification des données de la ligne inférieure Pour modifier les données de la ligne inférieure, appuyez longuement sur le bouton Down (Bas) 1. Votre fréquence cardiaque en cours (battements par minute) 2. Calories dépensées en cours (kcal/h)* Appuyez longuement 3. Calories dépensées pendant l’enregistrement de l’exercice (kcal)* Appuyez longuement *Le nombre de calories dépensées est mesuré une fois l'enregistrement déclenché. : 4.
3. MESURE ET ENREGISTREMENT DE VOTRE ACTIVITÉ AVEC VOTRE CARDIO OUTDOOR 3.1 SOUS-MENU ''ACTION'' 3.1.1 POURQUOI SURVEILLER VOTRE FRÉQUENCE CARDIAQUE LORSQUE VOUS PRATIQUEZ UN SPORT DE PLEIN AIR ? Plusieurs raisons justifient le suivi de votre fréquence cardiaque lors d'activités de plein air : Planification - Vous pouvez utiliser votre fréquence cardiaque pour planifier votre activité et bien gérer vos différents entraînements.
1. 1. Humidifiez bien les électrodes de la ceinture en les passant sous l'eau et vérifiez qu'elles sont suffisamment humides. 2. Fixez l'émetteur détachable à la ceinture. Positionnez la lettre L de l'émetteur détachable sur le mot LEFT de la ceinture, puis fermez le bouton-pression. 2. 3. Réglez la longueur de la ceinture afin que celle-ci soit ajustée confortablement. Positionnez la ceinture autour de votre poitrine, juste en dessous des muscles pectoraux, puis fermez le deuxième bouton-pression. 4.
3.1.3 ENREGISTREMENT DE VOTRE ACTIVITÉ (''ACTION'' ) 1. Depuis le menu principal ''TIME'', appuyez le bouton Down (Bas) pour accéder au menu principal ''ACTION''. Votre fréquence cardiaque s'affiche en quelques secondes si vous portez l'émetteur. Pour commencer l'enregistrement ''ACTION'', appuyez sur le bouton « Start ». Ou, pour démarrer rapidement l'enregistrement ''ACTION'' depuis le menu ''TIME'', appuyez longuement sur le bouton « Start ». 2.
Graphe fréquence cardiaque Ce graphe montre l'évolution de votre fréquence cardiaque. Fréquence cardiaque : L'axe dans son intégralité représente 15 battements par minute et un pixel représente 1 bpm. Dernier point mis à jour. Le graphe est mis à jour toutes les 15 secondes. Durée : dernières 11 minutes et 45 secondes Remarque : • Si l'enregistrement ''ACTION'' est activé et que vous portez l'émetteur, votre fréquence cardiaque s'affiche aussi dans les menus principaux ''TIME'' et ''ALTI''.
3.1.4 FONCTIONS DISPONIBLES PENDANT L'ENREGISTREMENT "ACTION" Depuis le menu principal ''ACTION'', vous pouvez utiliser les fonctions suivantes pendant l'enregistrement de votre activité. Pour activer ou désactiver les bips sonores : Appuyez longuement sur le bouton Up . L'icône sonores des boutons, de l'activité et de l'alarme de zone cible sont activés. indique que les bips Enregistrement instantanés : pour mémoriser certains points, certains passages d'un parcours représentant un intérêt particulier.
Alarme Zone cible : Avec l'alarme de zone cible, vous pouvez vérifier que vous vous entraînez à l'intensité appropriée. Une fois que vous avez défini vos limites de fréquence cardiaque, le récepteur émet une alarme lorsque votre fréquence cardiaque se situe au-dessus ou en dessous des limites définies. Vous pouvez définir les limites de fréquence cardiaque de votre zone cible dans le menu ''SETTINGS/GENERAL'' (Réglages/Général). Pour plus d'informations, reportez-vous à la page 87.
1. Pendant l'enregistrement, appuyez longuement sur le bouton « Start » pour activer la fonction FileView. 2. Le texte FileView SPLIT s'affiche. FileView fait automatiquement défiler les données suivantes : FileView SPLIT Temps intermédiaire HR AVG Fréquence cardiaque moyenne HR MAX Fréquence cardiaque maximale KCAL Calories dépensées VERT.SPD AVG Vitesse d'ascension verticale moyenne* VERT.SPD MAX Vitesse d'ascension verticale maximale* VERT.
3.2 SOUS-MENU ALTIMÈTRE (''ALTI'') Appuyez sur Start • ACTIVATE Appuyez sur Up (Haut) • SCALE Appuyez sur Up (Haut) • ALARM Appuyez sur Up (Haut) • CALIBRATION Dans le sous-menu ''ALTI'', vous pouvez : • Activer votre altimètre. • Définir l'échelle d'altitude de sorte que le graphe corresponde au type d'activité que vous allez entreprendre.
3. Continuez en appuyant sur le bouton « Start » et procédez comme suit : 4. Texte affiché à l'écran Activate: ''ALTI'' ou ''BARO'' Appuyez sur le bouton Up (Haut) Down (Bas) pour sélectionner ''ALTI'' (altimètre). ou Appuyez sur le bouton « Start » pour activer la fonction sélectionnée. • Pour revenir au menu principal ''TIME'', appuyez longuement sur le bouton « Stop ». Remarque : • Activer l'altimètre verrouille le relevé de la pression atmosphérique au niveau de la mer.
Pour définir l'échelle : 1. Depuis le menu principal ''ALTI'', appuyez sur le bouton « Start ». Appuyez sur le bouton Up (Haut) texte Altitude SCALE (Echelle altitude) s'affiche. 2. Continuez en appuyant sur le bouton « Start » et procédez comme suit : 3. Texte affiché à l'écran Altitude SCALE (Echelle altitude) Appuyez sur le bouton Up (Haut) ou Down (Bas) pour sélectionner l'échelle voulue. jusqu'à ce que le Appuyez sur le bouton « Start ». • Le récepteur revient au menu Altitude SCALE.
3.2.3 DÉFINITION D'ALARMES D'ALTITUDE Les alarmes d'altitude servent à vous signaler que vous avez atteint une limite d'altitude prédéfinie. Définir une alarme sur une altitude cible que vous souhaitez atteindre constitue un excellent moyen d'effectuer le suivi de votre ascension. 1. Depuis le menu principal ''ALTI'', appuyez sur le bouton « Start ». Utilisez le bouton Up (Haut) jusqu'à ce que le texte Altitude Alarm (Alarme altitude) s'affiche. 2.
Fonctionnement des alarmes d'altitude Les alarmes d'altitude fonctionnent dans tous les menus principaux. Lorsque vous atteignez une altitude prédéfinie, le récepteur émet une alarme ; l'icône et le texte Altitude Alarm! (Alarme altitude !) s'affichent. Appuyez sur n'importe quel bouton pour arrêter l'alarme.
Calibrage manuel 1. Depuis le menu principal ''ALTI'', appuyez sur le bouton « Start ». Appuyez sur le bouton Down (Bas) . Le texte Altitude CALIBRATION s'affiche. 2. Continuez en appuyant sur le bouton « Start » et procédez comme suit : Texte affiché à l'écran Appuyez sur Up (Haut) ou sur Down (Bas) pour régler la valeur qui clignote Appuyez sur le bouton « Start » pour valider 3. Calibrate MANUAL/ LIST Up (Haut) / Down (Bas) • sélectionnez le calibrage manuel (MANUAL). Start 4.
3.3 SOUS-MENU BAROMÈTRE (''BARO'') Dans le sous-menu ''BARO'', vous pouvez : • Activer votre baromètre. • Calibrer la pression atmosphérique au niveau de la mer. Appuyez sur Start • ACTIVATE Appuyez sur Up • CALIBRATION 3.3.
3. Continuez en appuyant sur le bouton « Start » et procédez comme suit : 4. Texte affiché à l'écran Activate: ''ALTI'' ou ''BARO'' Appuyez sur le bouton Up (Haut) Down (Bas) pour sélectionner ''BARO'' (baromètre). ou Appuyez sur le bouton « Start » pour activer la fonction sélectionnée. • Pour revenir au menu principal ''TIME'', appuyez longuement sur le bouton « Stop ».
1. Depuis le menu principal ''BARO'', appuyez sur le bouton « Start ». Appuyez sur le bouton Down (Bas) . Le texte Barometer CALIBRATION (Calibrage baromètre) s'affiche. 2. Continuez en appuyant sur le bouton « Start » et procédez comme suit : 3. Texte affiché à l'écran Barometer SEA LEVEL (Pression au niveau de la mer) Appuyez sur Up (Haut) ou Down (Bas) pour régler la valeur de pression atmosphérique au niveau de la mer. Appuyez sur le bouton « Start » pour valider la valeur.
3.4 SOUS-MENU BOUSSOLE (''NAVI'') Dans le sous-menu ''NAVI'', vous pouvez : • Définir manuellement vos valeurs d'azimut. • Calibrer la boussole. • Définir la déclinaison de la boussole. Appuyez sur Start 3.4.1 INDICATION DE LA DIRECTION La boussole présente les données suivantes, en fonction de votre direction : Nord 3 pointeurs de direction indiquent le nord, en le présentant par rapport à votre direction actuelle.
3.4.2 DÉFINITION DE L'AZIMUT DE LA BOUSSOLE (''COMPASS: BEARING'') Définir un azimut vous aide à garder la bonne direction. Il existe deux possibilités pour définir un azimut : • Diriger le logo Polar du récepteur vers la destination ou le repère de destination et définir un azimut en appuyant longuement sur le bouton Up (Haut) dans le menu principal ''NAVI''. • Ou définir une valeur d'azimut en suivant les étapes 1 à 3. 1. Depuis le menu principal ''NAVI'', appuyez sur le bouton « Start ».
Fonctionnement : L'indicateur d'azimut montre la direction vers la destination dans le menu principal ''NAVI''. Tournez-vous dans la direction de telle façon que les indicateurs du nord et de l'azimut se rencontrent (ils s'affichent l'un au-dessus de l'autre). Vous allez dans la bonne direction Vous allez dans la mauvaise direction Azimut que vous avez défini. Indicateur du nord et indicateur de l'azimut indiquant la même direction.
3.4.3 CALIBRAGE DE LA BOUSSOLE (''COMPASS: CALIBRATION'') Calibrez la boussole : • lorsque vous l'utilisez pour la première fois dans un nouvel environnement ; • chaque fois qu'elle est exposée à d'importants changements de température ou à de forts champs magnétiques externes provenant par exemple de haut-parleurs ou de téléviseurs ; • si vous constatez qu'elle n'indique pas correctement la direction ; • après avoir changé la pile du récepteur. 1.
4. 4. Lorsque vous avez décrit un cercle complet, les indicateurs l'écran. forment un cercle complet à Remarque : Veillez à ne pas laisser d'espaces vides entre les indicateurs . S'il reste des trous alors que vous avez décrit un cercle complet, tournez une nouvelle fois lentement à 360 ° pour terminer le calibrage. Le récepteur affiche le texte : • Calibration OK - si le calibrage a réussi. Le récepteur revient au menu principal ''NAVI''. OU • Calibration FAILED - si le calibrage a échoué.
3.4.4 DÉFINITION DE LA DÉCLINAISON DE LA BOUSSOLE (''COMPASS: DECLINATION'') La déclinaison est la différence en degrés entre le nord magnétique (tel qu'indiqué par la boussole) et le nord géographique (carte). La déclinaison varie selon les régions. Vérifiez votre déclinaison locale. Vous pouvez par exemple utiliser une carte topographique. Définissez la correction de votre déclinaison. 1. Depuis le menu principal ''NAVI'', appuyez sur le bouton « Start ».
3.5 SOUS-MENU ''TEST'' 3.5.1 RÉALISATION DU POLAR FITNESS TEST Pour pouvoir suivre la progression de votre condition physique et obtenir un indice de base fiable, réalisez le Fitness Test à plusieurs reprises au cours des deux premières semaines d'entraînement. Répétez ensuite le test environ une fois par mois pour suivre l'évolution de votre forme aérobie.
4. Restez détendu. Gardez les bras le long du corps et évitez tout mouvement. Ne parlez à personne. 5. À l'issue du test, l'écran affiche votre OwnIndex actuel et son interprétation. 5. Résultat de Pour plus d'informations sur cette interprétation, reportez-vous à la page 55. Fitness test 6. Appuyez sur le bouton « Start ». Si le résultat du test est différent du précédent, La date du Test le récepteur demande s'il faut enregistrer la nouvelle valeur (Save new VALUE?).
3.5.2 OWNINDEX - RÉSULTAT DU FITNESS TEST L'OwnIndex est une valeur comparable à votre capacité de prise maximale d'oxygène (VO2max en ml/kg/min), indice couramment utilisé pour évaluer la forme aérobie d'une personne. La forme aérobie (cardiovasculaire) est liée à l'efficacité avec laquelle votre système cardiovasculaire transporte et utilise l'oxygène dans votre organisme. Plus votre cœur est puissant et efficace, plus votre forme aérobie s'améliore.
3.5.3 INTERPRÉTATION DE LA VALEUR OWNINDEX Votre OwnIndex est un indice qui permet de situer et de comparer vos valeurs et leurs modifications. L'OwnIndex s'interprète aussi en fonction du sexe et de l'âge. Recherchez votre OwnIndex dans le tableau ci-dessous pour situer votre niveau actuel de forme aérobie par rapport aux personnes du même âge et du même sexe.
3.5.4 RÉALISATION DU POLAR TEST FCRepos (HR Rest) La fréquence cardiaque au repos (FCRepos) est propre à chaque individu ; il convient donc de la comparer à votre propre valeur de base. Pour déterminer votre valeur de base, effectuez le test chaque matin pendant cinq jours consécutifs, chez vous ou à une altitude identique à celle de votre lieu de résidence. Ensuite, mettez à jour votre fréquence cardiaque au repos de base une fois tous les six mois.
Pour effectuer le Test FC Repos 1. Depuis le menu principal ''TIME'', appuyez sur le bouton Up (Haut) ou Down (Bas) jusqu'au menu ''TEST''. 2. Appuyez sur le bouton « Start ». Appuyez sur le bouton Up (Haut) ou Down (Bas) pour sélectionner le Test FCRepos (Test: HRrest). Appuyez sur le bouton « Start ». Si vous avez déjà effectué le test, le résultat de votre précédent test s'affiche, ainsi que la date du test en question.
Annulation du test Appuyez sur le bouton « Stop » à tout moment pour interrompre le test. Votre test est interrompu et votre dernier résultat de test n'est pas remplacé. 3.5.5 FRÉQUENCE CARDIAQUE AU REPOS - RÉSULTAT DU TEST FCRepos Votre fréquence cardiaque au repos tend à diminuer à mesure que votre condition physique s'améliore. Le stress a généralement pour effet une augmentation de la fréquence cardiaque au repos.
4. MODIFICATION DES RÉGLAGES, CONSULTATION DES FICHIERS ET UTILISATION DES CHRONOMÈTRES (MENU PRINCIPAL ''TIME'') Dans les sous-menus ''TIME'', vous pouvez effectuer les réglages de la montre, des données utilisateur, de la fréquence d'enregistrement et du récepteur, utiliser le chronomètre ou le compte à rebours, afficher les fichiers en mémoire et télécharger des données à partir d'un PC. Pour plus d'informations sur le raccordement à un PC, consultez le manuel d'utilisation propre au CD-Rom.
4.1.1 RÉGLAGE DES ALARMES (''ALARM'') Dans le menu ''ALARM'', vous pouvez définir trois alarmes quotidiennes. Une fois activées, les alarmes fonctionnent chaque jour. Vous pouvez aussi utiliser la fonction ''Snooze'' de votre récepteur, qui vous permettra de décaler l'alarme pour 10 minutes supplémentaires. 1. Depuis le menu principal ''TIME'', appuyez sur le bouton « Start ». Le texte Menu WATCH SET s'affiche. 2. Appuyez sur le bouton « Start ». Le texte WatchSet ALARM (Réglages de l'alarme) s'affiche. 3.
Fonctionnement de l'alarme L'alarme fonctionne dans tous les menus. Lorsque l'alarme sonne, le texte Daily Alarm! (alarme quotidienne) s'affiche et la lumière clignote. Lorsque l'alarme se déclenche, la sonnerie retentit pendant une minute si vous ne la désactivez pas en appuyant sur le bouton « Stop ». Ou, si vous voulez dormir 10 minutes de plus, appuyez sur le bouton Up (Haut), Down (Bas) ou « Start » : le texte Snooze s'affiche. L'alarme retentira de nouveau 10 minutes plus tard.
4. Continuez en appuyant sur le bouton « Start » et procédez comme suit : Texte affiché à l'écran Appuyez sur Up (Haut) ou sur Down (Bas) pour régler la valeur qui clignote Appuyez sur le bouton « Start » pour valider 5. Time 1 SET Up (Haut) / Down (Bas) • sélectionnez le fuseau horaire (1 ou 2). Start 6. SET 12h / 24h Up (Haut) / Down (Bas) • sélectionnez 12h ou 24h (clignotant). Start (Si vous avez choisi le format 24h, ignorez l'étape 7.) 7.
4.1.3 CHANGEMENT DE LA DATE (''DATE'') 1. Depuis le menu principal ''TIME'', appuyez sur le bouton « Start ». Le texte Menu WATCH SET s'affiche. 2. Appuyez sur le bouton « Start ». Le texte WatchSet ALARM (Réglages de l'alarme) s'affiche. 3. Appuyez sur le bouton Up (Haut) ou Down (Bas) jusqu'à ce que le texte WatchSet DATE (Réglages de la date) s'affiche. 4.
3. Appuyez sur le bouton Down (Bas) . Le texte WatchSet REMINDER (Réglages des rappels) s'affiche. 4. Continuez en appuyant sur le bouton « Start » et procédez comme suit : Texte affiché à l'écran Appuyez sur Up (Haut) ou sur Down (Bas) pour régler la valeur qui clignote Appuyez sur le bouton « Start » pour valider 5. Remind1 Up (Haut) / Down (Bas) • sélectionnez l'un des cinq rappels Start 6.
4.2 FICHIERS Trois types de fichiers vous permettent d'enregistrer des données sur votre récepteur : • ''Journal Auto'' : comprend deux semaines de données d'altitude ou de baromètre, selon la fonction que vous avez utilisée, enregistrées automatiquement et en continu. • Fichier ''ACTION'' : comprend les données que vous avez enregistrées au cours de votre activité. • Valeurs cumulées : comprend des valeurs cumulées et maximales pour les données enregistrées concernant vos activités.
4. Appuyez sur le bouton « Start ». Les dernières données enregistrées (END) s'affichent : Le graphe altitude ou baromètre . END indique le dernier point du graphe. Il s'agit des dernières données de graphe enregistrées. Date à laquelle les données ont été enregistrées. Heure à laquelle les données ont été enregistrées (si vous utilisez le format 12h : A ou P alterne avec l'heure, A = am et P = pm). Remarque : END/START indique le dernier/premier point du graphe enregistré. 5.
6. Pour afficher des données plus détaillées correspondant à une date donnée, appuyez sur le bouton « Start » pour sélectionner la date en question. Les données suivantes s'affichent : Graphe altitude ou baromètre. Altitude ou pression atmosphérique au moment de l'enregistrement des données. Date et heure auxquelles les données ont été enregistrées, en alternance. 1500 m = 4921 ft. 7. Appuyez sur le bouton Up (Haut) ou Down (Bas) pour faire défiler les données, enregistrées toutes les 15 minutes. 8.
Affichage du Fichier ''ACTION'' (ACTION File) 1. Depuis le menu principal ''TIME'', appuyez sur le bouton « Start ». Le texte Menu WATCH SET s'affiche. 2. Appuyez sur le bouton Up (Haut) . Le texte Menu FILES (Menu fichiers) s'affiche. 3. Appuyez sur le bouton « Start ». Le texte Files AUTO LOG (Fichiers JOURNAL AUTO) s'affiche. 4. Appuyez sur le bouton Up (Haut) . Le texte Files ACTION FILE (Fichiers "ACTION") s'affiche. 5. Appuyez sur le bouton « Start ».
7. Pour visualiser les données enregistrées dans un fichier, appuyez sur le bouton « Start » pour sélectionner le fichier en question. Appuyez sur le bouton Up (Haut) ou Down (Bas) pour faire défiler les données enregistrées. Données du Fichier ''ACTION'' enregistré Durée de l'activité enregistrée. Fréquence cardiaque moyenne et maximale. Limits, INZONE, ABOVE, BELOW en alternance Temps passé dans, au-dessus ou en dessous de votre zone cible pendant votre activité. Limites de fréquence cardiaque.
Données du Fichier ''ACTION'' enregistré Cumul des ascensions en mètres/pieds. Affichage en alternance de la vitesse d'ascension verticale maximale et moyenne.* Cumul des descentes en mètres/pieds. Affichage en alternance de la vitesse de descente verticale maximale et moyenne.* *Ces valeurs ne s'affichent pas si c'est le baromètre 70 qui était actif.
Données du Fichier ''ACTION'' enregistré Altitude MAX/MIN Altitude maximale et minimale.* Markers Pour voir les repères enregistrés, reportez-vous à la page 72. File Delete? Pour supprimer ce fichier, reportez-vous à la page 73. *Ces valeurs ne s'affichent pas si c'est le baromètre qui était actif. • Pour arrêter la consultation des données du fichier, appuyez sur le bouton « Stop » pour revenir à la liste de fichiers (passez à l'étape 6).
Affichage des repères enregistrés (''Marker'') Des repères peuvent être enregistrés de deux manières dans un fichier d'activité : • Manuellement : enregistrement instantané. • Automatiquement : le récepteur enregistre automatiquement un repère lorsque - vous commencez l'enregistrement ''ACTION'' (enregistrement de l'altitude ou de la pression atmosphérique au niveau de la mer). - vous activez ou calibrez l'altimètre ou le baromètre.
4. Pour arrêter d'afficher les repères, appuyez sur le bouton « Stop ». • Continuez à faire défiler les données du Fichier ''ACTION'' ou, pour revenir au menu principal ''TIME'', appuyez longuement sur le bouton « Stop ». Remarque : Plus le numéro du repère est élevé, plus le repère est récent. Le récepteur peut enregistrer jusqu'à 255 repères dans un fichier. Suppression des fichiers, un par un Vous pouvez libérer de la mémoire en supprimant des fichiers.
Suppression de tous les fichiers 1. Depuis l'écran Files ACTION FILE, appuyez sur le bouton « Start », puis sur le bouton Up (Haut) . 2. Le récepteur affiche le texte : Delete ALL FILES? (Supprimer tous les fichiers ?). Si vous ne voulez pas supprimer tous les fichiers, appuyez sur le bouton Up (Haut) ou Down (Bas) . Vous pouvez continuer à parcourir les Fichiers ''ACTION''. 3. Appuyez sur le bouton « Start ». Le récepteur affiche le texte Are you SURE? (Etes-vous sûr ?). 4.
6. Appuyez sur le bouton Up (Haut) ou Down (Bas) pour faire défiler les données suivantes : Valeurs cumulées Date de la dernière remise à zéro du total des calories dépensées. Total des calories dépensées depuis la précédente remise à zéro. Votre fréquence cardiaque doit être mesurée pendant l'enregistrement ''ACTION'' pour permettre la mise à jour du total des calories dépensées. Date de la dernière remise à zéro du nombre de pentes. Cumul du nombre de pentes depuis la précédente remise à zéro.
Valeurs cumulées Date à laquelle la vitesse maximale de descente verticale a été enregistrée. Vitesse de descente verticale maximale.* Date de la dernière remise à zéro du cumul des ascensions. Cumul des ascensions depuis la précédente remise à zéro.* Date de la dernière remise à zéro du cumul des descentes. Cumul des descentes depuis la précédente remise à zéro.* *L'altimètre doit être activé pendant l'enregistrement ''ACTION'' pour permettre la mise à jour de ces valeurs.
Valeurs cumulées Date à laquelle l'altitude maximale a été enregistrée. Altitude maximale.* *L'altimètre doit être activé pendant l'enregistrement ''ACTION'' pour permettre la mise à jour de ces valeurs. Cette valeur n'est pas mise à jour si le baromètre a été activé. 7. Pour arrêter d'afficher les valeurs, appuyez sur le bouton « Stop ». • Pour revenir au menu principal ''TIME'', appuyez longuement sur le bouton « Stop ».
Utilisation de l'altitude maximale précédemment enregistrée dans les valeurs cumulées Si l'altimètre donne une valeur maximale erronée, vous pouvez corriger la valeur enregistrée en utilisant l'altitude maximale précédemment enregistrée. 1. Dans l'écran Altitude max., appuyez sur le bouton « Start » pour utiliser la précédente valeur d'altitude maximale. Le récepteur affiche le texte : Altitude RESET? (Effacer altitude?). 2. Appuyez sur le bouton Up (Haut) . Votre précédente altitude maximale s'affiche.
4.3 RÉGLAGES (''SETTINGS'') Les menus ''SETTINGS'' permettent d'entrer manuellement les réglages principaux comme les données utilisateur et la fréquence d'enregistrement. Vous pouvez aussi préparer les réglages avec le logiciel Polar Précision Performance et les transférer de votre PC vers votre récepteur. Pour plus d'informations, consultez le manuel d'utilisation propre au CD-Rom. Remarque : Si vous êtes en train d'utiliser l'enregistrement "ACTION", vous ne pouvez pas accéder au ''SETTINGS''.
Le tableau suivant contient certaines recommandations relatives aux fréquences d'enregistrement dans différentes activités : Type d'activité Fréquence d'enregistrement Ski alpin - durée inférieure à une journée Vélo tout-terrain - parcours plus court, plus intense Rafting ou Kayak en eaux vives Navigation à l'aide de l'altimètre 5s (Maximum de 11 h de mémoire disponible) Ski de randonnée Vélo tout terrain - parcours plus long Randonnée en montagne 15 s (Maximum de 33 h de mémoire disponible) Randonnée
1. Depuis le menu principal ''TIME'', pour accéder au menu ''SETTINGS'', appuyez sur le bouton « Start ». Le texte Menu WATCH SET s'affiche. 2. Appuyez sur le bouton Up (Haut) ou Down (Bas) jusqu'à ce que le texte Menu SETTINGS (Menu réglages) s'affiche. 3. Appuyez sur le bouton « Start ». Le texte Settings MEMORY (Réglages mémoire) s'affiche. 4. Appuyez sur le bouton « Start ». Les données suivantes s'affichent : Fréquence d'enregistrement.
4.3.2 SAISIE DES DONNÉES UTILISATEUR (''SETTINGS USER'') La saisie de vos données personnelles est essentielle pour la fiabilité de la mesure du nombre de calories dépensées et du Fitness Test. 1. 2. 3. 4. 5. Depuis le menu principal ''TIME'', appuyez sur le bouton « Start ». Le texte Menu WATCH SET s'affiche. Appuyez sur le bouton Up (Haut) ou Down (Bas) jusqu'à ce que le texte Menu SETTINGS (Menu réglages) s'affiche. Appuyez sur le bouton « Start ». Le texte Settings MEMORY (Réglages mémoire) s'affiche.
Texte affiché à l'écran Appuyez sur Up (Haut) ou sur Down (Bas) pour régler la valeur qui clignote Appuyez sur le bouton « Start » pour valider Up (Haut) Up (Haut) / Down / Down (Bas) (Bas) Start Start Up (Haut) / Down (Bas) Start Up (Haut) / Down (Bas) Start Up (Haut) / Down (Bas) Start 9. Sex (Sexe) : Sélectionnez Male (homme) ou Female (femme) Up (Haut) / Down (Bas) Start 10.
Texte affiché à l'écran 12. HRmax SET Votre valeur de FCmax (fréquence cardiaque maximale) estimée en fonction de votre âge (220-âge) s'affiche comme valeur par défaut la première fois (reportez-vous aux instructions de la page 86). 13. HRsit SET Votre valeur de fréquence cardiaque en position assise (reportez-vous aux instructions de la page 86).
Niveau d'activité (''Activity'') Votre niveau d'activité est une estimation de votre niveau d'activité physique à long terme. Sélectionnez l'option qui décrit le mieux la quantité et l'intensité globales de votre activité physique au cours des six derniers mois. Niveau d'activité Description Low (occasionnel) Vous participez occasionnellement à des activités de plein air ou autres exercices entraînant une respiration ou une transpiration intenses.
Valeur de capacité de prise maximale d'oxygène (VO2max, ml/kg/min) La valeur VO2max est utilisée dans l'estimation des dépenses énergétiques. La VO2max est la capacité maximale de consommation d'oxygène par votre organisme lors d'un effort maximal. Elle peut aussi être appelée puissance aérobie maximale ou capacité de prise/consommation maximale d'oxygène. La valeur VO2max est couramment utilisée pour évaluer la forme aérobie (cardiovasculaire) d'une personne.
4.3.3 RÉGLAGES GÉNÉRAUX (''GENERAL SETTINGS'') Appuyez sur Start • HR LIMITS Appuyez sur Up (Haut) • UNITS Appuyez sur Up (Haut) • VERT. SPEED Appuyez sur Up (Haut) • INTRO Appuyez sur Up (Haut) • SOUND Effectuez les réglages généraux de votre récepteur dans le menu ''SETTINGS/GENERAL''. Vous pouvez définir les données suivantes : • Votre zone cible de fréquence cardiaque personnelle. Pour le modèle AXN700, vous avez le choix entre 3 limites de fréquence cardiaque distinctes. • Unités de mesure.
6. Appuyez sur le bouton « Start » pour définir vos limites de fréquence cardiaque et procédez comme suit : Texte affiché à l'écran Appuyez sur Up (Haut) ou sur Down (Bas) pour régler la valeur qui clignote Appuyez sur le bouton « Start » pour valider Uniquement si vous utilisez le AXN700 : HR Limits 1, 2 ou 3 Up (Haut) / Down (Bas) • sélectionnez la limite de fréquence cardiaque que vous souhaitez définir. Start • quittez votre sélection. 7.
Conseil : Comment utiliser les zones cible de fréquence cardiaque Pour la plupart des activités de plein air, si une préparation est indispensable, l'effort fourni doit rester raisonnable ; ce n'est pas parce qu'il est dur qu'il est forcément adapté. L'intensité de vos entraînements doit correspondre à vos objectifs et à votre condition physique. Effectuez quelques exercices d'intensité faible à modérée (60 à 70 % de votre FCmax) et quelques autres plus intenses.
5. Appuyez sur le bouton « Start ». Le texte Set HR LIMITS (Réglages des limites de FC) s'affiche. 6. Appuyez sur le bouton Up (Haut) . Le texte Set UNITS (Réglages des unités) s'affiche. 7. Appuyez sur le bouton « Start » et procédez comme suit : 8. Texte affiché à l'écran Units (Unités) 1: M / HPA / °C ou 2: FT / INHG / °F Appuyez sur le bouton Up (Haut) ou Down (Bas) pour sélectionner Units 1 ou 2 (clignote). Appuyez sur le bouton « Start » pour valider.
1. 2. 3. 4. 5. 6. Depuis le menu principal ''TIME'', appuyez sur le bouton « Start ». Le texte Menu WATCH SET s'affiche. Appuyez sur le bouton Up (Haut) ou Down (Bas) jusqu'à ce que le texte Menu SETTINGS (Menu réglages) s'affiche. Appuyez sur le bouton « Start ». Le texte Settings MEMORY (Réglages mémoire) s'affiche. Appuyez sur le bouton Down (Bas) . Le texte Settings GENERAL (Réglages généraux) s'affiche. Appuyez sur le bouton « Start ». Le texte Set HR LIMITS (Réglages des limites de FC) s'affiche.
Activation ou désactivation de la présentation (''Intro ON/OFF'') Lorsque vous parcourez les menus principaux, une présentation animée de quelques secondes s'affiche avant d'accéder à l'écran des menus principaux. Si vous ne souhaitez pas suivre cette présentation, vous pouvez la désactiver. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Depuis le menu principal ''TIME'', appuyez sur le bouton « Start ». Le texte Menu WATCH SET s'affiche.
Activation ou désactivation des bips sonores (''Sound ON/OFF'') Le réglage des bips sonores affecte les volumes sonores suivants : pression sur les boutons, alarmes de zone cible de fréquence cardiaque, début et d'arrêt du chronomètre, du compte à rebours et du chronomètre ''ACTION''. Le réglage des bips sonores n'affecte pas les alarmes de la montre (alarmes quotidiennes et rappels), les alarmes d'altitude, l'alarme de mémoire saturée ou le bip indiquant la fin ou l'échec du Fitness Test. 1. 2. 3. 4. 5. 6.
4.4 CHRONOMÈTRE Utilisez le chronomètre lorsque vous voulez contrôler la durée d'un événement avec des temps intermédiaires, comme cela peut être le cas pendant une course sur piste ou si vous voulez savoir la durée d'une ascension. Start Stop 1. Depuis le menu principal ''TIME'', appuyez sur le bouton « Start ». Le texte Menu WATCH SET s'affiche. 2. Appuyez sur le bouton Up (Haut) ou Down (Bas) jusqu'à ce que le texte Menu STOPWATCH (Menu chronomètre) s'affiche. 3.
4.5 COMPTE À REBOURS Réglez la durée du compte à rebours et démarrez le compte à rebours dans le menu ''COUNTDOWN''. 1. Depuis le menu principal ''TIME'', pour accéder au menu ''COUNTDOWN'', appuyez sur le bouton « Start » et appuyez sur le bouton Up (Haut) ou Down (Bas) jusqu'à ce que le texte Menu COUNTDOWN (Menu compte à rebours) s'affiche. 2. Appuyez sur le bouton « Start » pour définir la durée du compte à rebours. 3.
Fonctionnement : Dans le menu principal ''TIME'', le repère clignotant vous informe que le chronomètre ou le compte à rebours est activé. Lorsque le minuteur s'arrête, le récepteur émet une brève alarme et affiche le texte COUNTDOWN 00:00.00. Appuyez sur l'un des boutons (sauf le bouton Light (Lumière)) pour revenir au menu que vous étiez en train d'utiliser. Les autres minuteurs n'affectent pas le compte à rebours.
5. ENTRETIEN ET RÉPARATIONS Comme tout appareil électronique, votre Cardio Outdoor Polar doit être manipulé avec soin. Les conseils ci-dessous vous aideront à remplir les conditions de la garantie et à apprécier ce produit pendant de nombreuses années. Rangez votre récepteur et votre émetteur dans un endroit sec et frais. Ne les rangez pas dans un environnement humide, dans un matériau imperméable à l'air (par exemple, un sac plastique) ou dans un matériau conducteur, comme un linge humide.
Entretien de votre émetteur WearLink Si vous appliquez sur votre peau une crème ou un spray insecticide, assurez-vous que le produit n'est pas mis en contact avec l'émetteur. Émetteur WearLink • Nettoyez régulièrement l'émetteur détachable après usage à l'eau savonneuse. N'utilisez jamais d'alcool, de matériaux abrasifs tels que de la paille de fer ou des détergents chimiques, sur aucune partie de l'émetteur. • Séchez l'émetteur UNIQUEMENT avec un linge. Toute autre méthode pourrait l'endommager.
Récepteur Pour changer la pile du récepteur, il vous faut un petit tournevis, un joint d'étanchéité, une pièce de monnaie et une pile (CR 2032). Le témoin de faible niveau de pile s'affiche lorsque la pile du récepteur ne dispose plus que de 10 à 15 % de sa capacité. Remarque : • L'utilisation excessive de l'éclairage, de la boussole et de l'altimètre affaiblit la pile du récepteur plus rapidement.
3. Insérez la pile côté négatif (-) en bas et côté positif (+) contre le couvercle. 4. Retirez le joint d'étanchéité du couvercle du compartiment de la pile et remplacez-le par un neuf. Vérifiez que le joint d'étanchéité du couvercle est correctement positionné dans son encoche. 5. Remettez le couvercle du compartiment de la pile en place en le vissant dans le sens des aiguilles d'une montre (vers CLOSE) à l'aide d'une pièce de monnaie. Assurezvous que le couvercle est correctement fermé.
6. PRÉCAUTIONS D'EMPLOI DU CARDIO OUTDOOR Le Cardio Outdoor Polar mesure des paramètre de l'environnement, comme l'altitude, la pression atmosphérique, la direction ainsi que des paramètres de vos performances. Il indique le niveau d'effort physique et son intensité au cours de votre activité. Aucune autre utilisation n'est voulue ou implicite. Le Cardio Outdoor Polar ne doit pas être utilisé pour l'obtention de mesures environnementales exigeant une précision professionnelle ou industrielle.
7. QUESTIONS FRÉQUENTES Que faire si... ...le transfert de données de mon récepteur vers mon PC a échoué ? Vérifiez que : • Le récepteur est en mode de connexion (Connect). • Le récepteur est dans la position appropriée pour la cellule ou le périphérique infrarouge. • l'environnement ne soit pas trop lumineux. Il arrive que des problèmes surviennent à proximité de fenêtres ou de surfaces qui réfléchissent la lumière. • Aucun objet ne se situe entre les fenêtres infrarouges de l'interface et le récepteur.
8. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Récepteur Le récepteur est un produit laser de Classe 1. Autonomie des piles : 1 an en moyenne en utilisation normale Type de piles : CR 2032 Joint d'étanchéité du compartiment de la pile : bague ronde de 21.50 x 0.
9. GARANTIE INTERNATIONALE POLAR • La présente garantie internationale Polar est émise par Polar Electro Oy pour les acheteurs ayant fait l'acquisition de ce produit dans tous les pays à l'exception des USA et du Canada. Pour ces deux derniers pays la présente garantie internationale Polar est émise par Polar Electro Inc. • Polar Electro Oy / Polar Electro Inc.
10. DÉCHARGE DE RESPONSABILITÉ • Les informations contenues dans ce guide sont données à titre indicatif seulement. Les produits décrits sont susceptibles de modification sans avis préalable de la part du fabricant, en raison de perfectionnements techniques permanents. • Polar Electro Oy / Polar Electro Inc. ne prennent aucun engagement, n'accordent aucune garantie quant à ce manuel, ni aux produits décrits. • Polar Electro Oy / Polar Electro Inc.
11. INDEX Activation/désactivation des alarmes ...................................... 34, 93 .................................... 60 Activation/désactivation des bips sonores ............................... 24 Alarme / Baisse de pression atmosphérique ........................................................................ 40 Alarme d'altitude Alarme de zone cible ................................................................. 28, 35, 87 Calibrage de l'altitude ............................................