Polar RS200™ Manual do Utilizador
Vea la fecha y la hora. GUÍA RÁPIDA RS200 / RS200sd Modo de archivo Vea la información detallada a largo plazo sobre los ejercicios. Pulse Modo de ajustes Pulse Cambie, p.ej., los ajustes de ejercicio, las características o la información personal. Pulse el botón rojo Modo de test Realice el test de condición física de Polar y compruebe su progreso a largo plazo.
BOTÕES DA UNIDADE DE PULSO Nota: Premir rapidamente um botão tem um efeito diferente de premir e manter premido o mesmo botão durante mais tempo: • Premir e libertar: prima o botão e liberte. • Premir sem libertar: prima o botão sem libertar (durante pelo menos um segundo). Luz • Acender a luz de retroiluminação. • Visualizar o menu rápido (premir sem libertar). • Desbloquear os botões (premir sem libertar). Stop • Interromper, fazer uma pausa ou cancelar uma função.
ÍNDICE Para utilizadores do RS200sd: As informações relevantes para a utilização do produto com o Sensor de pé Polar S1™ estão impressas a azul. 1. INTRODUÇÃO AO COMPUTADOR DE CORRIDA POLAR RS200/RS200sd .............................................................................6 1.1 ELEMENTOS DO PRODUTO ........................................................................................................................................6 1.2 UTILIZAR O COMPUTADOR DE CORRIDA PELA PRIMEIRA VEZ ..........
. LIMITES DA ZONA-ALVO...................................................................................................................................................58 5.1 LIMITES DA OWNZONE ............................................................................................................................................59 5.2 ZONAS DE DESPORTO POLAR .................................................................................................................................61 5.
1. INTRODUÇÃO AO COMPUTADOR DE CORRIDA POLAR RS200/RS200sd 1.1 ELEMENTOS DO PRODUTO A embalagem do Computador de Corrida Polar RS200 contém os seguintes elementos: Unidade de Pulso Serviços Polar na Web A unidade de pulso apresenta e regista a frequência cardíaca e os dados da sessão de exercício. Introduza os seus dados pessoais na unidade de pulso e analise os valores obtidos após as sessões de exercício. www.PolarRunningCoach.
1.2 UTILIZAR O COMPUTADOR DE CORRIDA PELA PRIMEIRA VEZ Introduza os seus dados pessoais no modo Basic Settings (Definições Básicas) (hora, data, unidades e dados pessoais). A introdução de dados pessoais precisos garante-lhe o feedback adequado, baseado no seu desempenho. Active a unidade de pulso, cujo visor se apresenta em branco, premindo um botão qualquer. O visor fica preenchido com números e letras. 1. Prima o botão Vermelho.
Weight (Peso): Prima primeiro / para definir o valor intermitente e depois o botão Vermelho para aceitar: • kg / lb: seleccione o seu peso Nota: Prima o botão da Luz (sem libertar) para alterar as unidades.
2. EXERCÍCIO 2.1 MEDIR A FREQUÊNCIA CARDÍACA Para medir a frequência cardíaca, necessita de colocar o transmissor. 1. Humedeça as zonas com eléctrodos existentes na tira em água corrente e certifique-se de que estão bem humedecidas. 2. Aplique o conector à tira. Coloque a letra L do conector junto da palavra LEFT existente na tira e aperte o fecho. Regule o comprimento da tira de modo que esta fique justa e confortável.
Transmissão Codificada da Frequência Cardíaca A transmissão codificada da frequência cardíaca reduz as interferências de outros computadores de corrida existentes nas proximidades. Para se certificar de que a pesquisa de códigos é bem sucedida e garantir uma boa monitorização da frequência cardíaca, mantenha a unidade de pulso a uma distância de 1 metro/3 pés do transmissor.
2.2 COLOCAR O SENSOR DE PÉ POLAR S1 Se utilizar o sensor de pé pela primeira vez, necessita de colocar a pilha. A pilha é enviada juntamente com o produto. Se for esse o caso, comece no capítulo Colocar a Pilha no Sensor de pé S1. Antes de substituir a pilha verifique se esta tem carga suficiente. Para isso, prima o botão vermelho do sensor de pé sem libertar. Se a luz verde ficar intermitente, pode começar a aplicar o sensor no sapato. Se não acender nenhuma luz, é necessário substituir a pilha.
1. Aplicar o Sensor de pé S1 no Sapato 2. 1. Separe o gancho do sensor de pé desprendendo a aba e destacando-o do sensor de pé. 2. Folgue os atacadores e enfie o gancho debaixo deles, por cima da pala do sapato. Aperte os atacadores. 3. Fixe o sensor de pé ao gancho encaixando a sua parte anterior (mais perto do botão vermelho) no gancho e fazendo pressão na parte de trás. Aperte a aba. Certifique-se de que o sensor de pé não mexe e está alinhado com o pé. 4.
Calibrar o Sensor de pé S1 Polar A calibração do sensor de pé melhora a precisão das medições da velocidade/ritmo e distância. Recomendamos-lhe que calibre o sensor de pé quando o utilizar pela primeira vez, se ocorrerem alterações significativas do seu estilo de corrida ou se a posição do sensor de pé no sapato for substancialmente alterada (por exemplo, se utilizar sapatos diferentes). Pode calibrar o Sensor de Pedal S1 percorrendo uma determinada distância num ritmo de corrida constante.
Nota: • Antes de iniciar a gravação da sessão de exercício pode alterar o tipo de exercício predefinido no modo Settings. No modo Settings seleccione Exercise com o botão Vermelho e escolha o exercício pretendido utilizando os botões / . Confirme com o botão Vermelho e volte a premir este botão para aceitar a opção Select (Seleccionar). O computador de corrida volta automaticamente ao modo Standby.
2.4 FUNÇÕES DURANTE O EXERCÍCIO Durante a sessão de exercício pode: Guardar voltas e visualizar o respectivo tempo Visualizar a frequência cardíaca actual (em batimentos por minuto ou em percentagem da frequência cardíaca máxima). Visualizar a duração total do exercício até ao momento. Visualizar a quantidade de calorias queimadas durante a sessão de exercício. Verificar a velocidade / ritmo. Verificar a distância percorrida até ao momento. Visualizar a hora.
Visores predefinidos: O computador de corrida permite-lhe visualizar simultaneamente três tipos diferentes de dados sobre a corrida. Durante o exercício pode seleccionar os seguintes 5 visores predefinidos quando utilizar o sensor de pé (apenas 3 quando não utilizar o sensor de pé). Durante a sessão de exercício pode mudar facilmente de visor utilizando os botões / . A possibilidade de seleccionar visores diferentes permite-lhe visualizar as informações pretendidas durante o exercício.
Alterar as informações apresentadas no visor durante a sessão de exercício: Pode personalizar os visores através das respectivas definições e decidir que combinação de visores pretende utilizar. 1. Prima Stop para passar ao menu com o mesmo nome. Enquanto estiver a definir o visor a gravação do exercício é interrompida. 2. Seleccione Settings utilizando os botões / . Confirme com o botão Vermelho. 3. No menu Settings seleccione Display.
É possível ampliar os parâmetros apresentados no visor para os salientar: No modo exercício prima o botão (sem libertar). As informações exibidas na linha do meio são ampliadas, sendo apresentada uma definição do parâmetro na linha de cima. Se premir novamente o botão (sem libertar), o visor com as três linhas volta a ser exibido. Nota: Não é possível ampliar os gráficos da zona-alvo.
O tempo da volta indica o tempo gasto para completar uma volta. O tempo parcial é o tempo decorrido desde o início do exercício até à gravação de um tempo da volta (por exemplo, desde o início do exercício até à gravação da volta 4). Nota: • Quando o computador de corrida consegue gravar menos do que 42 voltas emite um sinal sonoro e a indicação Memory Low (Memória Fraca) é exibida no visor.
Fazer exercício à noite (modo Night): Se activar a luz de retroiluminação premindo o botão da Luz durante a gravação de uma sessão de exercício, a luz de retroiluminação será automaticamente reactivada durante a mesma sessão de exercício sempre que premir um botão qualquer ou quando utilizar a função -Touch. A luz de retroiluminação também é activada quando a função AutoLap está activada. Visualizar o menu Settings (Definições): Prima o botão da Luz sem libertar.
Alterar as definições durante o exercício: No modo de gravação do exercício prima o botão Stop. Seleccione Settings utilizando os botões / e confirme com o botão Vermelho. Enquanto estiver a regular as definições, a gravação do exercício é interrompida. O menu Settings inclui as seguintes opções: • TZ Alarm: Activa ou desactiva o Alarme da Zona-alvo. • Light (Iluminar o visor.) Este alarme avisa-o quando não está dentro dos limites • Off (Desactivar a função -Touch.
2.5 INTERROMPER O EXERCÍCIO Prima o botão Stop para interromper a gravação da sessão de exercício. É apresentado o menu Stop. A gravação da sessão de exercício é interrompida. O menu Stop inclui os submenus referidos a seguir. Para percorrer o menu prima / . Confirme com o botão Vermelho. MENU STOP: Continue (Continuar) / Exit (Sair) / Summary (Resumo) / Settings (Definições) / Reset (Colocar a zero) / (Free mode) (Modo Livre) • Continue: Premite prosseguir a sessão de exercício.
Summary: Ao seleccionar Summary (Resumo) são exibidas as informações referidas a seguir. Percorra as informações utilizando os botões / ou pare a revisão das informações premindo o botão Stop. Concluída a sessão de exercício, os dados detalhados obtidos são colocadas no Ficheiro, consulte o capítulo seguinte para obter mais informações.
3. VISUALIZAR AS INFORMAÇÕES GRAVADAS - FILE Após a sessão de exercício, é bom rever os pormenores do seu treino. Os dados do exercício são gravados em File (Ficheiro). Os dados do exercício são guardados apenas se o cronómetro tiver sido utilizado durante pelo menos um minuto, ou se tiver sido gravada pelo menos uma volta. Sugestão: Pode transferir os dados das sessões de exercício do computador de corrida para o serviço da web www.PolarRunningCoach.com onde poderá analisá-los.
O processo de visualização da informação guardada durante um exercício segue o padrão referido no seguinte quadro: Zonas-alvo Tempo nas zonas Velocidade / ritmo Calorias Prima Stop para voltar para o visor principal do Exercício. PRT Prima Zonas de desporto Prima o botão Vermelho Zona 1 Zona 2 Zona 3 Zona 4 Zona 5 Prima Stop para voltar para o visor principal das Zonas de desporto.
As informações gravadas exibidas no visor são aqui descritas pormenorizadamente. Prima o botão Vermelho para passar ao menu Exercise. Visualize as informações com os botões as informações, prima o botão Stop para voltar ao menu Exercise. Informações registadas no ficheiro exercício / .
Informações registadas no ficheiro exercício O visor apresenta: • Tempo acima, dentro e abaixo da zona-alvo* Alterna entre: - zonas e valores diferentes Nota: As informações são apresentadas alternada e automaticamente no visor. * Não é exibida quando as zonas-alvo estão desactivadas. • Velocidade máxima e média ou ritmo máximo e médio, distância total Prima o botão da Luz (sem libertar) para alternar entre os valores da velocidade e do ritmo.
No menu Exercise prima os botões / para passar ao menu SportZones. Depois, prima o botão Vermelho para passar ao submenu SportZones. Visualize as informações registadas com os botões / . Depois de visualizar as informações, prima o botão Stop para voltar ao menu SportZones. Informações registadas no ficheiro exercício O visor apresenta: • Sport zones (zonas de desporto) O visor apresenta a distribuição do tempo pelas cinco zonas de desporto Polar.
Informações registadas no ficheiro exercício O visor apresenta: Compare as informações das diversas voltas com os botões / .
Informações registadas no ficheiro exercício O visor apresenta: • Número da volta • Distância desde o início do exercício até ao final da volta • Distância da volta Nota: • A última volta não será automaticamente seleccionada como a melhor volta. Se pretender gravar a última volta antes de terminar o exercício, utilize o botão Vermelho em vez do botão Stop (por exemplo, na linha de chegada durante uma competição).
Dados semanais do exercício Prima o botão Vermelho para aceder: • Calorias queimadas • Total de quilómetros ou milhas percorridas • Duração • Duração total de cada uma das cinco zonas de desporto (percorra as zonas com os botões / ) • Tempo semanal de exercício dividido pelas zonas de desporto Polar Totals Os valores totais incluem os valores cumulativos dos dados gravados durante as sessões de exercício. Utilize o ficheiro Total values como contador sazonal (ou mensal) dos valores do exercício.
3. Utilize os botões / para percorrer as seguintes informações: Valores totais do exercício Total Duration • Duração total do exercício gravado • A data de início da acumulação Total Distance • Distância total • A data de início da acumulação Total Calories • Quantidade total de calorias queimadas • A data de início da acumulação Reset Totals • Colocar os valores totais a zero Total Exe.
Colocar os valores totais a zero 1. No menu File, seleccione Totals utilizando os botões / . Prima o botão Vermelho. 2. Seleccione Reset Totals (Colocar Totais a Zero) utilizando os botões / e prima o botão Vermelho. 3. Escolha o parâmetro que pretende colocar a zero a partir do menu e confirme com o botão Vermelho. • All (Todos) • Duration (Duração) • Calories (Calorias) • Exe.Count (Contagem de Exercício) • Distance (Distância) 4. É visualizada a pergunta Reset ... ? No / Yes (Colocar a Zero ...
4. DEFINIÇÕES No menu Settings pode visualizar ou alterar as definições do computador de corrida. As definições também podem ser configuradas e transferidas para o computador de corrida através de um PC. Para obter mais informações, consulte a página 70. SETTINGS (Definições): Exercise (Exercício) / Features (Funcionalidades) / Para definir os parâmetros: • Seleccione ou regule utilizando os botões / .
4.1 DEFINIÇÕES DAS SESSÕES DE EXERCÍCIO Fazer exercício em zonas-alvo é benéfico para a saúde. O exercício em zonas-alvo significa que um exercício foi dividido entre 1 a 3 zonas de acordo com a frequência cardíaca, velocidade ou ritmo. O fim de uma zona é marcado com um temporizador. Em alternativa, o fim de uma zona pode ser marcado com uma distância.
O computador de corrida oferece três tipos de exercícios predefinidos efectuados em zonas-alvo: Basic Zona 1 Frequência cardíaca na zona de desporto 3 Sem Temporizador / Distância Treino básico com intensidade moderada. Duração sugerida, por exemplo, 45 minutos. Interval (Intervalo) Zona 1 Zona 2 Frequência cardíaca na zona de desporto 2 Frequência cardíaca na zona de desporto 4 Temporizador: 5 minutos Temporizador: 3 minutos Treino básico intervalado.
1. Em Settings (Definições) prima o botão Vermelho e seleccione Exercise (Exercício) no menu. Confirme com o botão Vermelho. 2. Seleccione o exercício pretendido utilizando os botões / . Prima o botão Vermelho. • Free (Livre) (Sem predefinições para o exercício. Pode fazer qualquer exercício.) • Basic (Básico) • Interval (Intervalo) • OwnZone • Add new (Adicionar novo) (Pode adicionar os seus próprios exercícios.) 3.
Visualizar um Exercício Se escolher View (Visualizar) pode verificar as predefinições do exercício. 1. No menu Exercises (Exercícios) seleccione o exercício com os botões / . Prima o botão Vermelho para confirmar. 2. Seleccione View (Visualizar) no menu com os botões / e confirme com o botão Vermelho. 3.
O diagrama abaixo descreve o processo de adição Novo exercício adicionado Exercícios Adicionar um novo exercício Contagem de zonas de exercícios Definir zonas para o exercício 1 a 3 zonas 0 zonas Tipo de zona Definir tipo de zona do exercício - FC (Frequência cardíaca) - Velocidade / ritmo Frequência cardíaca Definir limites da frequência cardíaca para o exercício - Zonas de desporto Polar - Manual Velocidade / ritmo Definir limites de velocidade / ritmo para o exercício Zonas de desporto Polar Defini
Contagem de Zonas de Exercício • 0 a 3 (Se seleccionar 0 zonas, obtenha mais informações na página seguinte.*) 3. Defina o tipo de zona para o exercício (exercício baseado na frequência cardíaca ou exercício baseado na velocidade/ritmo). Tipo de Zona • Heart Rate (Frequência Cardíaca) • Se seleccionar Heart Rate (Frequência Cardíaca) como tipo de zona, defina se pretende utilizar as zonas de desporto Polar ou os limites manuais para orientar a frequência cardíaca.
Orientação de Zona • Timers (Temporizadores) • Zone 1 timer (Temporizador da zona 1): Defina o temporizador para a zona (minutos e segundos). • Distances (Distâncias) • Zone 1 distance (Distância da zona 1): Defina a distância para a zona (quilómetros ou milhas, de acordo com a selecção da unidade). • Off • Desactive os temporizadores e as distâncias. Isto significa que não terá orientação para mudar de zona durante o exercício. 5.
3. Defina se pretende ouvir um temporizador durante o treino (por exemplo, para se lembrar de ingerir líquidos) ou defina uma distância (por exemplo, para seguir os tempos das voltas sem os gravar). Tipo de orientação • Timers (Temporizadores) • Defina o número de temporizadores que pretende utilizar durante o exercício. • Exercise Timer Count (Contagem do Temporizador do Exercício): 1-3 • Timer 1 (Temporizador 1): Defina os minutos e os segundos do temporizador.
4.2 DEFINIÇÕES DAS FUNCIONALIDADES FEATURES (Funcionalidades): Footpod (Sensor de pé) / Speed view (Visualização da velocidade) / AutoLap (Volta automática) Em Features (Funcionalidades) pode definir as diferentes funções do computador de corrida. As funções ajudam-no a tirar o melhor partido das sessões de exercício. Pode programar as seguintes funcionalidades: • Footpod Ligar ou desligar (on/off) o sensor de pé e calibrá-lo. • Speed view Optar por visualizar o valor da velocidade ou do ritmo.
Calibração em corrida: 1. O visor apresenta a indicação Calibration Distance 1.0 km (Distância da Calibração 1,0 km). Seleccione a distância que pretende correr para calibrar o sensor de pé e prima o botão Vermelho para confirmar. Para medir correctamente a distância que vai percorrer pode, por exemplo, correr 400 m na pista de um estádio perto de sua casa. É importante calibrar o sensor de pé em conformidade com o tipo de terreno em que costuma correr.
Calibração manual: Se souber o factor e calibração (i.e. se já tiver calibrado o sensor de pé), pode defini-lo manualmente. O factor de Calibração é calculado como a razão entre a distância real e a distância não calibrada. Por exemplo, se correr 1200 metros e a unidade de pulso indicar uma distância de 1180 metros, o factor de Calibração deve ser ajustado para 1200/1180 = 1,017. 1. O visor apresenta a indicação Calibration Factor 1.000 (Factor de Calibração 1,000), com o número intermitente.
Indicação no visor: • • • • • -Touch Show limits (Mostrar limites) Take Lap (Percorrer volta) Change view (Mudar visualização) Light (Luz) Off (Desligar) Prima / para definir e o botão Vermelho para aceitar / • seleccione a função É apresentada a indicção (Feature) selected (funcionalidade seleccionada).
4.3 DEFINIÇÕES DO UTILIZADOR A introdução de dados pessoais correctos garante o desempenho das funções do seu computador de corrida com o mais alto grau de precisão. É importante que indique valores tão precisos quanto possível. USER (Utilizador): Weight (Peso) / Height (Altura) / Birthday (Data de Nascimento) / 1. No modo Time, prima os botões / até visualizar Settings. Seleccione com o botão Vermelho. 2.
Indicação no visor: 6. Birthday (Data de nascimento) • Day / Month (Dia/Mês) • Month / Day (Mês/Dia) • Year (Ano) 7. Sex (Sexo) • Male / female (Masculino/feminino) 8. • • • • Activity (Actividade) Top (Máxima) High (Forte) Moderate (Moderada) Low (Ligeira) 9.
Indicação no visor: Prima / para definir e o botão Vermelho para aceitar 10. VO2 max / • seleccione um valor se souber a sua VO2max actual determinada através de testes médicos adequados. O valor calculado para si ou o seu último valor é apresentado no visor como valor predefinido. Nota: Para obter mais informações sobre a VO2max, consulte a página seguinte. • Para voltar ao modo Time, prima o botão Stop sem libertar.
Consumo máximo de Oxigénio (VO2max) O VO2max é utilizado para calcular o dispêndio de energia. O VO2max é a capacidade máxima do organismo para consumir oxigénio durante o esforço máximo. Também é conhecido como a capacidade aeróbica máxima ou absorção máxima de oxigénio. O VO2max é um determinante da boa forma aeróbia (cardiovascular) comummente utilizado. A boa forma aeróbia está relacionada com o nível de funcionamento do seu sistema cardiovascular no transporte e utilização do oxigénio no organismo.
4.4 DEFINIÇÕES GERAIS No modo General Settings (Definições Gerais) pode visualizar e alterar as definições gerais. As diversas funções permitem-lhe tratar os dados no computador de corrida. 1. No modo Time, prima os botões / até visualizar Settings. Prima o botão Vermelho. 2. Seleccione General e confirme com o botão Vermelho. 3. Siga os passos referidos a seguir: GENERAL (Geral): Indicação no visor: Prima Sound (Som) 4.
Indicação no visor: Prima / para definir e o botão Vermelho para aceitar 6. Help (Ajuda) • On / Off (Activado / Desactivado) / • seleccione a opção pretendida Nota: Se a função Help estiver activada, obterá notas de ajuda para o orientar nas funções. Por exemplo, será informado de que foram captados sinais do sensor. As notas de ajuda ajudá-lo-ão a utilizar o seu computador de corrida. 7. Units (Unidades) • kg / cm / km • lb / ft / mi / • seleccione as unidades 8.
4.5 DEFINIÇÕES DO RELÓGIO Quando não estiver a fazer exercício pode utilizar o computador de corrida como um relógio. Para alterar as definições do relógio, siga os passos apresentados neste capítulo. WATCH (Relógio): Event (Evento) / Alarm (Alarme) / Time 1 (Fuso horário 1) / Time 2 (Fuso horário 2) / Time Zone (Fusos Horários) / 4.5.1 EVENTO A chave para manter elevada a motivação do treino é ter em mente um determinado evento. Pode definir um evento na memória do computador de corrida.
Indicação no visor: • Date (Data) - Day / Month (Dia/Mês) ou - Month / Day (Mês/Dia) Prima / para definir e o botão Vermelho para aceitar / • seleccione a data do evento (a ordem depende das definições da unidade) • Rename (Mudar o nome) / • mude o nome do evento seleccionando as letras com os botões / e confirmando com o botão Vermelho • Delete (Eliminar) / • apague o evento • Para voltar ao modo Time, prima o botão Stop sem libertar. 4.5.
4. Para alterar as definições do alarme, siga os passos referidos a seguir: Indicação no visor: 5. • • • • Alarm (Alarme) Off (Desligado) Once (Uma vez) Mon-Fri (Seg-Sex) Daily (Diário) Prima / para definir e o botão Vermelho para aceitar / • seleccione o modo Alarm 6. AM / PM (para o formato de 12h) / • seleccione AM ou PM 7. Hours (Horas) / • seleccione as horas 8. Minutes (Minutos) / • seleccione os minutos O Alarme funciona em todos os modos excepto no modo Exercise.
4.5.3 FUSOS HORÁRIOS Para o ajudar a seguir os diferentes fusos horários, pode definir dois fusos horários no computador de corrida. 1. No modo Time, prima os botões / até visualizar Settings. Prima o botão Vermelho. 2. Seleccione Watch utilizando os botões / e confirme com o botão Vermelho. 3. Seleccione Time 1 e confirme com o botão Vermelho. 4. Para alterar as definições, siga os passos apresentados a seguir: Indicação no visor: Prima / para definir e o botão Vermelho para aceitar 5.
No modo Time pode alterar o fuso horário premindo o botão fuso horário 2 está a ser utilizado. sem libertar. O número 2, para além da hora, indica que o • Para voltar ao modo Time, prima o botão Stop sem libertar. 4.5.4 DATA Para definir a data: 1. No modo Time, prima os botões / até visualizar Settings. Prima o botão Vermelho. 2. Seleccione Watch utilizando os botões / e confirme com o botão Vermelho. 3. Seleccione Date no menu Watch e confirme com o botão Vermelho. 4.
5. LIMITES DA ZONA-ALVO Durante o exercício, as diferentes zonas da frequência cardíaca produzem benefícios diferentes para a saúde e forma física. As zonas da frequência cardíaca adequadas dependem do seu objectivo e da sua condição física geral. O computador de corrida oferece-lhe três formas de utilizar as zonas-alvo da frequência cardíaca: OwnZone, zonas de desporto Polar e limites manuais.
5.1 LIMITES DA OWNZONE O computador de corrida consegue determinar automaticamente a sua zona de frequência cardíaca para o exercício aeróbico (cardiovascular). Esta funcionalidade é designada por OwnZone (OZ). A OwnZone garante-lhe que o exercício é efectuado dentro de limites de segurança. A funcionalidade OwnZone determina a sua zona de exercício pessoal baseada nas variações da frequência cardíaca. Para a maior parte dos adultos, a OwnZone corresponde a 65 a 85% da frequência cardíaca máxima.
A determinação da OwnZone é efectuada em cinco etapas. Ande devagar durante 1 minuto. Mantenha a frequência cardíaca abaixo de 100 bpm/50% da FCmax durante esta primeira etapa. Após cada etapa ouvirá um sinal sonoro (se as definições do som estiverem activadas) e o visor é automaticamente iluminado (se tiver ligado a luz de retroiluminação), indicando o final da etapa. Ande normalmente durante 1 minuto. Aumente gradualmente a frequência cardíaca em 10-20 bpm/5% da FCmax.
5.2 ZONAS DE DESPORTO POLAR Também pode optar por deixar que as suas sessões de exercício sejam orientadas pelas zonas de desporto Polar. As zonas de desporto Polar representam um novo nível de eficácia no treino baseado na frequência cardíaca. O exercício físico é dividido em cinco zonas de desporto baseadas em percentagens da frequência cardíaca máxima.
O exercício de endurance é efectuado na zona de desporto 2. A corrida nesta zona caracteriza-se por um exercício aeróbico fácil. O exercício de endurance é uma parte essencial de qualquer programa de treino para corredores. De facto, o exercício de endurance é a base de qualquer plano de treino. O treino de longa duração neste zona ligeira apresenta um consumo de energia eficaz. A evolução no treino de endurance requer persistência. A energia aeróbica é melhorada na zona de desporto 3.
O Computador de Corrida Orienta o seu treino com as zonas de desporto Polar O computador de corrida oferece-lhe a possibilidade de tirar partido das zonas de desporto de uma forma muito simples. Pode seleccionar zonas de desporto, como zonas-alvo da frequência cardíaca. Pode definir os temporizadores ou distâncias para o avisar quando tem de mudar de uma zona para outra durante um exercício, mas também pode alterar a zona manualmente.
5.3 LIMITES MANUAIS Em vez de determinar a sua zona-alvo da frequência cardíaca utilizando a OwnZone ou zonas de desporto Polar, pode definir manualmente os seus limites-alvo da frequência cardíaca. A zona-alvo da frequência cardíaca é um intervalo entre os limites inferior e superior da frequência cardíaca, expresso em percentagem da frequência cardíaca máxima (FCmax) ou em batimentos por minuto (bpm). A FCmax é o número mais elevado de batimentos cardíacos por minuto durante o esforço físico máximo.
6. TESTE - TESTE DE FITNESS POLAR O Teste de Fitness Polar é uma forma fácil, segura e rápida de calcular a capacidade aeróbica máxima e de determinar a frequência cardíaca máxima prevista. O Teste de Fitness Polar destina-se a adultos saudáveis. OwnIndex O valor do OwnIndex é um valor idêntico à absorção máxima de oxigénio (VO2max), um descritor da fitness aeróbica (cardiovascular) comummente utilizado.
A alteração da frequência cardíaca máxima está, de certa forma, relacionada com a sua forma. Os exercícios regulares de endurance têm tendência para diminuir a FCmax. Também podem verificar-se variações consoante o desporto que pratica. Por exemplo, a FCmax na corrida > FCmax no ciclismo > FCmax na natação. A FCmax-p permite-lhe controlar as alterações da frequência cardíaca máxima originadas pelo exercício sem ter de realizar uma prova de esforço.
Iniciar o Teste O teste demora 3 a 5 minutos a realizar. 1. No modo Time seleccione Test (Teste) utilizando os botões / . Prima o botão Vermelho. 2. Deite-se e descontraia-se durante 1 a 3 minutos antes de iniciar o teste. 3. Prima Start (Iniciar) com o botão Vermelho. O computador de corrida começa a procurar a frequência cardíaca. A mensagem Fitness test starts in 5 sec (O teste de fitness inicia-se dentro de 5 segundos) e a frequência cardíaca são exibidas no visor. É iniciado o teste.
• Se o computador de corrida não captar a frequência cardíaca no início ou durante o teste, o teste não é concluído com sucesso. A indicação Fitness Test failed. Check sensor. (Falha no Teste de Fitness. Verificar sensor.) é exibida no visor. Verifique se os eléctrodos do transmissor estão húmidos e se a tira de tecido está suficientemente justa ao corpo. Interromper o Teste • É possível parar a determinação em qualquer altura durante o teste premindo o botão Stop. A indicação Fitness test cancelled.
Níveis de Fitness O resultado do Teste de Fitness Polar, o seu OwnIndex, é mais significativo quando se comparam os seus valores individuais e as respectivas alterações. O OwnIndex também pode ser interpretado de acordo com o sexo e a idade. Localize o seu OwnIndex na tabela, para determinar o seu actual nível de fitness aeróbica, comparativamente aos níveis de pessoas da mesma idade e do mesmo sexo.
7. CONNECT - TRANSMISSÃO DE DADOS 7.1 EDITAR AS DEFINIÇÕES COM UM COMPUTADOR O computador de corrida permite-lhe editar as definições da unidade de pulso com um computador. Também pode personalizar o computador de corrida transferindo logótipos para o visor. Para isso, necessita da ferramenta Polar UpLink™. Transferira a ferramenta Polar UpLink a partir do site www.polar.fi ou de www.PolarRunningCoach.com.
7.2 TRANSFERIR OS DADOS DO SEU TREINO PARA A AGENDA DE TREINO NA WEB O Polar Running Coach é um serviço Web completo, concebido para apoiar os objectivos do seu treino. O registo grátis permite-lhe aceder a um programa de exercício personalizado, a uma agenda, a testes e calculadoras, a artigos úteis e a muito mais. Pode aceder a este serviço e iniciar o processo de registo em www.PolarRunningCoach.com.
8. CUIDADOS E MANUTENÇÃO Tal como acontece com qualquer outro dispositivo electrónico, o seu Computador de Corrida Polar deve ser tratado com cuidado. As sugestões apresentadas a seguir vão ajudá-lo a cumprir os requisitos da garantia e a tirar partido deste produto, por muitos e muitos anos. Cuidados a ter com o Computador de Corrida Polar Assistência • Guarde a unidade de pulso e o transmissor num local fresco e seco. Não os guarde num ambiente húmido, dentro de materiais que impeçam a respiração (i.e.
Nota: • A luz de retroiluminação e os sons da unidade de pulso são é automaticamente desactivados quando a indicação exibida. (No entanto, o som do Alarme do Relógio soa uma vez ser exibido no visor. se o tiver activado antes do símbolo não será apresentado no visor. O símbolo do Alarme pode ser • Num ambiente frio, o indicador de pilha fraca exibido, mas é desactivado logo que voltar a um ambiente com uma temperatura normal.
Pilhas do Transmissor WearLink A vida útil estimada das pilhas do transmissor é de 2 anos (1h/dia, 7 dias/semana). Se o transmissor deixar de funcionar, é provável que a pilha tenha perdido toda a sua carga. Para substituir a pilha necessita de uma moeda, um selo e uma pilha (CR 2025). 2. 3. 4. 5. 74 1. Abra o compartimento da pilha do conector rodando a tampa da direita para a esquerda, da posição CLOSE para a posição OPEN, com uma moeda.
9. PRECAUÇÕES Interferências Durante o Exercício Interferências electromagnéticas Podem ocorrer interferências perto de linhas de alta tensão, semáforos, linhas de comboios e de autocarros movidos a electricidade e de eléctricos, televisores, motores de automóveis, computadores de bicicleta, de alguns equipamentos de exercício que utilizam energia eléctrica, telemóveis, ou quando passar em portas com sistemas de detecção de metais.
• A intensidade dos sinais ECG varia de pessoa para pessoa, dependendo da composição dos tecidos. A percentagem de pessoas com problemas para medir a frequência cardíaca é consideravelmente maior na água. • O sensor de pé S1 pode ser utilizado em qualquer ambiente de corrida húmido, incluindo chuva, mas não se destina a ser utilizado debaixo de água. Minimizar Eventuais Riscos Durante o Exercício A actividade física pode incluir algum risco.
10. PERGUNTAS MAIS FREQUENTES O que devo fazer se... ...não souber onde estou no menu? Prima o botão Stop sem libertar até ser exibida a hora. ...não acontecer nada quando carrego nos botões? Reinicie a unidade de pulso premindo os quatro botões laterais ao mesmo tempo durante 2 segundos. Defina a hora e a data em Basic Settings (Definições Básicas), depois de reiniciar a unidade. As outras definições serão guardadas. Pode ignorar as restantes definições premindo o botão Stop sem libertar. ...
...o símbolo de pilha fraca for activado? Normalmente o primeiro sinal de que a pilha está sem carga é o aparecimento do indicador de pilha fraca no visor. Para obter mais informações, consulte a página 72. pode ser Nota: Num ambiente frio, o indicador de pilha fraca exibido, mas é desactivado logo que voltar a um ambiente com uma temperatura normal. ...não for exibido nada no visor? O Computador de Corrida Polar sai da fábrica no modo de economia da pilha. Prima qualquer botão para o activar.
11. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS O Computador de Corrida Polar apresenta-lhe os seus indicadores de desempenho e ajuda-o a atingir os objectivos pessoais de treino. Indica o nível de intensidade e esforço fisiológico durante a sessão de exercício. Não se destina nem está implícito nenhum outro tipo de utilização. A resistência dos produtos Polar à água é testada de acordo com a Norma Internacional ISO 2281. Os produtos são divididos em três categorias diferentes, consoante a sua resistência à água.
UNIDADE DE PULSO Duração da pilha: Média de 2 anos, em utilização normal (1h/ dia, 7 dias por semana) Tipo de pilha: CR 2032 Temperatura de funcionamento: -10 °C a +50 °C / 14 °F a 140 °F Material do bracelete: Poliuretano Material da tampa posterior e da fivela do bracelete: Aço inoxidável conforme à Directiva 94/27/EU e suas alterações 1999/C 205/05, sobre a libertação de níquel a partir de produtos destinados a entrar em contacto directo e prolongado com a pele.
12. GARANTIA LIMITADA INTERNACIONAL POLAR • Esta garantia limitada internacional Polar é emitida pela Polar Electro Inc. em nome dos clientes que adquiriram este produto nos EUA ou Canadá. Esta garantia limitada internacional Polar é emitida pela Polar Electro Oy em nome dos clientes que adquiriram este produto noutros países. • A Polar Electro Inc.
13. TERMO DE RESPONSABILIDADE DA POLAR • O conteúdo deste manual destina-se apenas para fins informativos. Devido ao programa de desenvolvimento permanente do fabricante, os produtos aqui descritos estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. • Polar Electro Inc./Polar Electro Oy não faz quaisquer representações nem fornece garantias em relação a este manual, ou em relação aos produtos aqui descritos. • A Polar Electro Inc.
Manufactured by Polar Electro Oy Professorintie 5 FIN-90440 KEMPELE Tel +358 8 5202 100 Fax +358 8 5202 300 www.polar.