Polaroid Macro 3 SLR User Guide 3 English 9 Deutsch 15 Español 21 Français 27 Italiano
English Introduction The Polaroid Macro 3 SLR is a simple to operate, fully automatic, portable camera designed for dental and medical documentation of patient conditions, and other applications requiring high quality close-up photographs. The camera uses Polaroid self-developing instant color films, so you know immediately that you have the picture you need. The camera produces reproductions at: 1X(100%), 2X (200%) and 3X (300%).
4 English Camera parts (Fig. 1) 4 Close the film door. The safety cover ejects from the front of the camera (5). a Shutter button b Right hand grip To remove an empty film pack c Electronic flash units Open the film door, grasp the tab on the end of the pack, and pull the pack out (6). d Lens e Film door release button The control panel (7) f a Power button Press to turn on the camera.
English Focusing and framing the subject Lighten/Darken control (15) 1 Hold the camera at the approximate distance The camera is designed to provide the correct exposure for subjects of average brightness. With some subjects, you may want to make the picture lighter or darker to enhance specific details. Each setting on the panel indicates an exposure change of 1/3 f-stop, up to 1 full f-stop. from the subject for the selected magnification. For example, if taking pictures at 1X, hold the camera 9.9 in.
6 English along the left border (17). You can specify the location on the picture by a letter-number combination. trol may be set incorrectly. Very light subjects may require setting the control toward Darken. There may be bright ambient light affecting the exposure. Calculating measurement from the grid pattern Pictures too dark The camera may be too far from the subject for the selected magnification. The Lighten/Darken control may be set incorrectly.
English Free technical assistance 1 This device may not cause harmful interference. If you need assistance or additional information please contact a Polaroid dealer, or office nearest you. For assistance within the U.S.A., call us toll free at 1-800-343-5000, Mon.-Fri., 8 a.m. to 8 p.m. (Eastern time). Or, write to the Customer Care Center, Polaroid Corporation, 201 Burlington Road, Bedford, MA, 01730-1406. If outside the U.S.A., contact the nearest Polaroid Office. (See list on back page.
8 English Camera Specifications Magnification 1 Lens to subject distance Lens Focal length 2 Effective lens aperture Depth of field 3 1X (100%) 9.9 in./25cm 128mm f/47 0.86 in/2.2cm 2X (200%) 4.8 in./12cm 85.4mm f/67 0.31 in./0.8cm 3X (300%) 3.1 in/8cm 64mm f/100 0.20 in./0.5cm 1 If the exact magnification must be documented, include a scale in the picture (18). The scale and the subject must be at the same distance from the camera.
Deutsch 9 Einführung Die Polaroid Macro 3 SLR ist eine vollautomatische tragbare Kamera mit einfacher Bedienung. Sie wurde insbesondere für die Dokumentation von Krankheitsbildern im medizinischen und zahnmedizinischen Bereich entwickelt, die Nahaufnahmen höchster Qualität erfordert. Da die Kamera mit Sofortbildfilmen von Polaroid arbeitet, wissen Sie sofort, ob die Aufnahme Ihren Anforderungen entspricht. Die Kamera erstellt Bilder in Originalgröße (100 %) oder mit zwei- (200 %) bzw.
10 Deutsch Komponenten der Kamera (Abb. 1) a Auslöser b rechter Handgriff c elektronischer Blitz d Objektiv e Entriegelung für Filmladeklappe f Das Filmdeckblatt muß nach oben zeigen (4). Schieben Sie die Packung vollständig in die Kamera ein. 4 Schließen Sie die Filmladeklappe. Das Filmdeckblatt wird an der Vorderseite der Kamera ausgeworfen (5).
Deutsch 11 Wenn sich der Schalter zwischen zwei Einstellungen befindet, ist die Kamera nicht funktionsfähig. Neben der Vergrößerung wird die Entfernung zwischen Kamera und Motiv angezeigt. Darüber hinaus sehen Sie Symbole, die ungefähr den im Bild enthaltenen Motivausschnitt kennzeichnen. Fokussieren des Objekts und Auswählen des Bildausschnitts 1 Passen Sie den Abstand zwischen Kamera und Motiv an die gewählte Vergrößerung an.
12 Deutsch Blitzlichter (16) Die beiden eingebauten Elektronikblitze gewährleisten eine gleichmäßige Ausleuchtung bei allen Vergrößerungen. Benutzung im Freien Die Kamera ist für die Verwendung in Räumen vorgesehen. Für die Benutzung im Freien sind besondere Vorsichtsmaßnahmen einzuhalten. • Der gewählte Bereich sollte keinem direkten Sonnenlicht ausgesetzt sein, um überbelichtete Aufnahmen zu vermeiden. • Schirmen Sie die direkte Sonneneinstrahlung auf das Motiv ab.
Deutsch 13 Die Bilder sind zu dunkel Eventuell ist die Entfernung zwischen Kamera und Motiv für die gewählte Vergrößerung zu groß oder die Belichtungssteuerung ist möglicherweise nicht korrekt eingestellt. Bei sehr dunklen Objekten muß die Belichtungssteuerung auf „Heller“ gestellt werden. Unscharfe Aufnahmen Die Entfernung zwischen Kamera und Motiv ist nicht korrekt. (Außerdem werden die Aufnahmen über- oder unterbelichtet.
14 Deutsch Service Störungen des Rundfunk- und Fernsehempfangs FCC-Vorschriften Wenden Sie sich an das PolaroidKundendienstzentrum oder die nächstgelegene Polaroid-Geschäftsstelle, um vor dem Einsenden einer Kamera zwecks Reparatur oder Wartung Informationen über den Versand und die Kundendienstleistungen zu erhalten. Die Kamera sollte in der Originalverpackung oder einer anderen robusten Verpackung versandt werden.
Español 15 Introducción La Polaroid Macro 3 SLR es una cámara portátil, fácil de utilizar y totalmente automática, diseñada para elaborar documentación médica y dental sobre los pacientes, y para cualquier otra aplicación que requiera fotografías en primeros planos y de gran calidad. La cámara utiliza películas instantáneas de revelado automático, por lo que el resultado de una fotografía se conoce inmediatamente después de tomarla.
16 Español Partes de la cámara (Fig. 1) a Disparador b Empuñadura derecha c Unidades de flash electrónico d Lentes e Botón de apertura del compartimento de la película f Compartimento de la película g Zapata del trípode (en la parte inferior de la cámara) h Luces de ajuste i Mando selector de ampliación j Empuñadura izquierda k Visor l Panel de control Carga de la película La cámara utiliza películas instantáneas de revelado automático Polaroid HighDefinition en color.
Español 17 Definición de la ampliación Gire el mando selector de ampliación hasta el valor que desee (8). Cuando llega a un tamaño de ampliación, el mando encaja en su posición con un chasquido; la cámara no funcionará si el mando está entre dos valores de lente. Además de la ampliación, el selector muestra la distancia existente entre la cámara y el motivo a fotografiar, así como iconos que representan el área aproximada que se incluirá en la fotografía.
18 Español Uso en exteriores La cámara se ha concebido para emplearla en interiores principalmente; por tanto, si debe utilizarse en exteriores: • Seleccione un área que no esté sometida a luz solar brillante, ya que puede ocasionar imágenes sobreexpuestas. • Proteja el motivo de la luz solar directa mediante una sombra. (Resulta difícil ver las luces de ajuste en ambientes de luz muy brillante.) • Rendimiento óptimo a 22°C.
Español 19 Imágenes demasiado oscuras La distancia entre la cámara y el motivo es excesiva para la ampliación seleccionada. Es posible que el control de luz/oscuridad esté mal definido. Los motivos muy oscuros precisan que el control esté en dirección al punto de más claridad. Declaración EMC Motivos no precisos La distancia entre la cámara y el motivo no es la adecuada. (En tal caso, la exposición de las imágenes será también incorrecta: demasiado claras o demasiado oscuras.
20 Español Servicio Interferencias de radio y televisión Reglamento de la FCC Antes de devolver la cámara para cualquier servicio, solicite asesoramiento sobre servicio técnico y procedimientos de envío al Polaroid Customer Care Center o a la oficina de Polaroid más cercana. La cámara debe ir empaquetada en su embalaje de cartón original o cualquier otro contenedor similar; el envío, a portes pagados y con seguro, se hará a la oficina Polaroid más cercana.
Français 21 Introduction L’appareil photo Polaroid Macro 3 SLR est un appareil portable simple d’utilisation et entièrement automatique conçu pour documenter l’état dentaire et médical des patients ainsi que pour toute application nécessitant des gros plans de grande précision. Cet appareil utilise des films couleur instantanés Polaroid, ce qui permet d’examiner immédiatement la photo prise. Il est possible d’obtenir les grossissements suivants : X1 (100 %), X2 (200 %) et X3 (300 %).
22 Français Description détaillée de l’appareil photo (Fig. 1) a Déclencheur b Poignée droite c Flashs électroniques 3 Tenez le film par les bords, protection orientée vers le haut (4). Introduisez le film dans l’appareil. 4 Fermez le compartiment du film. La protection s’éjecte à l’avant de l’appareil (5).
Français 23 Outre le niveau de grossissement, le sélecteur affiche la distance appareil-sujet ainsi que des icônes indiquant approximativement la zone représentée par un sujet de l’image. Mise au point et cadrage du sujet 1 Placez l’appareil photo à une distance approximative du sujet en fonction du grossissement choisi. Par exemple, pour un grossissement X1, placez l’appareil à 25 cm du sujet.
24 Français Flashs (16) Les deux flashs électroniques intégrés sont conçus pour apporter un éclairage uniforme, quel que soit le niveau de grossissement. Utilisation en extérieur Cet appareil photo est destiné principalement à une utilisation en intérieur. Dans le cadre d’une utilisation en extérieur : • Veillez à ne pas travailler dans une zone trop exposée à la lumière du soleil afin d’éviter les risques de surexposition. • N’exposez pas le sujet à la lumière directe du soleil.
Français 25 Les photos sont sous-exposées L’appareil photo est peut-être trop éloigné du sujet par rapport au niveau de grossissement sélectionné. La commande Eclaircir/Assombrir est peut-être mal réglée. Pour les sujets très sombres, il peut s’avérer nécessaire de régler la commande sur Eclaircir. Avis EMC Le sujet est flou L’appareil photo n’est pas à la bonne distance du sujet. (Ce qui provoque également un problème d’exposition — photos trop claires ou trop sombres.
26 Français Réparations Interférences radio et télévisuelles Régulations FCC Avant de retourner un appareil photo pour une intervention technique, contactez le centre d’assistance clientèle Polaroid ou l’agence Polaroid la plus proche afin d’obtenir des informations relatives aux modalités d’expédition et de réparation. L’appareil photo doit être retourné dans son emballage d’origine ou autre conteneur suffisamment robuste, port payé et assuré, à l’agence Polaroid la plus proche.
Italiano 27 Introduzione La Polaroid Macro 3 SLR è una fotocamera portatile semplice da utilizzare e completamente automatica usata nel settore medico e odontoiatrico e per applicazioni che richiedono fotografie a distanza ravvicinata di qualità elevata. L'apparecchio utilizza pellicole istantanee a colori Polaroid autosviluppanti ed è quindi possibile verificare immediatamente se l'immagine ottenuta soddisfa le esigenze dell'utente. La fotocamera riproduce immagini a 1X (100%), 2X (200%) e 3X (300%).
28 Italiano Componenti della fotocamera (Fig. 1) a Pulsante di scatto b Punto di presa della mano destra c Flash elettronici d Obiettivo e Pulsante di rilascio sullo sportello del vano pellicola f pellicola, con il rivestimento protettivo rivolto verso l'alto (4). Inserire la confezione all'interno dell'apparecchio. 4 Chiudere lo sportello del vano pellicola. Il rivestimento protettivo viene espulso dalla parte anteriore dell'apparecchio (5).
Italiano 29 Impostazione dell'ingrandimento Acquisizione dell'immagine Regolare la manopola di selezione dell'ingrandimento sull'impostazione desiderata (8). La manopola si posiziona con uno scatto sulle diverse impostazioni di ingrandimento, ma l'apparecchio non funziona se la manopola è posizionata tra due impostazioni dell'obiettivo. Guardando nel mirino inquadrare nuovamente il soggetto.
30 Italiano La fotocamera è dotata di una memoria che consente di salvare le impostazioni personalizzate della luminosità. Flash (16) I due flash incorporati sono in grado di fornire un'illuminazione uniforme indipendentemente dalla scala di riproduzione. Uso esterno La fotocamera è destinata essenzialmente all'uso in ambienti chiusi. Per essere utilizzata in ambienti esterni: • Scegliere un'area non esposta a luce solare eccessiva che potrebbe causare la sovraesposizione delle immagini.
Italiano 31 Le foto risultano troppo scure È possibile che la fotocamera sia troppo distante dal soggetto per l'ingrandimento selezionato. È possibile che il dispositivo di controllo della luminosità non sia stato impostato in modo corretto. Per i soggetti molto scuri, può essere necessario impostare il dispositivo di controllo in modo da schiarire l'inquadratura. Il soggetto non è nitido La fotocamera non si trova alla giusta distanza dal soggetto.
32 Italiano Assistenza Interferenza alle comunicazioni radiotelevisive Requisiti FCC Prima di restituire una fotocamera per l'assistenza, contattare il Centro di assistenza clienti o l'ufficio Polaroid più vicino per informazioni sulle modalità di spedizione e di assistenza. La fotocamera dovrebbe essere imballata nella confezione originale o in un'altra scatola resistente e spedita per posta, prepagata e assicurata all'ufficio Polaroid più vicino.
39 i a b j c k d e 10 f 1 l g h POWER
40 2 3 4 3x 2x 3 in 8cm 5 in 13cm 1x 10 in 25cm 5 8 6 POWER 7 9 a 10 b c 10 d 11
41 12 13 14 A B C D E F G H I J K L M N O P 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 16 15 7 6 18 7 8 9 8 20 1 17
macro3.bk Page 42 Monday, September 14, 1998 4:03 PM Polaroid Service Centers and Offices California Polaroid Corporation 111 Anza Boulevard, Suite 110 Burlingame, CA 94010 Tel: 650-342-5013 Illinois Polaroid Corporation 2020 Swift Drive Oak Brook, IL 60521 Tel: 630-954-1600 Massachusetts Polaroid Corporation Tel: Toll Free 1-800-343-5000 Australia Polaroid Australia Pty. Ltd. 3rd Floor, 13-15 Lyon Park Road North Ryde NSW 2113 Tel: (02) 950-7000 Belgium/België Polaroid (Belgium) S.A.