User's Manual

For Customer Service, call 800-377-7655
17
FICHE TECHNIQUE
ATRIUM45p
Réponse en fréquences
60Hz - 20kHz
Sensibilité (passive seul.) (dB 1w/1m)
89dB
Amplificateur
50 watt en 4 ohm, 50Hz à 20kHz.
F
initions disponibles
Noir ou blanc
Matériau du caisson
Polypropylène à charge minérale
Matériau de la grille et du support
Aluminium enduit de poudre
Quincaillerie
Laiton et acier inoxydable
Bornes
Bornes «5 façons» plaquées or
Transducteurs
Médiums-graves
1- 4 1⁄2" (11,5 cm) avec cône en polypropylène
à charge minérale et suspension en caoutchouc
Tweeter
1 - 3⁄4" (19 mm) à dôme métallisé
avec structure magnétique en néodyme
Hauteur x Largeur x Profondeur avec support et boutons
912"Hx614"Lx734"P
(24,1cm H x 15,9cm L x 19,7cm P)
Poids à l
expédition - la paire.
16 LBS - 7,2 Kg
NOTE: Ce produit n
est pas indiqué pour utilisation extérieur.
SPECIFICATIONS
ATRIUM45p
Frequency Response
60Hz-20kHz
Sensitivity (passive only) (dB 1w/1m)
89db
Amplifier
50watt, 50Hz to 20kHz. into 4 ohm
Available Finishes
Black & White
Cabinet material
Glass filled polypropylene
Grille & Bracket material
powder coated aluminum
Hardware
Brass and stainless steel
Terminals
Gold 5-way binding posts
Drive Unit Complement
mid-bass
1 41/2" (11.5cm) mineral filled polypropylene cone,
rubber surround
Tweeter
3/4" (19mm) metalized dome
neodymium motor structure
Height x Width x Depth with bracket & knobs
91/2"Hx61/4"Wx73/4"D
(24.1cm H x 15.9cm W x 19.7cm D)
Shipping Weight Pair
16 LBS - 7.2 Kg
NOTE: This product is not suitable for outdoor use.
16
Get more information and exclusive accessories, visit www.polkaudio.com
PAINTING THE CABINET, BRACKET
KNOBS AND BRACKET:
1. Apply two thin coats of primer to the cabinet and knobs.
The bracket does not require a primer.
2. When the primer is completely dry, apply the finish
color [figure 21].
3. When the paint is completely dry, remove the masking material.
4
. Do not reattach the bracket to the speaker until the paint is
c
ompletely dry. Try to keep all handling of freshly painted
parts to a minimum.
PAINTING THE GRILLE:
1. The grille of the Atrium speaker features an even, protective
powder coating. This powder coating is an ideal primer.
2. Spray two thin coats of finish color with no primer [figure 22].
If you’re using a compressor and spray gun, use the finest,
most diffuse setting. Be careful not to fill the holes in the
grille with paint. Thick paint may clog the grille holes.
3. When the paint is completely dry, carefully fit the grille into its
recess so that it is just resting on the cabinet. Starting with
one corner, go around the speaker and push the grille into the
grille notch a little bit at a time. Be gentle; the grille may be
easily bent out of shape by rough handling.
PEINTURE DU CAISSON, DES SUPPORTS
ET DES BOUTONS DES SUPPORTS:
1. Appliquez deux minces couches de peinture d’apprêt aux
caissons et aux boutons. Le support ne requiert pas d’apprêt.
2. Lorsque la peinture d’apprêt est complètement sèche,
appliquez la peinture de finition [figure 21].
3. Lorsque la peinture de finition est complètement sèche,
retirez les cache-peinture.
4
. Ne réinstallez pas l’enceinte dans son support avant que la
peinture ne soit complètement sèche. Évitez autant que
possible de manipuler les pièces fraîchement peintes.
PEINTURE DE LA GRILLE:
1. La grille des enceintes Atrium est enduite d’un revêtement
de poudre protectrice. Ce revêtement de poudre constitue
un apprêt idéal.
2. Appliquez deux couches minces de peinture de finition en
aérosol (sans apprêt) [figure 22]. Si vous utilisez un compres-
seur ou un pistolet pulvérisateur, choisissez le réglage le plus
fin, le plus diffus. Assurez-vous de ne pas boucher les trous
de la grille avec la peinture. Une peinture trop épaisse
pourrait boucher les trous de la grille.
3. Lorsque la peinture est complètement sèche, posez délicate-
ment la grille sur l’écran acoustique de l’enceinte. En com-
mençant par un coin, poussez petit à petit la grille dans son
encoche tout autour de l’écran. Soyez délicat, la grille peut
être facilement tordue.
FIGURE 21
After priming, apply thin coats of finish color.
Después de aplicar la capa de imprimación (primer),
aplique capas delgadas del color del acabado.
Suite à la couche d'apprêt, appliquez la
peinture de finition en couches minces.
Nach der Grundierung tragen Sie eine
dünne Schicht des Farbanstrichs auf.
FIGURE 22
Paint the grille. Use thin coats of spray paint.
Do not block grille holes with paint.
Pinte la rejilla. Use capas delgadas de pintura aerosol.
No tape los agujeros de la rejilla con pintura.
Peinturez la grille. Appliquez des couches minces de peinture aérosol. N'obstruez
pas les trous de la grille de peinture.
Streichen Sie den Gitteraufsatz. Verwenden Sie dazu dünne Spritzlackschichten. Die
Öffnungen des Gitteraufsatzes dürfen nicht mit Farbe blockiert werden.
WARNING: LISTEN CAREFULLY
Polk Audio loudspeakers and subwoofers are capable of playing at extremely high volume levels, which could cause
serious or permanent hearing damage. Polk Audio, Inc. accepts no liability for hearing loss, bodily injury or property
damage resulting from the misuse of its products.
Keep these guidelines in mind and always use your own good judgment when controlling volume:
You should limit prolonged exposure to volumes that exceed 85 decibels(dB).
High volume in an automobile can hinder your ability to safely operate a vehicle.
You are responsible for knowing the local laws governing acceptable mobile volume levels.
For more about safe volume levels, go to: www.polkaudio.com/education/article/SPL/.
Or refer to the Occupational Health and Safety Administration (OSHA) guidelines at:
www.osha.gov/dts/osta/otm/noise/standards_more.html.
AVERTISSEMENT: ÉCOUTEZ BIEN
Les haut-parleurs et subwoofers Polk Audio sont capables de générer des niveaux de pression sonores extrêmement
élevés pouvant causer des dommages auditifs graves ou permanents. Polk Audio Inc. ne peut être tenue responsable
de perte d’ouïe, de blessure ou de dommages matériaux causés par l’usage abusif de ses produits.
Tenez compte de recommandations suivantes et faites preuve de discernement lorsque vous contrôlez le volume:
Limitez l’exposition prolongée à des niveaux sonores excédant 85 décibels (dB).
Un volume sonore élevé dans une automobile peut nuire à la conduite sécuritaire.
Vous êtes tenu de connaître les lois locales régissant le volume sonore mobile.
Pour plus d’information sur les niveaux sécuritaires de pression sonore visitez:
www .polkaudio.com/education/article/SPL/.
Ou référez-vous aux normes de la OSHA (Occupational Health and Safety Administration)
à l’adresse web: http://www.osha.gov/dts/osta/otm/noise/standards_more.html.