Surround/Satellite Loudspeaker Enceinte Ambiophonique/Satellite Altavoz Surround/Satellite Surround-/Satellitenlautsprecher Surround/Satellite Loudspeaker Caixa Acústica Surround/Satélite Owner’s Manual OWM SERIES OWM3
ENGLISH IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS This product was designed and manufactured to meet strict quality and safety standards. There are, however, some installation and operation precautions which you should be particularly aware of. 1. Read Instructions. All the safety and operating instructions should be read before the system is operated. 2. Retain Instructions. The safety and operating instructions should be retained for future reference. 3. Heed Warnings.
SAFE LIMITS OF OPERATION TECHNICAL ASSISTANCE OR SERVICE Polk Audio specifies the recommended amplification range for each of its passive (non-amplified) loudspeakers. Typically that specification will be expressed as a range of power such as 20-200 Watts (per channel). It is important to understand what those numbers mean when choosing a receiver or amplifier for your Polk loudspeakers.
FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 4 Ce produit a été conçu et fabriqué pour répondre à de strictes normes de qualité et de sécurité. Veuillez cependant porter attention aux consignes de sécurité suivantes se rapportant à son installation et à son utilisation. 1. Lisez toutes les consignes de sécurité et d’utilisation avant d’utiliser cet appareil. 2. Conservez les instructions de sécurité et d’opération pour référence future. 3.
LIMITES D’OPÉRATION RECUPERATION DU PRODUIT Polk Audio spécifie la gamme de puissance d’amplification recommandée pour chacun de ses haut-parleurs non amplifiés. Cette spécification est typiquement exprimée en watts par canal (par ex. 20-200 W/canal). Il est important de bien comprendre la signification de ces chiffres avant de choisir un amplificateur ou un récepteur pour vos haut-parleurs.
ESPAÑOL INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Este producto ha sido diseñado y fabricado para satisfacer estrictas normas de calidad y seguridad. Sin embargo, hay ciertas precauciones de operación e instalación que usted debe tener en cuenta en particular. 1. Lea las instrucciones. Todas las instrucciones de seguridad y operación deben leerse antes de operar el sistema. 2. Guarde las instrucciones. Las instrucciones de seguridad y operación deben guardarse para poder consultarlas en el futuro. 3.
cuidadosamente. Parar repentinamente, ejercer demasiada fuerza y pasar por superficies desniveladas puede hacer que la combinación de aparato y carrito se vuelque. Tenga cuidado cuando mueva la combinación de aparato y carrito para evitar lesiones causadas por volcamiento. 22. Este producto no es para usar al aire libre. LÍES SEGUROS DE OPERACIÓN Polk Audio especifica el intervalo de amplificación recomendado para sus altavoces pasivos (no amplificados).
DEUTSCH WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Dieses Produkt wurde nach den strengsten Qualitäts- und Sicherheitsnormen entworfen und hergestellt. Sie sollten aber bei der Installation und beim Betrieb einige Sicherheitshinweise beachten. 1. Lesen Sie die Anleitung durch. Sie sollten vor Inbetrieb nahme des Systems alle Sicherheits- und Betriebshin weise lesen. 2. Heben Sie die Anleitung auf. Sie sollten die Sicherheitsund Betriebshinweise aufheben, um in Zukunft auf sie zugreifen zu können. 3.
20. Sicherheitsüberprüfung. Nach Abschluss einer Wartung oder Reparatur dieses Produkts sollten Sie den Kundendiensttechniker bitten, eine Sicherheit süberprüfung durchzuführen, um festzustellen, ob das Produkt betriebsbereit ist. 21. Wagen und Ständer. Das Gerät sollte nur mit einem vom Hersteller empfohlenen Wagen oder Ständer verwendet werden. Gerät und Wagen sollten immer vorsichtig bewegt werden.
ITALIANO ISTRUZIONI IMPORTANTI DI SICUREZZA Questo prodotto è stato progettato e costruito in conformità a rigorosi standard di qualità e sicurezza; tuttavia occorre tenere presenti alcune precauzioni relative all’installazione e all’uso. 1. Prima di mettere in funzione l’impianto, leggere per intero le istruzioni per l’uso e la sicurezza. 2. Conservare le istruzioni per l’uso e la sicurezza. 3. Attenersi alle avvertenze apposte all’apparecchio e a quelle riportate nelle istruzioni per l’uso. 4.
LIMITI DI SICUREZZA IN RELAZIONE AL FUNZIONAMENTO Polk Audio specifica l’intervallo di amplificazione raccomandato per ciascuno dei suoi diffusori passivi (non amplificati). In genere tale specifica viene espressa come un intervallo di potenza, ad esempio 20-200 watt (per canale). È importante capire il significato di questi valori quando si deve scegliere un ricevitore o un amplificatore per un diffusore Polk.
PORTUGEUSE INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Este produto foi projetado e fabricado para atender a rigorosos padrões de qualidade e segurança. Entretanto, existem algumas precauções de instalação e operação específicas que o usuário deve conhecer: 1. Leia a instruções. Todas as instruções de segurança e operação devem ser lidas antes de usar o sistema. 2. Guarde as instruções. As instruções de segurança e operação devem ser guardadas para consulta futura. 3. Fique atento aos avisos.
20. Verificação de segurança. Após a conclusão de qualquer serviço ou reparos feitos a este produto, solicite ao téc nico que faça testes de segurança para determinar se está funcionando corretamente. 21. Carrinhos e pedestais. Os aparelhos só devem ser usados com um carrinho ou pedestal recomendado pelo fabricante. Quando usados em conjunto, mova o aparelho e o carrinho com cuidado. Paradas repentinas, excesso de força e superfícies desniveladas podem fazer com que o aparelho e o carrinho virem.
FIGURE 1a FIGURE 1a & 1b—MOUNTING OPTIONS 1. Angled Wall Mount Installation murale à angle Montaje inclinado en la pared Abgewinkelte Wandbefestigung Fissaggio a parete ad angolo Installation murale à angle 2. Corner Mount Installation en coin Montaje en la esquina Eckenbefestigung Fissaggio in un angolo Installation en coin 3. Horizontal Wall Mount Installation murale horizontale Montaje horizontal en la pared Horizontale Wandbefestigung Fissaggio a parete in orizzontale Montaje horizontal en la pared 4.
FIGURE 1b FIGURE 1B SPEAKER PLACEMENT OPTIONS The OWM3 Satellite/Surround Loudspeaker is an exceptionally versatile loudspeaker, offering seven (7) different placement options. The speaker mounts unobtrusively on a wall, either horizontally or vertically, on a wall and angled facing down, in a corner, on a shelf, again either horizontally or vertically, and from a standard articulating bracket (not included) that gives you the utmost in aiming flexibility. The OWM3 is capable of being part of a 2.
FIGURE 2 Loosen hex nut. Desserrer l’écrou. Afloje la tuerca hexagonal. Sechskantmutter lösen. Allentare il dado esagonale. Solte a porca hexagonal. Insert speaker wire through hole. Insérer le fil du hautparleur dans le trou. Inserte el cable de altavoz a través del agujero. Lautsprecherdraht durch das Loch schieben. Inserire nel foro il cavo dell’altoparlante. Insira o cabo da caixa acústica através do orifício. FIGURE 2 MAKING SPEAKER WIRE CONNECTIONS Do not insert insulated section of speaker wire.
FIGURE 3 Affix Long Rubber Pads Here. Fixez les coussinets longs ici. Pegue las almohadillas largas aquí. Lange Gummifüßchen hier anbringen. Attaccare i piedini lunghi qui. Grude os suportes de borracha longos aqui. FIGURE 3 FOR HORIZONTAL SHELF MOUNTING Adhesive-backed rubber pads: peel and stick in corners of speaker enclosure. ABBILDUNG 3 FUR DIE HORIZONTALE REGALBEFESTIGUNG Selbstklebenden Gummifüßchen: abziehen und an den Ecken des Lautsprechergehäuses befestigen.
FIGURE 4a & 4b [a] FIGURE 4a VERTICAL/HORIZONTAL WALL MOUNT TEMPLATE Use template to mark mounting location. FIGURE 4b ANGLED/CORNER WALL MOUNT TEMPLATE Use template to mark mounting location. FIGURE 4a FIGURE 4b À ANGLE / EN COIN GABARIT POUR MONTAGE MURALE VERTICAL/HORIZONTAL GABARIT POUR INSTALLATION MURALE Utilisez le gabarit pour marquer le lieu d’installation.
FIGURE 5a & 5b [a] [b] Utilice tornillos n° 8 con cabeza troncocónica en paredes con parales internos (5a). Utilice tornillos y anclas de pared n° 8 con valor nominal de peso adecuado en paredes sin parales internos (5b). Deje que el tornillo sobresalga de 1/4 de plg. a 1/8 de plg. (6mm a 4mm). Verwenden Sie eine Flachkopfschraube (Nr. 8) für Wände mit Ständerprofil (5a), bzw. Dübel und Schrauben ausreichender Stärke für Wände ohne Ständerprofil (5b). Lassen Sie die Schrauben 4 mm herausstehen.
FIGURE 7 FIGURE 7 Clean cabinet with a damp cloth. Do not use furniture polish on cabinet. FIGURE 7 Nettoyez l’enceinte avec un chiffon humide. N’utilisez pas de poli à meubles. FIGURA 7 Limpie la caja con un paño húmedo. No limpie la caja con lustramuebles. ABBILDUNG 7 Gehäuse mit feuchtem Tuch reinigen. Verwenden Sie keine Möbelpolitur für das Gehäuse. FIGURA 7 Pulire la cassa con un panno umido. Non utilizzare prodotti lucidanti per mobili. FIGURA 7 Limpe a caixa com um pano úmido.
LIMITED FIVE YEAR WARRANTY Polk Audio, Inc., warrants to the original retail purchaser only. This warranty will terminate automatically prior to its stated expiration if the original retail purchaser sells or transfers the product to any other party. Polk Audio, Inc.
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS La garantie de Polk Audio, Inc., n’est valide que pour l’acheteur au détail original. La garantie sera automatiquement annulée avant sa date d’expiration spécifiée si l’acheteur original vend ou transfère le produit à tout autre parti. Polk Audio, Inc.
ENGLISH Polk Audio is a Directed Electronics company which trades on NASDAQ under the symbol DEIX. Investor information can be found at http://investor.directed.com. Polk Audio, Polk, PowerPort, Dynamic Balance, F/X, Atrium, Big Speaker Sound Without The Big Speaker, High Velocity Compression Drive, Acoustic Resonance Control, ARC Port, Casket Basket, I-Sonic, SurroundBar & SDA are registered trademarks of Britannia Investment Corporation used under license by Polk Audio, Incorporated.
5601 METRO DRIVE BALTIMORE, MARYLAND 21215 800-377-7655 (US & CAN, OUTSIDE US 410-358-3600) WWW.POLKAUDIO.