ENGLISH SAFE LIMITS OF OPERATION Polk Audio specifies the recommended amplification range for each of its passive (non-amplified) loudspeakers. Typically that specification will be expressed as a range of power such as 20-200 W (per channel). It is important to understand what those numbers mean when choosing a receiver or amplifier for your Polk loudspeakers. The lower number indicates the lowest continuous rated power that will yield acceptable performance in a typical listening environment.
ESPAÑOL LÍMITES SEGUROS DE OPERACIÓN Polk Audio especifica el intervalo de amplificación recomendado para sus altavoces pasivos (no amplificados). Por lo general, la especificación se expresa como un cierto intervalo de potencia, tal como 20 a 200 W (por canal). Es importante entender lo que estos números significan cuando se escoge un receptor o un amplificador para los altavoces Polk Audio.
ITALIANO LIMITI DI SICUREZZA IN RELAZIONE AL FUNZIONAMENTO Polk Audio specifica l’intervallo di amplificazione raccomandato per ciascuno dei suoi diffusori passivi (non amplificati). In genere tale specifica viene espressa come un intervallo di potenza, ad esempio 20-200 W (per canale). È importante capire il significato di questi valori quando si deve scegliere un ricevitore o un amplificatore per un diffusore Polk.
WIRING DIAGRAMS FOR DXi804 SVC, DXi104 SVC & DXi124 SVC Please make certain that your amplifier is rated to carry the specified load. DUAL VOICE COIL WIRING DIAGRAMS FOR DXi804 DVC, DXi104 DVC & DXi124 DVC Please make certain that your amplifier is rated to carry the specified load. SCHÉMA DE CÂBLAGE DXi804 SVC, DXi104 SVC ET DXi124 SVC Assurez-vous que votre amplificateur peut soutenir les charges spécifiées.
DUAL VOICE COIL WIRING DIAGRAMS FOR DXi804 DVC, DXi104 DVC & DXi124 DVC SCHÉMA DE CÂBLAGE—BOBINES ACOUSTIQUES JUMELÉES: DXi804 DVC, DXi104 DVC ET DXi124 DVC DIAGRAMAS DE CABLEADO PARA LOS MODELOS DXi804 DVC, DXi104 DVC Y DXi124 DVC CON DOS BOBINAS DE VOZ SCHALTPLÄNE (DOPPEL-SCHWINGSPULE) FÜR DXi804 DVC, DXi104 DVC UND DXi124 DVC CABLAGGIO A BOBINA MOBILE DOPPIA PER I MODELLI DXi804 DVC, DXi104 DVC E DXi124 DVC ESQUEMAS DE LIGAÇÃO PARA AS UNIDADES DXi804 DVC, DXi104 DVC E DXi124 DVC (BOBINA MÓVEL DUPLA) Wit
ENGLISH AMPLIFIER HOOKUP FRANÇAIS CONNEXION À L’AMPLIFICATEUR NOTE: USE WITH 2 OHM COMPATIBLE AMPLIFIERS. NOT ALL AMPLIFIERS ARE STABLE INTO A 2 OHM LOAD (ESPECIALLY IN BRIDGED MODE). PLEASE CONSULT YOUR AMPLIFIER’S OWNER’S MANUAL. NOTE: UTILISER AVEC AMPLIFICATEURS COMPATIBLES AVEC CHARGES DE 2 OHMS. LES AMPLIFICATEURS NE SONT PAS TOUS STABLES AVEC UNE CHARGE DE 2 OHMS (SURTOUT EN MODE PONTÉ). CONSULTEZ LE MANUEL DE VOTRE AMPLIFICATEUR.
ESPAÑOL CONEXIÓN DEL AMPLIFICADOR DEUTSCH VERSTÄRKERANSCHLUSS NOTA: HAGA ESTA CONEXIÓN CON AMPLIFICADORES COMPATIBLES DE 2 Ohm. NO TODOS LOS AMPLIFICADORES SON ESTABLES CON CARGAS DE 2 Ohm (ESPECIALMENTE EN MODALIDAD DE PUENTE). CONSULTE EL MANUAL DEL PROPIETARIO DEL AMPLIFICADOR. HINWEIS: MIT 2-OHM-KOMPATIBLEN VERSTÄRKERN VERWENDEN. NICHT ALLE VERSTÄRKER SIND BEI EINEM 2-OHM-LASTWIDERSTAND STABIL. (VOR ALLEM IM BRÜCKENMODUS). SCHLAGEN SIE BITTE IM HANDBUCH IHRES VERSTÄRKERS NACH.
ITALIANO COLLEGAMENTO DELL’AMPLIFICATORE PORTUGUÊS LIGAÇÃO DO AMPLIFICADOR NOTA: USARE CON AMPLIFICATORI COMPATIBILI CON UN CARICO DI 2 OHM. NON TUTTI GLI AMPLIFICATORI SONO STABILI SU UN CARICO DI 2 OHM (SPECIALMENTE IN MODALITÀ A PONTE). CONSULTARE IL MANUALE DELL’AMPLIFICATORE. NOTA: USAR COM AMPLIFICADORES COMPATÍVEIS COM 2 OHM. NEM TODOS OS AMPLIFICADORES SÃO ESTÁVEIS EM CARGAS DE 2 OHM (ESPECIALMENTE NO MODO DE CONEXÃO DE PONTE). CONSULTE O MANUAL DO USUÁRIO DO AMPLIFICADOR.
ENGLISH PRECONDITIONING PERIOD DXi Subwoofers will achieve even greater performance once they are thoroughly broken in. To break in your new DXi Subwoofer, play 20 to 30 hours of music at moderate levels. GET MORE INFORMATION ONLINE AT POLK UNIVERSITY: www.polkaudio.com/car/faqad/index.php OPTIMAL CROSSOVER SETTING We recommend using an active crossover with a 12 to 18dB per octave low pass filter slope, and setting it to an initial setting of 80 to 90Hz as a good starting point.
TIEFFREQUENZ-REDUZIERUNG FÜR MITTELTÖNER IN SYSTEMEN MIT SUBWOOFERN Da Sie jetzt einen Subwoofer in Ihrem System haben, wollen Sie vielleicht die Basszuteilung für Ihren Mitteltöner reduzieren. Dies verbessert den Mitteltonbereich und steigert die Belastbarkeit. Es gibt zwei Methoden, um den Bass umzuleiten, bevor er die Mitteltöner erreicht. Eine Methode ist der Einsatz eines so genannten „Bass Blocker“, eines mit dem Lautsprechereingang in Reihe geschalteten Kondensators.
ENGLISH SUBWOOFER SPECIFICATIONS DXi804 SVC DXi104 SVC DXi124 SVC DXi804 DVC DXi104 DVC DXi124 DVC FRANÇAIS SUBWOOFER—FICHE TECHNIQUE DXi804 SVC DXi104 SVC DXi124 SVC DXi804 DVC DXi104 DVC DXi124 DVC Type subwoofer subwoofer subwoofer subwoofer subwoofer subwoofer Type subwoofer subwoofer subwoofer subwoofer subwoofer subwoofer Driver Size 8" (203.2mm) 12" (304.8mm) 8" (203.2mm) 10" (254mm) 12" (304.
ESPAÑOL ESPECIFICACIONES DEL SUBWOOFER DXi804 SVC DXi104 SVC DXi124 SVC DXi804 DVC DXi104 DVC DXi124 DVC DEUTSCH SUBWOOFER-SPEZIFIKATIONEN DXi804 SVC DXi104 SVC DXi124 SVC DXi804 DVC DXi104 DVC DXi124 DVC Tipo subwoofer subwoofer subwoofer subwoofer subwoofer subwoofer Typ subwoofer subwoofer subwoofer subwoofer subwoofer subwoofer Tamaño del excitador de woofer 8" (203.2mm) 10" (254mm) 12" (304.8mm) 8" (203.2mm) 10" (254mm) 12" (304.8mm) Treibergröße dual 4 Ω 8" (203.
DXi104 SVC DXi124 SVC DXi804 DVC DXi104 DVC DXi124 DVC PORTUGUÊSE ESPECIFICAÇÕES DO SUBWOOFER DXi804 SVC DXi104 SVC DXi124 SVC DXi804 DVC DXi104 DVC DXi124 DVC Tipo subwoofer subwoofer subwoofer subwoofer subwoofer subwoofer Tipo subwoofer subwoofer subwoofer subwoofer subwoofer subwoofer Dimensioni del driver 8" (203,2mm) 12" (304,8mm) 8" (203,2mm) 10" (254mm) 12" (304,8mm) Tamanho do driver dual 4 Ω 8" (203,2mm) 12" (304,8mm) 8" (203,2mm) 10" (254mm) 12" (304,8mm) Imp
LIMITED WARRANTY Polk Audio, Inc. warrants the original purchaser only that this Polk Audio DXi Subwoofers Product (the Product) will be free from defects in materials and workmanship for a period of (1) one year from the date of original retail purchase from a Polk Audio Authorized Dealer. However, this warranty will automatically terminate prior to the expiration of the (1) one year period if the original retail purchaser sells or otherwise transfers the Product to any other party.