Plantronics Plantronics 2 year Warranty and Repair Service 2 year Warranty Plantronics Ltd Wootton Bassett, UK Tel: 0800 410014 +44 (0)1793 842200 Plantronics B.V.
DIAGRAMS DIAGRAMS FIG. A FIG. C FIG. E 3 4 FIG. B CONTENTS UK ENGLISH D DEUTSCH Seite 14-21 DK DANSK Side 22-29 E ESPAÑOL F FRANÇAIS I ITALIANO N NORSK NL NEDERLANDS Pagina 62-69 P PORTUGUÊS Página 70-77 SF SUOMI Sivut 78-85 S SVENSKA Sida 86-93 Page 6-13 Página 30-37 FIG.
UK D DK E WELCOME S12 Headset System I N The S12 is designed to add a headset to an existing telephone. It provides hands-free convenience with excellent sound quality, giving you increased productivity with all day comfort. F Thank you for selecting the S12 Headset System from Plantronics. NL P SF S www.plantronics.
UK UK DIAGRAM KEY HEADSET 2 Headset Assembly 14 Power Indicator (Amber LED) 3 Clothing Clip 15 Mute Indicator (Red LED) 4 Headset Plug 16 Listen Volume Control 5 Microphone Boom 17 Mute Button 6 Ear Cushion Assembly 18 Headset/Handset Button 7 Earloop 19 Transmit Volume Control 8 Pivot Ball Ring 20 Transmit Volume Switch 9 Firefly™ In-Use Indicator 21 Cord (Telephone to Amplifier) 6. This product should never be placed near or over a radiator or heat register.
UK UK Route the cord through the cable management channel on the bottom of the amplifier (not shown). If you sound too loud move the Transmit Volume Switch (20) to its lower setting and adjust the Transmit Volume Control (19). UK Plug the headset plug into the Headset Socket (22). After completing the call, return the handset to its cradle. D USING YOUR HEADSET Fig. D Put on your headset and press the Headset/Handset Button (18). The Headset Indicator (13) should be flashing.
UK Depress the Mute Button (17) so that the Mute Indicator (15) is flashing. You will be able to hear your caller but they can’t hear you. PROBLEM I cannot hear a dial tone. D Release the Mute Button (17) to deactivate the mute function. The Mute Indicator (15) is not illuminated. TROUBLESHOOTING UK TO USE THE MUTE FUNCTION UK Make sure all cable connections are correct and firmly in place. DK Pay special attention that the handset and short cords are properly connected.
UK UK PLANTRONICS HELP DESK D For further information telephone 0800 410014 or visit our website at www.plantronics.com The following spares and accessories are available from your Plantronics supplier: 1. Power Supply – UK 35505-01, Euro 35505-02 3. Ear Cushion Leatherette – 38198-01 5. Earloop kit, Conformable – 45651-01 NL • This product should be installed and used in accordance with the instructions detailed in this user guide, and serviced at an approved Plantronics Service Centre.
D D ABBILDUNGSSCHLÜSSEL HEADSET 13 Headset-Anzeige (grüne LED) 2 Headset-Halterung 14 Netzspannungsanzeige (gelbe LED) 3 Kabelzugentlastung 15 Stummschaltungsanzeige (rote LED) 4 Headset-Stecker 16 Hörlautstärkeregler 5 Mikrofonarm 17 Stummschaltung 6 Ohrkissenhalterung 18 Headset/Hörer-Taste 7 Ohrbügel 19 Sendelautstärkeregler 8 Kunststoffring 20 Sendelautstärkeschalter 9. Halten Sie alle Gerätekabel fern von eingeschalteten Geräten.
D D Ziehen Sie das Telefonhörerkabel von der Basiseinheit ab. Abb. C Stecken Sie das Telefonhörerkabel in die Hörerbuchse des Verstärkers S12 (23). Passen Sie mithilfe des Lautstärkereglers (16) die Hörlautstärke an. Führen Sie das Kabel durch den Kabelmanagementkanal an der Unterseite des Verstärkers (nicht angezeigt). Stellen Sie mit dem Sendelautstärkeregler (19) ein, wie laut Ihre Stimme vom Gesprächspartner gehört werden soll. Abb.
D FEHLERBEHBUNG Bitten Sie den Anrufer, einen Moment zu warten, und setzen Sie das Headset auf. PROBLEM Es ist kein Wählton zu hören. SO WECHSELN SIE VOM HEADSET ZUM TELEFONHÖRER Überprüfen Sie, ob alle Kabel richtig und fest angeschlossen sind. Achten Sie insbesondere darauf, dass der Hörer und kurze Kabel richtig angeschlossen sind. Überprüfen Sie, ob Sie die Headset/Hörer-Taste gedrückt haben, und ob die Headset-Anzeige blinkt. Setzen Sie das Gespräch über den Hörer fort.
UK D PLANTRONICS-HELP-DESK D Weitere Informationen erhalten Sie unter der Nummer 0800 9323400 oder auf der Plantronics-Website unter www.plantronics.com Die folgenden Zubehör und Ersatzteile erhalten Sie bei Ihrem Plantronics-Händler: 2. Hinter-Kopf-Bügel – 62800-01 3. Kunstleder-Ohrkissen – 38198-01 4. Kissen/Ring-Set aus Schaumstoff – 38177-01 5. Ohrbügel-Set, bequem – 45651-01 Med S12 kan du sætte et hovedsæt på din eksisterende fastnettelefon.
DK DK DIAGRAMFORKLARING 14 Lysindikator: Batteriniveau Hovedsætsamling 3 Tøjklips 4 Hovedsætstik 16 Volumenkontrol (højttaler) 5 Mikrofonarm 17 Mikrofonafbryder 6 Ørepude 18 Omskifter mellem hovedsæt 7 Ørekrog 8 Kugleled 19 Finindstilling mikrofonvolumen 9 Firefly™ samtaleindikator 20 Hovedindstilling mikrofonvolumen (rød LED) og håndsæt 21 Kabel fra telefon til forstærker 10 Hovedsætholder FORSTÆRKER, BAGSIDE 11 Skydeknap til indstilling af 22 Hovedsætudgang 23 Håndsætudgang 24
DK DK Tag håndsættets ledning ud af fastnettelefonen. Figur C Sæt stikket på håndsættets ledning ind S12-forstærkerens håndsætudgang (23). Kontroller at mikrofonafbryderen (17) ikke er slået til og at lysindikatoren til mikrofonafbryderen (15) ikke lyser rødt. Sæt stikket på hovedsætkablet ind i hovedsætudgangen på S12forstærkeren (22). Indstil volumen i højttaleren ved hjælp af volumenkontrol (højttaler) (16).
DK FEJLFINDING Fortæl personen, der ringer op, at der vil blive en kort pause og tag hovedsættet på. PROBLEM Jeg kan ikke høre en klartone i hovedsættet. Herefter kan du føre samtalen ved hjælp af hovedsættet. Fortæl personen, der ringer op, at der vil blive en kort pause. Tryk på omskifteren mellem hovedsæt og håndsæt (18), så lysindikatoren til hovedsæt (13) ikke lyser grønt. Herefter kan du føre samtalen ved hjælp af håndsættet som normalt.
UK DK PLANTRONICS HOTLINE Du kan købe følgende reservedele og tilbehør hos din Plantronics-forhandler: 2. Nakkebøjle – 62800-01 3. Ørepude i kunstlæder – 38198-01 5. Ørekrog, særligt komfortabel – 45651-01 P • Dette har dog ingen indflydelse på dine lovfæstede rettigheder. NL • Produkt skal installeres og anvendes i overensstemmelse med instruktionerne i denne brugervejledning, og det skal serviceres af et autoriseret Plantronics Service Center.
E E AURICULAR 4. No coloque la unidad base en lugares con agua, por ejemplo, cerca de una bañera, lavabo, fregadero o pileta; ni en sótanos con humedad o piscinas.
E E Desconecte el cable del microteléfono de la unidad base telefónica. Fig. C Conecte el cable del microteléfono en el conector para microteléfono (23) del amplificador S12. Conecte la clavija del auricular en el conector para auriculares (22). Si su amigo o colega de trabajo no puede oírle o si se oye un zumbido, desplace el interruptor deslizante de compatibilidad (11). Ajuste el volumen con el que le recibe su interlocutor mediante el control de volumen de la transmisión (19).
E E Reanude la conversación a través del auricular. PROBLEMA CAMBIO DE AURICULAR A MICROTELÉFONO No se oye un tono de llamada. Asegúrese de que todas las conexiones de cables sean correctas y compruebe su firmeza. En especial, compruebe si el microteléfono y los cables cortos están conectados correctamente. Reanude la conversación a través del microteléfono. Asegúrese de haber pulsado el botón de auricular/microteléfono y de que el indicador de auricular parpadea.
UK E ASISTENCIA TÉCNICA DE PLANTRONICS D Para obtener más información, llame al 902 41 51 91 o visite nuestro sitio Web: www.plantronics.com Los proveedores de Plantronics ofrecen los siguientes repuestos y accesorios: 2. Banda de sujeción en la nuca – 62800-01 3. Almohadilla de piel sintética para la oreja – 38198-01 5. Juego de ganchos para la oreja – 45651-01 NL • Este producto debe instalarse y utilizarse de conformidad con las instrucciones proporcionadas en la presente guía del usuario.
F F LEGENDE DU SCHEMA Micro-casque 3 Pince à vêtement 4 Fiche du micro-casque 5 Perche du microphone 6 Oreillette 7 Contour d'oreille 8 9 15 Indicateur de mise en œuvre de la touche secret (témoin lumineux rouge) 5. Ce produit ne doit jamais être placé près ou sur un radiateur, ou à proximité d'une source de chaleur. Ce produit ne doit pas être placé dans une installation fermée sans ventilation appropriée. 19 Réglage du volume en transmission 7.
F F Si votre ami ou collègue ne vous entend pas ou si vous entendez un bourdonnement, ajustez l'interrupteur coulissant de compatibilité (11). Branchez la fiche du micro-casque à la prise du micro-casque (22). Modifiez votre volume en transmission en ajustant le réglage du volume en transmission (19). S'il est trop fort, réglez l'interrupteur de volume en transmission (20) au minimum, puis ajustez le réglage du volume en transmission (19).
F Prévenez votre interlocuteur qu'il y aura un court délai, puis désactivez l'inverseur micro-casque/combiné (18) afin que l'indicateur micro-casque (13) soit éteint. DEPANNAGE PROBLEME Je n'entends pas de tonalité. Appuyez sur la touche secret (17) afin que l'indicateur de la touche secret (15) clignote. Vous pourrez entendre votre interlocuteur, mais lui non. Vérifiez que le combiné et les cordons sont correctement connectés.
UK F ASSISTANCE TECHNIQUE PLANTRONICS D Pour en savoir plus, téléphonez au 0825 0825 99 (0,15€ TTC / mn) ou rendez-vous sur notre site Internet à l'adresse suivante : www.plantronics.com Les pièces et accessoires ci-après sont disponibles chez votre fournisseur Plantronics : 1. Câble d'alimentation – Euro 35505-02 3. Oreillettes en simili-cuir – 38198-01 Sistema S12 Grazie per aver scelto il sistema Plantronics S12. F 4.
I I LEGENDA CUFFIA 6. Non collocare mai questo prodotto accanto o sopra a un radiatore o a un'altra fonte di calore. Archetto regolabile 13 Indicatore della cuffia (LED verde) 2 Attacco della cuffia 3 Clip ferma cavetto 14 Indicatore di alimentazione (LED ambra) 4 Spinotto della cuffia 15 Indicatore di esclusione microfono (LED rosso) 5 Asta porta microfono 16 Controllo del volume di ascolto 8. Per evitare il rischio di scosse elettriche, non smontare il prodotto.
I I Regolare il volume di ascolto dell'interlocutore mediante il controllo del volume di trasmissione (19). Inserire lo spinotto per la cuffia nella relativa presa (22). Se il volume è eccessivo, spostare il selettore del volume di trasmissione (20) su un'impostazione inferiore e regolare il controllo del volume di trasmissione (19). Al termine della conversazione, riposizionare la cornetta sulla base.
I I RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Premere il pulsante di esclusione microfono (17) in modo che l'indicatore di esclusione microfono (15) lampeggi. L'utente potrà sentire l'interlocutore, non sarà tuttavia possibile il contrario. PROBLEMA Non si sente il segnale di libero. D Rilasciare il pulsante di esclusione microfono (17) per disattivare la relativa funzione. L'indicatore di esclusione microfono (15) non si accende.
UK I ASSISTENZA PLANTRONICS D Per ulteriori informazioni, chiamare il numero 800 950934 o visitare il sito Web all'indirizzo: www.plantronics.com Presso i rivenditori Plantronics sono disponibili i seguenti ricambi e accessori: 1. Alimentatore – 35505-01 (Regno Unito), 35505-02 (Europa) 3. Cuscinetto auricolare in similpelle – 38198-01 S12 hodesettsystem Takk for at du valgte S12 hodesettsystemet fra Plantronics. F 4. Set cuscinetto in schiuma/anello – 38177-01 VELKOMMEN E 2.
N N 5. Ikke plasser produktet på en ustø vogn, hylle eller et ustøtt bord. Dersom produktet faller i gulvet, kan det få store skader.
N N Hvis den andre personen hører deg for høyt, flytter du volumvelgeren for mikrofon (20) til den lave innstillingen og justerer volumkontrollen for mikrofon (19). UK Sett inn hodesettkontakten i hodesettuttaket (22). Deretter leder du ledningen gjennom ledningskanalen på undersiden av forsterkeren (ikke vist). Når samtalen er fullført, legger du håndsettet tilbake på plass. D BRUKE HODESETTET Fig. D Ta på deg hodesettet og trykk på hodesett/håndsett-knappen (18).
N N PROBLEMLØSING Trykk på mute-/dempingsknappen (17) slik at mute-/dempingsindikatoren (15) blinker. Du kan fremdeles høre personen du snakker med, men vedkommende kan ikke høre deg. PROBLEM Jeg hører ingen summetone. D Slipp opp mute-/dempingsknappen (17) for å deaktivere funksjonen. Dempingsindikatoren (15) lyser ikke. UK SLIK BRUKER DU DEMPINGSFUNKSJONEN (MUTE) Kontroller at alle kabeltilkoblingene sitter riktig og ordentlig i.
UK N PLANTRONICS KUNDESTØTTETELEFON D Hvis du ønsker mer informasjon, kan du ringe 800 11336 eller gå til www.plantronics.com Følgende tilleggsdeler og -utstyr er tilgjengelig fra Plantronics-forhandleren: 1. Strømforsyning – UK 35505-01, Euro 35505-02 3. Ørepute i lærimitasjon – 38198-01 5. Ørekroksett, bøyelig – 45651-01 NL • Dette produktet må installeres og brukes i samsvar med instruksjonene i denne brukerhåndboken, og service må utføres ved et godkjent Plantronics-servicesenter.
NL NL VERKLARING BIJ HET SCHEMA 14 Voedingslampje (amber) 2 Montagepunt headset 15 Mute-lampje (rood) 3 Kledingclip 16 Luistervolumeregeling 4 Headsetstekker 17 Mute-knop 5 Microfoon 18 Headset/handset-knop 6 Oorkussenset 19 Spraakvolumeregeling 7 Oorhaakje 20 Spraakvolumeschakelaar 8 Draaikogelring 21 Kabel (telefoon naar versterker) 9 Firefly™ in-bedrijf-lampje 6.
NL NL Gebruik de luistervolumeregeling (16) om het luistervolume aan te passen. Afb. C Sluit de kabel van de handset van de telefoon aan op de aansluiting voor de handset op de S12-versterker (23). Als uw vriend of collega u niet kan horen of als u een zoemend of brommend geluid hoort, verschuift u de compatibiliteitschuifregelaar (11). Sluit de kabel (21) aan op de telefoon en op de aansluiting voor de telefoon (24) op de S12-versterker (12).
NL Vraag de beller even te wachten en laat de headset/handset-knop (18) los tot het headsetlampje (13) niet meer brandt. PROBLEMEN OPLOSSEN PROBLEEM Ik hoor geen kiestoon. D Verwijder de headset en neem de handset op. Hervat het gesprek via de handset van de telefoon. UK DE HEADSET OVERSCHAKELEN NAAR DE HANDSET VAN DE TELEFOON NL Controleer of alle aansluitingen goed vastzitten. Sluit de handset en de korte kabels correct aan. Druk de mute-knop (17) in tot het mute-lampje (15) knippert.
UK NL PLANTRONICS HELPDESK D Bel voor meer informatie 0800 752 6876 (NL), 00800 752 68766 (BE/LUX) of ga naar onze website www.plantronics.com De volgende losse onderdelen en accessoires zijn verkrijgbaar via uw Plantronicsleverancier: 2. Nekband voor achter het hoofd – 62800-01 3. Kunstleren oorkussen – 38198-01 5.
P P Aro ajustável para a cabeça 2 Articulações do auricular 14 Indicador ligado/desligado (LED Âmbar) 5. Não coloque o produto sobre suportes, bancadas ou mesas instáveis. Este produto pode cair, provocando danos graves.
P P Se não ouvir um sinal de marcação no auricular, carregue no Botão auricular/telefone (18) de forma a que o Indicador do auricular (13) fique intermitente. Fig. B Desligue o fio do telefone da base do telefone. Fig. C Ligue o fio do telefone na Entrada do telefone do Amplificador do S12 (23). Ajuste o volume de audição utilizando o Controlo de volume de audição (16). Ligue o Fio (21) entre a Entrada da base do telefone (24) do Amplificador do S12 (12) e a base do seu telefone.
P P Volte a falar através do auricular. PROBLEMA PARA ALTERNAR ENTRE O AURICULAR E O TELEFONE Não consigo ouvir o sinal de marcação. Certifique-se de que todas as ligações dos fios estão feitas correctamente e de maneira segura. Verifique com especial atenção se os fios do telefone e os cabos curtos estão devidamente ligados. Volte a falar através do microauscultador do telefone. Certifique-se de que carregou no Botão de auricular/telefone e de que o Indicador do auricular está intermitente.
UK P BALCÃO DE ATENDIMENTO PLANTRONICS D Para mais informações, telefone para o número +34 91 640 47 44 ou visite o nosso sítio web em www.plantronics.com As seguintes peças sobressalentes e acessórios estão disponíveis nos fornecedores da Plantronics: 2. Cinta para o pescoço por trás da cabeça – 62800-01 3. Almofada de ouvido em napa – 38198-01 5.
SF SF 5. Älä aseta S12:n vahvistinosaa epävakaille alustoille, sillä se voi pudota ja vaurioitua.
SF SF KEVYTKUULOKKEEN KÄYTTÄMINEN Pujota johto vahvistimen pohjassa olevaan kanavaan (ei kuvassa). PUHELUJEN VASTAANOTTAMINEN KEVYTKUULOKKEESEEN UK Kytke kevytkuulokkeen pistoke kuulokkeen liittimeen (22). Aseta kuuloke paikalleen korvallesi. Kun puhelin soi, paina kuuloke/luuri-painiketta (18), kunnes kevytkuulokkeen merkkivalo (13) vilkkuu. Aseta kuuloke paikalleen ja paina kuuloke/luuri-painiketta (18). Kuulokkeen merkkivalon (13) pitäisi vilkkua.
SF SF PLANTRONICSIN ASIAKASTUKI ONGELMA Saat lisätietoja maahantuojalta Erifon Oy:tä numerosta 0800 117 095 tai www.erifon.fi tai osoitteesta www.plantronics.com D Valintaääni ei kuulu. Varmista, että johdot on kytketty oikein ja napakasti. Varmista, että painat kuuloke/luuri-painiketta ja että kuulokkeen merkkivalo vilkkuu. Plantronics-tuotteiden toimittajalla on seuraavat varaosat ja lisävarusteet: 1. virtalähde – UK 35505-01, Euro 35505-02 2. Niskasanka – 62800-01 3.
UK SF D DK E VÄLKOMMEN Headsetsystemet S12 I N S12 har utformats för att praktisk kunna ansluta ett headset till en telefon. Med S12 får du ett komfortabelt headset med utmärkt ljudkvalitet. Det ökar produktiviteten och bekvämligheten under hela dagen. F Tack för att du valt headsetsystemet S12 från Plantronics. NL P SF S 85 www.plantronics.
S S BILDÖVERSIKT HEADSET 15 Sekretessindikator (Röd lampa) 3 Klädklämma 16 Volymreglage 4 Headsetkontakt 17 Sekretessknapp 5 Mikrofonbom 18 Headset-/luromkopplare 6 Öronkudde 19 Utgående volymkontroll 7 Öronkrok 20 Utgående volymomkopplare 8 Fästring 21 Sladd (mellan telefon & förstärkare) 9 Firefly™ upptagenindikator 5. Placera inte förstärkaren på en ostadig yta, ställning eller bord. Förstärkaren kan ramla ned, vilket kan orsaka skador. 6.
S S Om din vän eller kollega inte kan höra dig, eller om du bara hör mummel och brus skall du justera inställningen med kompatibilitetsomkopplaren (11). Koppla ur telefonlurens sladd i telefonen. Bild C Anslut lurens sladd till förstärkarens luruttag (23). Ställ in hur högt mottagaren ska höra din röst med hjälp av den utgående ljudkontrollen (19). Anslut sladden (21) mellan telefonanslutningen (24) på S12-förstärkaren (12) och luruttaget på telefonen.
SF Tryck på sekretessknappen (17) så att sekretessindikatorn (15) blinkar. Du kan höra mottagaren men mottagaren kan inte höra dig. PROBLEM Jag hör inte någon kopplingston. D Släpp upp sekretessknappen (17) om du vill avaktivera sekretessfunktionen. Sekretessindikatorn (15) lyser inte. FELSÖKNING UK ANVÄNDA SEKRETESSFUNKTIONEN SF Kontrollera att alla kabelanslutningar är korrekt gjorda och sitter ordentligt. DK Kontrollera att luren och de korta sladdarna är ordentligt ansluta.
SF PLANTRONICS SUPPORTAVDELNING Om du vill ha mer information ringer du 0200214681 eller besöker vår webbplats på www.plantronics.com VALFRIA DELAR OCH TILLBEHÖR Följande reservdelar och tillbehör finns hos din Plantronicsleverantör 1. Nätadapter – UK 35505-01, Euro 35505-02 2. Nackomslutande band – 62800-01 3. Öronkuddar i konstläder – 38198-01 4. Skumgummikudde/Ringuppsättning – 38177-01 5.