Balance Essence Octave 8’x12’ TM TM TM Approx. Dim. 367L x 244W x 229Hcm / 144.5”L x 96.1” W x 90.2”H Snow Load 75kg/m2 15lbs/ft2 www.palramapplications.com Wind Resistant 90km/hr 55ml/hr 16.10_RF_83677_V1_M-1 16.10_RF_83678_V1_M-1 Octave 8x12 x2 Essence 8x12 Balance 8x12 EN Find After Sales Service Info inside package 1of 2 FR Les informations sur le Service Après-Ventes se trouvent dans l’emballage 1 de 2 DE Hinweise zum Kundendienst sind in Paket 1 von 2 zu finden.
After Sale Service customer.service @palram.com USA England France Canada Germany International 877-627-8476 01302-380775 0169-791-094 1-800-866-5749 0180-522-8778 +972 4-848-6942 www.palramapplications.
» Before Assembly IMPORTANT Selecting a site: Please read these instructions carefully before you start to assemble this greenhouse. - Keep these instructions in a The greenhouse must be positioned and fixed on a flat level surface. safe place for future reference. - Choose a sunny position away from overhanging trees.
FR » Avant le montage Choisir un endroit : - La serre doit être positionnée et fixée sur une surface plane et horizontale. - Choisissez un endroit ensoleillé loin des arbres en saillie. Nous vous recommandons fortement de sécuriser cette serre directement à une fondation en béton solide. Utilisez les trous pré-percés dans la base métallique au moment de le faire. Il s΄agit d’un assemblage multi parties qu΄il vaut mieux réaliser à deux. Comptez au moins une demi journée pour le processus de montage.
WICHTIG Bitte lesen Sie diese Anweisungen sorgfaltig durch, bevor Sie mit dem Aufbau des Gewachshauses beginnen. Heben Sie diese Anweisungen an einem sicheren Ort auf, urn spater auf sie zuruckgreifen zu konnen. » » www.palramapplications.com Sicherheitshinweise ist von grosster Wichtigkeit, alle Teile genau gemass den Anweisungen zusammenzubauen.Lassen Sie keinen Schritt aus. Es Wir empfehlen warmstens, wahrend des Aufbaus Arbeitshandschuhe zu tragen.
Antes del Montaje » IMPORTANTE Seleccionar un lugar: Por favor, lea estas instrucciones cuidadosamente antes de empezar a montar este - El invernadero. Mantenga estas instrucciones en un lugar seguro para referencia futura. » Escoja una ubicacion soleada y apartada de arboles que la cubran. - Recomendamos encarecidamente que directamente sobre cimientos de cemento solido. Para hacer esto, utilice los agujeros previamente taladrados en la base de metal.
0 » DOLE2ITE Pred zadatkom montane sklenika si, prosim, dokladne predtajte tieto pokyny. Pokyny si ponechajte na bezpet'nom mieste pre pripad potreby ich poudtia v bud6cnosti. » Slu 2by zakaznikom Pre ziskanie pomoci alebo nahradnjrch dielov sa, prosim, prihlaste na n8u webovil stranku alebo zavolajte na n8u slu2'obnil linku (dslo najdete na ilvodnej stranke). bakie informacie najdete na n8ej webovej stranke: www.palramapplications.
» WAZNE! Przed rozpoczkiem montazu zapoznaj sic z niniejszq instrukcjq zachowaj i Wybierz miejsce: - Cieplarnia musi byc umieszczona umocowana na plaskiej rownej powierzchni. - Wybierz sloneczne miejsce z dala od rzucajkych den drzew. Szczegolnie zalecamy umocowanie tej cieplarni do i Obstuga Klienta bezporednio W celu uzyskania dodatkowych informacji oraz w sprawie odwied2 naszq strong www.palramapplications.com Zasady bezpieczenstwa Dokonuj montazu zgodnie z niniejszq instrukcjq.
MUnder monteringen vil du mote pa For sammensetning » Velg et egnet sted: VIKTIG! Drivhuset ma plasseres og festes pa et flatt underlag. -Velg en solrik beliggenhent uten overhengende traer. Vi anbefaler sterkt at dette drivhuset plasseres direkte pa et betongunderlag. For dette formalet bruker du de forhandsdrillede hullene metallbasen. Denne flerdelte monteringen oppnas best - Les disse anvisningene noye for montering, og to vare pa dem for fremtidig bruk.
» Sijainnin valinta: Tarvittaessa kayta kumivasaraa. Saityta nama ohjeet turvassa vastaisuuden varalta Kasvihuone tulee asettaa ja kiinnittaa tasaiselle alustalle. Vaiheet 23, 28, 36, 42, 46, 48, 49, 58, 62, 66, 71: Huom! Kaikki 3 kasvihuonetta toimitetaan yhteensopivan paneelisarjan kanssa, kuten esitetty Valitse aurinkoinen paikka, jonka ylla ei roiku oksia.
TAHTIS Palun lugege kasutusjuhised hoolikalt labi enne kui hakkate oma kasvuhoonet Enne paigaldamist » Koha valimine: Kasvuhoone tuleb paigaldada ja kinnitada tasasele pinnale. - kokku panema. Hoidke need juhised turvalised kohas edaspidiseks kasutamiseks » - Klienditeenindus Abiks kokkupanemisel Kokkupanekul abisaamiseks kirjutage tiitellehel naidatud emailile. Lisainformatsiooni vaib leida veebilehelt: www.aiaparadiis.ee » Ohutusjuhised IR Soovitame tungivalt kasutada kokkupanekul tookindaid.
» VIGTIGT Lees - anbefaler kraftigt, at dette drivhus faestnes direkte til et solid betonfundament. Nar du gar dette, kan du anvende de pa forhand borede huller metalfundamentet Vi For hjaelp til samlingen eller til reservedele, ga venligst til vores websted eller ring til vores kundeservice (nummeret findes pa forsiden). Yderligere oplysninger findes pS vores websted: www.palramapplications.com Sikkerhedsadvarsel Deter meget vigtigt, at alle dele samles henhold til anvisningerne.
» DOLEZITE Pfedtim, nee zatnete sestavovat tento sklenik, si petlive pfettete tyto pokyny. Uchovavejte tyto pokyny pro daki potfebu na bezpetnem miste. » Zvoleni mista: Sklenik musi byt umisten a upevnen na rovnern povrchu. Zvolte slunetne umisteni daleko od pfesahujicich stromO. DOrazne doporutujeme, abyste v8" sklenik umistili pfimo na pevny betonovy zaklad. PouZijte k tomu pfedem vyvrtane diry v kovovem zakladu. Toto je monta2 z vice tasti a nejlepe se provadi ve dvou lidech.
Val av plats: Vaxthuset maste placeras och forankras pa en plan yta. - igenom dessa instruktioner innan ni borjar montera vaxthuset. Forvara dessa instruktioner pa en saker plats for framtida referenser. Las noga - Ku ndservice » For radgivning av montering eller byte av delar - vanligen kontakta oss via e-mail Sakerhetsforeskrifter Folj monteringsanvisningarna den ordning som anvisas instruktionerna, hoppa inte Over nagot steg.
Contents Item ME For assembly use only DE Bitte NUR fur die Montage verwenden FR Utiliser seulement pour ('assemblage SP Para el montaje utilizar solo 7180 Qty. Item Qty.
Contents Item Qty. Item 256 991 989 7061 Qty.
Contents Item Inc./cm Qty. Item Qty. Item Qty. Item 318 (PVC) 8255 7602 7066 7065 Qty.
Contents Item Qty. Item Qty. Item Qty. Item Qty. Item 0 463 7083 343 it 462 411 M6x10 7870 8192 M6x13 7871 461 M6 8230 464 7084 329 7085 344L 7442 7086 344R 422 M4 412 M6 465 M4 466 M6 7088 M4 x 50mm r 423 M4 22 4008 4043 450 Qty.
Contents Qty. Item 588 7010 586 Qty. Item 570 Ai This side out This side out 1111111111111111111111111111 23.3"x22.6" / 59.4x57.5 cm 582 This side out This side out 567 OR This ide out OR 584 559 20.5"x31.7"/ 52.3x80.6 cm 7179 7079 This side out This side out This side out : I 23.3"x37.6"/ 59.4x95.5 cm 583 560 7158 7080 7159 7081 7011 581 This side out This side out ThIs side out ThIs side out - 23.3"x46"/ 59.
7079 586 7010 570 7080 570 7078 566 7081 Balance 8x1 2 , 559 567 560 , 7011 559 586 588 7158 7079 7078 7159 Essence 8x1 2 , 584 582 583 7079 567 7179 560 7011
v'Vv 'vvvvvv v vvvvv 4; vvvvvvvvhvv7sv isv-s 1/1A",v-vvvvvv v v v vvvv
1 Li A
2 M.
3 x2 x4 x4 x4
4 x8
S 8x zx
9 zx
L oEx e=v .00111111 1-1-14-4t ---------011111111111111111!11111---.111111111111111111111-----------1111111111111111111111111111111 711,1111h111,111.
8 Eix Eix
9 x4 x8 x8 MMO iii
10 x6 x8
11 .... . \.
12 cz) n 0,3 ,, xl x2 x2 ,-'
13 r xl xl
14 x1 rw-*- ...... -".
I ,,,,,
17 e3 n c-,.
18 I- or x1 x1
19 x1 IP x2 x2
20 x4 x4 x
N X
22 This side out This side out This side out This side out This side out E x2 This side out This side out x2
23 Thissideout Thissideout Thissideout x2 11111111111111111111111111111111: lir581 1111111111111 111111111111111 1111111111
24 x2 x2 At 11.
25 x2 x2
26 x3
27 x5 0
28 Thissideout Thissideout Thissideout x6 I I I I
29 x6
30 x4 x2 x8 G x2
If , 7 /7 7 /
32 gm Dismantle parts #7180 and re-implement in step 33 DE Teil #7180 abmontieren and im schritt 33 wieder verwenden FR Pieces #7180 demonter et reutiliser a l'etape 33 SP Desmontar pieza No.
33 x2 II II II
34 . ......
35 x5 a
36 Thissideout Thissideout Thissideout x6 ;;;:n.
37 x6 L
39 ______------- A CM Throw away parts #7180 DE Werfen Sie weg Teil #7180 FR Jeter Pieces #7180 SP Pieza No.
40 x2 xl
41 x8 x8
Lx I L x
43 I.
44 x3 x3
45 x2 . ' ...... .
917 Lx Lx F
47 x2 r- /-'
48 ..... .....
617 xL LX XZ XZ
j9 N
51 -\ x4 x4 x2
52 x1 x4 x4
53 x10 x10
' 54 o x4 X1 x4
55 CM Window Location GR FR SP Fenster Standort Fenetre Emplacement Ventana Ubicaci6n
56 0 Ce/0) x8 x4 a 6. $ x4 .
57 _x4
58 -x2 This side out This side out x4 x2 x2 This side out x2
59 -This side out This side out This side out 1 / ]
60 x2 x4
61 x6 6- x6
62 / This side out This side out This side out This side out This side out x1 0 x1 0
63 This side out This side out This side out This side out
64 Thissideout MissIde out ThIssideout lhIssideout _ x9 x9 F 318 PVC
65 x10 c)+(pl x10 I \\
x4 x4 .
67 x2 2 8
68
69
70 x12 - 0.
71 : This side out This side out x4 1 1 11111111111hh,
72 : x3 ...... i.
EL zX ®-F® .\:.
74 x4 x2 .....
75 x31
76 x2 x2 x4
77 x1 x6 x21 I
N X O "'/, 09 W)£SL O 4 "'it 9£ W) 9.£6 0 .4 'is WD 9 NI n ).
79 x1 x1 M4 x 50mm
80 x4 r 7871 8230 ,........., ei.
82 x2 x2 I x4
83 x12 x12 x12
x6 x6
Version 1 _all8x12_10/2016 111 X
Palram's 5 years Limited Warranty 5 OD Product Details: Greenhouses Palram Applications (1995) Ltd (Company number: 512106824) whose registered office is 1. Conditions 1.1 This warranty shall be valid only if the Product 1.2 1.3 1.4 1.5 is funf Jahren ab dem Kaufdatum frei von Mangeln in Material und Verarbeitung wird, und den Definitionen, Begriffen und Bedingungen die in dieser Garantie enthalten sind unterliegt.
Garantie limitee a 5 ans de Palram Palrams 5 ars Begraenset Garanti Details du produit: Serres Produktdetaljer: Drivhuse Palram Applications (1995) Ltd (Compagnie M 512106824) dont le siege social est adresse au Parc Industriel Teradion, M.P. Misgav 20174, Palram Applications (1995) Ltd. (Virksomhedsregistreringsnummer: 512106824), registreret pa ad ressen Teradion Industrial Park, M.
Begransningar i Palrams 5-ars garanti ap Egenska per: Vaxthus zyrinan med definitionerna och villkoren i 5 ar fran inkopsdagen i enlighet denna garanti. Villkor 1.1 Denna garanti galler endast produkter som installerats, skotts, underhallits och hallits rena enligt anvisningarna Palrams hand bok.
Pa Iram'n 5 vuoden rajoitetut takuuehdot PALRAM's 5 jaars beperkte garantie Tuotetiedot: kasvihuoneet co Productgegevens: kassen Palram Applications (1995) Ltd (yhtion rek.nro 512106824) jonka paatoimipiste toimii osoitteessaTeradion Industrial Park, M.P Misgav 20174, Israel.
Garantia limitada de 5 alios de Palram Angaben zum Produkt: Invernaderos Palram Applications (1995) Ltd (Numero de la compania: 512106824) cuya oficina registrada se encuentra en Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174, Israel ("Palram") garantiza que el Producto no tendra defectos de material o de fabricacion durante un periodo de Diez arios desde la fecha de compra original sujeto definiciones, terminos y condiciones contenidos en esta garantia. a las 1. Condiciones 1.