Owner's manual

w
IMPORTANT
Please CAREFULLY READ ALL notes,
instructions & remarks, BEFORE STARTING THE
ASSEMBLY of the Autovent.
CARRY OUT the assembly steps IN THE ORDER
SET OUT in the instructions.
Wichtig
Bitte lesen Sie alle Notizen, Hinweise und
Anmerkungen, bevor Sie mit der Montage des
Auto- Fensteröners beginnen.
Führen Sie die Montage Schritt per Schritt
der Reihenfolge nach, gemäß den Anweisungen
durch.
IMPORTANT
Veuillez LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES NOTES,
consignes et remarques, avant de commencer
l’installation de l’Autovent.
Suivre les étapes d’installation dans l’ordre
indiqué dans le mode d’installation.
» Preparing the unit for tting
Step 1 - Prior to tting the Autovent, the power-tube
has to be cooled by placing it in a refrigerator for
approximately 30 minutes.
Step 2 - Place the cool steel piston rod against a hard
surface and push it rmly back into the power-tube.
Step 3 - Lift the Autovent arm with one hand, and slip
the threaded steel piston rod into the brass-knurled
adjuster, which is xed in the swivelling block.
Step 4 - The brass-knurled adjuster will be used later to
adjust the vent closing position.
» Fitting the unit
A manual vent opener, if already assembled,
should be removed.
Follow the next steps for tting the unit according to
the greenhouse model you have purchased
In the last step used the brass-knurled adjuster to
adjust closing gap.
» Vorbereitung des Geräts für den Einbau
Schritt 1 - Vor dem Einbau des Auto- Fensteröners,
müssen Sie die Leistungsröhre in einem Kühlen
Kühlschrank für etwa 30 Minuten liegen lassen.
Schritt 2 - Legen Sie die gekühlte Stahlkolbenstange
gegen eine harte Oberäche und drücken Sie sie
wieder fest in die Leistungsröhre rein.
Schritt 3 - Heben Sie den Hebel des Auto- Fensteröners mit
der Hand und führen Sie das Gewinde -Stahlkolbenstange
in die Messing- Rändelmutter - Einstellvorrichtung, die in
dem Schwenkblock befestigt ist, rein.
Schritt 4 - TDie Messing- Rändelschraube bzw.
Rändelmutter – Einstellvorrichtung wird später zur
Verstellung der Luftschließposition verwendet.
» Montage der Einheit
Falls eine manuelle Entlüftung bereits montiert
ist, sollten Sie diese mit dem Auto- Fensteröner
umtauchen.
Befolgen Sie die nächsten Schritte für die Montage
der Einheit je nach dem Gewächshausmodel dass Sie
gekauft haben
Im letzten Schritt verwenden Sie bitte die Messing-
Rändelschraube Einstellvorrichtung um den Schließspalt
anzupassen.
» Préparation de l’unité avant installation
Étape 1 - Avant d’installer lAutovent, placer le tube de
puissance (power-tube) qui doit avoir été au préalable
refroidi. Pour refroidir le tube de puissance, le placer
pendant environ trente minutes au réfrigérateur.
Étape 2 - Placer la tige du piston en acier refroidi
contre une surface rigide et l’introduire en la poussant
fermement dans le tube de puissance.
Étape 3 - LSoulever le bras de l’Autovent d’une main
puis introduire la tige du piston en acier dans l’ajusteur
de cuivre leté, xé au bloc pivotant.
Étape 4 - La molette en cuivre leté sera utilisé plus tard
pour ajuster et xer l’Autovent en position de fermeture.
» Ajuster l’unité
Dans le cas où la serre comporte déjà une ouverture
de ventilation manuelle, déjà posée, veillez à la
démonter au préalable.
Suivre les étapes suivantes pour l’installation de
l’unité en fonction du modèle de serre que vous avez
acquis
A la dernière étape, utiliser l’ajusteur en cuivre ciselé
pour ajuster et bien xer l’unité.
EN DE FR
Assembly Instructions
Automatic Vent Opener
English_German_French_71266
For All PALRAM’s Greenhouses
Email: customer.service@palram.com I www.palramapplications.com

Summary of content (4 pages)