DE EN FR NL ES PT IT DA NO SV FI HU PL CS SK SL HR RO BG UK RU Gebrauchsanleitung Operating instructions Notice d'emploi Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Instruções de uso Istruzioni d'uso Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Használati útmutató Instrukcja użytkowania Návod k použití Návod na použitie Navodila za uporabo Uputa o upotrebi Instrucţiuni de folosinţă Упътване за употреба Посібник з експлуатації Руководство по эксплуатации PondoSolar 600 Control
- - A PSO0040 B PSO0041 2
- - C PSO0042 D E PSO0037 PSO0038 3
- DE - DE - Original Gebrauchsanleitung Hinweise zu dieser Gebrauchsanleitung Mit dem Kauf des Produkts PondoSolar 600 Control haben Sie eine gute Wahl getroffen. Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes die Anleitung sorgfältig und machen Sie sich mit dem Gerät vertraut. Alle Arbeiten an und mit diesem Gerät dürfen nur gemäß der vorliegenden Anleitung durchgeführt werden. Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise für den richtigen und sicheren Gebrauch.
- DE Sicherer Betrieb Tragen oder ziehen Sie das Gerät nicht an der elektrischen Leitung. Verlegen Sie Leitungen geschützt vor Beschädigungen und achten Sie darauf, dass niemand darüber fallen kann. Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile und -Zubehör für das Gerät. Elektrische Geräte und Installationen mit Bemessungsspannung U > 12 V AC oder U >30 V DC, die im Wasser liegen: Geräte und Installationen spannungsfrei schalten, bevor Sie ins Wasser greifen.
- DE Inbetriebnahme So gehen Sie vor: Der Akku des Geräts ist nicht geladen. Vor dem ersten Einsatz das Gerät einen Tag lang der Sonnenstrahlung aussetzen. Anschließend das Gerät mit der Fernbedienung bedienen. Solarmodul: Anschlüsse und Beschriftung Remote Control B Timer LED C Hi D On/Off A Battery status: Green: fully charged Orange: half charged Red: needs charge 1 Charger Pump Light 3 2 PSO0045 Beschreibung Funktion 1 LED leuchtet Grün: Akku ist aufgeladen.
- DE Störungsbeseitigung Störung Ursache Abhilfe Pumpe läuft nicht an Keine Verbindung Solarmodul Verbindung zum Solarmodul überprüfen Pumpe an Solarmodul anschließen Stecker vollständig (bis zum Anschlag) in die Buchse drücken Solarmodul ist verschmutzt. Reinigen Laufeinheit ist blockiert Reinigen Pumpe fördert kaum oder nicht LEDs leuchten nicht Gerät lässt sich nicht einschalten Akkukapazität ist erschöpft Akku min.
- DE Batterie wechseln So gehen Sie vor: E 1. Fernbedienung umdrehen und Abdeckung abheben. 2. Batterie ersetzen. – Knopfzelle vom Typ CR 2032 verwenden. 3. Abdeckung wieder schließen. Verschleißteile Folgende Komponenten sind Verschleißteile und unterliegen nicht der Gewährleistung: Laufeinheit Filterschwamm Leuchtmittel Akkus/Batterien Lagern/Überwintern Beachten Sie den zulässigen Betriebstemperaturbereich.
- EN - EN - Translation of the original Operating Instructions Information about these operating instructions You made a good choice with the purchase of this product PondoSolar 600 Control. Prior to commissioning the unit, please read the instructions of use carefully and fully familiarise yourself with the unit. Ensure that all work on and with this unit is only carried out in accordance with these instructions. Adhere to the safety information for the correct and safe use of the unit.
- EN Safe operation Do not carry or pull the unit by its electrical cable. Route cables/hoses such that they are protected from damage and do not present a tripping hazard. Only use original spare parts and accessories for the unit. In the case of electrical units and installations with a rated voltage of U > 12 V AC or U >30 V DC located in the water: Isolate the units and installations (switch off and disconnect from the power supply) before reaching into the water.
- EN Commissioning/start-up How to proceed: The rechargeable battery of the unit is not charged. Expose the unit to sunlight for one day before using it for the first time. Then use the remote control to operate the device. Solar module: Connections and labelling Remote Control B Timer LED C Hi D On/Off A Battery status: Green: fully charged Orange: half charged Red: needs charge 1 Charger Pump Light 3 2 PSO0045 Description Function 1 LED is lit green: The battery is charged.
- EN Remedy of faults Malfunction Cause Remedy Pump does not start. No connection to the solar module. Check the connection to the solar module. Connect the pump to the solar module. Push the plug completely into the socket (up to the stop). The solar module is soiled. Clean Insufficient or no pump delivery LEDs are not lit. The unit cannot be switched on. The impeller unit is blocked. Clean The battery capacity is exhausted. Charge the battery for at least 4 hours.
- EN Change battery How to proceed: E 1. Turn the remote control over and remove the cover. 2. Replace the battery. – Use a button cell battery of the type CR 2032. 3. Close the cover. Wear parts The following components are wear parts and are excluded from the warranty: Impeller unit Foam filter Bulb Rechargeable batteries/batteries Storage/Over-wintering Observe the permissible operating temperature range.
- FR - FR - Traduction de la notice d'emploi originale Remarques relatives à cette notice d'emploi Avec l'acquisition du produit, PondoSolar 600 Control vous avez fait le bon choix. Avant la première utilisation de l'appareil, lire attentivement cette notice d'emploi et se familiariser avec l'appareil. Tous les travaux effectués avec et sur cet appareil devront être exécutés conformément aux directives ci-jointes.
- FR Exploitation sécurisée Ni porter, ni tirer l'appareil par le câble électrique. Poser les câbles de manière à ce qu'ils soient protégés contre d'éventuels endommagements et veiller à ce que personne ne puisse trébucher. N'utiliser que des pièces de rechange et des accessoires d'origine pour l'appareil.
- FR Mise en service Voici comment procéder : La batterie de l'appareil n'est pas suffisamment chargée. Exposer l'appareil au rayonnement solaire pendant toute une journée avant de le mettre en marche pour la première fois. Utiliser ensuite l'appareil avec la télécommande.
- FR Élimination des dérangements Défaut Cause Remède La pompe ne démarre pas Pas de connexion avec le panneau solaire Vérifier la connexion avec le panneau solaire Raccorder la pompe au panneau solaire Complètement enfoncer la fiche mâle (jusqu'en butée) dans la douille Le panneau solaire est encrassé.
- FR Changer la pile Voici comment procéder : E 1. Retourner la télécommande et enlever le couvercle. 2. Remplacer la pile. – Utiliser une pile bouton de type CR 2032. 3. Refermer le recouvrement. Pièces d'usure Les composants suivants sont des pièces d'usure et ne sont pas couverts par la garantie. Unité de fonctionnement Éponge filtrante Ampoule Batteries/Piles Stockage/entreposage pour l'hiver Respecter la plage de température de service admissible.
- NL - NL - Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Instructies betreft deze gebruiksaanwijzing Met de aanschaf van het product PondoSolar 600 Control heeft u een goede keuze gemaakt. Voordat u het apparaat in gebruik neemt dient u de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te lezen en zich met het apparaat vertrouwd te maken. Alle werkzaamheden aan en met dit apparaat mogen uitsluitend verricht worden als ze conform de onderhavige handleiding zijn.
- NL Veilig gebruik Het apparaat niet aan de leiding dragen of aan de leiding trekken. Installeer de leidingen zodat deze tegen beschadigingen zijn beschermd en let erop, dat er niemand over kan struikelen. Gebruik alleen oorspronkelijke vervangingsonderdelen en -toebehoren voor het apparaat. Elektrische apparaten en installaties met meetspanning U > 12 VAC of U >30 VDC, die in het water liggen: Apparaten en installaties spanningloos schakelen voordat u in het water grijpt.
- NL Inbedrijfstelling Zo gaat u te werk: De accu van het apparaat is niet opgeladen. Laat het apparaat voor het eerste gebruik een dag lang in de zon staan. Daarna het apparaat met de afstandsbediening bedienen. Zonne-energiemodule: Aansluitingen en opschriften Remote Control B Timer LED C Hi D On/Off A Battery status: Green: fully charged Orange: half charged Red: needs charge 1 Charger Pump Light 3 2 PSO0045 Omschrijving Functie 1 LED brandt groen: Accu is opgeladen.
- NL Storingen verhelpen Storing Oorzaak Oplossing Pomp start niet Geen verbinding zonne-energiemodule Verbinding met zonne-energiemodule controleren Pomp op zonne-energiemodule aansluiten Stekker volledig (tot de aanslag) in de bus drukken Zonne-energiemodule is vervuild.
- NL Batterij vervangen Zo gaat u te werk: E 1. Afstandsbediening omdraaien en afdekking optillen. 2. Batterij vervangen. – Knoopcel van type CR 2032 gebruiken. 3. Sluit de de afdekking weer.
- ES - ES - Traducción de las instrucciones de uso originales Indicaciones sobre estas instrucciones de uso La compra del producto PondoSolar 600 Control es una buena decisión. Lea minuciosamente las instrucciones y familiarícese con el equipo antes de usar el mismo por primera vez. Todos los trabajos en y con este equipo sólo se deben ejecutar conforme a estas instrucciones. Tenga necesariamente en cuenta las indicaciones de seguridad para garantizar un uso correcto y seguro del equipo.
- ES Funcionamiento seguro No transporte ni tire el equipo por la línea eléctrica. Tienda las líneas con protección contra daños y garantice que ninguna persona tropiece con ellas. Emplee sólo piezas de recambio y accesorios originales para el equipo. Equipos eléctricos e instalaciones con tensión asignada U > 12 V CA o U >30 V CC que se encuentran en el agua: Desconecte los equipos y las instalaciones de la tensión antes de tocar en el agua.
- ES Puesta en marcha Proceda de la forma siguiente: El acumulador del equipo no está cargado. Antes de emplear el equipo por primera vez expóngalo un día completo a la radiación solar. Opere a continuación el equipo con el telemando.
- ES Eliminación de fallos Fallo Causa Acción correctora La bomba no arranca Ninguna conexión módulo solar Comprobar la conexión al módulo solar Conectar la bomba en el módulo solar Presionar la clavija de enchufe completamente (hasta el tope) en el conector. La bomba casi no transporta o no transporta. Los LEDs no se iluminan El equipo no se puede conectar. El módulo solar está sucio. Limpiar La unidad de rodadura está bloqueada Limpiar La capacidad del acumulador está agotada.
- ES Cambio de la batería Proceda de la forma siguiente: E 1. Invierta el telemando y quite la cubierta. 2. Sustituya la batería. – Emplee una pila botón del tipo CR 2032. 3. Cierre de nuevo la cubierta. Piezas de desgaste Los siguientes componentes son piezas de desgaste y no entran en la prestación de garantía: Unidad de rodadura Esponja de filtrado Bombilla Acumuladores/ baterías Almacenamiento / Conservación durante el invierno Tenga en cuenta la gama permisible de la temperatura de servicio.
- PT - PT - Tradução das instruções de uso originais Explicações necessárias às Instruções de uso Com a aquisição do produto PondoSolar 600 Control tomou uma boa decisão. Antes de utilizar pela primeira vez o aparelho, leia atentamente as instruções de uso e familiarize-se com a operação. Todos os trabalhos com este aparelho poderão ser realizados exclusivamente conforme as presentes instruções. Observe estritamente as instruções de segurança com respeito ao uso correcto e seguro do aparelho.
- PT Operação segura Não transporte nem puxe o aparelho pelo cabo eléctrico. Instale os cabos de forma que estejam protegidos contra danificação e ninguém possa tropeçar. Utilize só peças sobresselentes originais e acessórios originais por serem compatíveis com o aparelho. Aparelhos eléctricos e instalações eléctricas com uma tensão nominal de U > 12 V AC ou U >30 V DC, que se encontram na água: Antes de meter a mão na água, desligar a ficha eléctrica dos aparelhos e das instalações.
- PT Colocar o aparelho em operação Proceder conforme descrito abaixo: O acumulador do do aparelho tem uma carga. Antes da primeira utilização do aparelho, expor um dia ao sol. Depois, usar o telecomando para controlar o aparelho.
- PT Eliminação de anomalias Avaria/Falha Causa Remédio Bomba não arranca Ausência de comunicação com o módulo solar Controlar a comunicação com o módulo solar. Conectar a bomba ao módulo solar. Introduzir a ficha totalmente na tomada (até que encontre resistência). O módulo solar está sujo. Limpar A bomba não funciona ou tem efeito insuficiente LEDs não funcionam O aparelho não liga. Rotor bloqueado Limpar A capacidade do acumulador esgotou-se Carregar o acumulador pelo menos 4 horas.
- PT Substituir a pilha Proceder conforme descrito abaixo: E 1. Tirar a tampa do telecomando, no lado posterior. 2. Substituir a pilha – Utilizar pilha tipo CR 2032. 3. Fechar a tampa. Peças de desgaste Estes componentes estão sujeitas a desgaste permanente, não sendo abrangidos pela garantia legal: Rotor Esponja do filtro Lâmpada Acumuladores/Pilhas Guardar/Invernar o aparelho Observe a gama de temperaturas de serviço admissível.
- IT - IT - Traduzione delle istruzioni d'uso originali Note sulle presenti istruzioni d'uso Avete fatto un'ottima scelta acquistando il prodotto PondoSolar 600 Control. Prima della messa in servizio leggere attentamente le istruzioni d'uso e familiarizzare con l'apparecchio. Eseguire tutte le operazioni su e con questo apparecchio osservando sempre le presenti istruzioni. Osservare attentamente le norme di sicurezza al fine di garantire un impiego corretto e sicuro dell'apparecchio.
- IT Funzionamento sicuro Non portare o trascinare l'apparecchio afferrando i cavi elettrici. Installare i cavi in modo che siano protetti contro i danni e assicurarsi che nessuno possa cadervi sopra. Utilizzare solo parti di ricambio e accessori originali per l'apparecchio. Apparecchi elettrici e sistemi di installazione con tensione di taratura U > 12 V CA o U >30 V CC sistemati in acqua: diseccitare apparecchi e sistemi prima di mettere le mani nell'acqua.
- IT Messa in funzione Procedere nel modo seguente: L'accumulatore dell'apparecchio non è caricato. Prima del primo utilizzo, esporre l'apparecchio per un giorno alla radiazione solare.
- IT Eliminazione di guasti Anomalia Causa Intervento La pompa non si avvia Nessun collegamento con il modulo solare Controllare il collegamento al modulo solare. Collegare la pompa al modulo solare. Inserire completamente la spina nella presa (fino alla battuta). Modulo solare sporco. Pulire La pompa trasporta a malapena o non trasporta affatto I LED non si illuminano Non è possibile avviare l'apparecchio. L'unità rotante è bloccata Pulire La capacità dell'accumulatore è esaurita.
- IT Sostituire la batteria Procedere nel modo seguente: E 1. Girare il telecomando e sollevare la copertura. 2. Sostituire la batteria. – Usare una batteria a bottone tipo CR 2032. 3. Riapplicare la copertura.
- DA - DA - Oversættelse af den originale brugsanvisning Henvisninger vedrørende denne brugsanvisning Med dit køb af PondoSolar 600 Control har du truffet et godt valg. Inden du bruger apparatet første gang, er det vigtigt, at du læser brugsanvisningen grundigt igennem og gør dig fortrolig med apparatet. Alle arbejder på og med dette apparat må kun udføres iht. foreliggende vejledning. Sikkerhedshenvisningerne skal ubetinget overholdes for korrekt og sikker anvendelse.
- DA Sikker drift Bær eller træk ikke enheden i den elektriske ledning. Læg kablerne, så de er beskyttet mod skader, og sørg for, at ingen kan snuble over dem. Brug kun originale reservedele og tilbehør til enheden. Elektrisk udstyr og installationer med en nominel spænding på U> 12 V AC eller U> 30 V DC, der ligger i vand: Udstyr og installationer skal være spændingsfri, før du sætter det i vand. Betjen kun pumpen med det medfølgende solcellemodul. Lad ikke pumpen køre tør.
- DA Idrifttagning Sådan gør du: Apparatets batteri er ikke opladet. Lad apparatet så i sollyset en hel dag, før det tages i brug første gang. Betjen derefter apparatet med fjernbetjeningen. Solcellemodul: Tilslutninger og påskrift Remote Control B Timer LED C Hi D On/Off A Battery status: Green: fully charged Orange: half charged Red: needs charge 1 Charger Pump Light 3 2 PSO0045 Beskrivelse Funktion 1 LED lyser grønt: Batteriet er opladet.
- DA Afhjælpning af fejl Fejl Årsag Udbedring Pumpe går ikke i gang Ingen forbindelse til solcellemodulet Kontroller forbindelsen til solcellemodulet Slut pumpen til solcellemodulet Tryk stikket helt i bøsningen (indtil det stopper) Pumpen kører næsten ikke eller er stoppet LED'er lyser ikke Apparatet kan ikke tændes Solcellemodulet er beskidt.
- DA Skift batteri Sådan gør du: E 1. Vend fjernbetjeningen om, og løft afskærmningen af. 2. Udskift batteriet. – Anvend et knapbatteri af type CR 2032. 3. Luk for afdækningen igen. Lukkedele Følgende komponenter er sliddele og er ikke omfattet af garantien: Pumpehjul Filtersvamp Lysmiddel Batterier Opbevaring/overvintring Vær opmærksom på den tilladte omgivelsestemperatur. ( Tekniske data) Hvis grænseværdierne under- eller overskrides, skal apparatet afinstalleres.
- NO - NO - Oversettelse av den originale bruksanvisningen Merknader til denne bruksanvisningen Med kjøpet av produktet PondoSolar 600 Control har du gjort et godt valg. Les denne bruksanvisningen nøye og gjør deg kjent med apparatet før du tar det i bruk første gang. Alt arbeid på og med dette apparatet skal gjennomføres etter de anvisninger som foreligger. Ta hensyn til sikkerhetsanvisningene for riktig og sikker bruk av apparatet. Ta godt vare på denne bruksanvisningen.
- NO Sikker drift Aldri bær eller dra apparatet etter ledningen. Legg ledningene slik at de er beskyttet mot skader, og slik at ingen kan snuble i dem. Bruk kun originale reservedeler og tilbehør for apparatet. Elektriske apparater og installasjoner med dimensjoneringsspenning U > 12 V AC eller U > 30 V DC som ligger i vann: Koble apparater og installasjoner spenningsfritt før du berører vannet. Pumpen skal bare drives med den medfølgende solcellemodulen. La ikke pumpen tørrkjøre.
- NO Idriftssettelse Slik går du frem: Batteriet i apparatet er ikke ladet. Før apparatet tas i bruk første gang, lar man det stå uten i solen en hel dag. Koble deretter apparatet sammen med fjernkontrollen. Solcellemodul: Tilkoblinger og merking Remote Control B Timer LED C Hi D On/Off A Battery status: Green: fully charged Orange: half charged Red: needs charge 1 Charger Pump Light 3 2 PSO0045 Beskrivelse Funksjon 1 LED lyser grønt: Batteriet er oppladet.
- NO Feilretting Feil Årsak Utbedring Pumpen starter ikke Ingen forbindelse med solcellemodulen Kontroller forbindelsen til solcellemodulen Koble pumpen til solcellemodulen Trykk støpselet helt inn (så langt det går) i kontakten Solcellemodulen er forurenset. Rengjør Pumpen pumper knapt eller ikke Lysdioder lyser ikke Apparatet kan ikke slås på Løpeenheten er blokkert Rengjør Batterikapasiteten er oppbrukt Lad batteriet min.
- NO Skifte batteri Slik går du frem: E 1. Drei fjernkontrollen og løft av dekslet. 2. Bytte batteri – Bruk knappecelle av typen CR 2032. 3. Skyv dekselet tilbake på plass. Slitedeler Følgende komponenter er slitedeler og omfattes ikke av garantien: Løpehjul Filtersvamp Lyselement Oppladbare batterier/batterier Lagring/overvintring Vær oppmerksom på det tillatte driftstemperaturområdet. ( Tekniske data) Ved overskridelse eller underskridelse av grenseverdiene må du demontere apparatet.
- SV - SV - Översättning av originalbruksanvisningen Information om denna bruksanvisning Med din nya produkt PondoSolar 600 Control har du gjort ett bra val. Läs igenom bruksanvisningen noggrant före första användningstillfället och ta reda på hur apparaten fungerar. Alla slags arbeten som utförs på denna apparat får endast genomföras enligt föreliggande instruktioner. Beakta noga säkerhetsanvisningarna, de är en förutsättning för korrekt och säker användning.
- SV Säker drift Bär inte och dra inte apparaten i elkabeln. Dra kablarna så att de är skyddade och inte kan skadas, och att ingen kan snava över dem. Använd endast original reservdelar och tillbehör till apparaten. Elektriska enheter och installationer med en nominell spänning U > 12 V AC eller U >30 V DC som ligger i vatten: Gör enheter och installationer spänningsfria innan du griper ned i vattnet. Använd pumpen endast med solarmodulen som medföljer. Låt aldrig pumpen köra torrt.
- SV Driftstart Gör så här: Batteriet i apparaten är inte laddat. Låt apparaten står i solljus under en hel dag innan den används för första gången. Därefter kan apparaten styras med fjärrkontrollen. Solarmodul: Anslutningar och märkning Remote Control B Timer LED C Hi D On/Off A Battery status: Green: fully charged Orange: half charged Red: needs charge 1 Charger Pump Light 3 2 PSO0045 Beskrivning Funktion 1 Lysdioden lyser grönt: Batteriet är fulladdat.
- SV Störningsåtgärder Störning Orsak Åtgärd Pumpen startar inte Ingen anslutning till solarmodulen Kontrollera anslutningen till solarmodulen Anslut pumpen till solarmodulen Tryck in stickkontakten komplett i uttaget (tills det tar emot) Pumpen matar knappt eller inget vatten Lysdioderna lyser inte Apparaten kan inte slås på Solarmodulen är smutsig.
- SV Batteribyte Gör så här: E 1. Vrid runt fjärrkontrollen och ta av locket. 2. Byt ut batteriet. – Använd ett klockbatteriet av typ CR 2032. 3. Stäng höljet igen. Slitagedelar Följande komponenter är slitagedelar och ingår inte i garantin: Drivenhet Filtersvamp Ljuskälla Batterier Förvaring / Lagring under vintern Beakta tillåtet drifttemperaturområde. ( Tekniska data) Om gränsvärden överskrids eller underskrids ska apparaten avinstalleras.
- FI - FI - Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Ohjeita tähän käyttöohjeeseen Tällä ostoksella PondoSolar 600 Control olette tehnyt hyvän valinnan. Lukekaa tämä käyttöohje huolellisesti läpi ennen laitteen ensimmäistä käyttöä ja tutustukaa laitteeseen. Kaikki tätä laitetta koskevat työt ja työt tällä laitteella saa suorittaa vain kyseessä olevan ohjeen mukaan. Noudattakaa ehdottomasti oikean ja turvallisen käytön ohjeita.
- FI Turvallinen käyttö Laitetta ei saa kantaa tai vetää sähköjohdosta. Johdot on asennettava niin, että ne eivät pääse vaurioitumaan ja että kukaan ei kompastu niihin. Laitteessa saa käyttää vain alkuperäisiä varaosia ja lisätarvikkeita. Sähkölaitteet ja sähköasennukset, joiden nimellisjännite U > 12 V AC tai U >30 V DC, jotka ovat vedessä: Kytke laitteet ja asennukset jännitteettömiksi, ennen kuin kosketat veteen. Käytä pumppua vain toimitukseen sisältyvällä aurinkopaneelilla.
- FI Käyttöönotto Toimit näin: Laitteen akku ei ole ladattu. Ennen laitteen ensimmäistä käyttöä sen on annettava olla auringonvalossa yhden päivän ajan. Sen jälkeen laitetta käytetään kaukosäätimellä. Aurinkopaneeli: Liitännät ja merkinnät Remote Control B Timer LED C Hi D On/Off A Battery status: Green: fully charged Orange: half charged Red: needs charge 1 Charger Pump Light 3 2 PSO0045 Kuvaus 1 Toiminta Akkukapasiteetin LED-näyttö LED palaa vihreänä: Akku on täyteen ladattu.
- FI Häiriönpoisto Häiriö Syy Korjaus Pumppu ei käynnisty Ei yhteyttä aurinkopaneeliin Tarkasta yhteys aurinkopaneeliin Yhdistä pumppu aurinkopaneeliin Paina pistoke kokonaan (vasteeseen saakka) liittimeen Pumppu ei pumppaa ollenkaan tai ei tarpeeksi LEDit eivät pala Laitetta ei voi kytkeä päälle Aurinkopaneeli on likainen. Puhdista Käyntiyksikkö on tukkeutunut Puhdista Akun kapasiteetti on käytetty loppuun Lataa akkua väh.
- FI Paristojen vaihto Toimit näin: E 1. Käännä kaukosäädin toisin päin ja poista kansi. 2. Vaihda paristo. – Käytä paristoja tyyppiä CR 2032. 3. Sulje kansi uudelleen. Kuluvat osat Seuraavat komponentit ovat kuluvia osia, eivätkä kuulu takuun piiriin: Käyntiyksikkö Suodatinsieni Lamppu Akut/paristot Varastointi/talvisäilytys Noudata sallittua käyttölämpötila-aluetta. ( Tekniset tiedot) Irrota laite asennuspaikasta, jos käyttölämpötila ylittää tai alittaa raja-arvot.
- HU - HU - Az eredeti használati útmutató fordítása Információk ehhez a használati útmutatóhoz Ön ezen termék PondoSolar 600 Control megvásárlásával jó döntést hozott. Az első használatba vétel előtt olvassa el gondosan a használati útmutatót és ismerkedjen meg a készülékkel. Az készülékkel, vagy a készüléken végzett bármilyen munka esetén tartsa be a jelen útmutatóban leírtakat. A készülék helyes és biztonságos haszálata érdekében feltétlenül vegye figyelembe a biztonsági előírásokat.
- HU Biztonságos működés Ne hordozza vagy húzza a készüléket a csatlakozó vezetéknél fogva! A vezetékeket sérülésektől védetten fektesse le és ügyeljen arra, hogy senki ne eshessen el bennük. Kizárólag eredeti pótalkatrészeket és tartozékokat használjon a készülékhez. U > 12 V AC vagy U >30 V DC méretezési feszültségű elektromos készülékeket és szerelvényeket szabad használni, amelyek vízben vannak: Mielőtt a vízbe nyúlnak, feszültségmentesíteni kell a készülékeket és szerelvényeket.
- HU Üzembe helyezés Ez az alábbiak szerint végezhető el: A készülék akkumulátora nincs feltöltve. Az első használat előtt egy napig tegye ki a készüléket napsugárzásnak. Ezt követően kezelje a készüléket a távirányítóval.
- HU Zavarelhárítás Hiba Ok Megoldás A szivattyú nem indul el. Nincs kapcsolat a szolár modullal. Ellenőrizze a kapcsolatot a szolár modulhoz. Csatlakoztassa a szivattyút a szolár modulhoz. Nyomja a csatlakozódugót teljesen (ütközésig) az aljzatba. A szivattyú egyáltalán nem vagy nem szállít. A LED-ek nem világítanak. A készüléket nem lehet bekapcsolni. A szolár modul koszos. Tisztítsa meg. A járóegység blokkolva van. Tisztítsa meg. Az akku lemerült. Legalább 4 órát töltse az akkut.
- HU Cserélje ki az elemet Ez az alábbiak szerint végezhető el: E 1. Fordítsa meg a távirányítót, és vegye le a burkolatot. 2. Cserélje ki az elemet. – CR 2032 típusú gombelemet használjon. 3. Zárja vissza a borítást. Kopóalkatrészek A következő komponensek kopóalkatrészek, és rájuk nem vonatkozik a szavatosság: Járóegység Szűrőszivacs Izzó Akkuk/elemek Tárolás / Telelés Vegye figyelembe a megengedett üzemi hőmérséklet tartományt.
- PL - PL - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania Przedmowa do instrukcji użytkowania Kupując PondoSolar 600 Control, dokonali Państwo dobrego wyboru. Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcję użytkowania i zapoznać się z zasadą działania urządzenia. Wszystkie prace dotyczące tego urządzenia mogą być wykonywane tylko zgodnie z zaleceniami dostarczonej instrukcji.
- PL Bezpieczna eksploatacja Nie podnosić ani nie ciągnąć urządzenia za przewód elektryczny. Przewody należy układać w taki sposób, aby były zabezpieczone przed uszkodzeniami i nie stanowiły niebezpieczeństwa potknięcia się. Stosować tylko oryginalne części zamienne i akcesoria przeznaczone do tego urządzenia. Urządzenia i instalacje elektryczne o napięciu znamionowym U > 12 V AC lub U >30 V DC, zanurzone w wodzie: Odłączyć urządzenia i instalacje od napięcia przed włożeniem rąk do wody.
- PL Uruchomienie Należy postępować w sposób następujący: Akumulator urządzenia nie jest naładowany. Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia poddać je działaniu promieni słonecznych przez jeden dzień. Następnie włączyć urządzenie pilotem zdalnego sterowania.
- PL Usuwanie usterek Usterka Przyczyna Środki zaradcze Pompa nie uruchamia się Brak połączenia z ogniwem słonecznym Sprawdzić połączenie z ogniwem słonecznym Podłączyć pompę do ogniwa słonecznego Wtyczkę włożyć całkowicie (aż do oporu) do gniazdka Pompa nie tłoczy lub tylko z małą wydajnością Kontrolki nie świecą się Urządzenia nie da się włączyć Ogniwo słoneczne jest zanieczyszczone.
- PL Wymienić baterie Należy postępować w sposób następujący: E 1. Odwrócić zdalne sterowanie i podnieść pokrywę. 2. Wymienić baterie. – Zastosować ogniwo typu CR 2032. 3. Zamknąć pokrywę. Części ulegające zużyciu Niżej wymienione podzespoły to części ulegające zużyciu i dlatego nie są objęte gwarancją: Jednostka wirnikowa Gąbka filtrująca Żarówka Akumulatory / baterie Magazynowanie / Przechowywanie w okresie zimowym Uwzględnić dopuszczalny zakres temperatur.
- CS - CS - Překlad originálu Návodu k použití. Pokyny k tomuto návodu k použití Koupě tohoto výrobku PondoSolar 600 Control byla dobrou volbou. Ještě před prvním použitím tohoto zařízení si pečlivě pročtěte návod k použití a dobře se s vaším novým zařízením seznamte. Veškeré práce na tomto a s tímto přístrojem mohou být prováděny jen podle přiloženého návodu. Bezpodmínečně dodržujte bezpečnostní pokyny pro správné a bezpečné používání. Tento návod k použití pečlivě uschovejte.
- CS Bezpečný provoz Přístroj nenoste ani netahejte za elektrické vedení. Vedení pokládejte tak, aby bylo chráněno před poškozením, a dbejte na to, aby o ně nikdo nemohl zakopnout. Pro přístroj používejte pouze originální náhradní díly a příslušenství. Elektrické přístroje a instalace se jmenovitým napětím U > 12 V AC nebo U >30 V DC, které leží ve vodě: Než sáhnete do vody, uveďte přístroje a instalace do stavu bez napětí. Čerpadlo provozujte pouze se solárním modulem obsaženým v dodávce.
- CS Uvedení do provozu Postupujte následovně: Baterie přístroje není nabitá. Před prvním použitím vystavte přístroj na celý den slunečnímu záření. Přístroj ovládejte pomocí dálkového ovladače. Solární modul: Přípojky a popisky Remote Control B Timer LED C Hi D On/Off A Battery status: Green: fully charged Orange: half charged Red: needs charge 1 Charger Pump Light 3 2 PSO0045 Popis 1 Funkce LED zobrazení kapacity akumulátoru LED svítí zeleně: Akumulátor je nabitý.
- CS Odstraňování poruch Porucha Příčina Náprava Čerpadlo se nerozbíhá Chybí spojení se solárním modulem Zkontrolujte spojení se solárním modulem Čerpadlo připojte na solární modul Konektor zasuňte úplně (až na doraz) do zásuvky Čerpadlo sotva čerpá nebo nečerpá vůbec LED nesvítí Přístroj nelze zapnout. Solární modul je znečištěný. Vyčistěte Jednotka oběžného kola je zablokovaná Vyčistěte Kapacita akumulátoru je vyčerpaná Akumulátor nabíjejte min. 4 hodiny.
- CS Vyměňte baterie Postupujte následovně: E 1. Otočte dálkové ovládání a vyjměte kryt. 2. Vyměňte baterie. – Knoflíková baterie, typ CR 2032. 3. Kryt opět zavřete. Súčasti podliehajúce opotrebeniu Následující komponenty jsou součásti, které podléhají opotřebení a nevztahuje se na ně záruka: Rotor Filtrační molitan Žárovka Akumulátory/baterie Uložení / Přezimování Dodržujte přípustný rozsah provozních teplot.
- SK - SK - Preklad originálu Návodu na použitie Pokyny k tomuto Návodu na použitie S kúpou PondoSolar 600 Control ste urobili dobré rozhodnutie. Pred prvým použitím prístroja si starostlivo prečítajte návod na použitie a oboznámte sa s prístrojom. Všetky práce na tomto prístroji a s týmto prístrojom smú byt’ vykonávané len podľa priloženého návodu. Bezpodmienečne dodržiavajte bezpečnostné pokyny pre správne a bezpečné používanie. Tento návod na použitie starostlivo uschovajte.
- SK Bezpečná prevádzka Prístroj nenoste ani neťahajte za elektrické vedenie. Vedenia uložte tak, aby boli chránené pred poškodeniami a dbajte na to, aby o ne nemohol nikto zakopnúť. Používajte iba originálne náhradné diely a príslušenstvo pre daný prístroj. Elektrické prístroje a inštalácie s menovitým napätím U > 12 V AC alebo U >30 V DC, ktoré sa nachádzajú vo vode: Prístroje a inštalácie odpojte od napätia skôr, ako siahnete do vody.
- SK Uvedenie do prevádzky Postupujte nasledovne: Akumulátor nie je nabitý. Pred prvým použitím prístroja vystavte prístroj na jeden deň slnečnému žiareniu. Potom prístroj ovládajte diaľkovým ovládaním. Solárny modul: Prípojky a popis Remote Control B Timer LED C Hi D On/Off A Battery status: Green: fully charged Orange: half charged Red: needs charge 1 Charger Pump Light 3 2 PSO0045 Popis 1 Funkcia LED indikácia kapacity akumulátora. LED svieti zelenou farbou: Akumulátor je nabitý.
- SK Odstránenie porúch Porucha Príčina Náprava Čerpadlo sa nerozbieha Žiadne pripojenie k solárnemu modulu Skontrolujte spojenie so solárnym modulom Čerpadlo pripojte na solárny modul Úplne zastrčte zástrčku do zdierky (až na doraz) Čerpadlo nečerpá alebo čerpá len veľmi málo LED nesvietia Prístroj nie je možné zapnúť Solárny modul je znečistený. Vyčistite Rotor je zablokovaný Vyčistite Kapacita akumulátora je vyčerpaná Akumulátor nabíjajte min.
- SK Vymeňte batériu Postupujte nasledovne: E 1. Otočte diaľkové ovládanie a nadvihnite kryt. 2. Vymeňte batériu. – Používajte gombíkovú batériu typu CR 2032. 3. Kryt zase zatvorte. Súčasti podliehajúce opotrebeniu Nasledujúce komponenty sú diely podliehajúce opotrebovaniu a nevzt’ahuje sa na ne záruka: Obežná jednotka Filtračná špongia Žiarovka Akumulátory/batérie Uloženie / Prezimovanie Dodržiavajte prípustný rozsah prevádzkovej teploty ( Technické údaje).
- SL - SL - Prevod originalnih navodil za uporabo Opozorila k navodilom za uporabo Z nakupom tega izdelka PondoSolar 600 Control ste dobro izbrali. Pred prvo uporabo natančno preberite navodila za uporabo naprave in dobro spoznajte napravo. Vsa dela na in z tem aparatom se smejo izvajati samo v skladu s pričujočimi navodili za uporabo. Obvezno upoštevajte varnostna navodila za varno in pravilno uporabo. Navodila za uporabo skrbno shranite.
- SL Varna uporaba Naprave ni dovoljeno prenašati ali je vleči za omrežni priključni kabel. Vode polagajte tako, da so zaščiteni pred poškodbami, poleg tega pa pazite, da nihče ne more pasti čez njih. Uporabljajte le originalne nadomestne dele in opremo. Električne naprave in instalacije z nazivno napetostjo U > 12 V AC ali U >30 V DC, ki so nameščene v vodi: Naprave in instalacije izključite iz električnega omrežja, preden sežete v vodo.
- SL Zagon Postopek je naslednji: Akumulator naprave ni napolnjen. Napravo morate pred prvo uporabo izpostaviti sončnim žarkom za en dan. Nato napravo upravljajte z daljinskim upravljanjem. Solarni modul: Priključki in označevanje Remote Control B Timer LED C Hi D On/Off A Battery status: Green: fully charged Orange: half charged Red: needs charge 1 Charger Pump Light 3 2 PSO0045 Opis 1 Funkcija LED indikator kapacitete akumulatorja LED sveti zeleno: Akumulator je napolnjen.
- SL Odprava težav in motenj Motnja Vzrok Ukrep Črpalka se ne zažene Ni povezave solarnega modula Preverite povezavo s solarnim modulom Črpalko priključite na solarni modul Vtič popolnoma (do konca) potisnite v dozo Solarni modul je umazan. Očistite ga. Črpalka komajda črpa ali ne črpa Svetlobne diode ne svetijo Naprave ni mogoče vklopiti Tekalna enota je blokirana Očistite ga. Akumulator je prazen.
- SL Baterijo zamenjajte Postopek je naslednji: E 1. Daljinsko upravljanje zavrtite in snemite pokrovček. 2. Zamenjajte baterijo. – Uporabite gumbno baterijo tipa CR 2032. 3. Ponovno zaprete pokrov. Deli, ki se obrabijo Naslednje komponente so obrabni deli in ne spadajo v garancijo: Tekalna enota Filtrska goba Žarnica Akumulatorji/baterije Skladiščenje / pozimi Upoštevajte dovoljeno območje obratovalne temperature.
- HR - HR - Prijevod originalnih uputa za uporabu Savjeti uz ove upute za upotrebu Kupnjom PondoSolar 600 Control učinili ste dobar izbor. Prije prve upotrebe uređaja pažljivo pročitajte ovu uputu za upotrebu, te se upoznajte s uređajem. Svi radovi na ovom uređaju i s ovim uređajem smiju se izvoditi samo prema ovim uputama. U svrhu ispravne i sigurne upotrebe, obvezno se pridržavajte uputa za sigurnost. Brižno čuvajte ovu uputu za upotrebu.
- HR Sigurno poduzeće Uređaj ne nosite i ne povlačite za električni kabel. Kabele položite tako da se ne mogu oštetiti i da nitko preko njih ne može pasti. Rabite samo originalne rezervne dijelove i originalni pribor uređaja. Električni uređaji i instalacije s nazivnim naponom U > 12 V AC ili U >30 V DC koji su položeni u vodu: Isključite uređaje i instalacije s napona prije nego što zahvatite u vodu. Crpku rabite samo s isporučenim solarnim modulom. Ne dopustite da crpka radi na suho.
- HR Stavljanje u pogon Postupite na sljedeći način: Baterija uređaja nije napunjena. Prije prve uporabe ostavite uređaj jedan dan na sunčanoj svjetlosti. Zatim uređaj regulirajte daljinskim upravljačem. Solarni modul: Priključci i natpis Remote Control B Timer LED C Hi D On/Off A Battery status: Green: fully charged Orange: half charged Red: needs charge 1 Charger Pump Light 3 2 PSO0045 Opis 1 Funkcija LED pokazivač kapaciteta baterije Žaruljica svijetli zeleno: baterija je puna.
- HR Uklanjanje smetnji Neispravnost Uzrok Rješenje Crpka se ne pokreće Nema veze sa solarnim modulom Provjerite vezu sa solarnim modulom Priključite crpku na solarni modul Utikač potpuno (do kraja) pritisnite u utičnicu Solarni modul je prljav.
- HR Promijeniti baterije Postupite na sljedeći način: E 1. Okrenite daljinski upravljač i podignite poklopac. 2. Zamijenite bateriju. – Uporabite gumbastu bateriju CR 2032. 3. Zatvorite natraga poklopac. Potrošni dijelovi Sljedeće su komponente potrošni dijelovi i nisu obuhvaćene jamstvom: Radna jedinica Spužvasti filtar Žarulja Baterije Skladištenje / Prezimljavanje Vodite računa o dopuštenom rasponu radne temperature.
- RO - RO - Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale Indicaţii privind aceste instrucţiuni de utilizare Prin achiziţionarea produsului PondoSolar 600 Control aţi făcut o alegere bună. Înainte de folosirea aparatului vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare şi să vă familiarizaţi cu aparatul. Toate lucrările la nivelul şi cu acest echipament pot fi efectuate numai conform prezentelor instrucţiuni.
- RO Funcţionare sigură Nu transportaţi sau trageţi aparatul de conductorul electric. Pozaţi conductorii protejaţi împotriva deteriorărilor şi aveţi în vedere să nu se împiedice nimeni de aceştia. Utilizaţi numai piese de schimb şi accesorii originale pentru aparat. Aparate şi instalaţii electrice cu tensiunea nominală U > 12 V CA sau U >30 V CC, care se află în apă: Înainte să introduceţi mâna în apă, scoateţi aparatele şi instalaţiile de sub tensiune.
- RO Punerea în funcţiune Procedaţi după cum urmează: Acumulatorul aparatului nu este încărcat. Înainte de prima utilizare, expuneţi aparatul timp de o zi la razele soarelui. Apoi operaţi cu aparatul folosind telecomanda. Modul solar: Racorduri şi inscripţie Remote Control B Timer LED C Hi D On/Off A Battery status: Green: fully charged Orange: half charged Red: needs charge 1 Charger Pump Light 3 2 PSO0045 Descriere Funcţia 1 LED-ul este aprins verde: Acumulatorul este încărcat.
- RO Înlăturarea defecţiunilor Defecţiune Cauză Remediere Pompa nu porneşte Lipsă legătură la modulul solar Verificaţi conexiunea cu modulul solar Racordaţi pompa la modulul solar Împingeţi fişa complet (până la opritor) în mufă Modulul solar este murdar.
- RO Înlocuiţi bateria Procedaţi după cum urmează: E 1. Întoarceţi telecomanda şi desprindeţi capacul prin ridicare. 2. Înlocuiţi bateria. – Utilizaţi o baterie tip buton de tip CR 2032. 3. Închideţi la loc capacul. Consumabile Următoarele componente sunt piese supuse uzurii şi nu fac obiectul garanţiei: Unitate de funcţionare Burete filtrant Lampă Acumulatori/ baterii Depozitarea / depozitarea pe timp de iarnă Acordaţi atenţie domeniului admis al temperaturii de lucru.
- BG - BG - Превод на оригиналното упътване за употреба Инструкции към настоящото упътване за употреба С покупката на продуктаPondoSolar 600 Control Вие направихте добър избор. Преди първото използване на уреда внимателно прочетете Ръководството и се запознайте с уреда. Всички работи по и с този уред трябва да се изпълняват в съответствие с настоящето ръководство. Непременно спазвайте инструкциите за безопасност за правилното и безопасно ползване. Грижливо съхранете това ръководство.
- BG Безопасна работа Не носете, съответно не теглете уреда за захранващия кабел. Полагайте проводниците така, че да са предпазени от повреди и обърнете внимание на това, никой да не може да се спъне в тях. Използвайте само оригинални резервни части и оригинални аксесоари за уреда. Електрически уреди и инсталации с изчислено напрежение U > 12 V AC или U >30 V DC, които са във вода: Изключете захранващото напрежение на уредите и инсталациите, преди да бъркате във водата.
- BG Въвеждане в експлоатация Процедирайте по следния начин: Акумулаторът на устройството не е зареден. Преди да използвате уреда за първи път го оставете един ден на слънце. След това задействайте уреда с дистанционното управление. Соларен модул: Терминали и надписи Remote Control B Timer LED C Hi D On/Off A Battery status: Green: fully charged Orange: half charged Red: needs charge 1 Charger Pump Light 3 2 PSO0045 Описание Функция 1 Светодиодът свети в зелено: Акумулаторът е зареден.
- BG Отстраняване на повреди Повреда Причина Помощ за отстраняване Помпата не тръгва Няма връзка към соларния модул Проверка на свързването към соларния модул Свързване на помпата към соларния модул Вкарайте щекера напълно (до упор) в буксата. Соларният модул е замърсен. Почистете Помпата изпомпва малко или никак Светодиодите не светят Уредът не може да се включи Работният елемент е блокиран Почистете Капацитетът на акумулатора е изчерпан Зареждайте акумулатора мин. 4 часа.
- BG Сменете батерията Процедирайте по следния начин: E 1. Завъртете дистанционното управление и вдигнете капака. 2. Сменете батерията. – Използвайте батерия тип "копче" тип CR 2032. 3. Отново затворете капачето. Бързо износващи се части Следните компоненти са бързо износващи се части и не подлежат на гаранционно обслужване: Работен елемент Филтърна гъба Осветително тяло Акумулатори/батерии Съхранение/зазимяване Съблюдавайте допустимия диапазон на работната температура.
- UK - UK - Переклад оригінального посібника з експлуатації Вказівки до цієї інструкції з експлуатації Придбавши дану продукцію PondoSolar 600 Control, Ви зробили гарний вибір. Перед першим використанням пристрою ретельно прочитайте інструкцію з експлуатації і ознайомтеся з пристроєм. Всі роботи з даним приладом та на ньому дозволяється проводити тільки при дотриманні умов цієї інструкції по експлуатації. Обов’язково дотримуйтеся правил техніки безпеки для правильного та безпечного використання пристрою.
- UK Надійна експлуатація Переносити чи тягнути пристрій за електричний кабель заборонено. Кабелі слід прокладати так, щоб захистити їх від ушкоджень і не створювати небезпеку падіння для людей. Використовуйте лише оригінальні запасні частини й оригінальне приладдя до пристрою.
- UK Уведення в експлуатацію Необхідно виконати наступні дії: Акумулятор пристрою не заряджено. Перед першим використанням пристрій необхідно залишити на один день під сонячним випромінюванням. Потім можна керувати пристроєм за допомогою пульту дистанційного управління.
- UK Усунення несправностей Несправність Причина Усунення Насос не запускається Немає з’єднання зі сонячною батареєю Перевірити приєднання до сонячної батареї Приєднати насос до сонячної батареї Вставити штекер повністю (до упору) в гніздо Насос ледь працює або не працює Світлодіоди не світяться Пристрій не вмикається Сонячна батарея забруднена Почистити Турбіна заблокована Почистити Об'єм акумулятора вичерпаний Акумулятор заряджається протягом мін.
- UK Замінити батарею Необхідно виконати наступні дії: E 1. Повернути пульт дистанційного керування та зняти кришку. 2. Замінити батарейку. – Використати мініатюрний елемент живлення типу CR 2032. 3. Знову закрити кришку. Деталі, що швидко зношуються Указані компоненти відносяться до деталей, що швидко зношуються; дія умов гарантії на них не поширюється: Турбіна Фільтрувальна губка Лампочка Акумулятори/батареї Збереження пристрою, в т. ч.
- RU - RU - Перевод руководства по эксплуатации - оригинала Указания к настоящему руководству по эксплуатации Приобретя данную продукцию PondoSolar 600 Control, Вы сделали хороший выбор. Перед первым использованием прибора тщательно прочитайте инструкцию по эксплуатации и ознакомьтесь с прибором. Все работы с данным прибором и на нем разрешается проводить только при соблюдении условий данного руководства по эксплуатации.
- RU Надёжная эксплуатация Не переносите и не тяните устройство, держа его за электрический кабель! Прокладку кабеля осуществляйте с обеспечением защиты от повреждений и убедитесь в том, что об него нельзя споткнуться. Используйте только оригинальные запасные части и оригинальные комплектующие к устройству.
- RU Ввод в эксплуатацию Необходимо выполнить следующие действия: Аккумулятор устройства не заряжен. Перед первым включением устройство примерно на 1 день оставить на солнце. Затем управлять прибором с помощью дистанционного управления.
- RU Устранение неисправностей Неисправность Причина Устранение неисправности Насос не запускается Нет соединения с солнечным модулем Проверить соединение с солнечным модулем. Подключить насос к солнечному модулю. Полностью вставить вилку в гнездо (до упора).
- RU Заменить батарею Необходимо выполнить следующие действия: E 1. Перевернуть пульт дистанционного управления и снять крышку. 2. Заменить аккумулятор. – Использовать кнопочный элемент типа CR 2032. 3. Снова закрыть крышку. Изнашивающиеся детали Следующие компоненты являются изнашивающимися частями, на них гарантия не распространяется: Рабочий узел Фильтрующая губка Лампа Аккумуляторы/батарейки Хранение прибора, в т.ч.
расчетное напряжение 10 V DC … 13 V DC 9V Размери Розміри Размеры 75 mm × 45 mm × 34 mm 200 mm × 346 mm× 50 mm BG UK RU розрахункова напруга номинално напрежение tensiunea măsurată gornji nazivni napon Dimenzije Dimensiuni RO dimenzionirana nape-tost dimenzačné napätie domezovací napětí napięcie znamionowe mért feszültség mitoitusjännite övre märkspänning Merkespenning Nominel spænding Tensione di taratura Voltagem considerada Tensión asignad Dimensioneringsspanning Tension de
DE IP 68 0.6 m Staubdicht. Wasserdicht bis 0.6 m Tiefe Nicht mit normalem Hausmüll entsorgen! Achtung! Lesen Sie die Gebrauchsanleitung EN Dust tight. Submersible to 0.6 m depth. Do not dispose of together with household waste! Attention! Read the operating instructions FR Imperméable aux poussières. Etanche à l'eau jusqu'à une profondeur de 0.6 m Ne pas recycler dans les ordures ménagères ! Attention ! Lire la notice d'emploi NL Stofdicht. Waterdicht tot een diepte van 0.
PSO0056 111
44090/09-15 PfG GmbH Tecklenburger Straße 161 D - 48469 Hörstel Germany www.pontec.