. DE GB FR NL ES PT IT DK NO SE FI HU PL CZ SK SI HR RO BG UA RU CN Gebrauchsanleitung Operating instructions Notice d'emploi Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Instruções de uso Istruzioni d'uso Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Használati útmutató Instrukcja użytkowania Návod k použití Návod na použitie Navodila za uporabo Uputa o upotrebi Instrucţiuni de folosinţă Упътване за употреба Посібник з експлуатації Руководство по эксплуатации 使用说明书 PondoMax Eco 1500 / 2500 / 5000
- - 2 21555-A-07-13_GA_PondoMax Eco_152 2 01.07.
- DE - DE - Original Gebrauchsanleitung Hinweise zu dieser Gebrauchsanleitung Mit dem Kauf des Produkts PondoMax Eco 1500 / 2500 / 5000 / 8000 / 11000 / 14000 / 17000 haben Sie eine gute Wahl getroffen. Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes die Anleitung sorgfältig und machen Sie sich mit dem Gerät vertraut. Alle Arbeiten an und mit diesem Gerät dürfen nur gemäß der vorliegenden Anleitung durchgeführt werden.
- DE Vorschriftsmäßige elektrische Installation • Elektrische Installationen müssen den nationalen Errichterbestimmungen entsprechen und dürfen nur von einer Elektrofachkraft vorgenommen werden. • Eine Person gilt als Elektrofachkraft, wenn sie auf Grund ihrer fachlichen Ausbildung, Kenntnisse und Erfahrungen befähigt und berechtigt ist, die ihr übertragenen Arbeiten zu beurteilen und durchzuführen.
- DE Störungsbeseitigung S Störung Die Pumpe läuft nicht an Ursache Netzspannung fehlt Pumpe fördert nicht Filtergehäuse verstopft Fördermenge ungenügend Filtergehäuse verstopft Zu hohe Verluste in den Zuleitungen Pumpe schaltet nach kurzer Laufzeit ab Starke Wasserverschmutzung Wassertemperatur zu hoch Abhilfe Netzspannung überprüfen Zuleitungen kontrollieren Filterschalen reinigen Schlauchlänge auf nötiges Minimum reduzieren Unnötige Verbindungsteile vermeiden Filterschalen reinigen Größeren Schl
- GB - GB - Translation of the original Operating Instructions Information about these operating instructions You made a good choice with the purchase of this productPondoMax Eco 1500 / 2500 / 5000 / 8000 / 11000 / 14000 / 17000. Prior to commissioning the unit, please read the instructions of use carefully and fully familiarise yourself with the unit. Ensure that all work on and with this unit is only carried out in accordance with these instructions.
- GB Correct electrical installation • Electrical installations must meet the national regulations and may only be carried out by a qualified electrician. • A person is regarded as a qualified electrician, if, due to his/her vocational education, knowledge and experience, he or she is capable of and authorised to judge and carry out the work commissioned to him/her.
- GB Remedy of faults Malfunction Pump does not start Cause No mains voltage Pump does not deliver Filter housing clogged Insufficient delivered quantity Filter housing clogged Excessive loss in the supply hoses Pump switches off after a short running time Excessively soiled water Water temperature too high Remedy Check mains voltage Clean/check supply lines Clean strainer casings Reduce hose length to the necessary minimum, do not use unnecessary connection parts Clean strainer casings Reduce hose
- FR - FR - Traduction de la notice d'emploi originale Remarques relatives à cette notice d'emploi Avec l'acquisition du produit, PondoMax Eco 1500 / 2500 / 5000 / 8000 / 11000 / 14000 / 17000 vous avez fait le bon choix. Avant la première utilisation de l'appareil, lire attentivement cette notice d'emploi et se familiariser avec l'appareil. Tous les travaux effectués avec et sur cet appareil devront être exécutés conformément aux directives ci-jointes.
- FR Installation électrique correspondant aux prescriptions • Les installations électriques doivent répondre aux règlements d'installation nationaux et leur exécution est exclusivement réservée à un technicien électricien. • Une personne est considérée comme technicien électricien lorsqu'elle est capable et habilitée à apprécier et réaliser les travaux qui lui sont confiés en raison de sa formation technique, de ses connaissances et de son expérience.
- FR Élimination des dérangements Problème La pompe ne démarre pas Cause Absence de tension de réseau La pompe ne refoule pas Carter du filtre bouché Débit de la pompe insuffisant Carter du filtre bouché Il y a des pertes trop importantes dans les conduites d'amenée La pollution de l'eau est trop importante La température de l'eau est trop élevée La pompe s’arrête après une courte période Remède Contrôler la tension de réseau Nettoyer/contrôler les conduites d’amenée Nettoyer les enveloppes filtrante
- NL - NL - Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Instructies betreft deze gebruiksaanwijzing Met de aanschaf van het product PondoMax Eco 1500 / 2500 / 5000 / 8000 / 11000 / 14000 / 17000 heeft u een goede keuze gemaakt. Voordat u het apparaat in gebruik neemt dient u de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te lezen en zich met het apparaat vertrouwd te maken. Alle werkzaamheden aan en met dit apparaat mogen uitsluitend verricht worden als ze conform de onderhavige handleiding zijn.
- NL Elektrische installatie volgens de voorschriften • Elektrische installaties dienen te voldoen aan de nationale vestigingsbepalingen en mogen slechts door een elektricien worden uitgevoerd. • Een persoon is een elektricien als hij of zij op grond van zijn of haar opleiding, kennis en ervaring in staat en bevoegd is, de aan hem of haar overgedragen werkzaamheden te beoordelen en uit te voeren.
- NL Storingen verhelpen Storing De pomp begint niet te lopen Oorzaak Geen netspanning De pomp verpompt niet Filterhuis verstopt De pompopbrengst is onvoldoende. Filterhuis verstopt Te veel verlies in de toevoerleidingen Pomp schakelt na korte tijd uit. Water sterk verontreinigd Watertemperatuur te hoog Remedie Controleer de netspanning. Reinigen; toevoeren controleren Filterhouders reinigen Slang inkorten op de benodigde minimumlengte, onnodige verbindingsstukken weglaten.
- ES - ES - Traducción de las instrucciones de uso originales Indicaciones sobre estas instrucciones de uso La compra del producto PondoMax Eco 1500 / 2500 / 5000 / 8000 / 11000 / 14000 / 17000 es una buena decisión. Lea minuciosamente las instrucciones y familiarícese con el equipo antes de usar el mismo por primera vez. Todos los trabajos en y con este equipo sólo se deben ejecutar conforme a estas instrucciones.
- ES Instalación eléctrica conforme a lo prescrito • Las instalaciones eléctricas deben cumplir las prescripciones de montaje nacionales y se deben realizar sólo por un electricista calificado. • Una persona es un electricista calificado cuando por su formación, conocimientos y experiencias profesionales es capaz y está autorizada a valorar y ejecutar los trabajos encargardos.
- ES Eliminación de fallos Fallo La bomba no se pone en marcha Causa No hay tensión de alimentación La bomba no transporta La carcasa del filtro está obstruida Caudal insuficiente La carcasa del filtro está obstruida Pérdidas excesivas en las líneas de alimentación Agua muy sucia Temperatura del agua muy alta La bomba se desconecta después de un breve tiempo de marcha Ayuda Compruebe la tensión de alimentación Límpiela / controle las líneas de alimentación Limpie las cubiertas de filtro Reduzca al mí
- PT - PT - Tradução das instruções de uso originais Explicações necessárias às Instruções de uso Com a aquisição do produto PondoMax Eco 1500 / 2500 / 5000 / 8000 / 11000 / 14000 / 17000 tomou uma boa decisão. Antes de utilizar pela primeira vez o aparelho, leia atentamente as instruções de uso e familiarize-se com a operação. Todos os trabalhos com este aparelho poderão ser realizados exclusivamente conforme as presentes instruções.
- PT Instalação eléctrica conforme as normas vigentes • Todas as instalações eléctricas devem preencher os requisitos constantes das normas nacionais, podendo ser realizadas só por um electricista qualificado e autorizado. • É electricista quem em virtude da sua formação profissional, conhecimentos e experiência profissional tem a habilitação e autorização para julgar e realizar os trabalhos dos quais for encarregado.
- PT Eliminação de anomalias Anomalia A bomba não arranca Causa Ausência de tensão eléctrica A bomba não funciona Filtro está entupido Caudal de água insuficiente Filtro está entupido Perdas excessivas nas mangueiras alimentadoras Bomba desliga após breve tempo em operação Água muito suja Temperatura excessiva da água Remédio Verificar a tensão eléctrica Limpar e inspeccionar as linhas de alimentação Limpar todo o filtro Reduzir ao mínimo necessário o comprimento da mangueira, afastar elementos de c
- IT - IT - Traduzione delle istruzioni d'uso originali Note sulle presenti istruzioni d'uso Avete fatto un'ottima scelta acquistando il prodotto PondoMax Eco 1500 / 2500 / 5000 / 8000 / 11000 / 14000 / 17000. Prima della messa in servizio leggere attentamente le istruzioni d'uso e familiarizzare con l'apparecchio. Eseguire tutte le operazioni su e con questo apparecchio osservando sempre le presenti istruzioni.
- IT Installazione elettrica conforme alle norme • Le installazioni elettriche devono soddisfare le disposizioni d'installazione nazionali e possono essere eseguite solo da un elettricista specializzato. • Una persona viene considerata un elettricista specializzato se essa è abilitata e autorizzata - data la formazione professionale, le cognizioni tecniche e l'esperienza - a valutare e ad eseguire gli interventi conferiti.
- IT Eliminazione di guasti S Guasto La pompa non si avvia Causa Manca tensione di rete La pompa non alimenta Scatola del filtro intasata Portata insufficiente Scatola del filtro intasata Perdite troppo evidenti nelle condutture di alimentazione La pompa si disinserisce dopo un breve tempo di funzionamento Forte inquinamento dell'acqua Temperatura dell'acqua troppo alta Rimedio Controllare la tensione di rete Pulire/controllare le condutture di alimentazione Pulire le coppe dei filtri Ridurre la lu
- DK - DK - Oversættelse af den originale brugsanvisning Henvisninger vedrørende denne brugsanvisning Med dit køb af PondoMax Eco 1500 / 2500 / 5000 / 8000 / 11000 / 14000 / 17000 har du truffet et godt valg. Inden du bruger apparatet første gang, er det vigtigt, at du læser brugsanvisningen grundigt igennem og gør dig fortrolig med apparatet. Alle arbejder på og med dette apparat må kun udføres iht. foreliggende vejledning.
- DK Forskriftsmæssig elektrisk installation • Elektriske installationer skal overholde de nationale byggebestemmelser og må kun udføres af en autoriseret elektriker. • En person betragtes som autoriseret elektriker, hvis vedkommende som følge af sin faglige uddannelse, sin viden og erfaring er i stand til og berettiget til at bedømme og udføre det arbejde, som er blevet overdraget til vedkommende.
- DK Afhjælpning af fejl Fejl Pumpen går ikke i gang Årsag Netspænding mangler Pumpen pumper ikke Filterhuset er tilstoppet Pumpemængde utilstrækkelig Filterhuset er tilstoppet For store tab i tilførselsledningerne Pumpen slår fra efter kort tids drift Vandet er stærkt tilsmudset Vandtemperaturen er for høj Afhjælpning Kontroller netspændingen Rengør/kontroller tilførselsledninger Rengør filterskålene Reducer slangelængden til det nødvendige minimum. Undlad at bruge unødvendige forbindelsesdele.
- NO - NO - Oversettelse av den originale bruksanvisningen Merknader til denne bruksanvisningen Med kjøpet av produktet PondoMax Eco 1500 / 2500 / 5000 / 8000 / 11000 / 14000 / 17000 har du gjort et godt valg. Les denne bruksanvisningen nøye og gjør deg kjent med apparatet før du tar det i bruk første gang. Alt arbeid på og med dette apparatet skal gjennomføres etter de anvisninger som foreligger. Ta hensyn til sikkerhetsanvisningene for riktig og sikker bruk av apparatet.
- NO Forskriftsmessig elektrisk installasjon • Elektriske installasjoner må tilsvare nasjonale installasjonsforskrifter og må kun gjennomføres av en fagperson. • En person teller som elektrofagperson, hvis vedkommende på grunn av faglig utdanning, kunnskap og erfaring er skikket og berettiget til å vurdere og utføre arbeidene vedkommende får tildelt. Arbeidet som fagperson omfatter også å oppdage mulige farer og følge gjeldende regionale og nasjonale normer, forskrifter og bestemmelser.
- NO Feilretting Feil Pumpen starter ikke Årsak Nettspenning mangler Pumpen pumper ikke Filterhus tilstoppet Pumpekapasitet for lav Filterhus tilstoppet For høyt tap i tilførselsledningen Pumpen slår seg av etter kort tid Kraftig vanntilsmussing Vanntemperatur for høy Utbedring Kontroller nettspenningen Rengjør/kontroller tilførselsledning Rengjør filterhus Gjør slangen så kort som mulig, og unngå unødvendige forbindelsesdeler Rengjør filterhus Gjør slangen så kort som mulig, og unngå unødvendige fo
- SE - SE - Översättning av originalbruksanvisningen Information om denna bruksanvisning Med din nya produkt PondoMax Eco 1500 / 2500 / 5000 / 8000 / 11000 / 14000 / 17000 har du gjort ett bra val. Läs igenom bruksanvisningen noggrant före första användningstillfället och ta reda på hur apparaten fungerar. Alla slags arbeten som utförs på denna apparat får endast genomföras enligt föreliggande instruktioner. Beakta noga säkerhetsanvisningarna, de är en förutsättning för korrekt och säker användning.
- SE Elektrisk installation enligt föreskrift • Elektriska installationer måste ha utförts i enlighet med nationella bestämmelser och får endast utföras av en behörig elinstallatör. • En behörig elinstallatör är en person som till följd av sin yrkesutbildning, kunskap och erfarenhet både kan och är berättigad att bedöma och genomföra tilldelade arbetsuppgifter.
- SE Störningsåtgärder Störning Pumpen startar inte Orsak Nätspänning saknas Pumpen matar inget vatten Filterhuset tilltäppt Otillräcklig kapacitet Filterhuset tilltäppt För höga förluster i tryckledningarna Pumpen slår ifrån efter kort tids drift Vattnet är mycket smutsigt För hög vattentemperatur Åtgärd Kontrollera nätspänningen Rengör, kontrollera tilledningarna Rengör filterskålarna Reducera slanglängden till ett minimum, undvik onödiga kopplingar Rengör filterskålarna Reducera slanglängden till
- FI - FI - Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Ohjeita tähän käyttöohjeeseen Tällä ostoksella PondoMax Eco 1500 / 2500 / 5000 / 8000 / 11000 / 14000 / 17000 olette tehnyt hyvän valinnan. Lukekaa tämä käyttöohje huolellisesti läpi ennen laitteen ensimmäistä käyttöä ja tutustukaa laitteeseen. Kaikki tätä laitetta koskevat työt ja työt tällä laitteella saa suorittaa vain kyseessä olevan ohjeen mukaan. Noudattakaa ehdottomasti oikean ja turvallisen käytön ohjeita.
- FI Määräystenmukainen sähköasennus • Sähköasennusten täytyy vastata maakohtaisia asennusmääräyksiä ja ne saa suorittaa vain sähköalan ammattilainen. • Sähköalan ammattilainen on henkilö, joka ammatillisen koulutuksen, tietojen ja kokemuksen perusteella on kykenevä ja oikeutettu arvioimaan ja suorittamaan hänelle annettuja töitä. Ammattilaisena työskentelyyn kuuluu myös mahdollisten vaarojen tunnistaminen sekä noudatettavien paikallisten ja maakohtaisten normien, sääntöjen ja määräysten huomioonottaminen.
- FI Häiriönpoisto Häiriö Pumppu ei käynnisty Syy Verkkojännite puuttuu Pumppu ei kuljeta Suodatinkotelo tukkiutunut Kuljetusmäärä riittämätön Suodatinkotelo tukkiutunut Liian suuri hävikki syöttöjohdoissa Pumppu sammuu lyhyen käyttöajan kuluttua Voimakkaasti likaantunut vesi Veden lämpötila liian korkea Toimenpide Tarkista verkkojännite Puhdista pumppu ja tarkista johdot Puhdista suodattimen kuoret Käytä mahd.
- HU - HU - Az eredeti használati útmutató fordítása Információk ehhez a használati útmutatóhoz Ön ezen termék PondoMax Eco 1500 / 2500 / 5000 / 8000 / 11000 / 14000 / 17000 megvásárlásával jó döntést hozott. Az első használatba vétel előtt olvassa el gondosan a használati útmutatót és ismerkedjen meg a készülékkel. Az készülékkel, vagy a készüléken végzett bármilyen munka esetén tartsa be a jelen útmutatóban leírtakat.
- HU Előírásszerű elektromos telepítés • Az elektromos szerelési munkálatoknak meg kell felelniük a létesítésre vonatkozó nemzeti rendelkezéseknek, és ezeket kizárólag villamossági szakember végezheti el. • Egy személy akkor számít villamossági szakembernek, ha szakmai képesítése, ismeretei és tapasztalatai alapján képes és jogosult a rábízott munkát felmérni és elvégezni.
- HU Zavarelhárítás Üzemzavar A szivattyú nem indul el Ok Hiányzik a hálózati feszültség A szivattyú nem szállít A szűrőház eldugult A szállított mennyiség nem elegendő A szűrőház eldugult Túl nagy veszteség a betápvezetékekben A szivattyú rövid ideig tartó működés után leáll Erősen szennyezett víz Túl magas a vízhőmérséklet Megoldás Ellenőrizze a hálózati feszültséget Végezzen tisztítást/Ellenőrizze a betápvezetékeket Tisztítsa ki a szűrőtokokat Csökkentse a tömlőhosszt a szükséges minimumra, kerül
- PL - PL - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania Przedmowa do instrukcji użytkowania Kupując PondoMax Eco 1500 / 2500 / 5000 / 8000 / 11000 / 14000 / 17000, dokonali Państwo dobrego wyboru. Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcję użytkowania i zapoznać się z zasadą działania urządzenia. Wszystkie prace dotyczące tego urządzenia mogą być wykonywane tylko zgodnie z zaleceniami dostarczonej instrukcji.
- PL Instalacja elektryczna zgodna z przepisami • Instalacje elektryczne muszą odpowiadać krajowym przepisom instalacyjnym i mogą być wykonywane tylko przez specjalistów elektryków. • Specjalistą elektrykiem jest osoba, która w oparciu o swoje wykształcenie, wiedzę i doświadczenie jest zdolna i uprawniona do oceny oraz przeprowadzenia końcowego oddania do eksploatacji wykonanych prac.
- PL Usuwanie usterek Usterka Pompa nie uruchamia się. Przyczyna Brak napięcia sieciowego Pompa nie tłoczy Zatkana obudowa filtra. Niewystarczające natężenie przepływu Zatkana obudowa filtra.
- CZ - CZ - Překlad originálu Návodu k použití. Pokyny k tomuto návodu k použití Koupě tohoto výrobku PondoMax Eco 1500 / 2500 / 5000 / 8000 / 11000 / 14000 / 17000 byla dobrou volbou. Ještě před prvním použitím tohoto zařízení si pečlivě pročtěte návod k použití a dobře se s vaším novým zařízením seznamte. Veškeré práce na tomto a s tímto přístrojem mohou být prováděny jen podle přiloženého návodu. Bezpodmínečně dodržujte bezpečnostní pokyny pro správné a bezpečné používání.
- CZ Elektrická instalace podle předpisů • Elektrické instalace musí odpovídat národním ustanovením pro zřizovatele a smí je provádět pouze kvalifikovaný elektrikář. • Za kvalifikovaného elektrikáře je považována osoba, která je na základě svého odborného vzdělání, znalostí a zkušeností způsobilá a oprávněná provádět jí zadané práce. Práce odborníka zahrnuje také rozeznání možného nebezpečí a dodržování příslušných místních a národních norem, předpisů a ustanovení.
- CZ Odstraňování poruch Porucha Čerpadlo se nerozběhne Příčina Chybí síťové napětí Čerpadlo nečerpá Kryt filtru je ucpaný Dopravované množství není dostatečné Kryt filtru je ucpaný Příliš velké ztráty v přívodních vedeních Čerpadlo se po krátké době běhu vypne Silné znečištění vody Teplota vody je příliš vysoká Odstranění Zkontrolovat síťové napětí Vyčistit/Zkontrolovat přívody Vyčistit misky filtru Snížit délku hadice na nutné minimum, vynechat zbytečné spojovací díly.
- SK - SK - Preklad originálu Návodu na použitie Pokyny k tomuto Návodu na použitie S kúpou PondoMax Eco 1500 / 2500 / 5000 / 8000 / 11000 / 14000 / 17000 ste urobili dobré rozhodnutie. Pred prvým použitím prístroja si starostlivo prečítajte návod na použitie a oboznámte sa s prístrojom. Všetky práce na tomto prístroji a s týmto prístrojom smú byt’ vykonávané len podľa priloženého návodu. Bezpodmienečne dodržiavajte bezpečnostné pokyny pre správne a bezpečné používanie.
- SK Elektrická inštalácia podľa predpisov • Elektrické inštalácie musia zodpovedať národným predpisom pre zriaďovateľov inštalácie a môže ich vykonávať iba kvalifikovaný elektrikár. • Za kvalifikovaného elektrikára sa považuje osoba, ktorá je na základe svojho odborného vzdelania, znalostí a skúsenosti schopná a oprávnená posudzovať a vykonávať zadané činnosti. Práca odborníka zahŕňa tiež rozpoznanie možných nebezpečenstiev a rešpektovanie regionálnych a národných noriem, predpisov a nariadení.
- SK Odstránenie porúch Porucha Čerpadlo se nerozběhne Príčina Chýba sieťové napätie Čerpadlo nečerpá Kryt filtru je ucpaný Dopravované množstvo nie je dostatočné Kryt filtru je ucpaný Príliš veľké straty v prívodných vedeniach Čerpadlo se po krátké době běhu vypne Silné znečištění vody Teplota vody je príliš vysoká Odstránenie Skontrolovať sieťové napätie Vyčistiť/Skontrolovať prívody Vyčistiť misky filtra Snížit délku hadice na nutné minimum, vynechat zbytečné spojovací díly.
- SI - SI - Prevod originalnih navodil za uporabo Opozorila k navodilom za uporabo Z nakupom tega izdelka PondoMax Eco 1500 / 2500 / 5000 / 8000 / 11000 / 14000 / 17000 ste dobro izbrali. Pred prvo uporabo natančno preberite navodila za uporabo naprave in dobro spoznajte napravo. Vsa dela na in z tem aparatom se smejo izvajati samo v skladu s pričujočimi navodili za uporabo. Obvezno upoštevajte varnostna navodila za varno in pravilno uporabo. Navodila za uporabo skrbno shranite.
- SI Pravilna električna namestitev • Električne instalacije morajo ustrezati nacionalnim graditeljskim določilom in jih sme prevzeti samo strokovnjak za elektriko. • Oseba velja za strokovnjaka za elektriko, ko je kvalificiran zaradi svoje strokovne izobrazbe, znanja in izkušenj in je upravičen, da poveri in presodi delo in ga izvede. Delo strokovnjaka zajema tudi spoznavanje možnih nevarnosti in opazovanje zadevnih regionalnih in nacionalnih norm, predpisov in določil.
- SI Odprava težav in motenj Motnja Èrpalka ne steèe Vzrok Ni omrežne napetosti Èrpalka ne èrpa Filtrsko ohišje zamašeno Kolièina èrpanja ne zadostuje Filtrsko ohišje zamašeno Previsoke izgube v dovodih Èrpalka se po krajšem èasu izklopi Zelo onesnažena voda Temperatura vode previsoka Pomoč Preverite omrežno napetost Preverite èišèenje/dovod Oèistite filtrske lupine Dolžine cevi zmanjšajte na minimum, izogibajte se nepotrebnim spojnikom Oèistite filtrske lupine Dolžine cevi zmanjšajte na minimum, iz
- HR - HR - Prijevod originalnih uputa za uporabu Savjeti uz ove upute za upotrebu Kupnjom PondoMax Eco 1500 / 2500 / 5000 / 8000 / 11000 / 14000 / 17000 učinili ste dobar izbor. Prije prve upotrebe uređaja pažljivo pročitajte ovu uputu za upotrebu, te se upoznajte s uređajem. Svi radovi na ovom uređaju i s ovim uređajem smiju se izvoditi samo prema ovim uputama. U svrhu ispravne i sigurne upotrebe, obvezno se pridržavajte uputa za sigurnost. Brižno čuvajte ovu uputu za upotrebu.
- HR Ispravne električne instalacije • Električne instalacije moraju odgovarati nacionalnim odredbama i smije ih obaviti samo elektrotehnički stručnjak. • Elektrotehnički stručnjak osoba je koja je na temelju stručne izobrazbe, znanja i iskustva osposobljena i ovlaštena obavljati povjerene radove. Rad stručnjaka obuhvaća i prepoznavanje mogućih opasnosti te poštivanje regionalnih i nacionalnih normi, pravila i propisa. • Za sva pitanja i probleme obratite se elektrotehničkom stručnjaku.
- HR Uklanjanje smetnji Smetnja Pumpa se ne pokreće Uzrok Nema napona strujne mreže Pumpa nema protok Kućište filtra je začepljeno Nedostatna protočna količina Kućište filtra je začepljeno Previsoki gubici u crijevnom dovodu Pumpa se nakon kratkotrajnog rada isključuje Jako zaprljanje vode Temperatura vode je previsoka Rješenje Provjerite napon strujne mreže Očistite i provjerite dovod Očistite glavni filtar Duljinu crijeva smanjite na neophodni minimum, izbacite sve nepotrebne spojne elemente Očist
- RO - RO - Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale Indicaţii privind aceste instrucţiuni de utilizare Prin achiziţionarea produsului PondoMax Eco 1500 / 2500 / 5000 / 8000 / 11000 / 14000 / 17000 aţi făcut o alegere bună. Înainte de folosirea aparatului vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare şi să vă familiarizaţi cu aparatul. Toate lucrările la nivelul şi cu acest echipament pot fi efectuate numai conform prezentelor instrucţiuni.
- RO Instalaţie electrică conform normelor • Instalaţiile electrice trebuie să respecte normele firmelor naţionale de montaj, lucrările fiind efectuate numai de către un electrician specializat. • O persoană este considerată electrician specializat în cazul în care, ca urmare a instruirii de specialitate, a cunoştinţelor şi a experienţelor are capacitatea şi dreptul să aprecieze şi să efectueze lucrările care îi sunt încredinţate.
- RO Înlăturarea defecţiunilor Defecţiune Pompa nu funcţionează Cauza Nu există tensiune la alimentare Pompa nu transportă Carcasa filtrului înfundată Cantitate purjată insuficientă Carcasa filtrului înfundată Pierderi prea mari în instalaţiile de aspiraţie Pompa deconectează după scurt timp Apă deosebit de murdară Temperatura apei prea ridicată Măsuri de remediere Verificaţi tensiunea din reţea Curăţaţi-l/verificaţi conductele de alimentare Curăţaţi capacul filtrului.
- BG - BG - Превод на оригиналното упътване за употреба Инструкции към настоящото упътване за употреба С покупката на продуктаPondoMax Eco 1500 / 2500 / 5000 / 8000 / 11000 / 14000 / 17000 Вие направихте добър избор. Преди първото използване на уреда внимателно прочетете Ръководството и се запознайте с уреда. Всички работи по и с този уред трябва да се изпълняват в съответствие с настоящето ръководство. Непременно спазвайте инструкциите за безопасност за правилното и безопасно ползване.
- BG Електрическо инсталиране съгласно предписанията • Електрическите инсталации трябва да отговарят на националните разпоредби за изграждане и могат да се правят само от специализиран електро персонал. • Дадено лице се счита за специалист по електро, ако е квалифицирано и упълномощено въз основа на своето професионално образование, познания и опит да оценява и извършва възложената му работа.
- BG Отстраняване на повреди Повреда Помпата не се задейства Причина Липсва захранващо напрежение от мрежата Помпата не работи/не помпа Корпусът на филтъра е задръстен Недостатъчен дебит Корпусът на филтъра е задръстен В захранващите тръбопроводи има прекалено много загуби След кратко време работа помпата изключва Силно замърсена вода Температурата на водата е прекалено висока Отстраняване Проверете напрежението в мрежата Почистете/проверете захранващите проводи Почистете филтрите Намалете дължината
- UA - UA - Переклад оригінального посібника з експлуатації Вказівки до цієї інструкції з експлуатації Придбавши дану продукцію PondoMax Eco 1500 / 2500 / 5000 / 8000 / 11000 / 14000 / 17000, Ви зробили гарний вибір. Перед першим використанням пристрою ретельно прочитайте інструкцію з експлуатації і ознайомтеся з пристроєм. Всі роботи з даним приладом та на ньому дозволяється проводити тільки при дотриманні умов цієї інструкції по експлуатації.
- UA Електричний монтаж згідно з правилами • Електромонтаж повинен відповідати національним будівельним інструкціям і повинен виконуватися тільки фахівцями - електриками. • Особа вважається фахівцем – електриком, тільки якщо вона на підставі професійного навчання, знання й досвіду підходить для виконання й оцінки доручених робіт. Спеціаліст також повинен вміти визначати можливі небезпеки, дотримуватися діючих регіональних і національних норм, приписів і положень.
- UA Усунення несправностей Несправність Насос не вмикається Причина Відсутня напруга в мережі Насос не перекачує воду Засмітився корпус фільтра Недостатня потужність Засмітився корпус фільтра Великі втрати під час перекачування по шлангах Через короткий проміжок часу насос вимикається Дуже забруднена вода Занадто висока температура води Усунення Перевірити мережу Почистити пристрій/перевірити шланг Почистити фільтраційні пластини Скоротити до необхідного мінімуму довжину шлангу, відмовитись від вик
- RU - RU - Перевод руководства по эксплуатации - оригинала Указания к настоящему руководству по эксплуатации Приобретя данную продукцию PondoMax Eco 1500 / 2500 / 5000 / 8000 / 11000 / 14000 / 17000, Вы сделали хороший выбор. Перед первым использованием прибора тщательно прочитайте инструкцию по эксплуатации и ознакомьтесь с прибором. Все работы с данным прибором и на нем разрешается проводить только при соблюдении условий данного руководства по эксплуатации.
- RU Электрический монтаж согласно предписанию • Электромонтаж должен соответствовать национальным строительным инструкциям и должен производиться только специалистами - электриками. • Лицо считается специалистом – электриком, только когда оно на основании профессионального обучения, знания и опыта подходит для выполнения и оценки порученных работ.
- RU Устранение неисправностей Неисправность Насос не запускается Причина Отсутствует напряжение сети Насос не перекачивает Забитый корпус фильтра Недостаточная подача Забитый корпус фильтра Слишком высокие потери в подводящих линиях После короткой работы насос отключается Сильное загрязнение воды Слишком высокая температура воды Устранение Проверить напряжение сети Очистить/проверить подводящие линии Прочистить чаши фильтра Шланг отрезать до необходимой минимальной длины, обойтись без ненужных соед
- CN - CN - 原版使用说明书的翻译 本使用说明书的注意事项 购买本产品,PondoMax Eco 1500 / 2500 / 5000 / 8000 / 11000 / 14000 / 17000是您的正确选择。 首次使用本设备之前请仔细阅读本使用说明书并熟悉本设备。 所有在本设备上的工作以及用本设备从事的工作都必须按照本说明书进行。 请务必遵守安全注意事项,以便正确及安全地使用设备。 请妥善保管本使用说明书。 转让设备时请连同本使用说明书一起转交。 本使用说明书中的图标 在本使用说明书中使用的图标具有以下含义: 由危险的电压造成人员受伤的危险 该图标表示,如果不采取相应措施,可能会有立即导致死亡或者重伤的危险发生。 一般危险源造成的人员伤害危险 该图标表示,如果不采取相应措施,可能会有立即导致死亡或者重伤的危险发生。 为了能无故障运行而作的重要提示。 A 参引到一个或者多个图片。在本例中:参引到图 A。 → 其它章节参引。 按照规定的使用 PondoMax Eco 1500 / 2500 / 5000 / 8000 / 11000 / 14000 / 17000,以下称为“设备”
- CN 按规定进行电气安装 • 电气安装必须符合国内的建造规定,并且只允许由电气专业人员进行安装。 • 若通过专业培训后具有专业知识和经验并且能对交给他的工作进行评判和执行,则他被看作电气专业人员。 作为专业人员的工作还包括识别可能的危险和遵守当地和国家的相关标准、规范和规定。 • 若有疑问和问题请求助于电气专业人员。 • 只有当设备的电气参数和电源参数一致时,才允许连接设备。设备参数写在型号铭牌、包装上或本说明书中。 • 本设备必须通过一个具有最大 30 毫安额定故障电流的故障电流保护装置进行安全保护。 • 延长线和配电器 (比如插座板) 必须适合于野外使用 (防溅水)。 • 电源连接导线的截面不得小于标有缩写符号 H05RN-F 的橡胶电缆。延长导线则必须满足 DIN VDE 0620 标准。 • 防止连接插头受潮。 • 请务必将设备接到按规定安装的插座上。 安全运行 • 当电线损坏或外壳损坏时,不允许运行本设备。 • 不要拖拽设备的连接导线。 • 敷设导线时要采取保护措施以防止损坏,并保证不会使人跌倒。 • 只有在使用说明书中有明确要求时,才能打开设备的外壳或其配套零件。 • 只能按本使用说明书所述在
- CN 故障排除 故障 泵不起动 原因 没有电源电压 泵不输送 过滤器罩壳堵塞 输送量不足 过滤器罩壳堵塞 供水管道压力损失严重 泵刚运行一会儿就关闭 水严重脏污 水温太高 帮助 检查电源电压 清洁 / 检查供水管道 清洁过滤器外壳 将软管缩至需要的最小长度,去掉不必要的连接 件 清洁过滤器外壳 将软管缩至需要的最小长度,去掉不必要的连接 件 清洁泵 注意最高水温为 +35 °C 清洁和保养 注意!小心触电。 可能的后果:死亡或者重伤。 保护措施: • 把手伸入水中之前,请拔下水中所有设备的电源插头。 • 在该设备上作业前,请拔下设备上的电源插头。 需要时用清水和软毛刷清洁设备。 • 严禁使用腐蚀性的清洁剂或者化学溶液,因为这样可能会腐蚀外壳或者影响功能。 • 出现厚硬的水垢时,也可用不含醋和氯的家用洗涤剂清洗泵。然后用清水彻底清洗泵。 清洁设备 打开过滤器外壳并取出泵 (B)。拧下泵盖并取出叶轮。将所有零件用清水和毛刷清洁。 清洁泵后按相反的顺序组装泵。将泵装入过滤器外壳。对于PondoMax 15002500结构系列的过滤器泵,这里要注意泵轴承的橡胶缓冲器是否正确就位。敷设连接管,使其
Típus Typ Typ Typ Tip Tip Tip Тип Тип HU PL CZ SK SI HR RO BG UA CN расчетное напряжение 01.07.2013 12:36:53 17000 14000 11000 8000 5.4 kg 4.
21555-A-07-13_GA_PondoMax Eco_1570 70 01.07.2013 12:36:53 70 CN RU UA BG RO HR SI SK CZ PL HU FI SE NO DK IT PT ES NL FR GB DE Пыленепроницаемый, водонепроницаемый на глубине до 2 м 防尘。防水水深至 2 米 Pyłoszczelny. Wodoszczelny do 2 m głębokości. Prachotěsný. Vodotěsný do hloubky 2 m Prachotesný. Vodotesný do hĺbky 2 m Ne prepušča prahu. Vodotesno do globine 2 m. Ne propušta prašinu. Ne propušta vodu do 2 m dubine. Etanş la praf. Etanş la apă până la o adâncime de 2 m. Защитено от прах.
21555-A-07-13_GA_PondoMax Eco_1571 71 01.07.
21555-A-07-13_GA_PondoMax Eco_1572 72 21555-A/07-13 PfG GmbH Tecklenburger Straße 161 D - 48469 Hörstel Germany www.pontec.com 01.07.