DE EN FR NL ES PT IT DA NO SV FI HU PL CS SK SL HR RO BG UK RU Gebrauchsanleitung Operating instructions Notice d'emploi Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Instruções de uso Istruzioni d'uso Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Használati útmutató Instrukcja użytkowania Návod k použití Návod na použitie Navodila za uporabo Uputa o upotrebi Instrucţiuni de folosinţă Упътване за употреба Посібник з експлуатації Руководство по эксплуатации PondoVario 750 / 1000 / 1500 / 2500 / 3500
- - A PVO0001 B C PVO0008 2 PVO0002
- - D PVO0003 E F PVO0009 PVO0004 G PVO0005_1 3
- DE - DE - Original Gebrauchsanleitung WARNUNG • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
- DE Sicherheitshinweise Vorschriftsmäßige elektrische Installation • Elektrische Installationen müssen den nationalen Errichterbestimmungen entsprechen und dürfen nur von einer Elektrofachkraft vorgenommen werden. • Eine Person gilt als Elektrofachkraft, wenn sie auf Grund ihrer fachlichen Ausbildung, Kenntnisse und Erfahrungen befähigt und berechtigt ist, die ihr übertragenen Arbeiten zu beurteilen und durchzuführen.
- DE Produktbeschreibung PondoVario 750 / 1000 / 1500 / 2500 / 3500 ist eine Wasserspielpumpe für Gartenteiche, Zierbrunnen und (ab PondoVario 1500) für kleine Bachläufe. • Temperaturschutz durch eingebauten Temperaturwächter. • Teleskopverlängerung mit verschiedenen Düsen PondoVario 1500/2500/3500 • Schwenkbare Teleskopverlängerung (Kugelgelenk). • Zweiter, separat regulierbarer Abgang.
- DE PondoVario 1500/2500/3500 So gehen Sie vor: C Teleskopverlängerung zusammenbauen: Innenrohr in das Außenrohr stecken und mit Überwurfhülse sichern. Teleskopverlängerung auf das Kugelgelenk stecken. Das Regelventil der Teleskopverlängerung und Ausgang des Kugelgelenks so gegenüberliegend ausrichten, dass am Ausgang des Kugelgelenks Wasser austreten kann.
- DE Störungsbeseitigung Störung Ursache Abhilfe Das Gerät läuft nicht Netzspannung fehlt Netzspannung überprüfen Förderleistung ungenügend Laufrad blockiert Laufrad reinigen Filterschale verstopft Filterschale reinigen Zu hohe Druckverluste in den Leitungen Schlauchlänge und Verbindungsteile auf Minimum reduzieren, Schläuche möglichst gerade verlegen Wassertemperatur zu hoch Maximale Wassertemperatur von + 35 °C beachten Gerät schaltet nach kurzer Laufzeit ab Reinigung und Wartung A C H T U
- DE Lagern/Überwintern Bei Frost muss das Gerät deinstalliert werden. Führen Sie eine gründliche Reinigung durch, prüfen Sie das Gerät auf Beschädigung und bewahren es getaucht oder befüllt und frostfrei auf. Der Stecker darf nicht überflutet werden! Reparatur Bei folgenden Ereignissen ist eine Reparatur nicht möglich. Das Gerät muss ersetzt werden. • Für ein defektes Bauteil gibt es kein Ersatzteil, das von PfG GmbH zugelassen ist.
- EN - EN - Translation of the original Operating Instructions WARNING • This unit can be used by children aged 8 and above and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they are supervised or have been instructed on how to use the unit in a safe way and they understand the hazards involved. • Do not allow children to play with the unit. • Only allow children to carry out cleaning and user maintenance under supervision.
- EN Safety information Correct electrical installation • Electrical installations must meet the national regulations and may only be carried out by a qualified electrician. • A person is regarded as a qualified electrician if, due to his/her vocational education, knowledge and experience, he or she is capable of and authorised to judge and carry out the work commissioned to him/her.
- EN Product Description PondoVario 750 / 1000 / 1500 / 2500 / 3500 is a fountain pump for garden ponds, ornamental fountains and (from PondoVario 1500) for small water courses. • Temperature protection by built-in temperature monitor. • Telescopic extension with various nozzles PondoVario 1500/2500/3500 • Pivoting telescopic extension (ball joint). • Second, separately adjustable outlet.
- EN PondoVario 1500/2500/3500 How to proceed: C Assembling the telescopic extension: Insert the internal pipe into the external pipe and secure with the retaining collar. Fit the telescopic extension onto the ball joint. Ensure that the control valve on the telescopic extension and the outlet of the ball joint are aligned opposite each other so that water can exit from the outlet of the ball joint.
- EN Remedy of faults Malfunction Cause Remedy The unit is not operating No mains voltage Check mains voltage Insufficient delivery rate Impeller blocked Clean impeller Strainer casing clogged Clean strainer casing Excessive pressure losses in the hoses Reduce hose length and connecting parts to a minimum, route hoses as straight as possible Water temperature too high Note maximum water temperature of +35 °C Unit switches off after a short running period Maintenance and cleaning A T T E N T
- EN Storage/Over-wintering Remove the unit at temperatures below zero degrees centigrade. Thoroughly clean the unit, check for damage and store immersed in water in a frost-free environment. Do not immerse the plug! Repair Repair is not possible in the following cases. The pump has to be replaced. • If there is no replacement part approved by PfG GmbH for a defective component. • If an electric cable permanently connected to the pump becomes damaged or is shortened.
- FR - FR - Traduction de la notice d'emploi originale AVERTISSEMENT • Attention : Dans le cas où cet appareil serait utilisé par des mineurs de moins de 8 ans ainsi que par des personnes souffrant d'un handicap mental ou plus généralement par des personnes manquant d'expérience, un adulte averti devra être présent, qui renseignera le mineur ou la personne fragilisée concernée sur le bon emploi de ce matériel. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
- FR Consignes de sécurité Installation électrique correspondant aux prescriptions • Les installations électriques doivent répondre aux règlements d'installation nationaux et leur exécution est exclusivement réservée à un technicien électricien. • Une personne est considérée comme technicien électricien lorsqu'elle est capable et habilitée à apprécier et réaliser les travaux qui lui sont confiés en raison de sa formation technique, de ses connaissances et de son expérience.
- FR Description du produit PondoVario 750 / 1000 / 1500 / 2500 / 3500 est une pompe pour jeux d'eau dans des étangs de parc, des fontaines ou des petits cours d'eau (à partir de PondoVario 1500). • Contrôle de la température par le biais d'un contrôleur thermique incorporé. • Rallonge télescopique avec différentes buses PondoVario 1500/2500/3500 • Rallonge télescopique pivotable (articulation à billes) • Seconde sortie réglable séparément.
- FR PondoVario 1500/2500/3500 Voici comment procéder : C Assemblage de la rallonge télescopique. Introduire le tuyau intérieur dans le tuyau extérieur et le bloquer avec la douille raccord. Enficher la rallonge télescopique sur la rotule. Disposer la vanne régulatrice de la rallonge télescopique en face de la sortie de la rotule en vérifiant que l'eau peut s'écouler à la sortie de la rotule.
- FR Dépannage Problème Cause Remède L’appareil ne fonctionne pas Absence de tension de réseau Contrôler la tension de réseau Capacité de refoulement insuffisante La turbine est bloquée Nettoyer la turbine Enveloppe filtrante bouchée Nettoyer l’enveloppe filtrante Pertes de pression trop importantes dans les conduites Réduire au minimum la longueur des tuyaux et les éléments de connexion, et poser si possible le tuyau bien droit La température de l'eau est trop élevée Température maximale de l
- FR Stockage/Entreposage pour l'hiver Il est nécessaire de retirer l'appareil en cas de gel. Effectuer un nettoyage approfondi, contrôler la présence éventuelle de dommages sur l'appareil et le conserver immergé et à l'abri du gel. La prise ne doit jamais se trouver sous l'eau ! Réparation Ci-après, les événements qui rendent toute réparation impossible. L'appareil doit être remplacé. • Pour un composant défectueux, il n'y a pas de pièce de rechange homologuée par PfG GmbH.
- NL - NL - Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing WAARSCHUWING • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en daarnaast door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, mits zij onder toezicht staan of geïnstrueerd werden over het veilige gebruik van het apparaat en de gevaren begrijpen, die hiermee samenhangen. • Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
- NL Veiligheidsinstructies Elektrische installatie volgens de voorschriften • Elektrische installaties dienen te voldoen aan de nationale opstellingsvoorschriften en mogen slechts door een elektricien worden uitgevoerd. • Een persoon is een elektricien als hij of zij op grond van zijn of haar opleiding, kennis en ervaring in staat en bevoegd is, de aan hem of haar overgedragen werkzaamheden te beoordelen en uit te voeren.
- NL Productbeschrijving PondoVario 750 / 1000 / 1500 / 2500 / 3500 is een waterpartijpomp voor tuinvijvers, decoratieve fonteinen en (vanaf PondoVario 1500) kleine waterstroompjes. • Temperatuurbescherming met ingebouwde temperatuurmonitor. • Telescoopverlenging met diverse spuitmonden PondoVario 1500/2500/3500 • Zwenkbare telescoopverlenging (kogelscharnier). • Tweede, apart regelbare uitvoer.
- NL PondoVario 1500/2500/3500 Zo gaat u te werk: C Uitschuifbaar gedeelte in elkaar zetten. Binnenpijp in de buitenpijp steken en met huls vastzetten. Uitschuifbaar gedeelte op de kogelkoppeling steken. Het regelventiel van het uitschuifbare gedeelte en uitgang van de kogelkoppeling zo tegenover elkaar uitlijnen, dat aan de uitgang van de kogelkoppeling water naar buiten komen kan.
- NL Storing verhelpen Storing Oorzaak Oplossing Het apparaat loopt niet Geen netspanning De netspanning controleren Onvoldoende pompcapaciteit Schoepenrad geblokkeerd Looprad reinigen Filterkorf verstopt Filterkorf reinigen Te veel drukverlies in de leidingen Gebruik een minimale slanglengte en zo weinig mogelijk verloopstukken, leg de slang zo recht mogelijk uit Watertemperatuur te hoog Houdt u zich aan de maximale watertemperatuur van +35 °C Apparaat schakelt na korte tijd uit Reiniging e
- NL Bewaren/overwinteren Bij vorst moet u het apparaat deïnstalleren. Maak het apparaat grondig schoon, controleer het op beschadigingen en bewaar het gedompeld of gevuld op een vorstvrije plaats. De stekker mag niet overspoeld worden! Reparatie In de volgende situaties is een reparatie onmogelijk! Het apparaat moet vervangen worden. • Voor een defecte component bestaat er een vervangingsonderdeel dat door PfG GmbH is toegelaten.
- ES - ES - Traducción de las instrucciones de uso originales ADVERTENCIA • Este equipo puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y mayores así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que no dispongan de la experiencia y conocimientos necesarios, cuando sean supervisados o hayan sido instruidos en el uso seguro del equipo y los posibles peligros resultantes. • Los niños no deben jugar con el equipo.
- ES Indicaciones de seguridad Instalación eléctrica conforme a lo prescrito • Las instalaciones eléctricas deben cumplir las prescripciones de montaje nacionales y se deben realizar sólo por un electricista calificado. • Una persona es un electricista calificado cuando por su formación, conocimientos y experiencias profesionales es capaz y está autorizada a valorar y ejecutar los trabajos encargardos.
- ES Descripción del producto PondoVario 750 / 1000 / 1500 / 2500 / 3500 es una bomba para juegos acuáticos para estanques de jardín, fontanas artificiales y pequeños arroyuelos (a partir de PondoVario 1500). • Protección térmica mediante vigía de temperatura integrado. • Extensión telescópica con distintas toberas PondoVario 1500/2500/3500 • Extensión telescópica basculable (articulación esférica). • Una segunda salida, con regulación propia.
- ES PondoVario 1500/2500/3500 Proceda de la forma siguiente: C Montaje de la extensión telescópica: Introduzca el tubo interno en el tubo externo y asegúrelo con el casquillo tapón. Enchufe la extensión telescópica en la articulación esférica. Alinee opuestas la válvula reguladora de la extensión telescópica y la salida de la articulación esférica para que el agua pueda purgar por la salida de la articulación esférica.
- ES Eliminación de fallos Fallo Causa Ayuda El equipo no funciona No hay tensión de alimentación Compruebe la tensión de alimentación Capacidad de elevación insuficiente Rotor bloqueado Limpie el rotor Filtro obstruido Limpie el filtro Pérdidas excesivas de presión en las tuberías Reduzca las longitudes de tubo flexible y los adaptadores a un mínimo. Tienda los tubos flexibles lo más rectos posibles.
- ES Almacenamiento / Conservación durante el invierno Desinstale el equipo en caso de heladas. Limpie minuciosamente el equipo, compruebe si presenta daños y almacénelo bajo agua o a plena carga de agua y exento de heladas. ¡No sumerja la clavija de enchufe! Reparación En los siguientes casos no es posible una reparación. El equipo se tiene que sustituir. • Para un componente defectuoso no hay ninguna pieza de recambio con la autorización de PfG GmbH.
- PT - PT - Tradução das instruções de uso originais AVISO • O aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência ou conhecimentos, enquanto vigiadas por adultos ou quando foram informadas sobre o uso seguro do aparelho e entenderam os riscos remanescentes. • Crianças não podem brincar com o aparelho.
- PT Instruções de segurança Instalação eléctrica conforme as normas vigentes • Todas as instalações eléctricas devem preencher os requisitos constantes das normas nacionais, podendo ser realizadas só por um electricista qualificado e autorizado. • É electricista quem em virtude da sua formação profissional, conhecimentos e experiência profissional tem a habilitação e autorização para julgar e realizar os trabalhos dos quais for encarregado.
- PT Descrição do produto PondoVario 750 / 1000 / 1500 / 2500 / 3500 é uma bomba para fontes luminosos de lagos de jardim, fontes ornamentais e (a partir da PondoVario 1500) pequenos ribeiros. • Protecção contra sobreaquecimento através do controlador de temperatura. • Extensão telescópica com vários bicos PondoVario 1500/2500/3500 • Extensão telescópica girável (articulação de rótula) • Segunda saída, regulável por si.
- PT PondoVario 1500/2500/3500 Proceder conforme descrito abaixo: C Montar a extensão telescópica: Pôr o tubo interior no tubo exterior e segurar com uma manga. Enfiar a extensão telescópica sobre a articulação de rótula. A posição da válvula de controlo da extensão telescópica e da saída da articulação de rótula deve ser corrigida de modo que, na saída da articulação, possa brotar água.
- PT Eliminação de falhas Anomalia Causa Remédio O aparelho não funciona Ausência de tensão eléctrica Controlar a tensão eléctrica Débito insuficiente Rotor bloqueado Limpar o rotor Filtro entupido Limpar o filtro Perdas de pressão excessivas na tubagem Reduzir o comprimento das mangueiras e o número dos elementos de ligação ao mínimo necessário; colocar as mangueiras o mais recto possível Temperatura excessiva da água A temperatura da água não pode exceder + 35 °C Após pouco tempo de funcion
- PT Guardar/Invernar o aparelho Em caso de risco de geada, o aparelho tem de ser desinstalado. Faça uma limpeza cuidadosa, verifique a ausência de defeitos e guarde o aparelho mergulhado em água ou cheio de água e em recinto protegido contra geada. Tenha em atenção que a ficha nunca seja banhada! Reparação Nestes casos, não é possível fazer uma reparação. O aparelho deve ser substituído. • Para uma determinada peça defeituosa, não há nenhuma peça de reposição autorizada por PfG GmbH .
- IT - IT - Traduzione delle istruzioni d'uso originali AVVISO • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, se sono supervisionate o se sono state istruite sull'uso sicuro dell'apparecchio e che sono in grado di comprendere i pericoli che ne possono derivare. • Ai bambini è vietato giocare con l'apparecchio.
- IT Avvertenze di sicurezza Installazione elettrica conforme alle norme • Le installazioni elettriche devono soddisfare le disposizioni d'installazione nazionali e possono essere eseguite solo da un elettricista specializzato. • Una persona viene considerata un elettricista specializzato se essa è abilitata e autorizzata - data la formazione professionale, le cognizioni tecniche e l'esperienza - a valutare e ad eseguire gli interventi conferiti.
- IT Descrizione del prodotto PondoVario 750 / 1000 / 1500 / 2500 / 3500 è una pompa per giochi d'acqua utilizzata in laghetti da giardino, fontane e (da PondoVario 1500) anche in piccoli corsi di ruscello. • Controllo della temperatura tramite termostato incorporato. • Prolunga telescopica con diversi ugelli PondoVario 1500/2500/3500 • Prolunga telescopica orientabile (snodo sferico). • Seconda uscita a regolazione separata.
- IT PondoVario 1500/2500/3500 Procedere nel modo seguente: C Montare la prolunga telescopica: Inserire il tubo interno nel tubo esterno e poi assicurarlo con la bussola a cappello. Inserire la prolunga telescopica sul giunto sferico. Allineare in posizione contrapposta la valvola regolatrice della prolunga e l'uscita del giunto sferico in modo che l'acqua possa fuoriuscire dall'uscita del giunto.
- IT Eliminazione di anomalie Guasto Causa Rimedio L'apparecchio non funziona Manca tensione di rete Controllare la tensione di rete Portata insufficiente Girante bloccata Pulire la girante Coppa del filtro intasata Pulire la coppa del filtro Perdite troppo evidenti nelle condutture Ridurre al minimo la lunghezza del tubo flessibile e le parti di collegamento, posare i tubi flessibili possibilmente dritti Temperatura dell'acqua troppo alta Badare che la temperatura massima dell'acqua non super
- IT Immagazzinaggio/rimessaggio durante l'inverno In caso di gelo l'apparecchio deve essere scollegato. Eseguite una pulitura a fondo, controllate se l'apparecchio è danneggiato e conservatelo immerso o riempito avendo cura che non geli. La spina non deve venire sommersa! Riparazione La riparazione non è possibile nei seguenti casi. L'apparecchio deve essere sostituito. • Per un componente difettoso non è disponibile una parte di ricambio approvata da PfG GmbH.
- DA - DA - Oversættelse af den originale brugsanvisning ADVARSEL • Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og derover og personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, når de er under opsyn eller får instruktion i sikker brug af apparatet og forstår de dermed forbundne risici. • Børn må ikke lege med apparatet. • Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn.
- DA Sikkerhedsanvisninger Forskriftsmæssig elektrisk installation • Elektriske installationer skal overholde de nationale byggebestemmelser og må kun udføres af en autoriseret elektriker. • En person betragtes som autoriseret elektriker, hvis vedkommende som følge af sin faglige uddannelse, sin viden og erfaring er i stand til og berettiget til at bedømme og udføre det arbejde, som er blevet overdraget til vedkommende.
- DA Produktbeskrivelse PondoVario 750 / 1000 / 1500 / 2500 / 3500 er en springvandspumpe til havebassiner, pyntebrønde og (fra PondoVario 1500) til små vandløb. • Termobeskyttelse gennem en indbygget temperaturkontrol. • Teleskopforlængelse med forskellige dyser PondoVario 1500/2500/3500 • Drejelig teleskopforlængelse (kugleled). • Et andet, separat regulerbart udløb.
- DA PondoVario 1500/2500/3500 Sådan gør du: C Samling af teleskopforlængelsen: Indsæt inderrøret i yderrøret, og sørg for at sikre det med omløbermøtrikken. Sæt teleskopforlængelsen på kugleleddet. Placer teleskopforlængelsens reguleringsventil og kugleleddets udgang over for hinanden, således at der kan slippe vand ud ved kugleleddets udgang. – Teleskopforlængelsens reguleringsventil og kugleleddets udgang skal være placeret over for hinanden, således at der kan slippe vand ud ved kugleleddets udgang.
- DA Fejlafhjælpning Fejl Årsag Afhjælpning Apparatet kører ikke Netspænding mangler Kontroller netspændingen Kapacitet ultilstrækkelig Løbehjulet er blokeret Rengør løbehjulet Filterskålen er tilstoppet Rengør filterskålen For store tryktab i ledningerne Afkort slangelængde og forbindelsesdele til et minimum. Træk så vidt muligt slangerne lige. Vandtemperaturen er for høj Sørg for vandtemperatur på maks.
- DA Opbevaring/overvintring Ved frost skal apparatet afmonteres. Rengør apparatet grundigt, kontroller det for beskadigelse og opbevar det frostfrit i neddykket eller fyldt tilstand. Stikket må ikke oversvømmes! Reparation Ved følgende hændelser er det ikke muligt at reparere. Enheden skal udskiftes. • Til den defekte komponent er der ingen reservedel, der er godkendt af PfG GmbH. • En el-ledning, der er fast forbundet med enheden, er beskadiget eller afkortet.
- NO - NO - Oversettelse av den originale bruksanvisningen ADVARSEL • Dette apparatet kan brukes av barn som er 8 år eller eldre, samt av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale begrensninger, eller som mangler erfaring og kunnskap, hvis de er under oppsikt eller har fått opplæring i riktig bruk av apparatet, og forstår farene forbundet med å bruke dette. • Barn må ikke leke med apparatet. • Rengjøring eller brukervedlikehold må ikke utføres av barn uten at de er under oppsikt.
- NO Sikkerhetsanvisninger Forskriftsmessig elektrisk installasjon • Elektriske installasjoner må tilsvare nasjonale installasjonsforskrifter og må kun gjennomføres av en fagperson. • En person teller som elektrofagperson, hvis vedkommende på grunn av faglig utdanning, kunnskap og erfaring er skikket og berettiget til å vurdere og utføre arbeidene vedkommende får tildelt.
- NO Produktbeskrivelse PondoVario 750 / 1000 / 1500 / 2500 / 3500 er en fontenepumpe for hagedammer, pyntebrønner og (fra PondoVario 1500) for små bekker. • Temperaturbeskyttelse med innebygd temperaturregulator. • Teleskopforlengelse med forskjellige dyser PondoVario 1500/2500/3500 • Svingbar teleskopforlengelse (kuleledd). • Andre utgang med separat justering.
- NO PondoVario 1500/2500/3500 Slik går du frem: C Montere sammen teleskopforlengelsen: Sett det indre røret i det ytre og sikre med overfalshylsen. Sett teleskopforlengelsen på kuleleddet. Reguleringsventilen på teleskopforlengelsen og utgangen på kuleleddet må stå overfor hverandre, slik at vannet kan renne ut fra utgangen på kuleleddet. – Reguleringsventilen på teleskopforlengelsen og utgangen på kuleleddet må stå overfor hverandre slik at vannet kan renne ut fra utgangen på kuleleddet.
- NO Utbedrefeil Feil Årsak Utbedring Apparatet går ikke Nettspenning mangler Kontroller nettspenningen Pumpekapasitet for lav Løpehjul blokkert Rengjør løpehjul Filterhus tilstoppet Rengjør filterhus For høyt trykktap i ledningene Gjør slangen og forbindelsesdeler så kort som mulig, legg slangen så rett som mulig Vanntemperatur for høy Påse at vanntemperaturen ikke overstiger +35 °C Apparatet slår seg av etter å ha vært i gang i kort tid Rengjøring og vedlikehold O B S ! Farlig elektrisk sp
- NO Lagring/overvintring Ved frost må apparatet demonteres. Gjennomfør en grundig rengjøring, kontroller om apparatet har noen skader, og oppbevar det nedsenket i eller fylt med vann, og frostfritt. Pluggen må ikke nedsenkes i vannet! Reparasjon Det er ikke mulig å reparere ved følgende hendelser. Apparatet må erstattes. • For en defekt komponent er det ingen reservedel som er tillatt av PfG GmbH. • En strømledning som er fast forbundet med apparatet er skadet eller kortet inn.
- SV - SV - Översättning av originalbruksanvisningen VARNING • Denna apparat kan användas av barn som är 8 år eller äldre samt av personer med sänkt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap förutsatt att de hålls under uppsikt eller instrueras i hur de använder apparaten säkert samt de risker som kan uppstå. • Barn får inte leka med apparaten. • Rengöring och användarunderhåll får inte utföras av barn utan uppsikt.
- SV Säkerhetsanvisningar Elektrisk installation enligt föreskrift • Elektriska installationer måste ha utförts i enlighet med nationella bestämmelser och får endast utföras av en behörig elinstallatör. • En behörig elinstallatör är en person som till följd av sin yrkesutbildning, kunskap och erfarenhet både kan och är berättigad att bedöma och genomföra tilldelade arbetsuppgifter.
- SV Produktbeskrivning PondoVario 750 / 1000 / 1500 / 2500 / 3500 är en vattenspelspump för trädgårdsdammar, fontäner och (från PondoVario 1500) för trädgårdsbäckar. • Temperaturskydd via inbyggd temperaturövervakare. • Teleskopförlängning med olika munstycken PondoVario 1500/2500/3500 • Svängbar teleskopförlängning (kulled). • Andra, separat reglerbart utlopp.
- SV PondoVario 1500/2500/3500 Gör så här: C Montera teleskopförlängningen: Stick in innerröret i ytterröret och säkra med kragmuttern. Stick in teleskopförlängningen i kulleden. Teleskopförlängningens reglerventil och kulledsutgång ska läggas mittemot varandra så att vattnet kan rinna ut ur kullledsutgången. – Teleskopförlängningens reglerventil och kulledsutgången måste ligga mittemot varandra så att vatten kan rinna ur kulledsutgången.
- SV Felavhjälpning Störning Orsak Åtgärd Apparaten fungerar inte Nätspänning saknas Kontrollera nätspänningen Otillräcklig matningsprestanda Pumphjulet blockerat Rengör pumphjulet Filterskålen tilltäppt Rengör filterskålen För höga tryckförluster i ledningarna Reducera slanglängden och kopplingdelarna till ett minimum, lägg slangarna så rakt som möjligt För hög vattentemperatur Beakta maximal vattentemperatur +35 °C Apparaten slår ifrån efter kort tids drift Rengöring och underhåll O B S !
- SV Förvaring/Lagring under vintern Vid frost måste apparaten tas in. Rengör apparaten noggrant, kontrollera om apparaten är skadad och förvara den sedan i vatten eller vattenfylld på en frostfri plats. Stickkontakten får inte doppas ned i vätskan! Reparation Vid följande händelser är ingen reparation möjlig. Apparaten måste bytas ut. • För en defekt komponent föreligger ingen reservdel som har godkänts av PfG GmbH. • En elektrisk ledning som är fast förbunden med enheten är skadad eller har kortats.
- FI - FI - Alkuperäisen käyttöohjeen käännös VAROITUS • Tätä laitetta saavat käyttää yli 8 -vuotiaat lapset, sekä henkilöt, joiden fyysiset, aistimelliset tai henkiset kyvyt ovat vähentyneet tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta ja tietoa, vain valvonnan alaisina ja kun heille on annettu opastusta laitteen turvallisesta käytöstä ja kun he ymmärtävät laitteen käytöstä mahdollisesti seuraavat vaarat. • Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
- FI Turvaohjeet Määräystenmukainen sähköasennus • Sähköasennusten täytyy vastata maakohtaisia asennusmääräyksiä ja ne saa suorittaa vain sähköalan ammattilainen. • Sähköalan ammattilainen on henkilö, joka ammatillisen koulutuksen, tietojen ja kokemuksen perusteella on kykenevä ja oikeutettu arvioimaan ja suorittamaan hänelle annettuja töitä.
- FI Tuotekuvaus PondoVario 750 / 1000 / 1500 / 2500 / 3500 on vesipumppu puutarhalammikoihin, koristesuihkulähteisiin ja (alk. mallista PondoVario 1500) pieniin puroihin. • Lämpötilasuoja sisäänrakennetulla lämpötilavahdilla. • Teleskooppijatke ja erilaisia suuttimia PondoVario 1500/2500/3500 • Käännettävä teleskooppijatke (pallonivel). • Toinen erikseen säädettävä ulostulo.
- FI PondoVario 1500/2500/3500 Toimit näin: C Teleskooppijatkeen kokoaminen: Laita sisäputki ulkoputken sisälle ja kiinnitä se muhvilla. Kiinnitä teleskooppijatke palloniveleen. Teleskooppijatkeen säätöventtiili ja pallonivelen ulostulo on kohdistettava vastakkain niin, että pallonivelen ulostulosta tulee vettä. – Teleskooppijatkeen säätöventtiili ja pallonivelen ulostulo on kohdistettava vastakkain, siten että pallonivelen ulostulosta tulee vettä.
- FI Häiriöiden korjaaminen Häiriö Syy Apu Laite ei ole käynnissä Verkkojännite puuttuu Verkkojännitteen tarkastus Riittämätön syöttöteho Ivoksutyöra jumissa Ivoksutyörän puhdistus Suodattimen kuori tukkeutunut Suodattimen kuoren puhdistus Liian suuret painehäviöt johdoissa Letku ja liitososat lyhennettävä minimiin, letkut vedettävä mahdollisimman suorina Veden lämpötila liian korkea Huomioi veden maksimilämpötila +35 °C Laite kytkeytyy pois päältä lyhyen käyntiajan jälkeen Puhdistus ja huol
- FI Varastointi/talvisäilytys Laite on purettava ja siirrettävä lämpimään paikkaan. Puhdista laite perusteellisesti, tarkasta, onko laite vaurioitunut ja säilytä se upotettuna tai täytettynä ja suojattuna pakkaselta. Pistoke ei saa joutua veden alle! Korjaus Laitteen korjaaminen ei ole mahdollista seuraavissa tapauksissa. Laite on vaihdettava. • Viallisen osan tilalle ei ole saatavana varaosaa, jolla on PfG GmbH:n hyväksyntä. • Laitteen kiinteä sähköjohto on vaurioitunut tai sitä on lyhennetty.
- HU - HU - Az eredeti használati útmutató fordítása FIGYELMEZTETÉS • A jelen készüléket 8 évesnél idősebb gyermekek, valamint csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű, ill. hiányos tapasztalattal és megfelelő tudással rendelkező személyek akkor kezelhetik, ha felügyelet alatt állnak, vagy a készülék biztonságos használata vonatkozásában eligazításban részesültek, és megértették az ebből eredő veszélyeket. • Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel.
- HU Biztonsági útmutatások Előírásszerű elektromos telepítés • Az elektromos szerelési munkálatoknak meg kell felelniük a létesítésre vonatkozó nemzeti rendelkezéseknek, és ezeket kizárólag villamossági szakember végezheti el. • Egy személy akkor számít villamossági szakembernek, ha szakmai képesítése, ismeretei és tapasztalatai alapján képes és jogosult a rábízott munkát felmérni és elvégezni.
- HU Termékleírás A PondoVario 750 / 1000 / 1500 / 2500 / 3500 vízjáték szivattyú kerti tavakhoz, díszkutakhoz (PondoVario 1500-tól) és kis patakokhoz. • Hőmérséklet-védelem beépített hőmérséklet-ellenőrzővel. • Teleszkópos hosszabbító különböző fúvókákkal PondoVario 1500/2500/3500 • Csuklós teleszkópos hosszabbító (gömbcsukló) • Második, külön szabályozható kiömlő.
- HU PondoVario 1500/2500/3500 Ez az alábbiak szerint végezhető el: C A teleszkópos hosszabbító összeszerelése: Dugja a belső csövet a külső csőbe, és biztosítsa a karmantyúval. Illessze a teleszkópos hosszabbítót a gömbcsuklóra. A teleszkópos hosszabbító szabályozó szelepét és a gömbcsukló kimenetét egymással szemben úgy kell beállítani, hogy a gömbcsukló kimenetén víz távozhasson.
- HU Hibaelhárítás Üzemzavar Ok Megoldás A készülék nem működik Hiányzik a hálózati feszültség Ellenőrizze a hálózati feszültséget Elégtelen szállítási teljesítmény A járókerék blokkolva van Tisztítsa meg a járókereket A szűrőtok eldugult Tisztítsa ki a szűrőtokot Túl nagy nyomásveszteség a vezetékekben Csökkentse a tömlőhosszt és az összekötő elemek számát minimálisra, a tömlőket lehetőleg egyenesen kell elvezetni Túl magas a vízhőmérséklet Ügyeljen a max.
- HU Tárolás/Telelés Fagy esetén a készüléket le kell szerelni. Alaposan tisztítsa meg a készüléket, ellenőrizze, hogy nem sérült-e, és tárolja azt egy vödör vízben vagy feltöltve, fagytól mentesen. A csatlakozót nem szabad elárasztani! Javítás A következő eseményeknél nem lehetséges javítás! A készüléket ki kell cserélni. • Hibás részegységhez nincs a PfG GmbH által engedélyezett alkatrész. • Egy a készülékkel fixen összekötött elektromos vezeték megsérült vagy le lett rövidítve.
- PL - PL - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania OSTRZEŻENIE • Urządzenie może być używane przez dzieci od 8 lat i ponadto przez osoby o ograniczonych fizycznych i umysłowych zdolnościach, albo nie posiadających niezbędnego doświadczenia i wiedzy, gdy będą one pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za bezpieczeństwo użytkowania tego urządzenia lub zostaną odpowiednio przez nią poinstruowane i poinformowane o wynikających stąd zagrożeniach. • Dzieciom zabrania się zabawy z tym urządzeniem.
- PL Przepisy bezpieczeństwa Instalacja elektryczna zgodna z przepisami • Instalacje elektryczne muszą odpowiadać krajowym przepisom instalacyjnym i mogą być wykonywane tylko przez specjalistów elektryków. • Specjalistą elektrykiem jest osoba, która w oparciu o swoje wykształcenie, wiedzę i doświadczenie jest zdolna i uprawniona do oceny oraz przeprowadzenia końcowego oddania do eksploatacji wykonanych prac.
- PL Opis produktu PondoVario 750 / 1000 / 1500 / 2500 / 3500 to pompa do efektów wodnych w stawach ogrodowych, do studni dekoracyjnych i (zaczynając od typu PondoVario 1500) do małych strumyków. • Zabezpieczenie termiczne przez zainstalowany czujnik temperatury. • Przedłużacz teleskopowy z różnymi dyszami PondoVario 1500/2500/3500 • Obrotowy przedłużacz teleskopowy (przegub kulowy). • Drugi, osobno regulowany wylot.
- PL PondoVario 1500/2500/3500 Należy postępować w sposób następujący: C Zmontować przedłużacz teleskopowy: Rurę wewnętrzną włożyć do rury zewnętrznej i zabezpieczyć tulejką z kołnierzem. Przedłużacz teleskopowy nałożyć na przegub kulisty. Zawór regulacyjny przedłużacza teleskopowego i wyjście przegubu kulistego muszą znajdować się na przeciwległych stronach, żeby woda mogła wypływać na wylocie przegubu kulistego.
- PL Usuwanie usterek Usterka Przyczyna Środki zaradcze Urządzenie nie pracuje.
- PL Magazynowanie / Przechowywanie w okresie zimowym W przypadku wystąpienia mrozu urządzenie musi zostać zdemontowane. Przeprowadzić gruntowne oczyszczenie, skontrolować urządzenie pod względem uszkodzeń i przechowywać je w sposób zanurzony lub napełniony wodą, w miejscu nie narażonym na działanie mrozu. Zanurzenie wtyczki w wodzie jest niedopuszczalne! Naprawa W niżej wymienionych przypadkach naprawa nie jest możliwa. Urządzenie musi zostać wymienione na nowe.
- CS - CS - Překlad originálu Návodu k použití. VAROVÁNÍ • Tento přístroj nesmí být používaný dětmi do 8 let a kromě toho i osobami se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a vědomostí, pokud nejsou pod dohledem nebo nebyly poučeny o bezpečném používání přístroje a mohou z tohoto důvodu vzniknout nebezpečí. • Děti si nesmí s přístrojem hrát. • Čištění a uživatelská údržba nesmí být prováděna dětmi bez dozoru.
- CS Bezpečnostní pokyny Elektrická instalace podle předpisů • Elektrické instalace musí odpovídat národním ustanovením pro zřizovatele a smí je provádět pouze kvalifikovaný elektrikář. • Za kvalifikovaného elektrikáře je považována osoba, která je na základě svého odborného vzdělání, znalostí a zkušeností způsobilá a oprávněná provádět jí zadané práce. Práce odborníka zahrnuje také rozeznání možného nebezpečí a dodržování příslušných místních a národních norem, předpisů a ustanovení.
- CS Popis výrobku PondoVario 750 / 1000 / 1500 / 2500 / 3500 je vodotryskové čerpadlo pro zahradní jezírka, okrasné fontány a (od PondoVario 1500) pro malé potůčky. • Ochrana proti teplu se zabudovaným sledováním teploty. • Teleskopické prodloužení s různými tryskami PondoVario 1500/2500/3500 • Otočné teleskopické prodloužení (kulový kloub). • Druhý, samostatně regulovatelný vývod.
- CS PondoVario 1500/2500/3500 Postupujte následovně: C Smontujte teleskopické prodloužení: Vnitřní trubku nasaďte do vnější trubky a zajistěte svrchním krytem. Teleskopické prodloužení nasaďte na kulový kloub. Regulační ventil teleskopického prodloužení a vývod kulového kloubu srovnejte proti sobě tak, aby na vyústění kulového kloubu mohla vystupovat voda. – Regulační ventil teleskopického prodloužení a vývod kulového kloubu musí směřovat proti sobě, aby na vyústění kulového kloubu mohla vystupovat voda.
- CS Odstraňování poruch Porucha Příčina Odstranění Přístroj neběží Chybí síťové napětí Zkontrolovat síťové napětí Nedostatečný dopravní výkon Rotor čerpadla je zablokovaný Vyčistit rotor Miska filtru je ucpaná Vyčistit misku filtru Příliš velké ztráty ve vedeních Zredukovat délku hadic a spojovacích dílů na minimum, hadice vést pokud možno přímo Teplota vody je příliš vysoká Dodržovat maximální teplotu vody +35 °C Přístroj po krátké době běhu vypne Čištění a údržba P O Z O R ! Nebezpečné el
- CS Uložení/Přezimování Při mrazech se musí přístroj demontovat. Proveďte důkladné čištění, zkontrolujte přístroj na poškození a uložte ho ponořený nebo naplněný při teplotě nad bodem mrazu. Zástrčka nesmí být zaplavena! Oprava Při následujících událostech není možná oprava. Přístroj se musí vyměnit. • Pro vadnou součást neexistuje náhradní díl schválený od PfG GmbH. • Elektrické vedení, pevně spojené se zařízením, je poškozené nebo zkrácené.
- SK - SK - Preklad originálu Návodu na použitie VÝSTRAHA • Tento prístroj môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatočnými skúsenosťami a znalosťami, keď sú pod dohľadom alebo boli poučené o bezpečnom používaní prístroja a pochopili nebezpečenstvá, ktoré z toho vyplývajú. • Deti sa s prístrojom nesmú hrať. • Deti nesmú vykonávať čistenie a používateľskú údržbu.
- SK Bezpečnostné pokyny Elektrická inštalácia podľa predpisov • Elektrické inštalácie musia zodpovedať národným predpisom pre zriaďovateľov inštalácie a môže ich vykonávať iba kvalifikovaný elektrikár. • Za kvalifikovaného elektrikára sa považuje osoba, ktorá je na základe svojho odborného vzdelania, znalostí a skúsenosti schopná a oprávnená posudzovať a vykonávať zadané činnosti.
- SK Popis výrobku PondoVario 750 / 1000 / 1500 / 2500 / 3500 je vodotryskové čerpadlo pre záhradné jazierka, okrasné fontány a (od PondoVario 1500) pre malé potôčiky. • Ochrana pred teplom prostredníctvom zabudovaného teplotného čidla. • Teleskopické predĺženie s rôznymi dýzami PondoVario 1500/2500/3500 • Otočné teleskopické predĺženie (guľový kĺb). • Druhý, samostatne regulovateľný výstup.
- SK PondoVario 1500/2500/3500 Postupujte nasledovne: C Zmontujte teleskopické predĺženie: Vnútornú trubicu nasaďte do vonkajšej trubice a zaistite vrchným krytom. Teleskopické predĺženie nasaďte na guľový kĺb. Regulačný ventil teleskopického predĺženia a výstup guľového kĺbu nasmerujte proti sebe tak, aby cez výstup guľového kĺbu mohla vytekať voda. – Regulačný ventil teleskopického predĺženia a výstup guľového kĺbu musia smerovať proti sebe, aby cez výstup guľového kĺbu mohla vytekať voda.
- SK Odstráňte poruchu Porucha Príčina Odstránenie Prístroj nebeží Chýba sieťové napätie Skontrolovať sieťové napätie Nedostatočný dopravný výkon Rotor je zablokovaný Vyčistiť rotor Miska filtra je upchatá Vyčistiť misku filtra Príliš veľké straty vo vedeniach Zredukovať dĺžku hadíc a spojovacích dielov na minimum, hadice viesť pokiaľ možno priamo Teplota vody je príliš vysoká Dodržiavat’ maximálnu teplotu vody +35 °C Prístroj po krátkej době behu vypne Čistenie a údržba P O Z O R ! Nebezpeč
- SK Uloženie/Prezimovanie Pri mrazoch sa musí prístroj demontovať. Vykonajte dôkladné čistenie, skontrolujte prístroj na poškodenie a uložte ho ponorený alebo naplnený pri teplote nad bodom mrazu. Zástrčka nesmie byt‘ zaplavená! Oprava Pri nasledujúcich udalostiach nie je oprava možná. Prístroj sa musí vymeniť. • Pre poškodený konštrukčný diel neexistuje žiadny náhradný diel, ktorý je schválený spoločnosťou PfG GmbH. • Je poškodené alebo skrátené elektrické vedenie, ktoré je pevne spojené s prístrojom.
- SL - SL - Prevod originalnih navodil za uporabo OPOZORILO • To napravo lahko uporabljajo otroci, stari 8 let in več, ter osebe z zmanjšanimi telesnimi, zaznavnimi ali psihičnimi sposobnostmi ali osebe s pomanjkanjem izkušenj in znanja, če so pri tem pod nadzorom ali so bile seznanjene z varno uporabo naprave in razumejo posledične nevarnosti. • Otroci se ne smejo igrati z napravo. • Čiščenja in uporabniškega vzdrževanja ne smejo izvajati otroci, ki so brez nadzora.
- SL Varnostna navodila Pravilna električna namestitev • Električne instalacije morajo ustrezati nacionalnim graditeljskim določilom in jih sme prevzeti samo strokovnjak za elektriko. • Oseba velja za strokovnjaka za elektriko, ko je kvalificiran zaradi svoje strokovne izobrazbe, znanja in izkušenj in je upravičen, da poveri in presodi delo in ga izvede. Delo strokovnjaka zajema tudi spoznavanje možnih nevarnosti in opazovanje zadevnih regionalnih in nacionalnih norm, predpisov in določil.
- SL Opis izdelka PondoVario 750 / 1000 / 1500 / 2500 / 3500 je črpalka za vodomet za vrtne ribnike, okrasne vodnjake in (od PondoVario 1500 naprej) majhne potoke. • Temperaturna zaščita prek vgrajenega temperaturnega varovala. • Teleskopski podaljšek z različnimi šobami PondoVario 1500/2500/3500 • Vrtljiv teleskopski podaljšek (krogelni zgib) • Drugi izhod z ločeno regulacijo.
- SL PondoVario 1500/2500/3500 Postopek je naslednji: C Sestavljanje teleskopskega podaljška: Notranjo cev vtaknite v zunanjo cev in zavarujte s tulcem. Vtaknite teleskopski podaljšek na krogelni zgib. Regulacijski ventil teleskopskega podaljška in izhod krogelnega zgiba naravnajte drugega proti drugemu, da lahko na izhodu krogelnega zgiba izstopa voda. – Regulacijski ventil teleskopskega podaljška in izhod krogelnega zgiba morata ležati drug proti drugemu, da lahko na izhodu krogelnega zgiba izstopa voda.
- SL Odpravljanje motenj Motnja Vzrok Pomoč Naprava na deluje - Ni omrežne napetosti Preverite omrežno napetost Črpalna zmogljivost ni zadostna Tekalno kolo blokirano Očistite tekalno kolo Filtrska lupina zamašena Očistite filtrsko lupino Previsoke tlačne izgube v ceveh Na minimum zmanjšajte dolžine cevi in spojnike ter cevi položite čim bolj naravnost Temperatura vode previsoka Upoštevajte maksimalno temperaturo vode + 35 °C.
- SL Skladiščenje/prezimovanje Pri zmrzali je potrebno napravo demontirati. Napravo temeljito očistite in jo preverite glede poškodb. Skladiščite jo potopljeno ali napolnjeno ter zavarovano pred zmrzaljo. Vtič ne sme biti pod vodno gladino! Popravilo V primeru naslednjih dogodkov popravilo ni možno. Napravo je treba zamenjati. • Pri okvarjenem delu ni nobenega dela, ki bi ga dovoljevala PfG GmbH. • Eden od električnih vodnikov, ki so fiksno povezani z napravo, je poškodovan ali skrajšan.
- HR - HR - Prijevod originalnih uputa za uporabu UPOZORENJE • Djeca od 8 i više godina i osobe sa smanjenim tjelesnim, osjetilnim ili mentalnim mogućnostima te s ograničenim iskustvom i znanjem ovaj uređaj smiju upotrebljavati samo uz nadzor ili ako su upućene u njegovu sigurnu uporabu i razumiju opasnosti koje iz nje proizlaze. • Djeca se ne smiju igrati s uređajem. • Djeca ne smiju obavljati radove čišćenja i korisničkog održavanja uređaja bez nadzora.
- HR Sigurnosne napomene Ispravne električne instalacije • Električne instalacije moraju odgovarati nacionalnim odredbama i smije ih obaviti samo elektrotehnički stručnjak. • Elektrotehnički stručnjak osoba je koja je na temelju stručne izobrazbe, znanja i iskustva osposobljena i ovlaštena obavljati povjerene radove. Rad stručnjaka obuhvaća i prepoznavanje mogućih opasnosti te poštivanje regionalnih i nacionalnih normi, pravila i propisa. • Za sva pitanja i probleme obratite se elektrotehničkom stručnjaku.
- HR Opis proizvoda PondoVario 750 / 1000 / 1500 / 2500 / 3500je pumpa za prskanje vode za vrtna jezerca, ukrasne bunare i (od modela PondoVario 1500) potočiće. • Toplinska zaštita zahvaljujući ugrađenom graničniku temperature. • Teleskopski nastavak s raznim mlaznicama. PondoVario 1500/2500/3500 • Zakretni teleskopski nastavak (kuglični zglob). • Drugi, zasebno podesivi izlaz.
- HR PondoVario 1500/2500/3500 Postupite na sljedeći način: C Sastavite teleskopski nastavak: Utaknite unutarnje u vanjsko crijevo i osigurajte sve natičnom čahurom. Nataknite teleskopski nastavak na kuglični zglob. Regulacijski ventil teleskopskog nastavka i izlaz kugličnog zgloba moraju biti usmjereni suprotno jedan drugomu kako na izlazu kugličnog zgloba ne bi mogla izlaziti voda.
- HR Otklanjanje neispravnosti Smetnja Uzrok Rješenje Uređaj ne radi Nema mrežnog napona Provjerite napon strujne mreže Nedostatan protok Radno kolo blokira Očistite radno kolo Glavni filtar je začepljen Očistite glavni filtar Previsoki gubici tlaka u vodovima Duljinu crijeva i spojnih dijelova smanjite na neophodni minimum, a crijeva po mogućnosti polažite tako da ne budu zakrivljena Temperatura vode je previsoka Uzmite u obzir da maks.
- HR Skladištenje/spremanje preko zime Zbog mogućeg smrzavanja, uređaj se mora demontirati. Provedite temeljito čišćenje, provjerite da uređaj nije oštećen te ga pohranite uronjenog ili napunjenog na mjestu zaštićenom od mraza. Utikač ne smije biti potopljen! Popravak Ako se pojave sljedeći događaji, popravak nije moguć. Uređaj se mora zamijeniti. • Za oštećeni dio nema rezervnog dijela koji je odobrila tvrtka PfG GmbH. • Električni kabel koji je fiksno spojen s uređajem oštećen je ili skraćivan.
- RO - RO - Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale AVERTIZARE • Acest aparat poate fi folosit de către copii începând cu 8 ani şi peste, precum şi persoane cu deficienţe psihice, senzoriale sau abilităţi mentale, ori cu experienţă redusă şi cu cunoştinţe reduse, dacă sunt supravegheate sau au fost instruite în ceea ce priveşte utilizarea sigură a aparatului şi au înţeles pericolele rezultate. • Copiii nu au voie să se joace cu aparatul.
- RO Indicaţii de securitate Instalaţie electrică conform normelor • Instalaţiile electrice trebuie să respecte normele firmelor naţionale de montaj, lucrările fiind efectuate numai de către un electrician specializat. • O persoană este considerată electrician specializat în cazul în care, ca urmare a instruirii de specialitate, a cunoştinţelor şi a experienţelor are capacitatea şi dreptul să aprecieze şi să efectueze lucrările care îi sunt încredinţate.
- RO Descrierea produsului PondoVario 750 / 1000 / 1500 / 2500 / 3500este o pompă pentru jocuri de apă pentru iazuri de grădină, fântâni ornamentale şi (începând cu PondoVario 1500) pentru pârâuri mici. • Protecţie la temperatură prin intermediul senzorului de temperatură integrat. • Extensie telescopică cu diferite duze PondoVario 1500/2500/3500 • Extensie telescopică pivotantă (articulaţie sferică). • O a doua ieşire, reglabilă separat.
- RO PondoVario 1500/2500/3500 Procedaţi după cum urmează: C Asamblaţi extensia telescopică: Introduceţi conducta interioară în conducta exterioară şi fixaţi cu manşonul. Aşezaţi extensia telescopică pe articulaţia sferică. Ventilul de reglare al extensiei telescopice şi ieşirea articulaţiei sferice trebuie să fie îndreptate faţă în faţă, astfel încât la ieşirea articulaţiei sferice să poată curge apa.
- RO Resetarea defecțiunii Defecţiunea Cauza Aparatul nu funcţionează Nu există tensiune la alimentare Verificaţi tensiunea din reţea Debit pompat insuficient Rotorul este blocat Curăţaţi rotorul Mantaua filtrului înfundată Curăţaţi mantaua filtrului Pierderi prea mari de presiune în conducte Reduceţi la minim lungimea furtunului şi piesele de legătură, aşezaţi furtunurile pe cât posibil drept Temperatura apei prea ridicată Respectaţi temperatura maximă a apei de +35 °C Aparatul se opreşte dup
- RO Depozitarea/depozitarea pe timp de iarnă În timpul perioadei de îngheţ aparatul trebuie dezinstalat. Efectuaţi o curăţenie temeinică, verificaţi aparatul în privinţa deteriorărilor şi depozitaţi-l în submersie sau plin şi ferit de îngheţ. Nu este permisă inundarea fişei de conectare ! Reparare În cazul următoarelor evenimente, repararea nu este posibilă. Aparatul trebuie să fie înlocuit. • Pentru o componentă defectă nu există o piesă de schimb, care să fie avizată de PfG GmbH.
- BG - BG - Превод на оригиналното упътване за употреба ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Този уред може да се използва от деца от 8 -годишна възраст и нагоре, както и от хора с намалени физически, сензорни или умствени възможности или такива, които нямат опит и познания, само ако са наблюдавани или инструктирани за безопасната употреба и разбират произтичащите от това опасности. • Децата не играят с уреда. • Почистването и поддръжката не трябва да се извършват от деца без надзор.
- BG Указания за безопасност Електрическо инсталиране съгласно предписанията • Електрическите инсталации трябва да отговарят на националните разпоредби за изграждане и могат да се правят само от електротехник. • Дадено лице се счита за електротехник, ако е квалифицирано и упълномощено въз основа на своето професионално образование, познания и опит да оценява и извършва възложената му работа.
- BG Описание на продукта PondoVario 750 / 1000 / 1500 / 2500 / 3500 е водна помпа за градински езерца, декоративни кладенци и (от PondoVario 1500) за малки поточета. • Термозащита чрез вграден температурен датчик. • Телескопично удължение с различни дюзи PondoVario 1500/2500/3500 • Накланящо се телескопично удължение (сферично коляно). • Второ, отделно регулиращо се отклонение.
- BG PondoVario 1500/2500/3500 Процедирайте по следния начин: C Сглобете телескопичното удължение: Поставете вътрешната тръба във външната тръба и осигурете с втулката с холендрова гайка. Поставете телескопичното удължение върху сферичното коляно. Подравнете регулиращия вентил на телескопичното удължение и изхода на сферичното коляно един срещу друг така, че водата да може да излиза от изхода на сферичното коляно.
- BG Отстраняване на неизправности Повреда Причина Отстраняване Уредът не работи Номиналното напрежение липсва Проверете напрежението в мрежата Недостатъчна мощност на изпомпване Блокирало е работното колело Почистете работното колело Филтърът е запушен Почистете филтъра Прекалено големи падове на налягане в проводите Намалете дължината на маркучите и свързващите части до минимум, по възможност разположете маркучите прави Температурата на водата е прекалено висока Спазвайте максималната темпер
- BG Съхранение/Зазимяване При опасност от слана и замръзване уредът трябва да се демонтира. Почистете уреда основно, проверете го за повреди и го съхранявайте потопен или напълнен и защитен от измръзване. Щепселът не трябва да се мокри! Ремонт При следните събития не е възможен ремонт. Уредът трябва да се подмени. • За дефектен конструктивен елемент няма резервна част, която да е одобрена от PfG GmbH. • Свързан с уреда електрически проводник е повреден или скъсен.
- UK - UK - Переклад оригінального посібника з експлуатації ПОПЕРЕДЖЕННЯ • Діти від 8 років і старше, а також люди с обмеженими фізичними, сенсорними чи психічними можливостями або люди з невеликим досвідом та об’ємом знань можуть користуватись цим приладом, якщо вони при цьому знаходяться під контролем або отримали інструкції по безпечному поводженні з приладом, з повним розумінням всіх небезпек при роботі з ним. • Діти не можуть гратися з приладом.
- UK Інструкція з техніки безпеки Електричний монтаж згідно з правилами • Електромонтаж повинен відповідати національним будівельним інструкціям і виконуватися тільки кваліфікованими електриками. • Особа вважається кваліфікованим електриком, тільки якщо вона на підставі професійного навчання, знання й досвіду підходить для виконання й оцінки доручених робіт. Спеціаліст також повинен вміти визначати можливі небезпеки, дотримуватися чинних регіональних і національних норм, приписів і положень.
- UK Опис виробу PondoVario 750 / 1000 / 1500 / 2500 / 3500 — це каскадний насос для садових ставків, декоративних фонтанів та (починаючи з PondoVario 1500) маленьких струмків. • Температурний захист за допомогою вбудованого термореле. • Телескопічний подовжувач з різними насадками PondoVario 1500/2500/3500 • Поворотний телескопічний подовжувач (кульовий шарнір). • Другий вихід, який регулюється окремо.
- UK PondoVario 1500/2500/3500 Необхідно виконати наступні дії: C Зберіть телескопічний подовжувач: вставте внутрішню трубу у зовнішню і зафіксуйте за допомогою накидної втулки. Установіть телескопічний подовжувач на кульовий шарнір. Вирівняйте регулювальний клапан телескопічного подовжувача і вихід кульового шарніра таким чином, щоб з виходу кульового шарніра могла виходити вода.
- UK Усунення несправності Несправність Причина Усунення Пристрій не працює Відсутня напруга в мережі Перевірити мережу Недостатня продуктивність Заблоковано робоче колесо Очистити робоче колесо Засмітилася фільтрувальна оболонка Очистити фільтрувальну оболонку Великі втрати тиску під час протоку шлангом Скоротити до мінімуму довжину шлангів та з’єднувачів, шланги прокласти, по можливості, по прямій Занадто висока температура води Температура води не повинна перевищувати +35 °C Через короткий
- UK Зберігання/зимівля При зниженні температури нижче нуля пристрій необхідно демонтувати. Проведіть ґрунтовну очистку, перевірте пристрій на наявність пошкоджень і зберігайте його в зануреному або заповненому стані при плюсовій температурі. Забороняється намочувати вилку. Ремонт У наступних випадках ремонт неможливий. Необхідно замінити прилад. • Для пошкодженої деталі немає запасної схваленої PfG GmbH деталі. • Порушене або вкорочене фіксоване підключення приладу до електричного дроту.
- RU - RU - Перевод руководства по эксплуатации - оригинала ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Дети от 8 лет и старше, а также люди с ограниченными физическими, органолептическими или ментальными возможностями, люди с небольшим опытом и объемом знаний могут пользоваться этим устройством, находясь при этом под контролем взрослых или получив от них советы по безопасному обращению с устройством и поняв опасности при работе с ним. • Дети не должны играть с устройством.
- RU Указания по технике безопасности Электрический монтаж согласно предписанию • Электромонтаж должен соответствовать национальным строительным инструкциям и должен производиться только квалифицированными электриками. • Лицо считается квалифицированным электриком, только когда оно на основании профессионального обучения, знания и опыта подходит для выполнения и оценки порученных работ.
- RU Описание изделия PondoVario 750 / 1000 / 1500 / 2500 / 3500 Это фонтанный насос для садовых прудов, декоративных фонтанчиков и (начиная с модели PondoVario 1500) для небольших ручейков. • Для защиты от перегрева имеется встроенный термодатчик. • Телескопический удлинитель с различными соплами PondoVario 1500/2500/3500 • Поворотное телескопическое удлинение (шаровой шарнир). • Второй, отдельно регулируемый сток.
- RU PondoVario 1500/2500/3500 Необходимо выполнить следующие действия: C Собрать телескопическое удлинение. Вставить внутреннюю трубку во внешнюю трубку и закрепить накидной втулкой. Телескопическое удлинение насадить на шаровой шарнир. Регулировочный клапан телескопического удлинения и сток из шарового шарнира должны находиться друг против друга так, чтобы вода могла выливаться из стока шарового шарнира.
- RU Исправление неисправности Неисправность Причина Устранение Прибор не работает Отсутствует напряжение сети Проверить напряжение сети Недостаточная мощность Заклинило рабочее колесо Почистить рабочее колесо Загрязнена фильтровальная чаша Почистить фильтровальную чашу Слишком высокие потери в линиях Длину шланга и соединительных частей снизить до минимума, шланги проложить по возможности прямо Слишком высокая температура воды Соблюдать максимальную температуру воды + 35 °C После короткой ра
- RU Хранение зимой При наступлении морозов аппарат необходимо демонтировать. Тщательно вычистите прибор, проверьте, нет ли повреждений, и храните его в погруженном или заправленном состоянии, без замерзания. Штекер не должен находиться в воде! Ремонт В следующих случаях ремонт невозможен. Необходимо заменить прибор. • Для неисправной детали отсутствует запасная, которая была бы допущена PfG GmbH. • Соединенный с прибором электрический кабель поврежден или укорочен.
DE Technische Daten Abmessungen Gewicht Bemessungsspannung Leistungsaufnahme Wassertemperatur Förderleistung Wassersäule Kabellänge EN Technical data Dimensions Weight Rated voltage Power consumption Water temperature Flow rate Head height Cable length FR Caractéristiques techniques Dimensions Poids Tension de mesure Consommation Température de l’eau Capacité de refoulement Colonne d'eau Longueur de câble NL Technische gegevens Afmetingen Gewicht Dimensioneringsspanning St
DE Symbole auf dem Gerät Staubdicht. Wasserdicht bis 2 m Tiefe Bei Frost das Gerät deinstallieren Nicht mit normalem Hausmüll entsorgen! Achtung! Lesen Sie die Gebrauchsanleitung EN Symbols on the unit Dust tight. Submersible to 2 m depth. Remove the unit at temperatures below zero (centigrade). Do not dispose of together with household waste! Attention! Read the operating instructions FR Symboles sur l'appareil Imperméable aux poussières.
PVO0007 132
30850/10-17