Air Compressor Compresseur d’air Compresor de aire Instruction manual Manuel d'instructions Manual de instrucciones Français : Page 24 Español: Página 50 www.deltaportercable.com INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS This manual contains information that is important for you to know and understand. This information relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING EQUIPMENT PROBLEMS. To help you recognize this information, we use the symbols below. Please read the manual and pay attention to these symbols.
• Restricting any of the compressor ventilation openings will cause serious overheating and could cause fire. • Unattended operation of this product could result in personal injury or property damage. To reduce the risk of fire, do not allow the compressor to operate unattended. • Never place objects against or on top of compressor. • Operate compressor in an open area at least 12" (30.5 cm) away from any wall or obstruction that would restrict the flow of fresh air to the ventilation openings.
HAZARD RISK of Bursting Air Tank: The air tank on your compressor is designed and may be UM coded [for units with air tanks greater than 6" (152.4 mm) diameter] according to ASME Section VIII, Div. 1 rules. All pressure vessels should be inspected once every two years. To find your state pressure vessels inspector, look under the Division of Labor and Industries in the government section of a phone book .
HAZARD Risk of Electrical Shock What can happen How to prevent it • Your compressor is powered by • Never operate the compreselectricity. Like any other electrically sor outdoors when it is rainpowered device, if it is not used ing or in wet conditions. properly it may cause electric shock. • Never operate compressor with protective covers removed or damaged.
HAZARD Risk from Moving Parts What can happen How to prevent it • Moving parts such as the pulley, • Never operate the compresflywheel, and belt can cause serisor with guards or covers which ous injury if they come into conare damaged or removed. tact with you or your clothing. • Keep your hair, clothing, and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry, or long hair can be caught in moving parts. • Air vents may cover moving parts and should be avoided as well.
HAZARD risk from noise What can happen How to prevent it • Under some conditions and dura• Always wear certified safetion of use, noise from this product ty equipment: ANSI S12.6 may contribute to hearing loss. (S3.19) hearing protection. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE SPECIFICATIONS Model No.
ACCESSORIES Accessories for this unit are available at the store the unit was purchased. The use of any other accessory not recommended for use with this tool could be hazardous. Use only accessories rated equal to or higher than the rating of the air compressor. ASSEMBLY Tools Required for Assembly 1 - 9/16" socket or open end wrench 1 - Electric Drill Unpacking 1. Remove all packaging.
5. 6. 7. Place the washers (supplied) between the floor and air compressor feet, see figure. If needed use shims to level the unit. Place the 3/8" lag screws through the air compressor feet, washers and into the anchors. Torque 3/8" lag screws to 7-10 ft.-lbs (9.5-13.5 Nm). Wiring Instructions Improper electrical installation of this product may void its warranty and your fire insurance.
NOTE: Compressed air from oil lube air compressors will contain water condensation and oil mist. Several drains, traps and filters will be needed to supply air without water (including aerosols) or oil to spray equipment, air tools and accessories requiring filtered air. Always read the instructions for the air tools and accessories being used. • Use pipe that is the same size as the air tank outlet. Piping that is too small will restrict the flow of air. • If piping is over 100' (30.
OPERATION Know Your Air Compressor READ THIS OWNER’S MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR UNIT. Compare the illustrations with your unit to familiarize yourself with the location of various controls and adjustments. Save this manual for future reference. Pressure Switch Tank Pressure Gauge Auto(I)/Off(O) Switch Safety Valve Description of Operation Become familiar with these controls before operating the unit.
Check Valve: When the air compressor is operating, the check valve is "open", allowing compressed air to enter the air tank. When the air compressor reaches "cut-out" pressure, the check valve "closes", allowing air pressure to remain inside the air tank.
7. Check all air line fittings and connections/piping for air leaks by applying a soap solution. Correct if necessary. NOTE: Minor leaks can cause the air compressor to overwork, resulting in premature breakdown or inadequate performance. 8. Check for excessive vibration. Readjust or shim air compressor feet, if necessary. 9. After 20 minutes, close the drain valve. The air receiver will fill to "cut-out" pressure and the motor will stop. The compressor is now ready for use. Before Each Start-Up 1.
MAINTENANCE Customer Responsibilities Before Daily each or use after each use • • Every 8 hours Every 40 hours Every 100 hours Every Yearly 160 hours Check Safety Valve Drain Tank Oil Leaks • Check Pump Oil • Change Pump Oil • Unusual Noise and/or • Vibration Air Filter • (1) Drive Belt-Condition • Motor Pulley/Flywheel • alignment Air compressor pump • intake and exhaust valves Inspect air lines and • fittings for leaks Head Bolts - Check the torques of the head bolts after the first five hours of ope
To Drain Tank Risk of unsafe operation. Air tanks contain high pressure air. Keep face and other body parts away from outlet of drain. Use eye protection [ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)] when draining as debris can be kicked up into face. Risk from noise. Use ear protection (ANSI S12.6 (S3.19) as air flow noise is loud when draining. NOTE: All compressed air systems generate condensate that accumulates in any drain point (e.g., tanks, filter, aftercoolers, dryers).
Risk of property damage. Overfilling with oil will cause premature compressor failure. Do not overfill. 5. Replace oil fill plug (A) and tighten securely. Air Filter - Inspection and Replacement Hot surfaces. Risk of burn. Compressor heads are exposed when filter cover is removed. Allow compressor to cool prior to servicing. Keep the air filter clean at all times. Do not operate the air compressor with the air filter removed.
Motor Pulley/Flywheel Alignment NOTE: Once the motor pulley has been moved from its factory set location, the grooves of the flywheel and pulley must be aligned to within 1/16" (1.6 mm) to prevent excessive belt wear. The air compressor flywheel and motor pulley must be in-line (in the same plane) within 1/16" (1.6 mm) to assure belt retention within flywheel belt grooves. To check alignment, perform the following steps: 1.
SERVICE AND ADJUSTMENTS ALL MAINTENANCE AND REPAIR OPERATIONS NOT LISTED MUST BE PERFORMED BY TRAINED SERVICE TECHNICIAN. Risk of unsafe operation. Unit cycles automatically when power is on. When servicing, you may be exposed to voltage sources, compressed air, or moving parts. Before servicing unit unplug or disconnect electrical supply to the air compressor, bleed tank of pressure, and allow the air compressor to cool. To Replace or Clean Check Valve 1. 2. 3. Release all air pressure from air tank.
STORAGE Before you store the air compressor, make sure you do the following: 1. 2. Review the Maintenance section on the preceding pages and perform scheduled maintenance as necessary. Drain water from air tank. See To Drain Tank under Maintenance. Water will condense in the air tank. If not drained, water will corrode and weaken the air tank causing a risk of air tank rupture. REPLACEMENT PARTS SERVICE Use only identical replacement parts.
TROUBLESHOOTING Risk of Unsafe Operation. Unit cycles automatically when power is on. When servicing, you may be exposed to voltage sources, compressed air, or moving parts. Before servicing unit unplug or disconnect electrical supply to the air compressor, bleed tank of pressure, and allow the air compressor to cool.
PROBLEM Compressor is not supplying enough air to operate accessories CAUSE Prolonged excessive use of air. Compressor is not large enough for air requirement. Hole in hose. Restricted air intake Motor will not run Motor will not run (continued) CORRECTION Decrease amount of air usage. Check the accessory air requirement. If it is higher than the SCFM or pressure supplied by your air compressor, you need a larger compressor. Check and replace if required. Check valve restricted.
PROBLEM CAUSE Knocking Noise Possible defect in safety valve. Defective check valve. Loose pulley. Loose flywheel. Compressor mounting screws loose. Loose belt. Carbon buildup in pump. Belt too tight. Excessive belt wear Loose belt. Tight belt. Loose pulley. Pulley misalignment. Squealing sound Compressor pump has no oil. Loose belt. CORRECTION Operate safety valve manually by pulling on ring. If valve still leaks, it should be replaced. Remove and clean, or replace. Tighten pulley set screw.
PROBLEM Oil and/or moisture in tank and/ or air lines CAUSE Water condensation Oil blow-by in pump CORRECTION It is normal for oil lube air compressor pumps to release some oil into the tank and air lines. Air compressors will also generate water condensation that will form in the tank and air lines. Install water and oil filter traps when needed. The Typical Compressed Air Distribution System paragraph under Installation provides a guideline.
MESURES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS Ce guide contient des renseignements importants que vous deviez bien saisir. Cette information porte sur VOTRE SÉCURITÉ et sur LA PRÉVENTION DE PROBLÈMES D'ÉQUIPEMENT. Afin de vous aider à identifier cette information, nous avons utilisé les symboles ci-dessous. Veuillez lire attentivement ce guide en portant une attention particulière à ces symboles. Indique un danger imminent qui, s'il n'est pas évité, causera de graves blessures ou la mort.
• Le fait de limiter les ouvertures d’aération de compresseur causera une importante surchauffe et pourrait causer un incendie. • Ne placez jamais des objets contre le compresseur ou sur celui-ci. • Faites fonctionner le compresseur dans un endroit aéré à au moins 30,5 cm (12 po) du mur ou de l’obstruction qui pourrait limiter le débit d’air frais dans les ouvertures d’aération. • Faites fonctionner le compresseur dans un endroit propre, sec et bien aéré. Ne pas utiliser l’appareil à dans un endroit exigu.
DANGER RISQUE DE BLESSURES OU DE DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ LORS DU TRANSPORT OU DU RANGEMENT Ce qui peut se produire • L’huile peut fuire ou se déverser. Cela pourrait se solder par un incendie ou un danger d’inhalation; des blessures graves ou un décès. Les fuites d’huile endommageront le tapis, la peinture ou toutes autres surfaces de véhicules ou de remorques.
Attachements et Accessoires : • Respecter les recommandations • Lorsqu’on excède la pression du fabricant de l’équipement et ne nominale des outils pneumajamais dépasser la pression nominale tiques, des pistolets pulvémaximale permise des accessoires.
DANGER risque provenant des objets projetÉs en l’air Ce qui peut se produire Comment l’Éviter • Toujours utiliser de l’équipement de • Le flux d’air comprimé peut sécurité homologué : protection oculaire endommager les tissus mous de conforme à la norme ANSI Z87.1 (CAN/ la peau exposée et peut projeter CSA Z94.3) munie d’écrans latéraux la poussière, des fragments, lors de l’utilisation du compresseur.
• Utiliser le compresseur avec des pièces endommagées ou manquantes ou le réparer sans coiffes de protection risque de vous exposer à des pièces mobiles et peut se solder par de graves blessures. • Toutes les réparations requises pour ce produit devraient être effectuées par un centre de réparation de un centre de réparation autorisé.
CONSERVER CES DIRECTIVES POUR UN USAGE ULTÉRIEUR SPECIFICATIONS Modèle No : Puissance de service Tension à phase unique Exigence minimale du circuit de dérivation Fuse Type Capacité du réservoir d'air (Gallons) Pression de coupe-circuit approx.
CYCLE DE SERVICE La pompe de ce compresseur d'air est capable de fonctionner de façon continue. Toutefois, pour prolonger la durée de vie du compresseur d'air, nous vous recommandons de conserver un cycle de service moyen de 50 % à 75 % : c'est-à-dire que la pompe du compresseur d'air ne devrait pas fonctionner plus que 30 à 45 minutes dans une heure particulière. ACCESSOIRES Les accessoires sont disponibles au magasin où l’appareil a été acheté ou chez une quincaillerie locale.
Ancrage du compresseur d'air Risque d'éclatement. Un niveau de vibrations excessif peut affaiblir le réservoir d'air et causer une explosion. Le compresseur doit être fixé de façon appropriée. Le compresseur à air DOIT être ancré à une surface plane en béton solide. Utilisez des tirefonds de 3/8 po, rondelles, et ancrages pour béton. Si nécessaire, veuillez consulter un entrepreneur agréé pour ancrer le compresseur. 1. Installez le compresseur à air sur une surface plane en béton solide.
DIRECTIVES DE MISE À LA TERRE Ce produit devrait être connecté à un système de câblage métallique permanent d'une borne ou d'un fil conducteur de mise à la terre du produit. Tension et protection des circuits Consultez le Spécifications pour y trouver les exigences en matière de tension et de circuits de dérivation minimums. Certains compresseurs d'air peuvent fonctionner à l'aide d'un circuit de 15 a si les conditions suivantes sont présentes : 1. 2.
DÉBIT D'AIR LES CONDUITES D'ALIMENTATION S'INCLINENT AVEC LE DÉBIT D'AIR LES CONDUITES PRINCIPALES DE DISTRIBUTION D'AIR Inclinez le tuyau dans le sens du débit d'air. L'eau de condensation s'écoule le long de la surface inférieure des tuyaux vers les tuyaux de vidange, empêchant ainsi l'entrée d'eau dans les conduites d'alimentation.
UTILISATION Familiarisez-vous avec votre compresseur d'air LISEZ CE GUIDE DE L'UTILISATEUR ET TOUTES LES MESURES DE SÉCURITÉ AVANT D'UTILISER CET APPAREIL. Comparez les illustrations à votre appareil pour vous familiariser avec l'emplacement des commandes et boutons de réglage. Conservez ce guide pour références ultérieures. Manomètre du réservoir Manostat Interrupteur Auto(I)/Off(O) Soupape de sûreté Description du fonctionnement Familiarisez-vous avec ces commandes avant d'utiliser l'appareil.
Robinet de vidange : Le robinet de vidange est situé à la base du réservoir d'air et est utilisé pour Robinet de vidange vidanger la condensation après chaque utilisation. Soupape de retenue : Lorsque le compresseur fonctionne, la soupape de retenue est « ouverte », permettant à l'air comprimé d'entrer dans le réservoir d'air. Quand le compresseur d'air atteint la « pression de rupture », la soupape de retenue « se ferme », permettant à l'air pressurisé de demeurer à l'intérieur du réservoir d'air.
1. Assurez-vous que le levier marche/automatique/arrêt Auto/Off est en position d'arrêt « Off ». 2. Vérifiez le niveau d'huile dans la pompe. Pour les instructions, consultez les paragraphes Huile dans la section intitulée Entretien. 3. Vérifiez tout le câblage. Assurez-vous que les fils sont bien fixés à toutes les connexions à bornes. Assurez-vous que tous les contacts se déplacent librement et qu'ils ne sont pas obstrués. 4.
Mise en marche 1. Placez le levier Auto/Off à la position « Auto » et attendez jusqu'à ce que la pression augmente. Le moteur s'arrêtera lorsque la pression dans le réservoir atteint la «pression de rupture». 2. Lorsque la pression du réservoir atteint la pression de « rupture », ouvrir le robinet à soupape/sortie de décharge d’air. IMPORTANT : Lorsque vous utilisez un régulateur ou tout autre accessoire, consultez toujours les directives du abriquant. Risque d’utilisation dangereuse.
Pour assurer au compresseur d'air une opération efficace et une durée de vie plus longue, un horaire d'entretien périodique devrait être élaboré et suivi. L'horaire d'entretien périodique suivant s'applique à un appareil dans des conditions normales d'utilisation et étant utilisé quotidiennement. Au besoin, cet horaire peut être modifié pour convenir aux conditions d'utilisation de votre compresseur. Ces modifications dépendront du nombre d'heures d'opération et de l'environnement de travail.
REMARQUE : Si le robinet de vidange à l'égout est obstrue, laissez s'échapper complètement la pression d'air. Le robinet de vidange pourra alors être retirée, nettoyée et remise en place. Huile Risque de dommages à la propriété. Utiliser uniquement de l’huile pour compresseur d’air. Ne pas utiliser d’huiles moteur multigrades dans les compresseurs d’air comme le 10W30. Elles laissent des dépôts de carbone dans des composants essentiels, réduisant ainsi les performances et la durée de vie du compresseur.
Remplacement de la courroie Risque d’utilisation dangereuse. De sérieuses blessures ou de sérieux dommages peuvent être causés si une partie du corps ou un article lâche se prend dans une pièce en mouvement. N'utilisez jamais l'appareil si le garde-courroie en est retiré. Ne retirez le garde-courroie que si le compresseur est débranché. 1. 2 Éteignez et verrouillez le compresseur d'air puis libérez toute pression d’air dans le réservoir d'air. Retirez l'avant du garde-courroie en décrochant les attaches.
5. 6. 7. 8. 9. Si la différence est supérieure ou inférieure à 1,6 mm (1/16 po), desserrez la vis de fixation fixant la poulie du moteur à l'arbre et réglez la position de la poulie sur l'arbre jusqu'à ce que les mesures A1 et A2 ne soient plus qu'à 1,6 mm (1/16 po) l'une de l'autre. Resserrez la vis de fixation de la poulie du moteur. Effectuez une inspection visuelle de la poulie du moteur pour vous assurer qu'elle est bien perpendiculaire à l'arbre moteur.
Remplacement ou nettoyage de la soupape 1. 2. 3. Laissez s'échapper toute la pression du réservoir. Voir Vidange du réservoir dans la section Entretien. Éteignez et verrouillez le compresseur d'air puis libérez toute pression d’air dans le réservoir d'air. Avec une clé réglable, relâchez l'écrou du tube de débit, au réservoir d'air et à la pompe. Soigneusement, éloignez le tube de débit du clapet. Écrou Tube de débit Tube de détente Écrou Écrou Clapet 4.
RANGEMENT Avant de ranger le compresseur d'air, effectuez les étapes suivantes : 1. Revoyez la rubrique Entretien dans les pages précédentes et effectuez tout entretien requis nécessaire. 2. Purgez l’eau du réservoir. Se reporter à la rubrique Vidange du réservoir sous Entretien. L'eau dans le réservoir d'air peut condenser. Si le réservoir n'est pas vidangé, l'eau corrodera et affaiblira les parois du réservoir d'air, causant ainsi un risque d'éclatement du réservoir.
DÉPANNAGE Risque d'une utilisation dangereuse. L'unité est automatiquement en cycle quand le courant est présent. Durant le service, vous pourriez être exposé à des sources de tension, à l'air comprimé ou à des pièces mobiles. Avant de faire le service de l'unité, débranchez ou déconnectez l'alimentation électrique au compresseur d'air, purgez la pression du réservoir et laissez le compresseur d'air se refroidir. PROBLÈME Pression excessive dans le réservoir - la soupape de sûreté saute.
PROBLÈME Le relevé de pression indiqué sur le manomètre réglé (si fourni) chute lorsqu'un accessoire est utilisé. CAUSE Il est normal qu'une certaine chute de pression ait lieu. Fuite d'air au niveau de la soupape de sûreté. Le compresseur n'émet pas assez d'air pour faire fonctionner les accessoires. Défectuosité possible de la soupape de sûreté. Usage d'air prolongé ou excessif. Le compresseur n'est pas assez puissant pour les exigences en air. Trou dans le boyau. Soupape de retenue obstruée.
PROBLÈME Le moteur ne tourne pas. Bruit de cliquetis CAUSE Vérifiez les connexions des fils dans le manostat et dans la boîte de raccordement. Possibilité de défectuosité du moteur ou du condensateur de démarrage. Peinture vaporisée sur les pièces internes du moteur. CORRECTION Vérifiez les connexions des fils dans le manostat et dans la boîte de raccordement. Adressez-vous à un technicien qualifié. Adressez-vous à un technicien qualifié.
PROBLÈME Bruit de cliquetis CAUSE Courroie desserrée. CORRECTION Desserrez l'écrou à oreilles et resserrez-le ensuite jusqu'à ce qu'il touche la rondelle en ajoutant ensuite un tour supplémentaire. Accumulation de carbone Adressez-vous à un dans la pompe. technicien qualifié. Courroie trop serrée. Desserrez l'écrou à oreilles et resserrez-le ensuite jusqu'à ce qu'il touche la rondelle en ajoutant ensuite un tour supplémentaire. Usure Courroie desserrée.
Garantie complète d’un (1) an Les outils industriels de PORTER-CABLE sont garantis pour une période de un (1) an à partir de la date d’achat. PORTER-CABLE réparera gratuitement toutes défectuosités provoquées par un défaut de matériel ou de fabrication. Pour des renseignements relatifs aux réparations sous garantie, composer le (888)-848-5175. Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires ni aux dommages causés par des réparations réalisées ou tentées par des tiers.
DEFINICIONES DE NORMAS DE SEGURIDAD Este manual contiene información que es importante que usted conozca y comprenda. Esta información se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y LA PREVENCIÓN DE PROBLEMAS A SU EQUIPO. Para ayudarlo a reconocer esta información, usamos los símbolos indicados más abajo. Sírvase leer el manual y prestar atención a estas secciones. Indica una situación de riesgo inminente, que si no se evita, causará la muerte o lesiones serias.
• Restringir cualquiera de las aberturas de ventilación del compresor puede producir un sobrecalentamiento grave y podría provocar un incendio. • El funcionamiento sin atención de este producto podría provocar lesiones personales o daños a la propiedad. Para disminuir el riesgo de incendio, no permita que el compresor funcione sin que alguien lo controle. • Nunca coloque objetos contra o sobre el compresor. • Opere el compresor en un lugar abierto con una distancia de al menos 30,5 cm (12 pulg.
PELIGRO iesgo de lesión o daño a la propiedad al R transportar o almacenar la unidad ¿Qué puede suceder? • Se puede producir una pérdida o derrame de aceite, lo que podría provocar peligro de incendio o inhalación, lesiones graves o la muerte. Los derrames de aceite dañarán alfombras, pintura u otras superficies de vehículos o remolques. Cómo evitarlo • Coloque siempre el compresor en un tapete protector cuando lo transporte, para proteger al vehículo de daños por pérdidas.
Elementos y accesorios: • Exceder las indicaciones de presión para las herramientas neumáticas, las pistolas pulverizadoras, los accesorios neumáticos, los neumáticos y otros artículos inflables puede hacer que exploten o revienten, y puede provocar lesiones graves. Neumáticos: • El inflado excesivo de los neumáticos podría causar lesiones graves y daño a la propiedad. • Siga la recomendación del fabricante del equipo y nunca exceda el nivel máximo de presión aceptable para los elementos.
PELIGRO Riesgo de objetos despedidos ¿Qué puede suceder? Cómo evitarlo • La corriente de aire comprimido • Utilice siempre equipo de puede provocar lesiones en los tejidos seguridad certificado: anteojos blandos de la piel expuesta y puede de seguridad ANSI Z87.1 (CAN/ impulsar suciedad, astillas, partículas CSA Z94.3) con protección sueltas y objetos pequeños a gran lateral al usar el compresor. velocidad, que pueden producir daños • Nunca apunte ninguna boquilla en la propiedad y lesiones personales.
• Intentar hacer funcionar el compresor con partes dañadas o faltantes, o intentar reparar el compresor sin las cubiertas protectoras puede exponerlo a piezas móviles lo que puede provocar lesiones graves. • Cualquier reparación requerida por este producto debe ser realizada por un centro de servicio de un centro de servicio autorizado.
ESPECIFICACIONES NO. DE MODELO Potencia de trabajo Voltaje/Hz/Fases Requerimiento mínimo del ramal del circuito Tipo de fusible Capacidad del Tanque de Aire (Galón) Presión de Arranque Aproximada Presión de Corte Aproximada SCFM @ 40 PSIG SCFM @ 90 PSIG C7501 *3,0 240/60/1 15 Amp Fusible de retardo 60 ASME, Vertical (227,1 litros) 110 PSIG 135 PSIG *12,2 *10,1 *Probado según la norma ISO 1217 Refiérase al glosario para descifrar las abreviaturas.
ACCESORIOS Los accesorios pueden encontrarse en el comercio donde fue comprada la unidad, o en un local de artículos de ferretería. El uso de accesorios no recomendados para utilizar con esta herramienta puede resultar peligroso. Use solamente accesorios con una capacidad nominal igual o superior a la de la compresor de aire. ENSAMBLADO Herramientas necesarias para el ensamble 1 - Llave de tubo 9/16 pulg. o llave mecánica de boca abierta 1 - Taladro eléctrico Desembalaje 1.
4. 5. 6. 7. Haga coincidir la alineación de los Tornillo tiraArandela fondo de orificios de la superficie, con el de las (suministrada) 3/8 pulg. (no patas del compresor de aire. suministrado) Coloque las arandelas (suministradas) entre el piso y las patas del compresor de aire, consulte la figura. Si fuese necesario, coloque cuñas sólidas para nivelar la unidad. Línea de superficie Cuña debajo Coloque los tornillos tirafondo de de la arande3/8 pulg.
4. El circuito cuenta con un disyuntor de 15 amperios o un fusible de acción retardada de 15 amperios. NOTA: Si el compresor está conectado a un circuito protegido por fusibles, use sólo fusibles de acción retardada. Los fusibles de acción retardada deben estar marcados con la letra "D" en Canadá y "T" en EE.UU.
FLUJO DEL AIRE PENDIENTE DE LA TUBERÍA DE ALIMENTACIÓN CON FLUJO DE AIRE CAÑERÍAS PRINCIPALES DE DISTRIBUCIÓN DEL AIRE. La pendiente del caño se inclina en dirección al sentido del flujo del aire. La condensación del agua fluye a lo largo del fondo del caño hacia los caños de descarga, previniendo su entrada a los caños que alimentan las líneas. FLUJO DEL AIRE CAÑ0S DE DRENAJE CAÑERÍAS PARA USO DEL AIRE VÁLVULAGRIFO DE PURGA FILTRO DE FILTRO DE 0.
OPERACIÓN Conozca su compresor de aire LEA ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO Y SUS NORMAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR LA UNIDAD. Compare las ilustraciones contra su unidad a fin de familiarizarse con la ubicación de los distintos controles y regulaciones. Conserve este manual para referencias futuras. Interruptor de presión Manómetro de presión del tanque Interruptor Auto(I)/Off(O) Válvula de seguridad Descripción de operaciones Familiarícese con estos controles antes de operar la unidad.
Bomba de compresión del aire (no mostrada): Comprime el aire dentro del tanque. El aire de trabajo no se encuentra disponible hasta que el compresor haya alcanzado a llenar el tanque hasta un nivel de presión por encima del requerido para la salida del aire. Válvula de drenaje: La válvula de drenaje se encuentra ubicada sobre la base del tanque de aire y se usa para drenar la condensación al fin de cada uso.
Este procedimiento es necesario antes de poner en servicio el compresor de aire y cuando la válvula reguladora o la bomba completa del compresor hayan sido reemplazadas. 1. Asegúrese que la palanca Auto/Off se encuentra en la posición "Off". 2. Verifique el nivel de aceite en la bomba. Para recibir instrucciones, lea al párrafo Aceite en la sección Mantenimiento. 3. Vuelva a verificar todas las conexiones. Asegúrese de que todos los cables se encuentren firmes en todos los terminales de sus conexiones.
Cómo poner en marcha 1. Mueva la palanca Auto/Off a la posición "Auto" y deje que se incremente la presión del tanque. El motor se detendrá una vez alcanzado el valor de presión "de corte" del tanque. 2. Cuando la presión del tanque llega a la presión de “corte”, abra la válvula esférica/válvula de salida de aire. IMPORTANTE: al utilizar un regulador y otros accesorios, refiérase a las instrucciones del fabricante. Riesgo de explosión.
NOTA: Vea en la sección Operación para la ubicación de los controles. Cómo verificar la válvula de seguridad Riesgo de explosión. Si la válvula de seguridad no trabaja adecuadamente, ello podrá determinar la sobrepresión del tanque, creando el riesgo de su ruptura o explosión. Riesgo de objetos despedidos. Utilice siempre equipo de seguridad certificado: anteojos de seguridad ANSI Z87.1(CAN/CSA Z94.3) con protección lateral.
Verificación 1. El nivel de aceite deberá llegar a la mitad del visor de vidrio (C). 2. En caso de necesidad quite el tapón de llenado de aceite (A) y agregue lentamente aceite hasta alcanzar la mitad del visor de vidrio. A Cambio C 1. Extraiga el tapón del aceite (A). 2. Extraiga del tapón de drenaje del aceite B (B) y drene el aceite en un recipiente adecuado. 3. Reponga el tapón de drenaje del aceite (B) y ajústelo firmemente. 4.
Tuerca mariposa Protector de la correa 3. Afloje las tuercas mariposa de la placa sujetadora e incline el motor para permitir la remoción fácil de la correa. 4. Extraiga la correa. Riesgo por piezas móviles. Sea precavido cuando haga avanzar la correa sobre el volante, ya que los dedos podrían quedar atrapados entre ambas partes. 5. 6. 7. Reemplace la correa. NOTA: La correa deberá centrarse sobre las ranuras del volante y la polea del motor.
7. 8. 9. Verifique visualmente que la polea de empuje del motor esté perpendicular al eje del mismo. Los puntos B1 y B2 de la figura deben parecer iguales. Si así no fuera, afloje el juego de tornillos de fijación de la polea de empuje del motor e iguale B1 y B2, teniendo cuidado de no alterar la alineación de la correa ejecutada en el paso 2. Reajuste los tornillos de fijación de la polea de empuje del motor. Torsión a 7,9‑11,3 Nm (70-100 in-lbs.). Reinstale la defensa de la correa.
Tuerca Tubo de salida Tubo aliviador de presión Tuerca Tuerca 4. Válvula reguladora Utilizando una llave regulable, afloje la tuerca del tubo aliviador de presión en el tanque de aire. Retire cuidadosamente la tubería de alivio de presión de la válvula de retención. 5. Desenrosque la válvula de retención girándola hacia la izquierda usando una llave de boca de 7/8 pulg. Tome nota de la orientación para volverla a ensamblar. 6.
ALMACENAJE Antes de guardar su compresor de aire, asegúrese de hacer lo siguiente: 1. Revise la sección Mantenimiento de las páginas precedentes y ejecute el mantenimiento programado de acuerdo a la necesidad. 2. Drene el agua contenida en el tanque de aire. Consulte el punto Cómo drenar el tanque en la sección Mantenimiento. El agua se condensa dentro del tanque de aire. Si no se drena, ella corroerá debilitando las paredes del tanque de aire, originando un riesgo de ruptura de sus paredes.
GUÍA DE DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS Riesgo de Operación Insegura. La unidad arranca automáticamente cuando está enchufada. Al hacer el mantenimiento, el operador puede quedar expuesto a fuentes de corriente y de aire comprimido o a piezas movibles. Antes de intentar hacer reparaciones, desconectar el compresor del tomacorriente, drenar la presión de aire del tanque y esperar a que el compresor se enfríe.
PROBLEMA CAUSA La lectura de la Es normal que ocurra presión sobre un "algún" descenso manómetro (si en la presión. viene equipado con éste) desciende cuando se utiliza un accesorio Pérdida de aire en la válvula de seguridad Posible defecto en la válvula de seguridad. El compresor no esta suministrando suficiente cantidad de aire para operar los accesorios Excesivo y prolongado uso del aire. El compresor no tiene suficiente capacidad para el requerimiento de aire al que está sometido.
PROBLEMA El motor no funciona CAUSA Conexiones eléctricas sueltas. Posible motor o capacitor de arranque defectuosos Rociado de pintura en las partes internas del motor. La válvula de liberación de presión en el interruptor de presión no ha descargado la carga de presión. Fusible quemado, disyuntor abierto. Golpeteo Posible defecto en la válvula de seguridad. Posible defecto en la válvula de seguridad.
PROBLEMA Golpeteo CAUSA Correa floja CORRECCIÓN Afloje la tuerca mariposa y luego ajústela hasta que contacte a la arandela plana, más un giro. Acumulación de Hágala verificar por un carbón en la bomba. técnico entrenado. Correa demasiado Afloje la tuerca mariposa y luego ajustada. ajústela hasta que contacte a la arandela plana, más un giro. Excesivo desgaste Correa suelta. Afloje la tuerca mariposa y luego de la correa ajústela hasta que contacte a la arandela plana, más un giro.
Póliza de Garantía IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO: Sello o firma del Distribuidor. Nombre del producto: __________________ Mod./Cat.: _______________________ Marca: _____________________ Núm.
Garantía completa de un año Las herramientas industriales PORTER-CABLE tienen garantía de un año a partir de la fecha de compra. Repararemos, sin cargo, cualquier defecto debido a fallas en los materiales o la mano de obra. Para obtener información sobre las reparaciones cubiertas por la garantía, llame al (888)-848-5175. Esta garantía no se extiende a los accesorios o a los daños causados por terceros al intentar realizar reparaciones.
Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de dirigirse al Centro de Servicio más cercano CULIACAN, SIN Blvd.Emiliano Zapata 5400-1 Poniente Col. San Rafael.................................................................................................(667) 717 89 99 GUADALAJARA, JAL Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juárez........................................ (33) 3825 6978 MEXICO, D.F. Eje Central Lázaro Cárdenas No. 18 Local D, Col. Obrera.................................
The following are PORTER-CABLE trademarks for one or more power tools and accessories: a gray and black color scheme; a F “four point star” design; and three contrasting/outlined longitudinal stripes.