FRANÇAISE : PAGE 17 ESPAÑOL: PÁGINA 35 Instruction manual Drywall Sander MODEL 7800 Model 7801 To learn more about PORTER-CABLE visit our website at: http://www.deltaportercable.com IMPORTANT! Please make certain that the person who is to use this equipment carefully reads and understands these instructions before starting operations. The Model and Serial No. plate is located on the main housing of the tool. Record these numbers in the spaces below and retain for future reference. ® Model No.
TABLE OF CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 SAFETY GUIDELINES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 GENERAL SAFETY RULES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 ADDITIONAL SPECIFIC SAFETY RULES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 CARTON CONTENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS. The symbols below are used to help you recognize this information. i ndicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. i ndicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
GENERAL SAFETY RULES To reduce the risk of injury, read the instruction manual. General Power Tool Safety Warnings Read all safety warnings and instructions Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. 1) Work area safety a) Keep work area clean and well lit.
GENERAL SAFETY RULES continued carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents. d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. f) Dress properly.
ADDITIONAL SPECIFIC SAFETY RULES Safety Warnings Common for Grinding, Sanding, Wire Brushing, Polishing or Abrasive Cutting-Off Operations: a) This power tool is intended to function as a sander. Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury.
p) Do not use accessories that require liquid coolants. Using water or other liquid coolants may result in electrocution or shock. Kickback and Related Warnings Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged rotating wheel, backing pad, brush or any other accessory. Pinching or snagging causes rapid stalling of the rotating accessory which in turn causes the uncontrolled power tool to be forced in the direction opposite of the accessory’s rotation at the point of the binding.
• • • lead from lead-based paint. crystalline silica from bricks and cement and other masonry products. arsenic and chromium from chemically-treated lumber (CCA). Your risk from exposure to these chemicals varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area with approved safety equipment, such as dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles.
ADDITIONAL SAFETY RULES FOR PAINT REMOVAL 1. Sanding of lead based paint is NOT RECOMMENDED due to the difficulty of controlling the contaminated dust. The greatest danger of lead poisoning is to children and pregnant women. 2. Since it is difficult to identify whether or not a paint contains lead without a chemical analysis, we recommend the following precautions when sanding any paint: PERSONAL SAFETY 1.
ASSEMBLY NOTE: This tool is shipped completely assembled. No assembly time or tools are required. ABRASIVE DISC SELECTION An abrasive disc is already included with the Drywall Sander. For details on the type of grit, refer to the packaging. Higher grit number corresponds to a smoother finish. Do not attempt to use any abrasives other than those recommended by PORTER-CABLE.
INSTALLATION 1. Install the special drywall dust bag into your vacuum cleaner, following the instructions supplied with the vacuum cleaner. If this dust bag does not fit your vacuum cleaner correctly, purchase and install a suitable filter bag that is rated for drywall dust. To reduce the risk of personal injury, use a dust bag rated for drywall dust. Failure to do so will increase the level of airborne dust particles in the work area.
SPEED CONTROL The 7800 Sander is equipped with a variable speed control. Adjust the speed by turning the control knob (B) Fig. 4. The control knob is numbered “1” through “5”. The setting “1” is the slowest speed (approximately 1000 RPM) and “5” is the fastest speed (approximately 2,000 RPM). Use the higher speed settings for fast stock removal. Use the lower speed setting to reduce removal rate for more precise control. The Model 7801 Drywall Sander has a constant speed of 2,000 RPM.
Fig. 7 Fig. 6 Apply ONLY enough pressure to keep the abrasive pad flat against the work. Keep the sander in constant motion while the abrasive pad is in contact with the work surface. Use a steady, sweeping motion. Excessive pressure, stopping the sander on the work, or moving the sander erratically can cause unacceptable swirl marks and unevenness in the work surface. Fig. 8 NOTE: Do not allow rotating abrasive pad to contact sharp protrusions.
4. Position the new abrasive pad to the back-up disc, and center the hole of the disc on the hub (B) Fig. 10 of the back-up disc. 5. Position the large metal washer (B) Fig. 9, and the retaining nut (A) Fig. 9, to the sander. 6. Rotate the retaining nut clockwise to hand tighten (while holding the abrasive pad as described in step 1). A A C B B Fig. 9 Fig. 10 TRANSPORTATION AND STORAGE Keep the sander dry during transport and storage. Protect the abrasive pad.
When cleaning, use only mild soap and a damp cloth on plastic parts. Many household cleaners contain chemicals which could seriously damage plastic. Also, do not use gasoline, turpentine, lacquer, paint thinner, dry cleaning fluids or similar products which may seriously damage plastic parts. Never let any liquid get inside the tool; never immerse any part of the tool into a liquid.
WARRANTY PORTER-CABLE will repair, without charge, any defects due to faulty materials or workmanship for three years from the date of purchase. This warranty does not cover part failure due to normal wear or tool abuse. For further detail of warranty coverage and warranty repair information, visit www.deltaportercable.com or call (888) 848-5175. This warranty does not apply to accessories or damage caused where repairs have been made or attempted by others.
ENGLISH: PAGE 1 ESPAÑOL: PÁGINA 35 Manuel d’utilisation Ponceuse de murs secs MODÈLE 7800 MODÈLE 7801 Pour de plus amples renseignements concernant PORTER-CABLE, consultez notre Website à l’adresse suivante : http://www.deltaportercable.com ® IMPORTANT! Veuillez vous assurer que la personne qui utilise cet outil lit attentivement et comprend ces instructions avant de commencer à utiliser l’outil. La plaque des numéros de modèle et de série est située sur le boîtier principal de l’outil.
INSTRUCTIONS DE SÛRETÉ IMPORTANTES Lire toutes instructions d'avertissements et opération avant d'utiliser n'importe quel outil ou n'importe quel équipement. En utilisant les outils ou l'équipement, les précautions de sûreté fondamentales toujours devraient être suivies pour réduire le risque de blessure personnelle. L'opération déplacée, l'entretien ou la modification d'outils ou d'équipement ont pour résultat la blessure sérieux et les dommages de propriété.
RÈGLES GÉNÉRALES SUR LA SÉCURITÉ de l’outil. Afin de réduire le risque de blessures, lire le mode d’emploi Avertissements de sécurité généraux pour les outils électriques Lire tous les avertissements de sécurité et les directives. Le non-respect des avertissements et des directives pourrait se solder par un choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave.
b) Utiliser des équipements de protection individuelle. Toujours porter une protection oculaire. L’utilisation d’équipements de protection comme un masque antipoussière, des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou des protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert réduira les risques de blessures corporelles. c) Empêcher les démarrages intempestifs.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES Avertissements de sécurité communs à toutes les opérations de meulage, de ponçage, de brossage à l’aide d’une brosse métallique, de polissage ou de coupe par abrasion : a) Cet outil électrique est conçu pour fonctionner comme une ponceuse. Lire tous les avertissements de sécurité, les directives, les illustrations et les spécifications fournies avec cet outil électrique.
cessoire. L’accessoire en mouvement risquerait de mordre dans la surface et de projeter l’outil électrique. m) Mettre l’outil hors tension pour tout déplacement de celui-ci par l’utilisateur. Un contact accidentel avec l’accessoire en mouvement pourrait happer les vêtements de l’utilisateur et projeter l’accessoire contre son corps. n) Nettoyer régulièrement les évents de l’outil électrique. Le ventilateur du moteur aspirera la poussière à l’intérieur du boîtier.
rallonge Pour la sécurité de l’utilisateur, utiliser une rallonge de calibre adéquat (AWG, American Wire Gauge [calibrage américain normalisé des fils]). Plus le numéro de calibre de fil est petit et plus sa capacité est grande, par exemple un calibre 16 a plus de capacité qu’un calibre 18. L’usage d’une rallonge de calibre insuffisant causera une chute de tension entraînant perte de puissance et surchauffe.
TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ. (ANSI Z87.1) and (CAN/CSA Z94.3) Les lunettes de vue ne constituent PAS des lunettes de sécurité. Utiliser également un masque facial ou anti-poussière si l'opération de découpe génère de la poussière. TOUJOURS PORTER UN ÉQUIPEMENT DE PROTECTION HOMOLOGUÉ : • • • protection oculaire ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3), protection auditive ANSI S12.6 (S3.19) et protection des voies respiratoires NIOSH/OSHA.
RÈGLES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES POUR L’ÉLIMINATION DE LA PEINTURE 1. Le ponçage d’une peinture au plomb N’EST PAS RECOMMANDÉ en raison des difficultés entourant le contrôle de la poussière contaminée. Le danger le plus important d’empoisonnement au plomb touche les enfants et les femmes enceintes. 2. Étant donné qu’il est difficile d’identifier si une peinture contient ou non du plomb sans une analyse chimique, nous recommandons de suivre les précautions suivantes lors du ponçage d’une peinture.
ASSEMBLÉE NOTE: Cet outil est complètement expédié s'est assemblé. Aucun temps d'assemblée ou les outils sont exigés. SÉLECTION DU DISQUE ABRASIF Un disque abrasif est déjà inclus avec la ponceuse pour cloison sèche. Pour obtenir des détails sur le type de grain, se reporter à l’emballage. Un numéro de grain élevé correspond à un fini plus lisse. Ne tentez d’utiliser aucun abrasif autre que ceux énumérés dans la PORTER-CABLE.
2. Raccordez le flexible d’aspirateur à la ponceuse de murs secs: ouvrez le connecteur de flexible de la ponceuse de murs secs en tournant le gros écrou (A) Fig. 2, en sens anti-horaire de quelques tours. Poussez le connecteur à émerillon (B) Fig. 2, du flexible d’aspirateur dans le connecteur de la ponceuse de murs secs et calez fermement. Tournez le gros écrou en sens horaire pour serrer le connecteur. B A Fig. 2 3.
COMMANDE DE LAVITESSE La ponceuse pour plaques de plâtre modèle 7800 est munie d’une commande de variation de vitesse. On règle la vitesse en tournant le bouton de commande (B) Fig. 4. Le bouton de commande est numéroté de « 1 » à « 5 », « 1 » étant la vitesse la plus basse (environ 1000 tr/min) et « 5 », étant la vitesse la plus rapide (environ 2000 tr/min). Utilisez les réglages de vitesse plus élevée en vue d’une élimination rapide des matériaux.
Fig. 7 Fig. 6 Exercez TOUT JUSTE assez de pression pour maintenir le patin abrasif à plat contre l’ouvrage. Une pression excessive peut causer des marques de tourbillonnement inacceptables et une inégalité à la surface de l’ouvrage. Maintenez la ponceuse en mouvement constant pendant que le patin abrasif est en contact avec la surface de l’ouvrage. Utilisez un mouvement régulier de balayage.
4. 5. 6. Placez le nouveau patin abrasif sur le disque d’appui, en vous assurant que le trou central du disque abrasif est centré sur le moyeu (B) Fig. 10, du disque d’appui. Placez la grosse rondelle métallique (B) Fig. 9 et l’écrou de retenue (A) Fig. 9, sur la ponceuse. Tournez l’écrou de retenue en sens horaire pour serrer à la main (tout en tenant le patin abrasif de la manière décrite à l’étape 1) A A C B B Fig. 9 Fig.
ENTRETIEN Pour réduire le risque de blessures corporelles graves, éteindre l’outil et le débrancher avant d’installer et de retirer tout accessoire, avant d'ajuster ou de modifier les réglages ou lors de réparations. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures. TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ. Les lunettes ordinaires ne constituent PAS des lunettes de sécurité. Utiliser également un masque facial ou antipoussière si l’opération de découpe génère de la poussière.
RÉPARATION PIÈCES DE RECHANGE Utiliser seulement des pièces de rechange identiques. Pour obtenir une liste des pièces de rechange ou pour en commander, consulter notre site Web au www.deltaportercableservicenet.com. Il est aussi possible de commander des pièces auprès d’une succursale d’usine ou un centre de réparation sous garantie autorisé ou en communiquant avec le service à la clientèle au 1-888848-5175 pour recevoir un soutien personnalisé de l’un de nos représentants bien formés.
GARANTIE PORTER-CABLE réparera, sans frais, tout produit défectueux causé par un défaut de matériel ou de fabrication pour une période de trois ans à compter de la date d’achat. La présente garantie ne couvre pas les pièces dont la défectuosité a été causée par une usure normale ou l’usage abusif de l’outil. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pièces ou les réparations couvertes par la présente garantie, visiter le site www.deltaportercable.com ou composer le (888) 848-5175.
ENGLISH: PAGE 1 FRANÇAIS : PAGE 17 Manual de Instrucciones Lijadora para Paredes en Seco MODELO 7800 MODELO 7801 ¡Importante! Para obtener más información sobre PORTER-CABLE, visite nuestro sitio web en: http://www.deltaportercable.com Asegúrese de que la persona que va a usar esta herramienta lea cuidadosamente y comprenda estas instrucciones antes de impezar a operarla. La placa de Modelo y de Número de Serie está localizada en la caja principal de la herramienta.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Lea a todas advertencias y las instrucciones operadoras antes de utilizar cualquier instrumento o el equipo. Cuando se usa instrumentos o equipo, las precauciones básicas de la seguridad siempre se deben seguir para reducir el riesgo de la herida personal. La operación impropia, la conservación o la modificación de instrumentos o equipo podrían tener como resultado el daño grave de la herida y la propiedad.
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD ara reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de P instrucciones. Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas ea todas las advertencias de seguridad e L instrucciones El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD (continuación) c) Evite el encendido por accidente. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de energía o paquete de baterías, o antes de levantar o transportar la herramienta. Transportar herramientas eléctricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar herramientas eléctricas con el interruptor en la posición de encendido puede propiciar accidentes.
NORMAS ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD Advertencias de seguridad comunes para todas las operaciones de esmerilado, lijado, cepillado con cepillo de alambre y pulido, y para operaciones de corte abrasivo: a) Esta herramienta eléctrica funciona como lijadora. Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones provistas con esta herramienta eléctrica.
m) No haga funcionar la herramienta eléctrica mientras la carga a su lado. El contacto accidental con el accesorio giratorio puede hacer que éste se le enganche en la ropa y lance el accesorio hacia su cuerpo. n) Limpie periódicamente los orificios de ventilación de la herramienta eléctrica. El ventilador del motor atraerá el polvo dentro de la cubierta, y la acumulación excesiva de polvo metálico puede producir riesgos eléctricos. o) No use la herramienta eléctrica cerca de materiales inflamables.
cable Para garantizar la seguridad, un cable prolongador debe tener un tamaño de cable adecuado (AWG o Calibre de conductor de Estados Unidos). Cuanto más pequeño sea el número de calibre del conductor, mayor será la capacidad del cable; es decir, un calibre 16 tiene más capacidad que un calibre 18. Un alargador de menor calibre causará una caída en el voltaje de la línea lo que resultará en pérdida de potencia y sobrecalentamiento.
SÍMBOLOS La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. Los símbolos y sus definiciones son los siguientes: V..................voltios A..................amperios Hz...............hertz W.................vatios min..............minutos ...............corriente alterna ..........corriente directa ...............corriente alterna o directa no................velocidad sin carga . ..............Construcción Clase I . ................(con conexión a tierra) ................
La SEGURIDAD ADICIONAL GOBIERNA PARA la ELIMINACION de PINTURA 1. NO SE RECOMIENDA lijar pintura con base plomo debido a la dificultad para controlar el polvo contaminado. El peligro de envenenamiento por plomo es más importante para los niños y las mujeres embarazadas. 2. Como es difícil identificar si una pintura contiene o no plomo sin realizar análisis químicos, recomendamos tomar las siguientes precauciones al lijar cualquier pintura: SEGURIDAD PERSONAL 1.
ASAMBLEA NOTA: Este instrumento se envía es reunido completamente. Ningún tiempo de la asamblea ni instrumentos se requieren. PARA ESCOGER el disco ABRASIVO La lijadora para panel de yeso ya viene con un disco abrasivo. Para obtener detalles sobre el tipo de grano, consulte el embalaje del producto. Cuanto mayor es el grano, más liso es el acabado. No intente usar un abrasivo que no esté enumerado en la PORTER-CABLE.
2. Conecte la manguera de la aspiradora a la Lijadora para Paredes en Seco: Dando unas dos vueltas a la tuerca grande (A) Fig. 2, en el sentido contrario a las manecillas del reloj, abra el acoplamiento de la manguera para la Lijadora. Meta (empuje) el acoplamiento giratorio de la manguera (B) Fig. 2, en el acoplamiento de la Lijadora para Paredes en Seco y asiéntelo firmemente. Dé vuelta a la tuerca grande en el sentido de las manecillas del reloj para apretar el acoplamiento B A Fig. 2 3.
la falda de cepillo Una falda de tipo escobilla (A) Fig. 5 rodea lel cojín abrasivo en el Modelo 7800. Esta falda sirve dos propósitos: • Extiende debajo de la superficie de la almohadilla abrasiva para prevenir el abrasivo de “escopleadura” el trabajo. • Ayuda a contener el polvo de muro sin cemento hasta que la aspiradora lo tire lejos. A B Reemplace la falda si se daña o si se lleva excesivamente. Las faldas del reemplazo están disponibles de cualquier Centro de reparaciones de PORTER-CABLE.
Fig. 7 Fig. 6 Aplique sólo suficiente presión para mantener el cojín abrasivo plano contra el trabajo. . Mantenga el movimiento de la Lijadora mientras el cojín abrasivo esté en contacto con la superficie del trabajo. Use un movimiento constante y amplio. Una presión excesiva, parando la Lijadora (en el trabajo) o moviéndola de una manera irregular puede formar remolinos inaceptables y causar irregularidades en la superficie del trabajo. tome nota: No deje que el cojín giratorio Fig.
tome nota: Al quitar el cojín abrasivo (C) Fig. 9, de la Lijadora; se puede ver un disco de apoyo (A) Fig. 10. Este disco también tiene una superficie abrasiva. Este material abrasivo solamente evita el resbalamiento entre este disco y el cojín con respaldo de gomespuma y no es apropiado para lijar. No use la Lijadora sin que un cojín abrasivo apropiado esté instalado. 4. Coloque el nuevo cojín abrasivo sobre el disco de apoyo y asegúrese de que el agujero del cojín esté centrado con el cubo (B) Fig.
LIMPIEZA Se sugiere, como procedimiento de mantenimiento, soplar aire comprimido seco y limpio, periódicamente, para sacar el polvo y fragmentos de la caja del motor. Para reducir el riesgo de lesión personal grave, SIEMPRE use lentes de seguridad que cumplan con el ANSI Z87.1 al hacer uso del aire comprimido. Al realizar la limpieza, use únicamente jabón suave y un paño húmedo en las partes plásticas.
ACCESORIOS Debido a que no se han probado con este producto otros accesorios que no sean los que ofrece PORTER-CABLE, el uso de tales accesorios puede ser peligroso. Para un funcionamiento seguro, con este producto sólo deben utilizarse los accesorios recomendados por PORTER-CABLE. Su proveedor de productos PORTER-CABLE, los Centros de mantenimiento de fábrica de PORTER-CABLE y los Centros de mantenimiento autorizados de PORTER-CABLE pueden suministrarle una línea completa de accesorios.
AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información. Para registrar la herramienta para obtener el mantenimiento cubierto por la garantía, visite nuestro sitio web en www.deltaportercable.com.
Especificaciones MODEL 7800 / 7801 Tensión de alimentación: 120 V AC~ Consumo de corriente: 4,7 A Frecuencia de operación: 60 Hz Rotación sin carga: 1 400 - 2 000 rpm Solamente para propósito de México: Importado por: PORTER-CABLE S.A. de C.V. Bosques de Cidros, Acceso Radiatas No.42 3a. Sección de Bosques de las Lomas Delegación Cuajimalpa, 05120, México, D.F. Tel. (52) 555-326-7100 R.F.C.: BDE810626-1W7 Para servicio y ventas consulte “HERRAMIENTAS ELECTRICAS” en la sección amarilla.