90550107 PC1800ID, PC1200ID 4/1/09 9:33 AM Page 1 12 and 18 Volt Cordless Impact Driver Visseuse à percussion sans fil de 12 V et 18 V Destornillador de impacto inalámbrico de 12V y 18 V Instruction manual Manuel d'instructions Manual de'instrucciones www.portercable.com INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
90550107 PC1800ID, PC1200ID 4/1/09 9:33 AM Page 2 General Power Tool Safety Warnings : Read all safety warnings and instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. 1) Work area safety a) Keep work area clean and well lit.
90550107 PC1800ID, PC1200ID 4/1/09 9:33 AM Page 3 4) Power tool use and care a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
90550107 PC1800ID, PC1200ID 4/1/09 9:33 AM Page 4 • Wear safety goggles or other eye protection. Hammering and drilling operations cause chips to fly. Flying particles can cause permanent eye damage. • Bits, sockets and tools get hot during operation. Wear gloves when touching them. • Do not operate this tool for long periods of time. Vibration caused by tool action may be harmful to your hands and arms. Use gloves to provide extra cushion and limit exposure by taking frequent rest periods.
90550107 PC1800ID, PC1200ID 4/1/09 9:33 AM Page 5 Symbols • The label on your tool may include the following symbols. The symbols and their definitions are as follows: V..................volts A ..................amperes Hz................hertz W..................watts min ..............minutes ................alternating current no ................no load speed ............direct current ................Class I Construction ..................earthing terminal (grounded) ................
90550107 PC1800ID, PC1200ID 4/1/09 9:33 AM Page 6 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR BATTERY CHARGERS SAVE THESE INSTRUCTIONS: This manual contains important safety instructions for battery chargers. • Before using charger, read all instructions and cautionary markings on charger, battery pack, and product using battery pack. : Shock hazard. Do not allow any liquid to get inside charger. : Burn hazard. To reduce the risk of injury, charge only designated PORTER-CABLE batteries.
90550107 PC1800ID, PC1200ID 4/1/09 9:33 AM Page 7 The battery pack is not fully charged out of the carton. Before using the battery pack and charger, read the safety instructions below. Then follow charging procedures outlined. READ ALL INSTRUCTIONS • Do not incinerate the battery pack even if it is severely damaged or is completely worn out. The battery pack can explode in a fire. Toxic fumes and materials are created when LI-ION battery packs are burned.
90550107 PC1800ID, PC1200ID 4/1/09 9:33 AM Page 8 CHARGING PROCEDURE PORTER-CABLE chargers are designed to charge PORTER-CABLE battery packs in 30-60 minutes depending on the pack being charged. 1. Plug the charger into an appropriate outlet before inserting the battery pack. 2. Insert the battery pack into the charger. (Fig. B) B 3. The LED will flash indicating that the battery is being charged. 4. The completion of charge is indicated by the LED remaining on continuously.
0550107 PC1800ID, PC1200ID 4/1/09 9:33 AM Page 9 3. If the battery pack does not charge properly: a. Check current at receptacle by plugging in a lamp or other appliance b. Check to see if receptacle is connected to a light switch which turns power off when you turn out the lights. c. Move charger and battery pack to a location where the surrounding air temperature is approximately 65°F - 75°F (18°- 24°C). d.
90550107 PC1800ID, PC1200ID 4/1/09 9:33 AM Page 10 OPERATING INSTRUCTIONS VARIABLE SPEED TRIGGER SWITCH (FIG. E) To turn the tool on, squeeze the trigger switch (1). To turn the tool off, release the trigger switch. Your tool is equipped with a brake. The chuck will stop as soon as the trigger switch is fully released. The variable speed switch enables you to select the best speed for a particular application. The more you squeeze the trigger, the faster the tool will operate.
90550107 PC1800ID, PC1200ID 4/1/09 9:33 AM Page 11 ON BOARD BIT STORAGE A bit storage slot is built-in to the area just above the battery. TROUBLESHOOTING Possible Solution • Check battery pack installation. • Battery pack not charged. • Check battery pack charging requirements. • Battery pack will not charge. • Battery pack not inserted into charger. • Insert battery pack into charger until LED appears. • Charger not plugged in. • Plug charger into a working outlet.
90550107 PC1800ID, PC1200ID 4/1/09 9:33 AM Page 12 REPLACEMENT PARTS Use only identical replacement parts. For a parts list or to order parts, visit our service website at www.portercable.com. You can also order parts from your nearest PORTER-CABLE Factory Service Center or PORTER-CABLE Authorized Warranty Service Center. Or, you can call our Customer Care Center at (888) 848-5175. SERVICE AND REPAIRS All quality tools will eventually require servicing and/or replacement of parts.
90550107 PC1800ID, PC1200ID 4/1/09 9:33 AM Page 13 puntas” y tres franjas longitudinales contrastantes/delineadas. Las siguientes también son marcas comerciales para uno o más productos de PORTER-CABLE y Delta: 2 BY 4®, 890™, Air America®, AIRBOSS™, Auto-Set®, B.O.S.S.
90550107 PC1800ID, PC1200ID 4/1/09 9:33 AM Page 14 Visseuse à percussion sans fil de 12 V et 18 V Manuel d'instructions www.portercable.
90550107 PC1800ID, PC1200ID 4/1/09 9:33 AM Page 15 Avertissements de sécurité généraux pour les outils électriques Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les directives. Le non-respect des avertissements et des directives pourrait se solder par un choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave. Conserver tous les avertissements et toutes les directives pour un usage ultérieur.
90550107 PC1800ID, PC1200ID 4/1/09 9:33 AM Page 16 d) Retirer toute clé de réglage ou clé standard avant de démarrer l’outil. Une clé standard ou une clé de réglage attachée à une partie pivotante peut causer des blessures. e) Ne pas trop tendre les bras. Conserver son équilibre en tout temps. Cela permet de mieux maîtriser l’outil électrique dans les situations imprévues. f) S’habiller de manière appropriée. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux.
90550107 PC1800ID, PC1200ID 4/1/09 9:33 AM Page 17 CONSIGNES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES • Porter des protecteurs auditifs si une perceuse à percussion est utilisée. Une exposition au bruit peut entraîner une perte auditive. • Utiliser les poignées auxiliaires fournies avec l’outil. Une perte de maîtrise de l’outil peut entraîner des blessures corporelles. • Saisir l’outil électrique par ses surfaces de prises isolées lorsque l’outil peut entrer en contact avec des fils cachés ou son cordon.
90550107 PC1800ID, PC1200ID 4/1/09 9:33 AM Page 18 exposées du corps à l’eau savonneuse. S’assurer de bien se protéger afin d’éviter d’absorber par la bouche, les yeux ou la peau des produits chimiques nocifs. Cet outil peut produire et répandre de la poussière susceptible de causer des dommages sérieux et permanents au système respiratoire. Toujours utiliser un appareil respiratoire anti-poussières approprié approuvé par le NIOSH ou l’OSHA.
90550107 PC1800ID, PC1200ID 4/1/09 DESCRIPTION FONCTIONNELLE - FIGURE A 1. Détente 2. Bouton de marche avant/marche arrière 3. Collet du mandrin 4. Mandrin à blocage rapide, à entraînement hexagonal de 6,35 mm (1/4 po) 5. Lampe de travail à DEL 6. Rangement des mèches 7. Crochet de ceinture (accessoire facultatif) 8. Bloc-pile (non compris) 9.
90550107 PC1800ID, PC1200ID • • • • • • • • • • • 4/1/09 9:33 AM Page 20 les cordons à l’aide de la fonction de guirlande. Cela permet de réduire le risque d’endommager la fiche ou le cordon d’alimentation. S’assurer que le cordon est situé en lieu sûr de manière à ce que personne ne marche ni ne trébuche dessus ou à ce qu’il ne soit pas endommagé ni soumis à une tension. Ne pas utiliser de rallonge à moins que cela ne soit absolument nécessaire.
90550107 PC1800ID, PC1200ID 4/1/09 9:33 AM Page 21 • Charger les blocs-piles uniquement au moyen de chargeurs PORTER-CABLE. • NE PAS éclabousser le bloc-piles ou l’immerger dans l’eau ou tout autre liquide. Cela peut entraîner une défaillance prématurée de l’élément. • Ne pas ranger ni utiliser l’outil et le bloc-piles dans un endroit où la température peut atteindre ou dépasser les 40 °C (105 °F) (comme dans les remises extérieures ou les bâtiments métalliques en été).
90550107 PC1800ID, PC1200ID 4/1/09 9:33 AM Page 22 3. Le voyant DEL clignotera indiquant que la pile est en cours de recharge. 4. La fin de la recharge est indiquée par le voyant qui demeurera allumé. Le blocpiles est chargé à plein et peut être utilisé ou laissé sur le chargeur. FONCTIONS DE DIAGNOSTIC DU CHARGEUR Le chargeur est conçu pour détecter certains problèmes du bloc-piles ou de la source d’alimentation. Le type de clignotement du voyant de charge indique les problèmes.
90550107 PC1800ID, PC1200ID 4/1/09 9:33 AM Page 23 risque de choc électrique. ne jamais ouvrir le bloc-piles pour quelque raison que ce soit. Si le boîtier en plastique du bloc-piles est brisé ou fissuré, le retourner à un centre de réparation pour qu’il soit recyclé. INSERTION ET RETRAIT DU BLOC-PILES DE L’OUTIL S’assurer que le bouton de verrouillage est bien engagé pour empêcher l’utilisation de l’interrupteur lors de la pose et du retrait du bloc-piles.
90550107 PC1800ID, PC1200ID 4/1/09 9:33 AM Page 24 d’arrêt. Toujours relâcher la détente avant de changer la position du bouton de commande. REMARQUE : au premier démarrage de l’outil, après un changement de direction, il est possible qu’un déclic se fasse entendre. Ce son, tout comme le bruit percutant de l’outil, est normal et n’indique pas de problème. LAMPE DE TRAVAIL À DEL (FIG. G) Il y a une lampe de travail (5) située juste au-dessus de la détente (A). Elle s’active lorsqu’on presse la détente.
90550107 PC1800ID, PC1200ID 4/1/09 9:33 AM Page 25 PORTER-CABLE et au centre de réparation sous garantie autorisé PORTER-CABLE le plus près. Ou composer le 1-888-848-5175 pour le service à la clientèle. Problème • L’appareil refuse de démarrer. DÉPANNAGE Cause possible • Mauvaise installation du bloc-piles. • Bloc-piles non chargé. • Le bloc-piles ne se charge pas. • Bloc-piles non inséré dans le chargeur. • Chargeur non branché. • Température ambiante.
90550107 PC1800ID, PC1200ID 4/1/09 9:33 AM Page 26 GARANTIE LIMITÉE DE TROIS ANS PORTER-CABLE réparera ou remplacera gratuitement tous les outils défectueux présentant des défauts de matériau ou de fabrication pendant trois ans à compter de la date d’achat [garantie de deux ans pour les blocs-piles]. Cette garantie ne couvre pas des défaillances de pièce dues à une usure normale ou à une mauvaise utilisation de l’outil.
90550107 PC1800ID, PC1200ID 4/1/09 9:33 AM Page 27 Destornillador de impacto inalámbrico de 12V y 18 V Manual de'instrucciones www.portercable.com INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
90550107 PC1800ID, PC1200ID 4/1/09 9:33 AM Page 28 Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. Conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas.
90550107 PC1800ID, PC1200ID 4/1/09 9:33 AM Page 29 d) Retire las clavijas de ajuste o llaves de tuercas antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que se deje conectada a una pieza giratoria de la herramienta eléctrica pueden provocar lesiones personales. e) No se estire. Conserve el equilibrio adecuado y manténgase parado correctamente en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
90550107 PC1800ID, PC1200ID 4/1/09 9:33 AM Page 30 6) Mantenimiento a) Haga que una persona de reparaciones calificada realice el mantenimiento de su herramienta eléctrica y utilice piezas de repuesto idénticas solamente. Esto garantizará la seguridad de la herramienta eléctrica. NORMAS ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD • Utilice protectores auditivos con los taladros de impacto. La exposición al ruido puede ocasionar la pérdida de la audición. • Use los mangos auxiliares que se suministran con la herramienta.
90550107 PC1800ID, PC1200ID 4/1/09 9:33 AM Page 31 El riesgo derivado de estas exposiciones varía según la frecuencia con la que se realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en áreas bien ventiladas y trabaje con equipos de seguridad aprobados, como las máscaras para polvo especialmente diseñadas para filtrar las partículas microscópicas.
90550107 PC1800ID, PC1200ID 4/1/09 DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES - FIGURA A 1. Interruptor disparador 2. Botón de avance/reversa 3. Anillo del portabrocas 4. Portabrocas hexagonal de liberación rápida de 6,4 mm (1/4 pulgada) 5. Luz de trabajo de LED 6. Almacenamiento de brocas 7. Gancho para cinturón (accesorio opcional) 8. Batería (no incluida) 9.
90550107 PC1800ID, PC1200ID 4/1/09 9:33 AM Page 33 • Estos cargadores están diseñados para utilizarse exclusivamente con las baterías recargables PORTER-CABLE designadas. Otros usos pueden provocar riesgo de incendio, descarga eléctrica o electrocución. • No exponga el cargador a la lluvia ni a la nieve. • Para desconectar el cargador o los cables para cadena de margarita, tire del enchufe en lugar del cable. Esto reducirá el riesgo de dañar el enchufe o el cable.
90550107 PC1800ID, PC1200ID 4/1/09 9:33 AM Page 34 ADVERTENCIA Peligro de quemaduras. El líquido de la batería puede encenderse si se expone a chispas o llamas. • Cargue los paquetes de baterías sólo con cargadores de PORTER-CABLE. • NO salpique o sumerja en agua u otros líquidos. Esto puede causar una falla prematura de las células.
90550107 PC1800ID, PC1200ID 4/1/09 9:33 AM Page 35 3. La luz LED titilará, lo que indica que la batería se está cargando. 4. La luz LED fija indicará que la carga ha finalizado. El paquete está completamente cargado y puede utilizarse en este momento o dejarse en el cargador. DIAGNÓSTICO DEL CARGADOR Este cargador está diseñado para detectar ciertos problemas que pueden surgir con los paquetes de baterías o la fuente de alimentación.
90550107 PC1800ID, PC1200ID 4/1/09 9:33 AM Page 36 5. Se deben mantener lejos de las cavidades del cargador los materiales extraños de naturaleza conductora, entre los que se incluyen la lana de acero, el papel de aluminio o cualquier acumulación de partículas metálicas. Éstos son sólo algunos ejemplos y no constituyen una lista taxativa. Siempre desenchufe el cargador del tomacorriente cuando no haya un paquete de baterías en la cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo. 6.
90550107 PC1800ID, PC1200ID 4/1/09 9:33 AM Page 37 máxima duración de la herramienta, utilice la velocidad variable solo para orificios y sujetadores de arranque. NOTA: No se recomienda el uso continuo de la velocidad variable. Puede dañar el interruptor y debe evitarse. BOTÓN DE CONTROL DE AVANCE/REVERSA (FIGURA F) F El botón de control de avance/reversa (2) determina la dirección de la herramienta y también sirve como botón de bloqueo.
90550107 PC1800ID, PC1200ID 4/1/09 9:33 AM Page 38 DETECCIÓN DE PROBLEMAS Problema Solución posible Causa posible • La unidad no enciende. • El paquete de baterías no • Controle la instalación del está bien instalado. paquete de baterías. • El paquete de baterías no • Verifique los requisitos de está cargado. carga del paquete de baterías. • El paquete de baterías • El paquete de baterías no • Inserte el paquete de no carga. está insertado en el baterías en el cargador hasta cargador.
90550107 PC1800ID, PC1200ID 4/1/09 9:33 AM Page 39 PIEZAS DE REPUESTO Utilice sólo piezas de repuesto idénticas. Para obtener una lista de piezas o para solicitar piezas, visite nuestro sitio Web en www.portercable.com. También puede solicitar piezas al Centro de mantenimiento de fábrica PORTER-CABLE o al Centro de mantenimiento con garantía autorizado de PORTER-CABLE más cercanos. O bien, puede llamar a nuestro Centro de atención al cliente al (888) 848-5175.
90550107 PC1800ID, PC1200ID 4/1/09 9:33 AM Page 40 REEMPLAZO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al (888) 848-5175 para que se las reemplacen gratuitamente. Las siguientes son marcas comerciales PORTER-CABLE que distinguen a una o más herramientas y accesorios: un gráfico de color gris y negro; un diseño de “estrella de cuatro puntas” y tres franjas longitudinales contrastantes/delineadas.