Operating Guide

• Ne pas charger ou utiliser un bloc-piles dans un milieu déflagrant, en présence de liquides, de gaz ou de poussière inflammables. Insérer ou retirer un bloc-piles du chargeur peut
enflammer de la poussière ou des émanations.
• Si le contenu de la pile entre en contact avec la peau, laver immédiatement la zone touchée au savon doux et à l’eau. Si le liquide de la pile entre en contact avec les yeux, rincer
lʼoeil ouvert à lʼeau pendant 15 minutes ou jusquʼà ce que lʼirritation cesse. Si des soins médicaux sont nécessaires, lʼélectrolyte des piles au LI-ION est composé dʼun mélange de
carbonates organiques liquides et de sels de lithium. Le NI-CD est une solution de 25 à 35 % dʼhydroxyde de potassium.
• Le contenu des cellules de pile ouvertes peut provoquer une irritation respiratoire. Exposer la personne à de lʼair frais. Si les symptômes persistent, obtenir des soins médicaux.
Risque de brûlure. Le liquide du bloc-piles peut sʼenflammer sʼil est exposé à des étincelles ou à une flamme.
• Charger uniquement les blocs-piles au moyen de chargeurs de piles PORTER-CABLE.
• NE PAS éclabousser le bloc-piles ou l’immerger dans l’eau ou tout autre liquide. Cela peut entraîner une défaillance prématurée de lʼélément.
• Ne pas ranger ni utiliser l’outil et le bloc-piles dans un endroit où la température peut atteindre ou dépasser les 40 °C (105 °F) (comme dans les remises extérieures ou les
bâtiments métalliques en été).
Ne jamais ouvrir le bloc-piles pour quelque raison que ce soit. Si le boîtier du bloc-piles est fissuré ou endommagé, ne pas lʼinsérer dans un chargeur. Ne pas écraser, faire
tomber ou endommager le bloc-piles. Ne pas utiliser un bloc-piles ou un chargeur qui a reçu un choc violent, qui est tombé, a été écrasé ou est endommagé de quelque manière que ce soit
(p. ex. percé par un clou, frappé dʼun coup de marteau, piétiné). Les blocs-piles endommagés doivent être envoyés au centre de réparation pour être recyclés.
REMARQUE IMPORTANTE DE CHARGEMENT
Lire les modes dʼemploi fournis avec le chargeur et lʼoutil avant de charger et dʼutiliser cette pile. Les piles doivent être rechargées lorsque leur puissance devient insuffisante pour des
travaux qui étaient facilement réalisés précédemment. CESSER lʼutilisation de lʼoutil si sa pile est épuisée.
LE SCEAU SRPRC
MC
Le sceau SRPRC
MC
(Société de recyclage des piles rechargeables au Canada) sur la pile LI-ION/NI-CD (ou sur le bloc-piles) indique que son coût de recyclage (ou celui du bloc-piles)
à la fin de sa vie utile a déjà été payé par PORTER-CABLE.
La SRPRC
MC
en collaboration avec PORTER-CABLE et dʼautres utilisateurs de piles ont établi aux États-Unis des programmes facilitant la cueillette des piles au LI-ION/NI-CD épuisées.
Contribuez à protéger lʼenvironnement et à conserver les ressources naturelles en retournant les piles au LI-ION/NI-CD épuisées à un centre de réparation autorisé PORTER-CABLE ou au
détaillant de votre région pour quʼelles soient recyclées. Vous pouvez également communiquer avec le centre de recyclage de votre région pour savoir où déposer les piles usées.
SRPRC
MC
est une marque de commerce déposée de la Société de recyclage des piles rechargeables au Canada.
Risque d’incendie. Ne pas ranger ou transporter les piles de manière à ce que des objets métalliques puissent entrer en contact avec les bornes exposées des
piles. Par exemple, ne pas mettre un bloc-piles dans un tablier, une poche, une boîte à outils, une boîte de nécessaire de produit ou un tiroir contenant des objets tels que des clous, des vis ou
des clés, car tout contact accidentel entre les bornes à découvert et un objet métallique conducteur comme une clé, une pièce de monnaie, un outil à main, etc. risque de provoquer un incendie.
La Hazardous Material Regulations (réglementation sur les produits dangereux) du département américain des transports interdit en fait le transport des blocs-piles pour le commerce et dans les
avions (c.-à-d. dans des valises et les bagages à main) À MOINS quʼils ne soient bien protégés contre les courts-circuits. Pour le transport de piles individuelles, on doit donc sʼassurer que les
bornes sont protégées et bien isolées contre toute matière pouvant entrer en contact avec elles et provoquer un court-circuit. REMARQUE : il ne faut pas laisser de piles au LI-ION dans les
bagages enregistrés.
PROCÉDURE DE CHARGE
Les chargeurs PORTER-CABLE sont conçus pour recharger des blocs-piles PORTER-CABLE en 30 à 60 minutes selon le bloc-piles à charger.
1. Brancher le chargeur dans une prise appropriée avant dʼinsérer le bloc-piles.
2. Insérer le bloc-piles dans le chargeur comme montré à la figure 1.
3. Le voyant DEL clignotera indiquant que la pile est en cours de recharge.
4. La fin de la recharge est indiquée par le voyant qui demeurera allumé. Le bloc-piles est chargé à plein et peut être utilisé ou laissé sur le chargeur.
FONCTIONS DE DIAGNOSTIC DU CHARGEUR
Le chargeur est conçu pour détecter certains problèmes du bloc-piles ou de la source dʼalimentation. Le type de clignotement du voyant de charge indique les problèmes.
Pile en mauvais état
Le chargeur est en mesure de détecter une pile faible ou endommagée. Le voyant DEL clignote selon la séquence code inscrite sur lʼétiquette. Si la séquence code correspondant
à une pile en mauvais état est en clignotement, cesser de recharger la pile. Il faut la retourner à un centre de réparation ou à un site de collecte pour le recyclage.
Fonction de suspension du bloc-piles chaud/froid
Lorsque le chargeur détecte un bloc-piles trop chaud ou trop froid, il suspend automatiquement la recharge jusquʼau retour à la normale de la température de celui-ci. Une fois la
température du bloc-piles revenue à la normale, le chargeur passe automatiquement au mode de recharge du bloc-piles. Cette fonction assure une durée de vie maximale des
blocs-piles. Le voyant DEL clignote selon la séquence code inscrite sur lʼétiquette.
Problème avec le secteur
Lorsque le chargeur est utilisé avec des blocs dʼalimentation portatifs comme des génératrices ou des alternateurs, le chargeur peut suspendre temporairement son fonctionnement.
Le voyant DEL clignote selon la séquence code inscrite sur lʼétiquette. Cela indique que lʼalimentation est hors tolérance.
Bloc-piles laissé dans le chargeur
Le chargeur et le bloc-piles peuvent être laissés branchés, le voyant demeurant indéfiniment allumé. Le chargeur maintiendra le bloc-piles en bon état et complètement chargé. Le chargeur
comporte un mode automatique de mise au point qui égalise ou équilibre chaque cellule du bloc-piles pour lui permettre de fonctionner à plein rendement. Les blocs-piles doivent être
égalisés chaque semaine ou chaque fois que la durée de fonctionnement du bloc-piles diminue. Pour utiliser le mode automatique de mise au point, mettre le bloc-piles dans le chargeur et
lʼy laisser pendant au moins 8 heures.
REMARQUES IMPORTANTES POUR LE CHARGEMENT
1. Pour augmenter la durée de vie du bloc-piles et optimiser son rendement, le charger à une température entre 18 et 24 °C (65 et 75 °F). NE PAS charger le bloc-piles à des températures
inférieures à 4.5 °C (40 °F) ou supérieures à 40.5 °C (105 °F). Ces consignes sont importantes et permettent dʼéviter dʼendommager gravement le bloc-piles.
2. Le chargeur et le bloc-piles peuvent devenir chauds au toucher pendant la charge. Il sʼagit dʼun état normal et cela nʼindique pas un problème. Pour faciliter le refroidissement du bloc-piles
après son utilisation, éviter de mettre le chargeur ou le bloc piles dans un endroit chaud comme dans une remise métallique ou une remorque non isolée.
3. Si le bloc-piles ne se charge pas adéquatement, on doit :
a. vérifier le courant à la prise en branchant une lampe ou un autre appareil électrique;
b. vérifier si la prise est reliée à un interrupteur mural qui la met hors tension lorsque la lumière sont éteinte;
c. déplacer le chargeur et le bloc-piles dans un endroit où la température ambiante est entre 18 et 24 °C (65 et 75 °F);
d. si le problème persiste, apporter ou envoyer lʼoutil, le bloc-piles et le chargeur au centre de réparation de votre région.
4. Le bloc-piles doit être rechargé lorsquʼil nʼarrive pas à produire suffisamment de puissance pour des travaux qui étaient facilement réalisés auparavant. NE PAS CONTINUER à utiliser le bloc-
piles dans ces conditions. Suivre les procédures de charge.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Cet appareil est conforme aux dispositions du paragraphe 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est régi par les deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne peut pas
causer dʼinterférence nuisible et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles qui risquent dʼen gêner le fonctionnement.
REMARQUE : ce matériel a été testé et a été déclaré conforme aux limites en vigueur concernant les dispositifs numériques de classe B, en vertu de la partie 15 de la réglementation
FCC. Ces limites visent à assurer une protection raisonnable contre tout brouillage nuisible dans une installation résidentielle. Ce matériel produit, consomme et peut émettre une énergie
de radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux directives qui l'accompagnent, il peut entraîner un brouillage nuisible des communications radio. Cependant, nous ne
garantissons pas l'absence de brouillage dans tous les types d'environnement. Si, après avoir effectué une vérification en mettant l'appareil hors tension puis sous tension, l'utilisateur
s'aperçoit que ce matériel provoque un brouillage nuisible à la réception des signaux de radio ou de télévision, il lui faudra essayer de corriger ce brouillage en prenant une ou plusieurs
des mesures ci-dessous :
• Réorienter ou repositionner l'antenne de réception.
• Éloigner le plus possible le matériel du récepteur.
• Brancher le matériel dans une prise électrique située sur un circuit différent de celui du récepteur.
• Consulter le distributeur ou un technicien radio/télévision expérimenté pour obtenir de l'aide.
Tout changement ou toute modification à cet appareil qui n’est pas expressément approuvé par l’institution responsable de la conformité peut faire annuler le droit de l’utilisateur d’utiliser ce
matériel. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
ENTRETIEN ET RÉPARATION
Ce produit nʼest pas réparable par lʼutilisateur. Aucune pièce à lʼintérieur du chargeur ne peut être réparée par lʼutilisateur. Pour éviter tout dommage aux composants internes sensibles à
lʼélectricité statique, faire effectuer toute réparation par un centre de réparation autorisé. Pour de plus amples renseignements à propos de PORTER-CABLE, ses centres de réparation en usine
ou ses centres de réparation sous garantie autorisés, visiter notre site Web au www.portercable.com ou communiquer avec notre centre de service à la clientèle en composant le 888-848-5175.
Toutes les réparations effectuées dans nos centres de réparation sont entièrement garanties contre les défauts de matériaux et de main-dʼoeuvre. Nous ne pouvons pas garantir les réparations
effectuées en partie ou totalement par dʼautres.
Pour de plus amples renseignements par courrier, écrire à PORTER-CABLE, 4825 Highway 45 North, Jackson, Tennessee 38305, É.-U - à lʼattention de : Product Service. Sʼassurer dʼindiquer
toutes les informations figurant sur la plaque signalétique de lʼoutil (numéro du modèle, type, numéro de série, etc.).
GARANTIE LIMITÉE DE TROIS ANS
PORTER-CABLE réparera ou remplacera gratuitement tous les outils défectueux présentant des défauts de matériau ou de fabrication pendant trois ans à compter de la date dʼachat
[garantie de deux ans pour les blocs-piles]. Cette garantie ne couvre pas des défaillances de pièce dues à une usure normale ou à une mauvaise utilisation de lʼoutil. Pour plus de détails
relatifs à la couverture de la garantie et aux réparations sous garantie, visiter le site www.portercable.com ou composer le 888-848-5175. Cette garantie ne sʼapplique pas aux
accessoires ni aux dommages causés par des réparations réalisées ou tentées par des tiers. Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques et il est possible que vous ayez
dʼautres droits qui varient dʼun État ou dʼune province à lʼautre.
En plus de la garantie, les outils PORTER-CABLE sont couverts par notre :
SERVICE DʼENTRETIEN GRATUIT DʼUN (1) AN : PORTER-CABLE entretiendra lʼoutil et remplacera les pièces usées par une utilisation normale, et ce, gratuitement et à tout instant
pendant la première année à compter de la date dʼachat.
GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS : Si lʼutilisateur nʼest pas entièrement satisfait des performances de son outil électrique PORTER-CABLE pour une raison quelconque,
il peut le retourner accompagné du reçu dans les 90 jours suivant la date dʼachat, et nous le lui rembourserons entièrement - sans poser de question.
AMÉRIQUE LATINE : cette garantie ne sʼapplique pas aux produits vendus en Amérique latine. Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations relatives à la garantie spécifique présente
dans lʼemballage, appeler lʼentreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives à cette garantie.
Pour enregistrer lʼoutil en vue dʼobtenir un service de garantie, consulter notre site Web au www.portercable.com.
REMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES DʼAVERTISSEMENT
Si vos étiquettes dʼavertissement sont illisibles ou manquantes, contactez le 888-848-5175 pour en obtenir le remplacement gratuit.
Les éléments ci-dessous sont des marques de commerce des outils et des accessoires de PORTER-CABLE : un agencement de couleurs grise et noire; un motif dʼ « étoile à quatre pointes » et trois bandes longi-
tudinales contrastantes/à contours. Les marques suivantes sont également des marques de commerce se rapportant à un ou plusieurs produits PORTER-CABLE ou Delta : 2 BY 4®, 890™, Air America®, AIR-
BOSS™, Auto-Set®, B.O.S.S.®, Bammer®, Biesemeyer®, Builders Saw®, Charge Air®, Charge Air Pro®, CONTRACTOR SUPERDUTY®, Contractor's Saw®, Delta®, DELTA®, Delta Industrial®, DELTA
MACHINERY & DESIGN™, Delta Shopmaster and Design®, Delta X5®, Deltacraft®, DELTAGRAM®, Do It. Feel It.®, DUAL LASERLOC AND DESIGN®, EASY AIR®, EASY AIR TO GO™, ENDURADIA-
MOND®, Ex-Cell®, Front Bevel Lock®, Get Yours While the Sun Shines®, Grip to Fit®, GRIPVAC™, GTF®, HICKORY WOODWORKING®, Homecraft®, HP FRAMER HIGH PRESSURE®, IMPACT SERIES™,
Innovation That Works®, Jet-Lock®, Job Boss®, Kickstand®, LASERLOC®, LONG-LASTING WORK LIFE®, MAX FORCE™, MAX LIFE®, Micro-Set®, Midi-Lathe®, Monsoon®, MONSTER-CARBIDE™,
Network®, OLDHAM®, Omnijig®, PC EDGE®, Performance Crew™, Performance Gear®, Pocket Cutter®, Porta-Band®, Porta-Plane®, PORTER-CABLE®, PORTER-CABLE Professional Power Tools®,
Powerback®, POZI-STOP™, Pressure Wave®, PRO 4000®, Proair®, Quicksand and Design®, Quickset II®, QUIET DRIVE TECHNOLOGY™, QUIET DRIVE TECHNOLOGY AND DESIGN™, Quik-Change®,
QUIK-TILT®, RAPID-RELEASE™, RAZOR®, Redefining Performance®, Riptide®, Safe Guard II®, Sand Trap and Design®, Sanding Center®, Saw Boss®, Shop Boss®, Sidekick®, Site Boss®, Speed-Bloc®,
Speedmatic®, Stair Ease®, Steel Driver Series®, SUPERDUTY®, T4 & DESIGN®, THE AMERICAN WOODSHOP®, THE PROFESSIONAL EDGE®, Thin-Line®, Tiger Saw®, TIGERCLAW®, TIGERCLAW
AND DESIGN®, Torq-Buster®, TRU-MATCH®, T-Square®, Twinlaser®, Unifence®, Uniguard®, UNIRIP®, UNISAW®, UNITED STATES SAW®, Veri-Set®, Versa-Feeder®, VIPER®, VT™, VT RAZOR™, Water
Driver®, WATER VROOM®, Waveform®, Whisper Series®, X5®, YOUR ACHIEVEMENT. OUR TOOLS.®
Les marques de commerce suivies du symbole ® sont enregistrées auprès du United States Patent and Trademark Office et peuvent être enregistrées dans dʼautres pays. Dʼautres marques de commerce peuvent
également être applicables. 4825 Highway 45 North, Jackson, Tennessee 38305, (888) 848-5175 www.portercable.com
Fig.1





