Installation Guide
ASSEMBLY INSTRUCTIONS/INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE/INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
1. Prior to installation, remove top
cover (A) by unscrewing the
countersunk head screws (E).
Connect the electrical wires as
shown in Step 2 while supporting the
fixture body assembly (C). After
wires are connected, tuck them
carefully inside the post fitter.
INSIDE SPREAD - Page 2
INSIDE SPREAD - Page 3
4. Screw one end of the nipple (DD) into
the finial (B). Screw the other end of
the nipple (DD) into the center hole of
the top cover (A). Put the washer (BB)
and lock washer (FF) over the nipple
(DD), securing them with a hex nut (CC).
Make sure to tighten the washer (BB)
enough.
9
2. Connect the black to black (power),
white to white (neutral) and copper
wire to ground wire with the supplied
wire connectors (EE) and secure
with electrical tape (not included).
.
2
5. Install a 100-watt max. standard-base
bulb or a 23-watt CFL bulb (none
included) into the socket. Secure the
top cover assembly with the fixture
body assembly (C) by screwing in the
countersunk head screws (E).
.
.
5
EE
SAFETY
INFORMATION/CONSIGNES DE SÉCURITÉ/INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
WARNING/AVERTISSEMENT/ADVERTENCIA
CAUTION/
MISE EN GARDE/PRECAUCIÓN
• Before beginning installation, turn off electricity at the circuit breaker box or the main fuse box./Avant de commencer
l’installation, coupez l’alimentation électrique en plaçant le disjoncteur en position hors tension ou en retirant le fusible.
/Antes de comenzar la instalación, desconecte el interruptor de circuito o la caja de fusibles principal.
• Use bulbs specified by the markings and/or labels on the fixtures./N’utilisez que des ampoules correspondant aux
spécifications inscrites sur l’étiquette du lampadaire./Use las bombillas que se especifican en las marcas o en las
etiquetas de la lámpara.
• All electrical connections must be in agreement with local codes, ordinances or the national electric code(NEC). Contact
your
municipal building department to learn about your local codes, permits and/or inspections.
Tous les branchements électriques doivent être conformes aux codes du bâtiment locaux, aux règlements locaux ou au
Code national de l’électricité. Communiquez avec le service des bâtiments et de l’entretien de votre municipalité pour
connaître les mesures d’inspection, les codes et les permis en vigueur.
Todas las conexiones eléctricas deben cumplir con los códigos u ordenanzas locales o el Código Nacional de Electricidad
(NEC, por sus siglas en inglés). Póngase en contacto con su Departamento de construcción municipal para consultar
sobre sus códigos, permisos y/o inspecciones locales.
• Consult a qualified electrician before installation.
Demandez conseil à un électricien qualifié avant d’installer le luminaire.
Consulte a un electricista calificado antes de instala r.
• Turn off electricity to fixture before replacing the bulb(s).
Éteignez le luminaire avant de remplacer une ampoule.
Desconecte la alimentación eléctrica a la lámpara antes de reemplazar las bombillas.
• Be careful not to damage or cut the wire insulation (covering) during fixture installation. Do not permit wires to contact any
surface having a sharp edge. To do so may damage or cut the wire insulation, which could cause serious injury or death
from electric shock./ Prenez soin de ne pas endommager ni couper la gaine protectrice (revêtement) des fils pendant
l'installation du luminaire. Ne laissez pas les fils entrer en contact avec une surface ayant un rebord tranchant. Vous
risqueriez d’endommager ou de couper la gaine protectrice des fils, ce qui entraînerait des risques de blessure grave ou
de mort par choc électrique./Tenga cuidado de no dañar o cortar el aislamiento del conductor (cubierta) durante la
instalación del ensamble. No permita que los cables entren en contacto con superficies que tengan un borde con filo,
ya que esto podría dañar o cortar el aislamiento del conductor y ocasionar lesiones graves o la muerte debido a una
descarga eléctrica.
E
EE
1
C
A
Post Fitter
Dispositif
de fixation
de poteau
Soporte
del poste
Post
Poteau
Poste
3
C
EE
AA
3. Align the fixture body assembly (C)
with the post (not included) and
secure with three mounting screws
(AA).
4
E
C
CC
DD
DD
B
A
FF
BB
Avant de commencer l’installation,
retirez le couvercle (A) en dévissant
les vis à tête fraisée (E).
Tenez le corps du lampadaire (C) en
place et effectuez les branchements
électriques en suivant l’étape 2
ci-dessous. Une fois que tous les fils sont raccordés,
insérez-les soigneusement dans le dispositif de fixation du
poteau.
Antes de la instalación, retire la cubierta superior (A)
sacando los tornillos de cabeza embutida (E).
Conecte los cables eléctricos como se muestra en el paso
2, mientras sostiene el ensamble del cuerpo de la lámpara
(C). Una vez que los cables estén conectados, insértelos
con cuidado en el soporte del poste.
Raccordez les fils à l’aide des
capuchons de connexion (EE)
fournis : fil noir avec fil noir
(alimentation), fil blanc avec fil blanc
(neutre) et fil en cuivre avec fil demise à la terre, puis
fixez-les à l’aide de ruban isolant (non inclus).
Conecte el conductor negro al otro conductor negro
(alimentación), el conductor blanco al conductor blanco
(neutral) y el conductor de cobre al conductor de tierra con
los conectores de cable (EE), y asegúrelos con cinta
aislante (no se incluye).
Alignez le corps du lampadaire (C)
et le poteau (non inclus), puis
fixez-les à l’aide de trois vis de
montage(AA).
Alinee el ensamble del cuerpo de la
lámpara (C) con el poste (no se
incluye) y asegúrelo con tres tornillos
de montaje (AA).
Post Fitter
Dispositif
de fixation
de poteau
Soporte
del poste
Post
Poteau
Poste
Vissez une des extrémités de la tige
filetée (DD) dans le faîteau (B). Vissez
l’autre extrémité de la tige filetée (DD)
dans le trou central du couvercle (A).
Placez la rondelle (BB) et la rondelle
de blocage (FF) sur la tige filetée (DD),
puis fixez-les à l’aide d’un écrou
hexagonal (CC). Assurez-vous de serrer
suffisamment la rondelle (BB).
Atornille un extremo del manguito roscado (DD) al remate (B).
Atornille el otro extremo del manguito roscado (DD) al orificio
central de la cubierta superior (A). Coloque la arandela (BB) y
la arandela de seguridad (FF) sobre el manguito roscado (DD)
y ajústelas con una tuerca hexagonal (CC). Asegúrese de
apretar bien la arandela (BB).
Installez une ampoule à culot standard
d’un maximum de 100 watts ou une
ampoule fluocompacte de 23 W (non
incluse) dans la douille. Fixez le
couvercle au corps du lampadaire (C)
en visant les vis à tête fraisée (E).
Instale una bombilla de base estándar
de 100 vatios como máximo o una
bombilla CFL de 23 vatios (ninguna se
incluye) en el portalámparas. Asegure
el ensamble de la cubierta superior
con el ensamble del cuerpo de la
lámpara (C); para ello, ajuste los tornillos de cabeza
embutida (E).
Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto.
Assurez-vous de lire et de comprendre l’intégralité du présent manuel avant de tenter d’assembler, d’installer ou d’utiliser
Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the product.
l ’article.
PREPARATION/PRÉPARATION/PREPARACIÓN
Before beginning installation of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list and
hardware contents list. If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble, install or operate the product.
Estimated Assembly Time: 30 45 minutes.
Tools Required for Assembly (not included): Phillips screwdriver, Adjustable wrench, Electrical tape.
Helpful Tools (not included): Wire strippers.
Avant de commencer l’installation de l’article, assurez-vous d’avoir toutes les pièces. Comparez le contenu de l’emballage
avec la liste des pièces et celle de la quincaillerie incluse. S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne tentez pas
d’assembler, d’installer ni d’utiliser l’article.
Temps d’assemblage approximatif : de 30 à 45 minutes.
Outils nécessaires pour l’assemblage (non inclus) : tournevis cruciforme, clé à molette et ruban isolant.
Outils utiles (non inclus) : pinces à dénuder
Antes de comenzar a instalar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista del contenido
del paquete y la lista de aditamentos. No intente ensamblar, instalar ni usar el producto si falta alguna pieza o si estas están
dañadas.
Tiempo estimado de ensamblaje: 30 a 45 minutos.
Herramientas necesarias para el ensamblaje (no se incluyen): destornillador Phillips, llave inglesa, cinta aislante.
Herramientas útiles (no se incluyen): Pinzas pelacables.
Lowes.com/portfolio
Lowes.com/portfolio
or
ou
o