Installation Guide

3
This device is accepted as a component of a landscape lighting system where the suitability of the combination shall be
Risk of fire. Do not place insulation under terminal plate. Check connection after installation./Risque d’incendie. Ne placez
pas l’isolation sous la plaque à bornes. Vérifiez la connexion après l’installation./Riesgo de incendio. No coloque el
aislamiento debajo de la placa del terminal. Revise la conexión después de la instalación.
● Cable distance, total wattage, and spacing of the light fixtures affects the light output of each fixture along the run. / La
● Lower gauge cable, such as 12 AWG (recommended for all runs), allows for the highest wattage fixture at the beginning
of the run. /Un câble de calibre inférieur, comme un calibre 12 (recommandé pour tous les réseaux), permet d'installer les
luminaires de plus forte puissance en watts au début du réseau. /El cable de menor calibre, como el calibre 12 (que se
recomienda para todos los tendidos), permite la utilización de la lámpara de más alto vataje al comienzo del tendido.
NOTE/REMARQUE /NOTA :
● When connecting the low-voltage cable to the power pack, do not use the high side for one run of lights and the low side
for another run of lights. Doing so may result in premature failure of the power pack, electrical shock causing serious
This power pack is water resistant and suitable for wet locations, but not waterproof. It should never be submerged
partially or fully into any type of liquid./Ce bloc d’alimentation résiste à l’eau et convient aux endroits humides, mais n’est
pas étanche. Il ne devrait jamais être submergé, en partie ou en entier, dans quelque liquide que ce soit./Este bloque de
alimentación es resistente al agua y adecuado para ubicaciones húmedas, pero no es a prueba de agua. Nunca se debe
sumergir ni parcial ni completamente en ningún tipo de líquido.
Pushing 14 volts through a short run (less than approximately 150 ft.) will raise the voltage to the light bulb, causing the
bulb to burn out faster. Pushing 12 volts through a long run will raise the voltage to the light bulb, causing the bulb to dim.
Therefore, it is recommended you use 12 volts for a short run and 14 volts for a long run./Envoyer 14 volts dans un réseau
court (moins d’environ 45,72 m) fera augmenter la tension de l’ampoule, qui grillera plus rapidement. Envoyer 12 volts
dans un réseau long fera augmenter la tension de l’ampoule, qui perdra de son intensité. Il est donc recommandé d’utiliser
12 volts pour un réseau court et 14 volts pour un réseau long./Pasar 14 voltios a través de un recorrido corto (menos de
aproximadamente 45,72 m) elevará el voltaje que llega a la bombilla, provocando que ésta se queme más rápidamente.
Pasar 12 voltios a través de un recorrido largo elevará el voltaje que llega a la bombilla, provocando que ésta se atenúe.
Por lo tanto, se recomienda que use 12 voltios para un recorrido corto y 14 voltios para uno largo.
● When using "HIGH" and "COMMON" terminals, you are forcing the power pack to push 14 volts down the power wire.
When doing so, the power pack’s total output wattage may be reduced. A rule of thumb for starters is the reduction in
wattage may measure approximately 20 watts. / Lorsque vous utilisez des bornes portant la mention « HIGH » (élevée) et
« COMMON » (neutre), vous forcez le bloc d’alimentation à envoyer une tension de 14 volts dans le fil électrique. Ce
faisant, la puissance totale de sortie du bloc d’alimentation peut être réduite. Pour les débutants, la puissance devrait, en
règle générale, être réduite d’environ 20 watts./Al usar los terminales "ALTO" y "COMÚN", está forzando el bloque de
alimentación a enviar 14 voltios por el cable de alimentación. Al hacerlo, el vataje de salida total del bloque de
alimentación podría disminuir. Como regla general para principiantes, la disminución de vataje se podría medir en
aproximadamente 20 vatios.
longueur du câble, la puissance totale en watts et l’espacement des luminaires influent sur la puissance lumineuse de
chaque luminaire du réseau./La distancia del cable, el vataje total y la separación entre las lámparas afectarán la salida
de luz de cada lámpara a lo largo del tendido.
determined by UL or CSA or local inspection authorities having jurisdiction./L’appareil est approuvé en tant que constituant
d’un système d’éclairage paysager, et UL ou CSA ou les organismes de contrôle locaux jugeront de la convenance à cette
fin des composants combinés./Este dispositivo está aceptado como componente de un sistema de iluminación para jardín
donde la aptitud de la combinación será determinada por UL, CSA o por las autoridades de inspección locales que tengan
jurisdicción.
● This power pack has a ground fault interrupter circuit protector built into the unit and is suitable for use with submersible
lights./ Ce bloc d’alimentation est muni d’un protecteur de circuit avec disjoncteur différentiel à l’intérieur de l’unité et peut
être utilisé avec des lumières submersibles./Este bloque de alimentación tiene un protector de interruptor de circuito de
falla de puesta a tierra incorporado en la unidad y es adecuado para su uso con lámparas sumergibles.
injury, or fire./Lorsque vous connectez le câble à basse tension au bloc d’alimentation, n’utilisez pas le côté élevé pour un
réseau de lumières et le côté bas pour un autre réseau de lumières. Le non-respect de cette consigne peut entraîner une
défaillance prématurée du bloc d’alimentation, un choc électrique causant des blessures graves ou un incendie. / Al
conectar el cable de bajo voltaje al bloque de alimentación, no use el lado alto para luces de corredera y el lado bajo para
otras luces de corredera. Hacerlo podría provocar una falla prematura del bloque de alimentación, causando una descarga
eléctrica que significaría lesiones graves o provocar un incendio.
The power pack has a 300W circuit that powers up to 300 watts of light./Le bloc d’alimentation
possède un circuit de 300
watts qui produit jusqu’à 300 watts./El paquete de energía tiene un circuito 300W ese las energías hasta 300 vatios de luz.
Lowes.com/portfolio