Installation Guide
8
• Before attempting to clean the fixture, disconnect the power to the fixture by turning the breaker off or removing the
fuse from the fuse box.
Avant le nettoyage, coupez l’électricité du luminaire en plaçant le disjoncteur en position hors tension ou en enlevant le
fusible de la boîte à fusibles.
Antes de intentar limpiar la lámpara, desconecte la alimentación de la lámpara apagando el interruptor de circuito o
retirando el fusible de la caja de fusibles.
• To clean the fixture, use a dry or slightly dampened clean cloth.
Nettoyez le luminaire à l’aide d’un linge propre et sec ou légèrement humide.
Para limpiar la lámpara, use un paño limpio seco o levemente húmedo.
• DO NOT use any cleaners with chemicals, slovents, or harsh abrasives as damage to the fixture may occur.
N’utilisez PAS de nettoyants contenant des produits chimiques, des solvants ou des produits abrasifs forts; ils
pourraient endommager le fini.
NO utilice limpiadores con productos químicos, solventes ni abrasivos fuertes ya que pueden dañar la lámpara.
• DO NOT touch new bulb with bare hands as oil from skin may damage the lamp and cause short bulb life.
Ne touchez PAS la nouvelle ampoule avec les mains nues, car le gras de la peau pourrait endommager l’ampoule et
réduire sa durée de vie.
NO toque la bombilla nueva con las manos descubiertas, ya que el aceite de la piel puede dañar la lámpara y acortar
la vida útil de la bombilla.
• Bulb Replacement: Use 7-watt, 12-volt wedge-base bulb.
CARE AND MAINTENANCE/ ENTRETIEN/ CUIDADO Y MANTENIMIENTO
TROUBLESHOOTING/ DÉPANNAGE/ SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEM
POSSIBLE CAUSE
CORRECTIVE ACTION
PROBLÈME
CAUSE POSSIBLE
MESURE CORRECTIVE
PROBLEMA
CAUSA POSIBLE
ACCIÓN CORRECTIVA
The light does not
turn on when needed.
Le luminaire ne
s’allume pas au
moment opportun.
La luz no se enciende
cuando es necesario.
4. Power pack overloaded./
Le bloc d’alimentation est surchargé./
Bloque de alimentación sobrecargado
1. The wire of the connector
doesn’t contact pins./
2. The wire and the transformer
aren’t in contact./ Le fil et le
transformateur ne sont pas
raccordés./ El cable y el
transformador no hacen contacto.
3. No power to the transformer./
Le transformateur n’est pas
alimenté./ El transformador no
recibe alimentación.
4. Check wattage of all fixtures./ Vérifiez la puissance
en watts de tous les luminaires./ Verifique el vataje
de todas las lámparas.
1. Check the wiring of connector. Make sure brass
contact pins pierce the plastic wire insulation and are
touching the copper wires inside./
2. Check the connection between the primary wire and
the transformer./ Vérifiez le branchement entre le
câble principal et le transformateur./ Revise la
conexión entre el cable principal y el transformador.
3. Check the power to the transformer./ Vérifiez
l’alimentation électrique du transformateur./ Revise la
alimentación que va hacia el transformador.
Le fil du connecteur n’est pas
en contact avec les broches./
El cable del conector no hace
contacto con las clavijas.
Vérifiez le câblage du connecteur. Assurez-vous que
les broches de contact en laiton touchent les fils en
cuivre à travers leur enveloppe en plastique./
Revise el cableado del conector. Asegúrese de que
las clavijas de contacto de latón penetren el
aislamiento plástico del cable y estén en contacto
con los conductores de cobre en su interior.
Changement des ampoules : Utilisez une ampoule à culot poussoir de 12 V et de 7 W.
Reemplazo de la bombilla: Use una bombilla de base con forma de cuña 7 vatios y 12 voltios.
Lowes.com/portfolio