Poulan Por favor, el to aparato al lugar de compra. Please do no not devuelva return unit retailer. Veuillez ne pas retourner routil au detaillant. • 1-800-554-6723 www.poulan.com Instruction Manual Manual de Instrucciones Manuel d'lnstructions P3314 / P3314WS / P3314WSA P3416 / P3516PR / P4018 P4018WM / P4018WT/P3818AV P4018AV / P4018AV BH For Occasional Use Only WARNING: Read and follow all Safety Rules and Operating Instructions before using this product.
f_l WARNING! This chain saw can be dangerous! Careless or improper use can cause serious or even fatal injury. Always wear appropriate Always I_1 U ear protection, Read and understand the instruction manual before using the chain saw. eye protection and head protection. use two hands when operating the chain saw. WARNING! Contactingthe guidebartipwithany object should be avoided; tip contact may cause the guide bar to move suddenly upward and backward, which may cause serious injury.
gloves; eyeprotection such asnon-fogging, vented goggles orfacescreen; an approved safety hard hat; and sound barriers(ear plugs ormufflers) toprotect your hearing. Regular users should have hearingchecked regularly aschain sawnoise candamage hearing. Secure hairabove shoulder length. Hearing/ Safety Hat Protection j "_-. ,_.w" _./Eye i_1 IM@rSnug Fitting Clothing Safety Shoes Protection Heavy Duty Gloves Safety Chaps • Keep all parts of your body away from the chain when the engine is running.
• Pinch-Kickback canoccur when thethe • Beginandcontinuecuttingatfultspeed. If wood closes inandpinches themoving the chain is moving at a slower speed, there is greater chance of kickback occursaw chain inthecutalong thetopofthe guide barand thesawchain issuddenly • ring. Cut one log at a time. stopped. Thissudden stopping ofthe chain results ina reversal ofthechain • Use extreme caution when re-entering a force used tocutwood andcauses the previous cut.
KICKBACK SAFETY WARNING: FEATURES _=WARNING: The following features are included on your saw to he_p reduce the hazard of kickback; however, such features will not totally eliminate this danger. As a chain saw user, do not rely only on safety devices. You must follow alt safety precautions, instructions, and maintenance in this manual to help avoid kickback and other forces which can resuff in serious h3jury.
Computed kickback angle (CKA) Table BAR MODEL P/N Length CHAIN P/N CKA without chain brake P3314 / P3314WS P3314WSA 952044368 14" 952051209 33 ° P3416 / P3516PR 952044370 16" 952051211 33 ° P4018 / P3818AV P4018WM / P4018WT P4018AV / P4018AV BH 952044418 18" 952051338 33 ° NOTE: If this saw is to be used for com- mercial togging, a chain brake is required and shall not be removed or otherwise disabled to comply with Federal OSHA Regulations for Commercial Logging.
Inside view of clutch Clutch Cover cover Adjustment located onclutch cover 4. Turn theadjusting screw byhand counterclockwise until theadjusting pinjust Adjusting Pin touches thestop. This should allow the Hole pintobenear thecorrect position. 5. Slide guide baronbarbolts until guide barstops against clutch drum sprocket. Guide Ba 12. Install bar nuts and finger tighten only. Once the chain is tensioned, you will need to tighten bar nuts.
3. 4. Using bar tool, roll chain around guide bar to ensure all links are in bar groove. Lift up tip of guide bar to check for sag. Release tip of guide bar, then turn adjusting screw 1/4 turn clockwise. Repeat until sag does not exist. Adjusting Screw - 1/4 Turn 6. 7. 8. While lifting tip of guide bar, tighten nuts securely with the bar tool. bar Use the screwdriver end of the bar tool to move chain around guide bar. If chain does not rotate, it is too tight.
THROTTLE LOCK-OUT TheTHROTi-LE LOCK-OUT mustbe pressed before youcansqueeze thethrottle trigger. This feature prevents youfrom accidentally squeezing thetrigger. CHOKE/FAST IDLELEVER The choke and fast idle are set by pulling the CHOKE/FAST IDLE LEVER out to the full extent for cold starting or after refueling. The choke provides additional fuel to the engine during cold starting. PRIMER BULB The PRIMER BULB circulates fuel to the carburetor to provide quicker starting.
5. Push thechoke/fast idlelever intothe HALF CHOKE position. CHOKE/FAST IDLE LEVER Use only 15"-18"(40- 45cm)of rope perpull. Hold saw firmly while pulling starter rope. Starter Rope Handle OFF Left Hand onFront Handle HALF FULL f',! 6. Right Foot Through Pull the starter rope sharply with your right hand until the engine starts. 7. Allow the engine to run for approximately 30 seconds. Then, squeeze and release the throttle trigger to allow engine to return to idle speed.
• If the brake is already activated, it is disengaged by pulling the front hand guard back toward the front handle as far as possible. • When cutting with the saw, the chain brake must be disengaged. the cut, damage to the bar, chain, or engine can result. • Release the throttle trigger as soon as the cut is completed, allowing the engine to idle. If you run the saw at full throttle without a cutting load, unnecessary wear can occur to the chain, bar, and engine.
FELLING LARGE TREES • DO NOT cut down a partialIy fallen tree with your saw. Be extremely cautious with partially fallen trees that may be poorly supported. When a tree doesn't fall completely, set the saw aside and pull down the tree with a cable winch, block and tackle, or tractor. (6 h_ches (15 crn) h_diameter or larger) The notch method is used to fell large trees. A notch is cut on the side of the tree h_the desired direction of fall.
A Using a support stand 44, WARNING: Never turn sew upside down to undercut.
PRUNING _WARNING: _Ttlillrd ! Umit pruning to limbs shoulder height or below. Do not cut if branches are higher than your shoulder. Get a professional to do the job. • Make your first cut t/3 of the way through the bottom of the limb. • Next make a 2rid cut all the way through the limb. Then cut a third overcut leaving a 1 to 2 inch (2.5 to 5 cm) collar from the truck of the tree. cut_'2" _-_ Collar tit_ _!V (/ x't _ Pruning First cut technique • Once a year, replace the spark plug.
• Clean the oil holes and bar groove each 5 hours of operation. Remove Sawdust From _ after ter with a new one after every 50 hours of operation, or annually, whichever comes first. 1. Loosen 3 screws on cylinder cover. 2. Remove cylinder cover. 3. Remove air filter cover and air filter. 4. Clean the air filter using hot soapy water. Rinse with clean cool water. Air dry completely before reinstalling. 5. Reinstall air filter and air filter cover. 6. Reinstall cylinder cover and 3 screws.
6. Reinstall spark arresting screen, exhaust CHAIN ADJUSTMENT outlet cover, and nut. Tighten nutsecurely. See CHAIN TENSION in ASSEMBLY secREPLACE SPARK PLUG tion. Thespark plug should bereplaced each CHAIN SHARPENING year toensure the engine starts easier and Chah_ sharpening is a complicated task and runs better. Ignition timing is fixed and nonadjustable. 1. Loosen 3 screws on cylinder cover. 2. Remove the cylinder cover. 3. Pull off the spark plug boot. 4. Remove spark plug from cylinder and discard. 5.
/_Af_l_ _l_ljl_._,_ _lj_] _J During storage of your gas/ oil mixture, the oil will separate from the gas. We recommend that you shakeHELPFULTIP the gas can weekly to insure proper blending of the gas and oi!. I • Replace spark plug with new one of recommended type and heat range. • Clean air filter. • Check entire unit for loose screws, nuts, and bolts.
Poulan warrants to the original purchaser that each new Poulan brand gasoline chain saw is free from defects in material and workmanship and agrees to repair or replace under this warranty any defective gasoline chain saw as follows from the original date of purchase, 1 YEAR - Parts and Labor, when used for Household purposes.
claim. Poutan is not liable to cover failures of warranted parts caused by the use of addon or modified parts. HOW TO FILE A CLAIM: If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities, you should contact your nearest authorized service center or call Poulan at 1-800-554-6723. WHERE TO GET WARRANTY SERVICE: Warranty services or repairs shal] be provided at all Poulan service centers.
ADVERTENClA: iEsta sierra de cadena puede ser peligrosa! El uso descuidado o indebido de esta herramienta manual de instrucciones antes de usar la Lea y compreeda el sierra. D puede causar graves heridas. Use siempre la protecci6n de oidos apropiada, ojos y la protecci6n de la cabeza. la protecci6n de Use siempre las dos manos cuando trabaje con la sierra de cadena.
• No aplique presion a la sierra al final de tos cortes. Aplicar presi6n puede hacer que pierda el control al completarse el corte. • Pare el motor antes de apoyar la sierra en ningOn lade. • No ponga en funcionamiento ta sierra de cadena siesta daSada, incorrectamente ajustada, o si no esta armada completa y seguramente. Siempre cambie el barre, cadena, protector de mano, freno de cadena, o el otras piezas immediatamente si da[_ado, roto, o se sale por cualquier motivo.
RECULADA Evite las obstrucciones _ADVERTENCIA: Evite recuiada le pueden causer graves heridas. Reculada es el movimiento hacia el frente, hacia arras o rapidameeta hacia adelante, esto puede ocurrir cuando la punta de la barra guia de le sierra de oadena entre en oontaoto con ouaF quier objeto como puede ser otra rama o tronco, o cuando la madera se cierra y aresca mientras se hace el corte.
Barra Gula Simetrica Reducidora de Reculadas Zona Punta De Peligro de Radio Peque6o BarraGu_aSimetrica El pulgar la manija por debajo i de " Z._na Punta Los De de Radio Grande • Las Cadenas Minimizadoras de Reculadas han satisfecho los requisitos de rendimiento en pruebas con una muestra representativa de sierras de cadena con desplazamiento de menos de 3,8 pulgadas, como se especifica en ANSi B175.1. • Sostener firmemente con las dos manso le ayudara a mantener el control de ia sierra.
nas de sierra de baja acci6n de reculadas reducen la ocasi6n y magnitud de tas recuiadas y son recomendadas. Con su sierra vienen incluidas una cadena de baja acci6n de reculadas y una barra de equipo original Las reparaciones det freno de cadena deber&.n ser efectuadas FOr un distribuidor autorizado del servicio. Ueve su aparato al lugar de compra, si Io adquiri6 en una agencia de servicio, o al agente perito autorizado para este tipo de serVlOlO Iqqas presenta el &.
Es necessario utilizar guantes protectores (no h_cluidos) durante el montaje. INSTALACION DE LA BARRA Y LA CADENA (si no vinieron ya instaladoas) _ADVERTENCIA: Verifique cada paso del montaje si recibi6 la sierra ya armada. Use siempre quantes protectiores al tocar la cadena, iLa cadena es filosa y Io puede cortar, at_n no estando en movimiento! 1. Afloje y remueva las tuercas de la barra y la cubierta del embrague de la sierra. 2. Retire el separador de plastico (si presente).
2. Cubierta del embrague Clavija Gire el tornillo de ajuste a la derecha (en el sentido del reloj) hasta entra en contacto con s6tidamente el fondo del riet de la barra guia. Ofificio inferior Barra guia 12. Instale las tuercas de la barra y ajListelas a mano Onicamente. Ajuste las tuercas de la barra despues de que la cadena este tensionada. 4_ TENSION DE LA CADENA (inclusive los aparatos con la cadena ya instalada) _l_ ADVERTENCIA: Use guantes protectores para tocar ta cadena.
CONOZCA EL APARATO LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE USAR LA SIERRA DE CADENA. Compare }as ilustraciones con su aparato para familiarizarse con la ubicaci6n de los varios controles y ajutes. Guarde este manual para uso futuro.
ANTES DE PONER MARCHA _, EL MOTOR ADVERTENCIA: EN Se recomienda et aceite Poulan genuine para barra y cadena para proteger el aparato contra el desgaste excesivo provocado pot el caIory la fricci6n. El aceite Poulan resiste la perdida de espesura a altas temperaturas. Si no nay disponibiiidad de aceite para barra y cadena Poulan use un aceite de buena caIidad tipo SAE 30. • Nunca utilice aceite usado para la lubricaci6n de ia barra y de la cadena.
PUNTOS IMPORTANTES PARA RECORDAR AI tirar de la cuerda de arranque, no use la extensi6n completa de la cuerda ya que esto puede causar que la cuerda se parta. No permita que la cuerda de arranque regrese a su iugar bruscamente. Sujete el mango y permita que la cuerda rebobine lentamente.
• Corte madera t3nicamente, No corte metal, plAstico, ladrillos, cemento, otros materiaIes de construccion que no sean de madera, etc, • Pare la sierra si la cadena toca cualquier objeto ajeno. Inspeccione ia sierra y repare o instale repuestos segOn la necesidad, • Mantenga la cadena fuera de la arena y la tierra, La menor cantidad de tierra desafila rApidamente las cadenas y asi incrementa la posibflidad de reculadas.
• La direcci6n y la veIocidad del viento. • El angulo de inclinaci6n del arbol. EI angulo de los Rrboles a veces no se nota debido al dec}ive del terreno o a terreno desparejo. Use plana o cordel de sonda para determF nart direcci6n de la inclinaci6n del arboL • El arbol es mrs pesado o tieno mucho mas ramas de un lado. • Arboles y obstRcuIos en derredor. Verifique si hay porciones descompuestas o podridas. Si el tronco estR podrido, puede partirse repentinamente sin aviso y caer sobre el usuado.
A dli ADVERTENClA: Haga siempre el primer corte del lado del tronco que esti bajo compresi6n. El lado de compresi6n del tronco es donde ia presi6n del peso del tronco se concentra, Nose pare sobre ei tronco que esti siendo cortado. Cuaiquier parte de1 tronco puede rodar haciendo que el usuario pierda el equilibrio y el control No se posicioee cuesta abajo dei tronco que esti siendo cortado. PUNTOS IMPORTANTES • Corte t3nicamente un troeco a la vez. • Corte con sumo cuidado la madera astiilada.
Con caballete J come • Despeje frecuentemente las rams acumuladas para no le hagan tropezar. PARA CORTAR RAMAS • Siempre corte las ramas del arbol despues de que se Io haya tumbado. Ueicamente asi se puede cortar las ramas de forma adecuaday segura. • Deje las ramas m_.s gruesas debajo del arbol tumbado para que apoyen el arbol mientras ud. trabaja. • Empiece per la base del arbol tumbado y vaya trabajando hacia e] tope, cortaedo las ramas. Corte las ramas peque_as de un solo corte.
PLANILLA • • • • • DE MANTENIMIENTO Verifique: El nivel de combustible . Antes de LubricaciSn de la barra . Antes de Tension de la cadena.. Antes de AfilaciSn de la cadena . Antes de Piezas daSadas ....... Antes de Tapas sueltas ......... Antes de Fijadores sueltas ...... Antes de Piezas sueltas Antes de Inspeccionar y Limpiar: Barra ................ Antes de Sierra completa ........
VERIFIQUE EL NIVEL DE LA MEZCLA DEL COMBUSTIBLE • Vea ABASTECIMiENTO DEL MOTOR en ta secci6n USO. LUBRICACION Cubierta del Filtro de Aire Cilindro Tapa del Tanque de Aceite de la Barra • Vea ACEITE PARA BARRA Y LA CADENA en la secci6n USO. INSPECCIONE Y LIMPIE EL APARATO Y LAS PLACAS • Despues de que cada use, inspeccione la aparato compteta para saber si hay piezas flojas o da(_adas. Umpie el aparato y }as piacas usando un trapo ht_medo con detergente suave.
AFILACION DE LA CADENA Afilar la cadena es una terea comp_icada y requiere herramientes especiales. Recomendamos encargar el afilado de la cadena a un afHador profesional. AJUSTE AL CARBURADOR 1. Afloje los tres tornilbs en la tape del cilindro. 2. Retire la tapa de1 cilindro. 3. Saquela cubierta de la bujia. 4. Retire la bujia del cilh_dro y desechela. 5. Reempl&.cela con una bujia Champion RCJ - 7Y ajQstela con una tlave de 19 mm (3/4 de pulgada). Apriete firmemente.
recipiente dealmaceeado decombustible.INTERIOR DEL MOTOR Siga lasinstrucciones demezcla que seee- • Retire la bujia y vierta una cucharada de las cuentran enlosenvases deestabilizador. de te de adceite 40:1 para motores de 2 Ponga elmotor enmarcha ydejelo enmartiempos (enfriados a aire) por la abertura cha unos 5minutos despues de ponerle espara ia bujia. Tironee lentamente de la soga tabitizador. de arraeque 8 a 10 veces para distribuir el Etaceite Poulan/WEED EATER 40:tpara moaceite.
Poulan garantiza at comprador original que cada sierra de cadena a gasolina marca Poulan nueva sera libre de defectos de materiales y de mano de obra y que se compromete a reparar o reemplazar, bajo las condiciones de esta garantia, toda sierra de cadena a gasotina domestica defectuosa, como se detalla a continuacion, a partir de la fecha de compra original: zonable durante et periodo de vigencia de la garantia.
DIAGNOSTICO: No se deber& cobrar al dueSo ningOn tipo de cargos por ia labor de diagn6stico ta cual determine que una pieza garantizada se encuentra defectuosa si el trabajo de diagn6stico ha sido desempeSado por un centro de servicio autorizado Poulan. DANOS POR CONSECUECIA: Poulan podr& ser responsable de da(fos ocurridos a otras piezas deI motor causados por la fafla de una pieza garantizada que se encuentre bajo el periododegarantia.
La informaci6n en ta etiqueta del producto indica las normas de certificaci6n Ejemplo: (A[_o) EPA Fase 1 o Fase 2 y/o CALIFORNIA. de su motor. Informacion Importante en relacion al motor, Este motor satisface las regulaciones de emision para motores peque[_os operados fuera de la carretera.
m & AVERTISSEMENT: oette scie b. cha_ne peut _tre dangereuse! Uutilisation negligente ou inappropriee de cet outil peut causer des blessures graves et marne mortelles. Avant d'utitiser cette scie A chaine, lisez attentivement le Guide d'instructions et assurez-vous de bien comprendre celles-ck m m Valeur de recul maximum mesuree sans frein de chaine pour la combinaison guide-chaine et chaine sur I'etiquette. Portez toujours des protecteurs d'oreilles, des lunettes de securitA et un casque.
desecurite &verre antibuee etorifices • d'evacuation d'airouunecran faciai, un casque desecurite approuve et des protecteurs d'oreilles (bouchons d'oreilles ou cache-oreiHes). Tous ceux quiutilisent une scie &chaTne defacon reguliere devraient subir regulierement unexamen deI'ouie, car lebruit emis parI'outil pourrait leur causer desproblemes d'audition. Attachez vos cheveux defacon qu'ils nedepassent pas • vosepaules.
peuvent atteindre les etinceltes ou les flammes produites par un chauffe-eau, un moteur etectrique, un interrupteur, une foureaise, etc. PROTECTION ANTIRECUL _ AVERTISSEMENT: Evitez Xf\_ les _, Sens de recul Evitez les obstructions reculs qui peuvent causer des blessures graves.
GARDEZ LA MA|TRISE DE LA SCIE vous fiez pas uniquement aux disPositifs de securit& Respectez toutes tes consignes de securite pour eviter les reculs et autres forces pouvant causer des blessures graves. • Guide-chance & recul reduit : Con cu avec un bout & petit rayon, ce qui reduit Ia grandeur de la zone de danger du recuL Des essais ont demontre que ce type de guide-chatne reduisait de beaucoup le nombre et la gravite des reculs aux tests faits en conformite avec la norme ANSI B175.1. Tenez-vous a.
ultrarapide qui projette le guide-cha_ne et la cha_ne en rotation vers I'arriere et vers le haut en direction de I'utilisateur. Le recul peut 6tre cause par un contact entre le Pout du guide-cha_ne (dans la zone de danger) et un objet dur quelconque. Le recul peut egatement 6tre cause par te pincement de la cha_ne le long de la partie superieure du guide-cha_ne, ce qui peut pousser le guide-cha_ne rapidement vers I'arriere en direction de l'utilisateur.
legalement responsabte de maintenir ces pieces de securit6 en bon etat. Ne pas le faire constitue une violation de la Ioi en vigueur. Consultez le Tableau des Responsabilit6s du Client dans la section ENTRETIEN de ce Guide. Tout defaut de respecter tous les avertissements et consigees de securit6 peut entrainer des blessures graves. Dans des situations qui ne soet pas couvertes dans ce Guide, soyez prudent(e) et faites preuve de bon sees.
Couteaux Verification de la tension: Utilisez I'extremit6 tournevis de I'outil de reglage de la chatne (outil pour guide-chaine) pour deplacer la chaine autour du guide-chaine. Si la chaine ne tourne pas. c'est qu'elle est trop serree. Si la cha;ne est trop IAche, elle pendra au-dessous du guide-chaine. Calibre de profondeur Maillens-guides Plaeez la shaine par-dessus et derri6re rembrayage et fixez les maillons-guides dans le pignen du tambour d'embrayage. 8.
Eorous de la guidecha_ne 8. 6. 7. '_ AVERTISSEMENT: Utilisez I'extremite tournevis de I'outil pour guide-chaine pour deplacer la cha_ne autour du guide-chaTne. Si la chaine ne tourne pas, c'est qu'elle est trop serree. Desserrez legerement les FAMILIARISEZ-VOUS ecrous de la guide-chaine et desserrez la chatne en tournant la vis de reglage vers la gauche. Resserrez les ecrous de la guide-cha_ne. Si la chaine est trop I&che, elle pendra au-dessous du guide-chaine.
LEVIER D'I_TRANGLEUR/DE RALENTI RAPIDE Dans le cas d'un d_,marrage & froid ou apres le remptissage du reservoir de carburant, il suffit de tirer completement vers I'exterieur le LEVER D'ETRANGLEUR/DE RALENTI RAPIDE. L'etrangleur fournit du carburant supplementaire au moteur durant le demarrage & froid. POIRE D'AMOR(_AGE EIle fait circuter le carburant pour l'amener au carburateur et accelerer le demarrage.
jours ou plus. Videz le reservoir, mettez le moteur en mamhe et laissez fonctionner t'outil jusqu'& ce que tes conduites d'essence et le carburateur soient vides. La saison suivante, utilisez du carburant fratchement melang& Consultez les instructions doenees & lasection ENTREPOSAGE pour obtenir plus de details & ce sujet. Pour eviter d'endommager le moteur de facon permanente, n'utiiisez jamais de produits de nettoyage pour moteur ou carburateur dans le reservoir de carburant.
D#MARRAGE D'UN MOTEUR CHAUD 1. Deplacez I'interrupteur MARCH E-ARRET (ON/STOP) a la position ON. 2. Enfoncez lentement 6 fois la poire d'amorgage. 3. Pour fixer le ralenti rapide, tirez le levier d'etrangleur/de ralenti a la position d'ouverture maximum (full choke) ; puis enfoncez le levier d'etrangleur/de ralenti rapide & la position HALF CHOKE. 4. Tirez rapidement le c&ble de demarreur avec la main droite jusqu'a ce que le moteur demarre. 5.
• Laissez la chaine effectuer son travail. N'exercez qu'une legere pression vers le bas. • Rel&chez la g&chette d'accelerateur des que la coupe est terminee, ce qui permet au moteur de fonctionner au ratentL Le fait de faire fonctionner la scie a pleine vitesse sans couper un materiau entratne une usure prematuree de I'outil.
La charniere maintient I'arbre sur la souche et aide a et aide a diriger la chute de celui-ci TECHNIQUES _]LAVERTISSEMENT: REMARQUE: Avant de terminer la coupe d'abattage, utilisez des coins, au besoin, pour ouvrir la coupe et diriger la chute de I'arbre abattu. Pour 4viter un recul et des dommages a. ta chaine, utilisez des coins en bois ou en pIastique, mais ne vous servez jamais de coins en acier ou en fer. • Soyez attentif aux signes indiquant que l'arbre est pr6t b.
#BRANCHAGE TRON(_ONNAGE SANS L'AIDE D'UN SUPPORT • Coupez par le dessus jusqu'a, une profondeur equivatant & 1/3 du diametre de la bille de bois. • Tournez la bilie de bois et finissez de la couper en effectuant uee seconde coupe par le dessus. • Surveillez les billes de bois sur lesquelles on trouve un c6te compression. Coesultez les illustrations pour couper des billes de bois sur lesc_ue_les on trouve un c6te compression. _J, AVERTISSEMENT: soyez attentif et protegez-vous contre les reculs.
liii p'i Oeux, meco"upure" • Faites la premi@e coupe & une profondeur equivalant a. 1/3 du diametre de la branche. Cette premi@e coupe fera flechir la branche de sorte qu'elle tombera facilement au moment de la deuxieme coupe. • Ensuite, utilisez une coupe descendante pour couper completement la branche. Finissez I'op@ation d'emondage en utilisant une coupe descendante afin que la souche de la branche sorte de 1 & 2 pouces & I'exterieur du tronc de I'arbre.
nouvelle bougie et d'un nouvel et@ment de filtre @ air permet de s'assurer que le m@lange air-carburant est bien dos@ tout en aidant votre moteur @mieux fonctionner et & durer plus Iongtemps. Pour effectuer I'entretien du guide- cha_ne : • D@placez t'interrupteur MARCHEARRET (ON/STOP) @la position STOP. • Desserrez et enlevez les ecrous du frein de cha_ne et le frein de chatne. Enlevez le guide-chaTne et la chatne de la scie.
VERIFIEZ LE FREIN DE CHA|NE • Consultez le paragraphe FREIN DE CHAiNE & la section FQNCTiONNEMENT Pare-etincelles Couvercle des sorties d'echappement NETTOYAGE LE FILTRE A AIR ATTENTION: Ne nettoyez pas le filtre en essence ni aucun autre servant combustible, afin d'eviter la creation du danger d'incendie ou de production de vapeurs evaporatives nuisibles.
REMPLACEZ LE FILTRE A CARBURANT Pour remplacer le filtre & carburant, drainez completement le carburant en laissant foectionner la scie jusqu _&ce que le moteur s'arr6te. Enlevez le couvercle de remplissage de carburant et le dispositif de retenue auquel il est reli& Sortez le filtre du r6servoir de carburant et enlevez-le de la conduite d'aHmentation. Remplacez le filtre et remettez-le en place. RI_GLAGE DE LA CHA|NE Consultez le paragraphe VERIFIEZ LA TENSION DE LA CHA{NE & la section ASSEMBLAGE.
MOTEUR • Enlevez la bougie et versez 1 cuiHeree d'hui}e moteur 40:1 pour moteur & 2 temps (refroidi & I'air) daes rouverture de la bougie. Tirez lentement le c&ble du demarreur de 8 & 10 fois afin de bien distdbuer l'huile. • Remplacez la bougie par une bougie neuve de type et de gamme thermique recommandes. • Nettoyez le filtre & air. TABLEAU • Verifiez s'il y a des vis, des ecrous ou des boulons desserres. Remplaceztoutes les pieces endommagees, brisees ou usees.
30 JOURS - Pieces et main d'oeuvre, si utilisee dans des buts de location. Cette garantie n'est pas transferable et ne couvre pas les dommages et ia responsabilit6 resultant d'un mauvais usage, d'un mauvais entretien de I'outit, ni de I'utilisation d'accessoires et/ou de necessaires qui ne sont pas specifiquement recommandees par Poulan pour cette trongonneuse.
pieces garanties causees par I'utilisation d'accessoires ou de pieces modifiees. COMMENT REMPLIR UNE RECLAMATION AU TITRE DE LA GARANTIE : Si vous avez des questions concemant vos droits et responsabilites en vertu de ta garantie, veuiHez communiquer avec le Service d'entretien autorise le plus proche ou appelez Poutian au numero 1 800 554-6723.