• 1-800-554-6723 www.poulan-pro.com Instruction Manual Manual de Instrucciones Manuel d'lnstructions PP258TP For Occasional Use Only DANGER: Read and follow all Safety Rules and Operating Instructions before using this product. Failure to do so can result in serious injury. PELIGRO: Lea el manual de instrucciones y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. El no hacerlo puede resultar en lesiones graves.
Read and understand the instruction manual before using the pruner. DANGER! This pruner can be dangerous! Careless or improper use can cause serious or even fatal injury. Always wear appropriate ear protection, eye protection and head protection. J __. DANGER! protection "_ Falling objects can cause severe head injury. Wear head when operating this unit. Do not stand beneath branch being cut.
• Donothandle oroperate apruner when you items listed in the maintenance section of arefatigued, ill,orupset, orifyou have taken this manual. atcohol, drugs, ormedication. You must bein • Make certain the chain stops moving when good physical condition and mentally alert. If the throttle trigger is released. For youhaveanycondition thatmight be correction, refer to CARBURETOR aggravated bystrenuous work, check with ADJUSTMENTS. doctor before operating apruner. • Never modify your unit in any way.
• Pull-In can occur when the moving chain contacts a foreign object in the wood in the cut along the bottom of the guide bar and the chain is suddenly stopped. This sudden stopping pulls the pruner forward and away from the operator and could easily cause the operator to lose control of the pruner. REDUCE THE CHANCE OF KICKBACK • Recognize that kickback can happen. With a basic understanding of kickback, you can reduce the element of surprise which contributes to accidents.
SPECIAL NOTICE: This unit is equipFed with a temperature limiting muffler and spark arresting screen which meets the requirements of California Codes 4442 and 4443. All U.S. forest land and the states of California, Idaho, Maine, Minnesota, New Jersey, Oregon, and Washington require by law that many internal combustion engines be equipped with a spark arresting screen. If you operate in a locale where such regulations exist, you are legally responsible for maintaining the operating condition of these parts.
people, animals, glass, and solid objects such as trees, automobiles, wails, etc, The force of air can cause rocks, dirt, or sticks to be thrown or to ricochet which can hurt people or animals, break glass, or cause other damage. • Never run unit without the proper equipment attached, When using your unit as a blower, always install blower tubes, • Check air intake opening, blower tubes or vacuum tubes frequently, always with engine stopped and spark plug disconnected.
• Donotrununit athigh speed unless cultF vating. HEDGE TRIMMER SAFETY _DANGER: RiSK OF CUT; KEEP HANDS AWAY FROM BLADE - Blade moves momentarily after the trigger is released. Do not attempt to clear away cut material when the blade is in motion. Make sure the switch is in the OFF position, the spark plug wire is disconnected, and the blade has stopped moving before removing jammed materialfromthecutting blade. Donot grabor hold the unit by the cutting Made.
dDbWAI-iI_III_IL_, Ifreceived assembled, Secondary Hole repeat altsteps toensure your unit isproperly assembled and allfasteners aresecure. Examh_e parts fordamage. Donotuse damaged parts. NOTE: Ifyouneed assistance orfind parts missing ordamaged, call1-800-554-6723. Itisnormal forthefuelfiltertorattle inthe empty fueltank. Locking/Release Fh_ding fueloroilresidue onmuffler isnormal Button inPrimary Hole duetocarburetor adjustments andtesting done bythemanufacturer.
4. Insert twoscrews into thescrew holes, balancing of unit. When adjusting the assist 5. Secure shoulder strap clamp bytighten- handle or handlebar during use of optional atingscrews with ahex wrench. tachments, it must be repositioned between ADJUSTING THEASSIST HANDLE the throttle trigger and the I_ upper arrow (closest to engine) on the safety label. 1. Loosen wing nut on handle. 2. Rotate the handle on the shaft to an upright position; retighten wing nut.
recommended. Mix gasoline and oil at a ratio of 40:1. A 40:1 ratio is obtained by mixing 3.2 ounces (95 ml) of oil with 1 gallon (4 liters) of unleaded gasoline. DO NOT USE automotive oil or marine oil. These oils will cause engine damage. When mixing fuel, follow instructions printed on container. Once oil is added to gasoline, shake container momentarily to assure that the fuel is thoroughly mixed. Always read and follow the safety rules relating to fuel before fueling your unit.
STARTING A FLOODED ENGINE Flooded engines can be started by placing the ON/OFF switch in the ON position. Move the start lever to the RUN position and fully squeeze throttIe trigger. Pull the starter handle repeatedly while squeezing throttle trigger until engine starts and runs. This could require pulling the starter handle many times. depending on how badly the unit is flooded. If the unit still doesn't start, refer to TROUBLESHOOTING TABLE or call 1-800-554-6723.
A 411DANGER: Do not extend arms above shoulders while pruning. Do not stand beneath branch being cut. _, WARNING: Alwayswearhead,eye, hearing, foot and body protection to reduce the risk of injury when operath_g this unit. When operath_g unit, clip shoulder strap onto clamp, stand as shown and check for the following: • Extend your left arm and hold assist handle with your left hand. • Hold throttle grip with your right hand with finger on throttle trigger. • Keep engine end below waist level.
Chain Adjustment 4UI_WAI-{I_III_I_: Disconnect the spark plug before performing mah_tenance except for carburetor adjustments. HELPFUL IMPORTANT: • • • • 2. CHAIN 4. 5. 6. 7. 8. TENSION Wear protective Screw gloves when handling chain. The chain is sharp and can cut you even when it is not moving. Make chain adjustments with lower end supported. Chain tension is very important. Chains stretch during use. This is especially true during the first few times you use your pruner.
CLEAN AIR FILTER A dirty air filter decreases engine performance and increases fuel consumption and harmful emissions. Always clean after every 5 hours of operation. 1. Clean the cover and the area around it to keep dirt from falling into the carburetor chamber when the cover is removed. 2. Remove parts by pressing button to release air filter cover. NOTE: To avoid creating a fire hazard or producing harmful evaporative emissions, do not clean filter in gasoline or other flammable solvent. 3.
Replace the old chain when it becomes worn or damaged. Use only the Low-Kickback replacement chain specified in the repair parts list. TO REPLACE CHAIN: 1. Move ON/OFF switch to the OFF position and disconnect spark plug. 2. Remove bar clamp nut. 3. Remove bar clamp. 4. Turn adjusting screw by hand counterclockwise until adjusting pin just touches the stop. 5. Slide guide bar behind sprocket until guide bar stops against sprocket. 6. Remove the old chain. 7. Carefully remove new chain from package.
OWAI-ININLi: Perform the following steps after each use: • Allow engh_e to cool before storing or transporting. Store unit and fuel h_a well ventilated area where fuel vapors cannot reach sparks or open flames from water heaters, electric motors or switches, furnaces, etc. • Store unit with all guards in place. Position unit so that any sharp object cannot accidentally cause injury. • Store unit and fuel well out of the reach of children.
TROUBLESHOOTING ,_ TABLE WARNING: Aiways stop unit and disconnect spark plug before performing all of the recommended remedies below except remedies that require operation of the unit, TROUBLE CAUSE REMEDY Engine will not start. 1. ON/OFF switch OFF position. 2. Engine flooded. 1. Move ON/OFF switch to ON. in 2. See "Starting a Flooded Engine" in Operation Section. 3. Fill tank with correct fuel mixture. 4. Instatl new spark plug. 5. Check for dirty fuel filter; replace.
Poulan PRO, a division of Husqvarna Outdoor Products inc., warrants to the original consumer purchaser that each new Poulan PRO brand gasoline tool or attachment is free from defects in material and workmanship and agrees to repair or replace under this warranty any defective gasoline product or attachment as follows from the original date of purchase. 2 YEARS - Parts and Labor, when used for household purposes. 90 DAYS - Parts and Labor, when used for commercial, professional, or income producing purposes.
CONSEQUENTIAL DAMAGES: Poulan PRO may be liable for damages to other engine components caused by the failure of a warranted part still under warranty. WHAT IS NOT COVERED: All failures caused by abuse, neglect, or improper maintenance are not covered. ADD=ON OR MODIFIED PARTS: The use of add-on or modified parts can be grounds for disallowing a warranty claim. Poulan PRO is not Iiable to cover failures of warranted parts caused by the use of add-on or modified parts.
& PELIGRO: iEstacortadora manual de instrucclones antes de usar la Lea y comprenda el cortadora de ramas. de ramas puede ser peligrosa? El uso descuidado o iedebido de esta herramienta puede causar graves o a0n heridas fatales! D Use siempre la proteccion de oidos apropiada, ojos y la protecci6n de la cabeza. la proteccion de PELIGRO: Los objetos al caer pueden causar lesiones en su cabeza. Use proteccion en su cabeza mientras opere este aparato. Nunca se pare bajo la rama que est&. podando.
PELIGRO: Nola use ceroa de los alambres elTctricos o de _as lineas de energia. Mantenga la %. '_ por Io menos 30 pies cortadora de ramas (10 meters) lejos de todas las lineas de energia. • No ievante ni opere la cortadora de ramas cuando est& faigado, eefermo, ansioso o si ha tornado alcohol, drogas o remedios. Es imprescindible que ed. este en buenas condF clones fisicas y alerta mentalmente. Si ud. sufre de cualquier condiciTn que pueda empeorar con el trabajo arduo, asesorese con su medico.
RECULADA _.ADVERTENCIA: Evite reculada Aseg0rese de que las tuerca del abrazadera de ta barra esten ajustadas firmemente. • Empiece y efectt3e ta totalidad de cada corte con el acelerador a fondo. Si la cadena se esta moviendo a una velocidad menor que la maxima, hay mas probabilidad de que la cortadora de ramas recule. • Corte Linicamente un rama a la vez. • Use cuidado extremo al entrar de nuevo en un corte ya empezado. • No intente hacer cortes empexando con la punta de la barra (cortes de taladro).
Barra Guia Simetrica Reducidora de Recu+adas Zona Punta De Peligro de Radio normal del duello de la casa, et silenciador y la rejilla antichispa no requerir#m ningOn servicio. Despues de 50 horas de uso, recomendamos que al silenciador se le de servicio o sea substituido por ue distribuidor autorizado det servicio.
Mantengaa los niSos, los espectadores y animales a una distancia minima de 15 metros (50 pies). Pare el motor inmediatamente si aiguien se le acerca. _ ADVERTENClA: Inspeecione el 6.rea antes de cada use. Retire _osobjetos (piedras, vidrio rote, clavos, alambre, etc.) que se puedae enredar en la linea o que esta pueda arrojar. Los objetos duros pueden da[_ar el cabezal y este los puede arrojar, causando graves heridas. • Use el aparato exclusivamente para recortar, para cortar cesped y para barrer.
A 41ADVERTENClA: La cuchilla sigue girando incluso despues de soltar el acelerador o de apagar eI motor. Incluso cuando esta girando libremente, la cuchilla puede despedir objetos o causar cortes profundos si se toca accidentalmente. Detenga la cuchiHa poniendo en contacto el lado derecho de la misma con material ya cortado. Para detener la cuch a cuando g re libremente, p6ngala en contaoto con material previamente _ cortado. _ADVERTENCIA: __,_; _'_ "-" _-J_f*.
• No use el aparato si la cuchiHa se encuentra doblada, torcida, astiIlada, rota o dafiada de cuaIquier manera. Entre en coetacto con el distribuidor autorizado de1 servicio para el reemplazo de piezas da[_adas o desgastadas. • Siempre mantenga ei aparato en frente suyo. Mantenga todas las partes del cuerpo aiejadas de la cuchilla. • Mantenga la cuchilta y los respiraderos de aire Hbres de desechos.
• AsegOrese dequeeIrotor giratibrement• Nunca haga funcionar el soplador de nieve antes deinstalar elsoplador denieve enel cerca de ventanas, bajadas, etc. • Nunca lance la nieve hacia caminos pLibliaparato motriz. • Sielmotor nogira libramente debido ahielo cos o cerca del tr&.fico. congelado, descongele la herramienta • Limpie la nieve de las pendientes yendo haantes deintentar usada bajo corriente. cia arriba y hacia abajo; nunca de manera • Mantenga elrotor timpio debasuras. horizontal.
MONTAJE HOMBRO DE LA CORREA _kADVERTENCIA: Antes AL de hacer a]gun ajuste de la correa para el hombro, es imprescindible que el motor este completamente detenido. 1. Antes de poner en marcha el motor o iniciar cuaIquier tarea de corte, p6ngase la correa en el hombro y aj0stela a su medida de modo que le permita mantener el equilibrio. 2. letroduzca el brazo derecho y la cabeza por el arco de la correa y apoye esta en el hombro izquierdo.
CONOZCA SU APARATO LEA ESTE MANUAL DE iNSTRUCCIONES Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE PONER EL APARATO EN MARCHA. Compare las ilustraciones con su aparato para familiarizarse con la ubicacion de los diversos controles y ajustes. G uarde este manual para uso futuro.
NOUSE aceite para autom6viles nipara PARA PONER EN MARCHA barcas. Estos aceites da_faran elmotor. AI EL MOTOR mezclar elcombustible, siga lasinstrucciones impresas enelrecipiente. Unavezhaya A_& ADVERTEN ClA: Aseg0rese de que aSadido el aceite a lagasolina, agite al la cadena no vaya a hacer contacto con ningL_n recipieete brevemente para asegurar queel objeto antes de poner en marcha el motor. Nuncombustible estecompletamente mezclado.
6. Permita que elmotor este enmarcha por 5segundos; luego, apriete elgatiilo acelerador para desactivar Boton de Conexion/ Desconexi6n el sistema del ar- ranque, PARA ARRANCAR CON EL MOTOR CALIENTE 1. Mueva el interruptor ON/OFF a la posici6n ON. 2. Oprima y sostenga el gatillo acelerador. Mantenga el gatilio totalmente oprimido hasta que et motor marche sin problemas. 3. Tire firmemente de1 mango de la cuerda de arranque hasta que el motor se Fonga en rnarcha.
INSTRUCCIONES DE use se recomienda que no opere el motor pot mas de un minute a la velocidad maxima. POSIClON DE use SIEMPRE Protecclon para la cabeza USE: ,,_ vJ Protecci6n para los j ojes / _'_" _ Largos zopatos I A PELIGRO: No extienda los brazes per encima de los hombres cuando use la cortadora de ramas. Nunca se pare directamente bajo la rama que est&. podando. use siempreprotecci6n en sus ojos, su audici6n, sus pies y su cuerpo para reducir el riesgo de iesiones cuando opere esta aparato.
Luego, mueva 5 a 10 diez cm (2 - 4 puF gadas) hacia el extreme de la rama y despues haga un segundo corte atravesando compietamente la rama. _ ADVERTENClA: Desconecte la bujia antes de hacer cualquier mantenimiento, con la excepcion de los aiustes al earburador. INFORMACION UTIL IMPORTANTE: Permita que toda reparaci6n que no sea el mantenimiento reeomendade en el manual de inetrucelones sea efeetuada per un distribuidor autorizado del eervicio.
7. 8. 9. Use la punta en forma de destorniHador de la herramienta de la barra para hacer rotar la cadena pot la barra. Si no puede hacer rotar la cadena, esta demasiado ajustada. Afloje levemente las tuercas de la abrazadera y afloje cadena dar vueita el tornillo de ajuste 1/4 de vuelte hacia la izquierda (en contra del sentido del reloj). Vuelva a ajustar las tuerca del abrazadera de la barra. Si la cadena se encuentra demasiado floja.
_ADVERTENClA:Desconecte Cuchillas la bujia antes de realizar mantenimiento, servicio, o ajustes, excepto de ajustes del carburador. AFILACION DE LA CADENA La afilaci6n de la cadena requiere herramientas especiales. Se puede comprar las herramientas en Sears o Ilevar la cadena a un especialista de afilaci6n. REEMPLAZAR LA CADENA use guantesprotectores al manejar la cadena. La cadena tiene file y podria causarie graves cortaduras, aun ouando esta no se enouentre en movimiento.
EI carburador ha sido ajustado cuidadosamente en la fabrica. Posiblemente se hagan necesados ajustes de la marcha lenta sise nota cuaIquiera de las siguientes condiciones: • La cadena se mueve con el motor en marcha lenta. • La sierra no anda a marcha lenta. Haga los ajustes con el aparato apoyandol6 asi que la cortadora de ramas no este tocando la tierra y la cadena no haga contacto con ningt3n objeto. Mantenga el unidad con la mano mientras que funciona y hace ajustes.
TABLA _ DIAGNOSTICA ADVERTEN ClA: Siempre apague el aparato y desconecte er cualquiera de las reparaciones recomendadas a continuaci6n la unidad este en operaci6n. SINTOMA CAUSA El motor no 1. El interruptor ON/OFF estA en posici6n OFR 2. El motor esta ahogado. arranoa. SOLUCION 1. Coloque el interruptor ON/OFF a la posici6n ON. 2. Vea "Arranque de Motor Ahogado" en la secci6n Uso. 3. Uene el tanque con la mezcla correcta de combustible. 4. Instate una bujia nueva. 3.
Poulan PRO, una divisi6n de Husqvarna Outdoor Products Inc., garantiza al comprador original que cada nueva herramienta con funcionamiento a gasolina o accesorio de la marca Poulan PRO esta Iibre de defectos en el material y mano de obra y est#t de acuerdo en reparar o reemplazar, bajo esta garantia, cualquier producto con funcionamiento a gasolina o accesorio de acuerdo con Io siguie0te a partir de la fecha original de compra: 2 ANOS - Piezas y mano de obra, cuando sea ,de uso domestico.
bajo garantia) se encontrara defectuosa o defectos en el material o en la labor del motor causaran que tal pieza comenzara a fallar, la pieza sera reparada o reemplazada por Poulan PRO. GARANTIA DE RESPONSABILIDAD DE DEL DUENO: Como duefio de una m&.quina de motor peque[_o para uso fuerade carretera, usted set&. responsable por el mantenimiento adecuado en los periodos previamente programados y enumerados en su manual de instrucciones.
La informaci6n en +a etiqueta del producto indica 1as normas de certificaci6n Ejemplo: (A[_o) EPA Fase 1 o Fase 2 y/o CALIFORNIA. de su motor. Informacion Importante en relacion al motor, Este motor satisface las regulaciones de emision para motores peque[_os operados fuera de la carretera.
I& taille buisson peut 6tre dangereuse? I I r] _ Uemploi negligeant ou impropre I I IL_ IAVERTISSEMENT: cette oPeUtC&amUeSe rfadt_,_bles s ures graves Portez toujours la protection la protection de t&te. Lisez et comprenez le I I manuel d'instructions II I I event d'utiliser la taille buisson. de I'oule appropriee, la protection des yeux et AVERTISSEMENT! La chute d'objets peut causer des blessures graves & la t6te, Protegez-vous la t6te pendant I'utilisation de I'appareil.
DANGER: N'utilisez pas pres des ills de puissance electriques ou des tignes de puissance electriques. '_ son au moins Gardez le tailie10buismetres (30 pieds) de toutes les lignes de puissance electriques. • Ne maniez pas ni utilisez pas la taille buisson quand vous @tes fatigu@, malade, bouleverse ou si vous avez pris de I'alcool, des drogues ou des medicaments. II faudra que vous soyez en bonne condition physique et mentalment vigilant.
• Gardez I'appareil dans un endroit frais, sec et bien aere oO les vapeurs du carburant ne peuvent pas atteindre des etinceHes ou des flammes nues des chauffeurs d'eau, des moteurs ou des interrupteurs eIectricques, le chauffage central, etc. RECUL ,_,AVERTISSEMENT: Evitezle recul qui peut entrainer des blessures graves.
Barre symetrique au recul reduit _.__.__t_F proprietaire d'une maison, le sitencieux et d'un ecran pare-etincetles n'exigeront aucun service. Apres 50 heures d'utilisation, nous recommandons que votre silencieux & entretenir ou est remplace par votre distributeur autorise de service. oint e de rayon reduit L Barre symetrique Rt_GLES DE SteCURIT¢_ SUPPLI_MENTAIRE POUR LES ACCESSOIRES EN OPTION ,_ .
Ne pas laisser les enfants, les spectateurs ou les animaux s'approcher & moins de 15 metres (50 pieds). S'ils s'approchent, arr&tez immediatement l'appareil. _L.AVERTISSEMENT: Inspectez I'espace avant chaque utilisation, Enlevez les ebjets (pierres, verre casse, clous, fil de cuivre, etc,) que le fil pourrait jeter ou qui pourraient se prendre dans la m&me, Les objets durs peuvent endommager la t&te de coupe et peuvent &tre jetes et causer des blessures graves.
_ AVERTISSEMENT: La lame contin- ue & tourner apres le rel&chement de la g&chette ou I'arr6t du moteur. La lame qui tourne peut projeter des objets ou vous couper gravement si vous la touchez accidenteHement. Pour arr6ter la lame, mettez son c6te gauche en contact avec du materiau coup& Arr6tez fait roue mettant avec du coupe. la tame qui libre en la en contact materiau ,;_ j_! , *,_ ..,4_;' ..... _t_ .j- A AVERTISSEMENT: InspectezI'endroit & couper avant chaque travail.
• N'utilisez pas une lame de coupe qui est tordue. deformee, craquelee, brisee ou autrement endommagee. Faites remplacer toute pi6ce endommagee par un distributeur autorise de service. • Tenez toujours I'outit devant votre corps. Conservez toutes les parties du corps eloignees de la lame de coupe. • Assurez-vous toujours que la tame et les events sent Iibres de debris. S¢_CURITE DU I_CHENILLOIR ,_AVERTISSEMENT: La lamepeuv- ent causer des blessures graves. Inspectez I'appareil avant utilisation.
• Si le rotor ne tourne pas librement parce qu'il est pris par la glace, degeiez soigneusement I'appareil avant d'essayer de te faire fonctionner avec le moteur. • Veillez & maintenir le rotor exempt de debris. • Ne rejetez pasta neige pres d'autres personnes. La souffleuse & neige peur projeter de petits objets a grande vitesse, ce qui peut entraTner des blessures. • Apres avoir heurte un objet etranger.
MONTAGE DE LA BANDOUILERE Bride de bandouliere AVERTISSEMENT: Ajustements appropries de ta bandouliere doivent 6tre faits avec le moteur completement arr6te avant d'utiliser I'appareil. 1. Avant de faire demarrer _e moteur et de commencer la coupe, essayez la bandouliere et reglez-en I'ajustemeet pour assurer un bon equilibre de routil. 2. Passez votre bras droit et votre t6te dans la bandouliere et laissez celleci reposer sur votre epaule gauche.
INTERRUPTEUR MARCHE/ARRET (ON/OFF) Vous uti_isez HNTERRUPTEUR arr6ter votre moteur. Pourlefaire, terrupteur en position OFR arr6t pour mettezl'in- POIRE D'AMOR(_AGE La POIRE D'AMOR_AGE eeleve I'air des carburateur et conduites de carburant et ies remplit de carburant. Oela vous permet de mettre le moteur en marche en tirant moins de fois ie corde de mise en marche. Utilisez ia poire d'amorgage en pressant et un lui permettant de reprendre sa forme initiale.
DEMARRAGE DU MOTEUR 'i_ AVERTISSEMENT: Assurez-vous que la cha_ne ne va pas toucher quoi que se soit tandis que vous mettez t'appareil en marche. Ne tentez jamais de mettre le moteur en marche avec la barre darts le trou. La t6te de coupe tourne quand vous mettez le moteur en marche. Evitez tout contact avec le silencieux. Un sitencieux chaud peut causer des br_lures serieuses. sition de demarrage RENSEIGNEMENTS [_ _B[.____I. \_llm_/ UTILES Si vous ne reussissez pas a faire d#marrer votre moteur apr
Axe Superieur Trou Secondaire Raccord Accessoire DESSERREZ \ Inferieur SERREZ 2. Appuyez sur deverrouillage Bouton le bouton de verrouiHage/ et maintenez-le appuy& Bouton de verrouillage deverrouillage Raccorc _ Accessoire Inferieur Axe Superieur Bouton de Deverrouillage en Trou Prit INSTALLATION DU CROCHET POUR LA ACCESSOIRE Un crochet pour la accessoire est fournies pour la rangement quand ie accessoire n'est pas en service. Pour installer le crochet sur raccessoire: 1.
• Gardez I'extremit@ de I'appareil avec le moteur au-dessous du niveau de taiile. • Maintenez la coussinet de la bandouliere centr@ sur i'@paule gauche et de panneau "danger" centre sur votre dos. • Mettez poids entier de Fappareil sur votre @paule gauche. Rel&chez toujours la g@chette d'acc@l@ration et permettez au moteur de tourner au ralenti. quand vous ne coupez pas d'herbe. Pour arr6ter le moteur: • Rel&chez la g&chette d'accel@ration. • Mettez I'interrupteur ON/OFF & ia position _,OFF_.
neuse est employee. Verifiez toujours AVERTISSEMENT: Debranchez sion de la chaine chaque fois que vous toujours le fil de la bougie quand vous ferez des reparations, sauf les reglages de carburateur. RENSEIGNEMENTS UTILES _ IMPORTANT : Faites effectuer toutes lea reparations autres que les operations d'entretien reeommandees clans le manuel d'instructions par un distributeur autorise de service.
9. Si ia chaine est trop i&che, eile pendra sous ]a barre-guide et dolt 6tre serre apres la procedure ci-dessus. AVERTISSEMENT: si c'est le cas, N'UTILISEZ PAS _atron_oeneuse. Si le taille buisson est fonctionn6 avec une chatne I&che, la chance pourrait sauter de ia barre et resulter en de blessures graves. VI_RIFIEZ L'AIGUISAGE DE LA CHAINE Une chatne bien aiguis6e donne des copeaux de bois. Une chaine emoussee fait de la sciure et coupe lentement.
AVERTISSEMENT: Debranchez toujours le fil de la bougie quand vous ferez des reparations, sauf ]es reglages de carburateur. AIGUISAGE DE LA CHA|NE L'aiguisage de ta chaTne exige des appareils speclaux. Vous pouvez acheter des appareils d'aiguisage chez Sears ou vous adresser & un aiguiseur de chatne professionnel. REMPLACEMENT DE LA CHA|NE _ AVERTISSEMENT: Quand vous touchez & chaine, portez toujours des gants protecteurs. La chaine est aiguisee et peut vous couper m&me quand elle ne bouge pas.
en courant et en faisant des reglages. Tenez toutes tes parties de votre corps eloignees de la chaTne et du silencieux. Couvercle du fittre & air Reglage du ralenti Permettez au moteur de tourner au ralenti. Ajustez la vitesse jusqu'& ce que }e moteur tourne sans mouvement & chaTne (ralenti trop rapide) ou s'arr6te (ralenti trop lent). • Tournez la vis du ralenti dans te sens de rhorloge pour augmenter la vitesse du moteur si la moteur s'arr_te.
TABLEAU DE DI_PANNAGE AVERTISSEMENT: _' mage avant d'executer Toujours arr6tez I'unite et debranchez la bougie d'aliun'importe lequel des remedes recommandes ci-dessous autre que les remedes qui exigent I'execution PROBL#ME CAUSE Le moteur refuse de demarrer. 1. Interrupteur ON/OFF est dans ]e position _,OFF,,. 2. Moteur noy& 3. Reservoir de carburant 1. Mettez I'interrupteur & la position _,ON,.. 2. Voir "Demarrage d'un moteur noye" darts la seccion Fonctiennement. 3.
30 JOURS - Pieces et Main d'oeuvre, lorsqu'il est utilise & des fins de location. Cette garantie n'est pas transferable et ne couvre pas les dommages ou la responsabilite causes par une manipulation incorrecte, un entretien ou une modification incorrect, ou I'utilisation d'accessoires et (ou) d'equipements qui ne sont pas specifiquement recommandes par Pouian PRO pour cet outil.
DATE DE DEBUT DE GARANTIE : La periode de garantie commence & la date & laque;le vous av,ez achete votre petit moteur tout-terrain. DUREE DE OOUVERTURE : Cette garantie est valable pendant deux ans & partir de la cJate d'achat initial. CE QUI EST OOUVERT: REPARATION OU REMPLACEMENT DES PARTIES. La reparation ou ;e remplacement de toute piece sous garantie sere effectuee gratuitement pour le proprietaire de I'appareil dans un centre de service approuve Poulan PRO.