PDV Series 100V MP3 4 Zone Amplifier Ref. nr.: 952.068, 952.071, 952.073 INSTRUCTION MANUAL GEBRUIKSAANWIJZING BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D'INSTRUCTIONS INSTRUKCJA OBSŁUGI V1.
ENGLISH Congratulations to the purchase of this Power Dynamics product. Please read this manual thoroughly prior to using the unit in order to benefit fully from all features. Read the manual prior to using the unit. Follow the instructions in order not to invalidate the warranty. Take all precautions to avoid fire and/or electrical shock. Repairs must only be carried out by a qualified technician in order to avoid electrical shock. Keep the manual for future reference.
UNPACKING INSTRUCTION CAUTION! Immediately upon receiving the product, carefully unpack the carton, check the contents to ensure that all parts are present, and have been received in good condition. Notify the shipper immediately and retain packing material for inspection if any parts appear damage from shipping or the package itself shows signs of mishandling. Save the package and all packing materials.
SPEAKER TERMINALS These terminals are offering a low voltage output of 8Ω. A 100V commercial output is also available. Please note that one wire only should be connected to COM screw and one wire to the selected impedance or voltage. ATTENTION: Multiple combinations cannot be done at the output level. Two different types of connections are provided. The low impedance section: 8Ω is designed for a small amount of speakers to be connected to your amplifier.
CONTROLS AND CONNECTIONS Front Panel Overview: 1. LCD DISPLAY Displays modes and the current operating status. 2. USB PORT An USB storage device can be inserted here. Tracks stored on the storage device can be played through the player and will automatically start playing when the device is inserted. 3. SD / MMC MEMORY CARD SLOT SD/MMC memory cards can be inserted in this slot.
16. TONE CONTROL Using the bass and treble knobs, the overall system frequency response can be adjusted. While rotating clockwise, the level will be increased. Counter-clockwise turning will result in a level decrease. In center position, both are set to neutral level. 17. MASTER VOLUME CONTROL Using the master volume control, the overal system volume will be adjusted in a range between minimum and maximum level. 18.
Rear Panel Overview: 1. DC POWER INLET The main DC power supply (24V) has to be applied to this connector. This is a standby power inlet to connect a 24V battery. A fuse holder with the main fuse is located on the top of the DC power inlet (for fuse replacement instructions, please see ‘Replacing the fuses’). 2. AC POWER INLET The main AC power supply (230~240V AC / 50~60 Hz) has to be applied to this AC power inlet.
NEDERLANDS Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Power Dynamics product. Neemt U a.u.b. een paar momenten de tijd om deze handleiding zorgvuldig te lezen, aangezien wij graag willen dat u onze producten snel en volledig gebruikt. Lees deze handleiding eerst door alvorens het product te gebruiken. Volg de instructies op anders zou de garantie wel eens kunnen vervallen. Neem ook altijd alle veiligheidsmaatregelen om brand en/of een elektrische schok te voorkomen.
UITPAKKEN LET OP! Onmiddellijk na ontvangst, zorgvuldig uitpakken van de doos, controleer de inhoud om ervoor te zorgen dat alle onderdelen aanwezig zijn en zijn in goede staat zijn ontvangen. Bij transportschade of ontbreken van onderdelen onmiddellijk de verkopende partij inlichten. Bewaar de verpakking en het verpakkingsmateriaal. Indien het product moet worden teruggestuurd, is het belangrijk dat het product in originele verpakking wordt geretourneerd.
LUIDSPREKER UITGANGEN De versterker biedt meerdere luidspreker aansluitingen: een laagspanningsuitgangen 8Ω- en een 100V-uitgang. Houd er rekening mee dat alleen een kabel met COM-schroef en een kabel op de geselecteerde impedantie of spanning moet worden aangesloten. OPGELET: Meerdere combinaties kunnen niet worden uitgevoerd op het uitgangsniveau! Er zijn twee verschillende soorten verbindingen. De lage impedantie sectie: 8Ω is ontworpen voor één luidspreker die op uw versterker moeten worden aangesloten.
BEDIENELEMENTEN EN AANSLUITINGEN Overzicht voorpaneel: 1. LCD WEERGAVE LCD weergave geeft modi en de huidige functie(s) weer. 2. USB POORT Hier kan een USB-opslagapparaat worden aangesloten. Tracks die op het opslagapparaat zijn opgeslagen, kunnen via de speler worden afgespeeld en worden automatisch afgespeeld wanneer het apparaat wordt aangesloten. 3. SD / MMC GEHEUGENKAART SLEUF SD/MMC-geheugenkaarten kunnen in deze sleuf worden geplaatst.
16. TOONREGELAAR Met behulp van de knoppen voor de lage (bass) en hoge tonen (treble) kan de algemene frequentierespons van het systeem worden aangepast. Als er met de klok mee wordt gedraait, wordt het niveau verhoogd. Door tegen de klok in te draaien zal het niveau worden verlaagd. In de middelste stand staan beide tonen op een neutraal niveau. 17. HOOFDVOLUMEREGELAAR Met behulp van de hoofdvolumeregelaar wordt het algemene systeemvolume aangepast in een bereik tussen het minimumen maximumniveau. 18.
5. ONGEBALANCEERDE LIJNINGANGEN 2 & 3 (RCA) RCA ingangen 2 & 3. Kunnen als stereo ingang dienen door het rechtersignaal aan te sluiten op rood en het linkersignaal aan te sluiten op wit. 6. UITGANGSAANSLUITINGEN (KLEMMENBLOK) Uitgangsaansluitingen voor zowel lage impedantie als constante spanning verdeelde audiosystemen.
DEUTSCH Vielen Dank für den Kauf dieses Power Dynamics gerat. Nehmen Sie sich einen Augenblick Zeit, um diese Anleitung sorgfältig durchzulesen, damit sie die Möglichkeiten, die unser Produkt bietet, sofort voll ausnutzen können. Lesen Sie erst die Anleitung vollständig vor der ersten Inbetriebnahme durch. Befolgen Sie die Anweisung, da sonst jeglicher Garantieanspruch verfällt. Treffen Sie stets alle Sicherheits-vorkehrungen um Feuer und/oder Stromschlag zu vermeiden.
AUSPACKEN Packen Sie das Gerät sofort nach Empfang aus und prüfen Sie den Inhalt. Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind, benachrichtigen Sie sofort den Spediteur und bewahren Sie die Verpackung auf. Falls ein Gerät ins Werk zurückgeschickt werden muss, ist es wichtig, dass es in der Originalverpackung versandt wird. Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, nachdem es von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen Ihr Gerät zerstören.
LAUTSPRECHER-ANSCHLÜSSE Der Verstärker liefert mehrere Lautsprecheranschlüsse mit 1 Niederspannungsausgänge 8Ω und 100V-Ausgang. Bitte beachten Sie, dass nur ein Kabel mit COM Schraube und Kabeln muss an der ausgewählten Impedanz oder Spannung angeschlossen werden. ACHTUNG: Mehrere Kombinationen können nicht auf dem Ausgangspegel durchgeführt werden! Es gibt zwei verschiedene Arten von Verbindungen.
BEDIENELEMENTEN EN AANSLUITINGEN Vorderseite: 1. LCD DISPLAY Zeigt Modus und aktuellen Funktionen. 2. USB ANSCHLUSS Hier kann ein USB-Speichergerät angeschlossen werden. Auf dem Speichermedium gespeicherte Songs können vom Player wiedergegeben werden und werden beim Einlegen des Geräts automatisch wiedergegeben. 3. SD / MMC SPEICHERKARTE SCHLITZ In diesen Steckplatz können SD/MMC-Speicherkarten eingesetzt werden.
16. TONREGLER Mit den Reglern Bass und Treble kann der gesamte Frequenzgang des Systems eingestellt werden. Bei Drehung im Uhrzeigersinn wird der Pegel erhöht. Gegen den Uhrzeigersinn drehen führt zu einem Abfall des Pegels. In der Mittelstellung sind beide auf Neutralpegel eingestellt. 17. MASTER-LAUTSTÄRKEREGLER Mit dem Master-Lautstärkeregler wird die Gesamtlautstärke des Systems in einem Bereich zwischen minimalem und maximalem Pegel eingestellt. 18.
4. AUSGANG VERBINDUNGEN (RCA) Diese Anschlüsse können bei der Erweiterung Ihres Systems durch einen zweiten Verstärker verwendet werden. Verbinden Sie den LINE2- oder LINE3-Eingang des zweiten Verstärkers mit dieser OUT-Verbindung, um dies zu tun. 5. LINE EINGÄNGE 2 & 3 (RCA) RCA Line-Eingänge 2 & 3. Kann in einen Stereo-Line-Eingang umgewandelt werden, indem man rechts an rot, links an weiß anschließt. 6.
ESPAÑOL Felicitaciones a la compra de este producto Power Dynamics. Por favor lea atentamente este manual antes de usar el aparato para disfrutar al completo de sus prestaciones. Seguir las instrucciones le permite no invalidar la garantía. Tome todas las precauciones para evitar que se produzca fuego o una descarga eléctrica. Las reparaciones solo deben llevarse a cabo por técnicos cualificados para evitar descargas eléctricas. Guarde el manual para futuras consultas.
INSTRUCCIONES DE DESEMBALAJE ATENCIÓN! Inmediatamente después de recibir un dispositivo, desempaque cuidadosamente la caja de cartón, compruebe el contenido para asegurarse de que todas las partes están presentes, y se han recibido en buenas condiciones. Notifique inmediatamente al transportista y conserve el material de embalaje para la inspección por si aparecen daños causados por el transporte o el propio envase muestra signos de mal manejo. Guarde el paquete y todos los materiales de embalaje.
TERMINALES ALTAVOCES , CONEXIONES Estos terminales ofrecen una salida de baja tensión 8Ω También está disponible una salida comercial de 100V. Tenga en cuenta que sólo se debe conectar un cable al tornillo COM y un cable a la impedancia o vataje seleccionado. ATENCIÓN: No se pueden realizar múltiples combinaciones en el nivel de salida. Se proporcionan dos tipos diferentes de conexiones. La baja impedancia 8Ω está diseñada para conectar una pequeña cantidad de altavoces a su amplificador.
CONTROLES Y CONEXIONES Panel Frontal: 1. LCD DISPLAY Muestra los modos y el estado de funcionamiento actual. 2. PUERTO USB Un dispositivo de almacenamiento USB se puede insertar aquí. Las pistas almacenadas en el dispositivo de almacenamiento se pueden reproducir a través del reproductor y comenzarán a reproducirse automáticamente cuando se inserta el dispositivo. 3. RANURA SD / MMC MEMORY CARD Las tarjetas de memoria SD / MMC se pueden insertar en esta ranura.
16. CONTROL DE TONO Usando los mandos de graves y agudos, se puede ajustar la respuesta de frecuencia general del sistema. Mientras se gira hacia la derecha, el nivel se incrementará. El giro a la izquierda resultará en una disminución de nivel. En la posición central, ambos se ajustan a nivel neutro. 17. CONTROL MASTER VOLÚMEN Usando el control de volumen maestro, el volumen general del sistema se ajustará en un rango entre el nivel mínimo y máximo. 18.
4. CONEXIONES DE SALIDA (RCA) Estas conexiones pueden usarse al expandir su sistema agregando un segundo amplificador. Conecte la entrada LINE2 o LINE3 del segundo amplificador con esta conexión ‘OUT’. 5. ENTRADAS NO BALANCEADAS 2 &3 (RCA) Entradas de línea de conector RCA 2 y 3. Se pueden convertir en una entrada de línea estéreo conectando de derecha a rojo, de izquierda a blanco. 6.
FRANÇAIS Nous vous remercions d’avoir acheté un produit Power Dynamics. Veuillez lire la présente notice avant l’utilisation afin de pouvoir en profiter pleinement. Veuillez lire la notice avant toute utilisation. Respectez impérativement les instructions afin de continuer à bénéficier de la garantie. Prenez toutes les précautions nécessaires pour éviter tout incendie ou décharge électrique. Seul un technicien spécialisé peut effectuer les réparations.
DÉBALLAGE ATTENTION ! Immédiatement après réception, vérifiez le contenu du carton et assurez-vous que tous les éléments sont bien présents et en bon état. Si besoin, faites les réserves nécessaires si le matériel ou les cartons sont endommagés. SI l’appareil doit être retourné, faites-le dans l’emballage d’origine. Si l’appareil a été exposé à des fluctuations importantes de températures (par exemple après le transport), ne l’allumez pas immédiatement. De la condensation peut survenir.
puissance délivrée par chaque haut-parleur. La puissance totale réglée sur le côté secondaire des transformateurs de la ligne de haut-parleurs ne doit pas dépasser la puissance de sortie RMS maximale. Un non-respect de ces données pourrait endommager durablement l'amplificateur. ETAPES DE FONCTIONNEMENT • Lorsque toutes les connexions à l'amplificateur sont effectuées, tournes les boutons de réglage vers le minium et allumez l'amplificateur, la LED “ON“ brille.
3. INSERT CARTE MEMOIRE SD / MMC Insert pour des cartes mémoires SD/MMC. Les morceaux présents sur le support sont lus par le lecteur et démarrent automatiquement lorsque le support est inséré. 4. TOUCHE SKIP I<< Voie précédente en mode USB, SD/MMC ou BT. Station précédente si l’appareil est en mode Tuner. 5. TOUCHE PLAY / PAUSE A chaque pression sur la touche PLAY/PAUSE, l’appareil passe du mode lecture au mode pause et du mode pause au mode lecture. 6.
Face Arrière: 1. PRISE SECTEUR DC Prise d’alimentation DV (24 V) pour brancher une batterie standard 24 V. Un porte-fusible pour le fusible principal est situé sur le haut de la prise (voir point “Remplacement du fusible“ pour les instructions de remplacement du fusible). 2. PRISE SECTEUR AC Prise d’alimentation AC 230~240V AC / 50~60 Hz) . Un porte-fusible pour le fusible principal est situé sur le haut de la prise AC (voir point “Remplacement du fusible“ pour les instructions de remplacement du fusible).
POLSKI Gratulujemy zakupu urządzenia marki Fenton. Proszę o przeczytanie instrukcji przed użyciem urządzenia, aby jak najlepiej móc wykorzystać jego możliwości. Przeczytaj tę instrukcję przed pierwszym użyciem urządzenia. Postępuj zgodnie z instrukcją, aby nie utracić gwarancji. Zwróć uwagę na wszystkie ostrzeżenia, aby uniknąć pożaru lub/oraz porażenia prądem. Naprawy mogą być przeprowadzane jedynie przez autoryzowany serwis. Zatrzymaj tę instrukcję na wypadek potrzeby w przyszłości.
INSTRUKCJA ROZPAKOWYWANIA OSTRZEŻENIE! Natychmiast po odbiorze urządzenia, ostrożnie otwórz karton ochronny, oraz sprawdź zawartość i stan techniczny przedmiotu. Niezwłocznie powiadom kuriera oraz zachowaj opakowanie zewnętrzne do kontroli, jeśli jakikolwiek element zawartości wygląda na zniszczony w transporcie lub nosi objawy złego traktowania paczki. W takim wypadku należy niezwłocznie odesłać sprzęt do producenta. Sprzęt należy wysłać w oryginalnym opakowaniu.
UŻYTKOWANIE WZMACNIACZA Po podłączeniu wszystkich głośników, przekręć wszystkie pokrętła do pozycji 0, a następnie włącz wzmacniacz. Zapali się dioda informująca o zasilaniu. Przekręć pokrętła BASS oraz TREBLE do pozycji “godzina 12” oraz zwiększ odrobinę głośność za pomocą pokrętła MASTER. ⚫ Upewnij się, że sygnał audio jest podłączony do jednego z wejść liniowych oraz zwiększaj stopniowo głośność na danym wejściu, aż usłyszysz dźwięk w głośnikach.
4. PRZYCISK SKIP I<< Poprzedni utwór w trybach USB, SD / MMC lub BT. W trybie tunera: poprzednia zapamiętana stacja. 5. PRZYCISK PLAY / PAUSE Każde naciśnięcie przycisku PLAY / PAUSE powoduje zmianę trybu z odtwarzania na pauzę lub z pauzy na odtwarzanie. 6. PRZYCISK SKIP >>I W trybach USB, SD / MMC i BT: następny utwór. W trybie tunera: następna zapamiętana stacja. 7.
Opis Tylnego Panelu: 1. ZASILANIE DC Główny zasilacz prądu stałego (24 V) musi być podłączony do tego złącza. Jest to wtyk zasilania w trybie gotowości, do którego można podłączyć akumulator 24 V. Uchwyt bezpiecznika z głównym bezpiecznikiem znajduje się na górze wejścia prądu stałego (instrukcje dotyczące wymiany bezpiecznika znajdują się w rozdziale "Wymiana bezpiecznika"). 2. WLOT ZASILANIA AC Główny zasilacz prądu zmiennego (230 ~ 240 V AC / 50 ~ 60 Hz) musi być wpięty do tego wejście prądu zmiennego.
TECHNICAL SPECIFICATION / TECHNISCHE SPECIFICATIE / TECHNISCHE DATEN / ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES / SPECYFIKACJA TECHNICZNA Ref. nr: Output power RMS Playback option Impedance Frequency response Signal to noise ratio Power supply Weight PDV120MP3 952.068 120 Watt PDV240MP3 952.071 240 Watt BT, FM Radio , SD & USD 100 Volt / 8 Ohm 50Hz – 19kHz >70dB PDV360MP3 952.073 360 Watt 230-240VAC, 50Hz, 0.7A 9kg 230-240VAC, 50Hz, 1.1A 11kg 230-240VAC, 50Hz, 1.