User manual

Klap uw Falcon 21 open en plaats
deze met de panelen (1 naar de zon
gericht (45 graden is meestal de
optimale hoek). Pas de positie elke
paar uur aan met de zon mee.
Houd de panelen schoon en laat ze
niet in de schaduw staan voor
optimale prestaties.
U kunt uw Falcon 21 ophangen aan de
ringschroeven (2 en de meegeleverde
karabijnhaken of de klittenband (3
in de zak (4.
U kunt uw apparaten opladen met de
bijbehorende USB- of DC-kabel of de
kabel die bij het apparaat is
meegeleverd gebruiken. Sluit deze
aan op de USB-port (5 of de
DC-poort (6 in de zak.
Het LED-lampje (7 in de zak zal
ononderbroken branden wanneer uw
apparaat wordt opgeladen. Sluit het
poortafdekplaatje (8 wanneer u klaar
bent om de poorten te beschermen.
Aprire completamente Falcon 21 e
posizionarlo con i pannelli (1 rivolti
direttamente verso il sole (in genere
l’angolazione ottimale è 45 gradi).
Aggiustarlo nuovamente ogni due ore
circa per seguire il sole.
Per una prestazione ottimale, non ostruire
i pannelli e non collocarli all’ombra.
Falcon 21 può essere appeso utilizzando
gli occhielli (2 e i moschettoni in
dotazione, oppure la cinghia in Velcro (3
che si trova all’interno della vasca (4.
Per caricare i dispositivi, scegliere il cavo
USB o CC adatto, oppure usare il cavo in
dotazione con il proprio dispositivo e
inserirlo nella porta USB (5 o nella porta
CC (6 all’interno della tasca.
Il LED (7 all’interno della tasca sarà
illuminato di luce rossa mentre il
dispositivo è in carica. Richiudere la
protezione delle porte (8 una
volta terminato.
Dépliez entièrement votre Falcon 21 et
placez-le avec les panneaux (1
directement face au soleil. (l'angle
optimal est généralement de 45 degrés).
Réajustez sa position toutes les deux
heures pour suivre le soleil.
Pour des performances optimales, les
panneaux doivent rester propres
et en plein soleil.
Votre Falcon 21 peut être accroché à l'aide
des œillets (2 et des mousquetons fournis,
ou de la bande Velcro (3 à l'intérieur
de la poche (4.
Pour charger vos appareils, choisissez
le câble USB ou DC adapté ou utilisez
le câble fourni avec votre appareil et
branchez-le sur le port USB (5 ou le port
DC (6 à l'intérieur de la poche.
La LED (7 à l'intérieur de la poche reste
allumée lorsque l'appareil est en charge.
Quand vous avez terminé, refermez le
couvercle (8 pour protéger les ports.
Entfalten Sie Ihren Falcon 21 vollständig
und positionieren Sie ihn mit den Solarpanels
(1 direkt in Richtung der Sonne (45 Grad ist
im Allgemeinen der optimale Winkel).
Richten Sie ihn alle paar Stunden neu aus,
um der Sonne zu folgen.
Halten Sie die Solarpanels sauber in und
lassen Sie keinen Schatten darauf
fallen für optimale Leistung.
Sie können Ihren Falcon 21 aufhängen unter
Verwendung der Ösen (2 und des mitgelieferten
Klettbandes (3 in der Tasche (4.
Um Ihr Gerät aufzuladen, wählen Sie das
passende Kabel oder verwenden Sie das
USB-Kabel, das mit Ihrem Gerät geliefert
wurde und stecken Sie es in den
USB-Anschluss (5 oder den
Gleichstrom-Anschluss (6 in der Tasche.
Die LED (7 in der Tasche wird durchgängig
leuchten, wenn Ihr Gerät aufgeladen wird.
Schließen Sie die Anschluss-Abdeckung (8
wieder, wenn das Aufladen beendet ist, um
die Anschlüsse zu schützen.
Veckla ut din Falcon 21 helt och
placera panelerna (1 direkt mot solen
(45 grader är vanligtvis den optimala
vinkeln). Justera efter ett par
timmar under hela dagen och se till
att följa solen.
Håll panelerna rena och borta från
skuggan för att få optimal prestanda.
Du kan hänga upp din Falcon 21 med
öljetterna (2 och de medföljande
karbinhakar eller kardborrebanden
(3 som finns i fickan (4.
För att ladda din enhet, väljer du en
lämplig USB- eller DC-kabel, eller så
använder du den kabel som följer
med enheten och ansluter den till
USB-porten (5 eller DC-porten
(6 i fickan.
LED-lampan (7 som finns i fickan har
ett fast sken när du laddar enheten.
När du har laddat klart enheten, se
till så att du stänger uttagens lock
(8 för att skydda dem.
Despliegue por completo su Falcon 21 y
colóquelo con los paneles (1 directamente
orientados hacia el sol (45 grados suele
ser el ángulo óptimo). Reajústelo cada
par de horas para seguir el sol.
Mantenga limpios los paneles y no los
ponga a la sombra para conseguir un
funcionamiento óptimo.
Puede colgar su Falcon 21 usando los ojales
(2 y los mosquetones incluidos o la cinta
de velcro (3 que hay en el bolsillo (4.
Para cargar sus dispositivos, seleccione
el cable USB o de alimentación apropiado,
o use el cable que viene con su
dispositivoy conéctelo al puerto USB (5
o al adaptador de corriente (6 que hay
en el del bolsillo.
La luz LED (7 del bolsillo no parpadeará
mientras su dispositivo esté cargándose.
Vuelva a cerrar la tapa del puerto (8
cuando termine para proteger los puertos.
Falcon 21 を全開にして、パネル (1
に直射日光を当てます (通常 45
度が最適な角度です)。太陽の動きに合
わせて数時間ごとに向きを調節
してください。
最適な性能を得るために、
パネルは清潔に保ち、
陰が入らないようにしてください。
(2 に付属のカラビナを通して、
あるいはポケット (4
の中のマジックテープストラップ (3
を使って、Falcon 21
を吊るすことができます。
機器を充電するには、適切な USB
または DC ケーブル、
あるいは機器に付属し
ているケーブルをポケッ
の中にある USB ポート (5
または DC ポート (6
に差し込んでください。
機器の充電中は、ポケットの中の LED
ライト (7 が点灯します。
ポートを保護するために、
充電完了後はポートカバー
(8 を閉じてください。
完全打开您的 Falcon 21,放置于面板
(1 上,保持阳光直射(通常最佳角度为
45 度)。每隔几个小时重新调节一次,
以保持阳光直射。
确保面板清洁且无阴影,以获得最佳效果。
您可以使用孔眼 (2 和内置钩环或者口袋
(4 内的 Velcro 捆绑带将 Falcon 21
挂起来。如需给设备充电,
选择合适的 USB 或者直流电源线缆或
者使用设备自带的 USB 线,
然后将其插入口袋内的 USB 端口
(5 或者直流电源端口 (6
设备充电时,口袋内的 LED (7 常亮。
充电完成后,重新关闭端口盖子 (8
以保护端口。