CV_66768_Drillpump_LB1.qxd 01.06.2011 11:52 Uhr Seite 1 Bohrmaschinenpumpe 1 Bohrmaschinenpumpe Bedienungsanleitung Embout pompe pour perceuse Mode d'emploi KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.
CV_66768_Drillpump_LB1.qxd 01.06.
IB_66768_Drillpump_LB1.qxd 01.06.
IB_66768_Drillpump_LB1.qxd 01.06.2011 10:29 Uhr Seite 2 Sicherheitshinweise Um Unfallgefahr und Geräteschäden zu vermeiden: • Betreiben Sie die Pumpe nur, wenn sie mit der beiliegenden Halterung gegen Herumschlagen, Verdrehen oder Verkanten gesichert ist. • Kontrollieren Sie die Pumpe auf einwandfreien Zustand vor jedem Gebrauch. Die Pumpe darf nicht verwendet werden, wenn Schäden erkennbar sind. Die Antriebswelle der Pumpe läßt sich nicht mit der Hand drehen.
IB_66768_Drillpump_LB1.qxd 01.06.2011 10:29 Uhr Seite 3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Diese Pumpe ist vorgesehen für ... – handelsübliche Rechts/Links drehende Handbohrmaschinen mit 43 mm Eurohals und Zahnkranzfutter/Schnellspannfutter oder Bohrfutter mit SDSAufnahme, bis zu einer Drehzahl von 3400 U/min, – zum Pumpen von kalten oder bis zu 40°C warmen Flüssigkeiten, wie z.B. Brauch- oder Schmutzwasser aus Aquarien oder Teichen. Diese Pumpe ist nicht vorgesehen ...
IB_66768_Drillpump_LB1.qxd 01.06.
IB_66768_Drillpump_LB1.qxd 01.06.2011 10:29 Uhr Seite 5 Montage und Anschluss Montieren Sie die Halterung y mit der Klemmbefestigung t auf einer Arbeitsplatte, wie im Bild gezeigt. Alternativ kann die Halterung y auch mittels Schrauben auf einer Arbeitsplatte montiert werden (Montagematerial nicht im Lieferumfang enthalten). Bei Verwendung eines Zahnkranzbohrfutters und des kurzen Antriebsschafts e... Schrauben Sie den kurzen Antriebsschaft e auf die Antriebswelle w der Pumpe q.
IB_66768_Drillpump_LB1.qxd 01.06.2011 10:29 Uhr Seite 6 Schieben Sie die Pumpe q so auf die Halterung y, dass der Antriebs schaft e in das Gewinde der Antriebswelle w ragt, und die Stifte der Halterung y in den Aufnahmelöchern der Pumpe q stecken. Lassen Sie die Bohrmaschine u im Rechtslauf und mit niedriger Drehzahl anlaufen und führen Sie die Pumpe q gerade auf den Antriebsschaft e. Der Antriebsschaft e wird dadurch an der Pumpe q befestigt.
IB_66768_Drillpump_LB1.qxd 01.06.2011 10:29 Uhr Seite 7 Demontage des Antriebsschafts Kurzen Antriebsschaft e demontieren Zahnkranzbohrfutter Öffnen Sie das Bohrfutter mit dem Bohrfutterschlüssel durch die Aussparung i und entnehmen Sie die Pumpe q aus der Halterung y. Schrauben Sie den kurzen Antriebsschaft e mithilfe eines Schlitzschraubendrehers und dem Maulschlüssel von der Pumpe q.
IB_66768_Drillpump_LB1.qxd 01.06.2011 10:29 Uhr Seite 8 Verwenden Achtung! Die Pumpe ist selbstansaugend. Wenn die Pumpe q nicht innerhalb von 12 Sekunden ansaugt, schalten Sie die Bohrmaschine u sofort ab, um ein Festlaufen zu vermeiden. Lassen Sie aus diesem Grund auch die Pumpe q nicht fördern, solange der Druckschlauch auf der Auslaufseite verschlossen ist. Legen Sie das offene Ende vom Ansaugschlauch in die Flüssigkeit, die angesaugt werden soll.
IB_66768_Drillpump_LB1.qxd 01.06.2011 10:29 Uhr Seite 9 Entsorgen Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu.
IB_66768_Drillpump_LB1.qxd 01.06.2011 10:29 Uhr Seite 10 Garantie und Service Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
IB_66768_Drillpump_LB1.qxd 01.06.
IB_66768_Drillpump_LB1.qxd 01.06.2011 10:29 Uhr Seite 12 Consignes de sécurité Pour éviter tout risque d'accident et de dommages sur l'appareil : • Opérez uniquement la pompe, lorsqu'elle est protégée à l'encontre de tout retournement, gauchissement ou torsion à l'aide de la fixation fournie dans la livraison. • Vérifiez que la pompe se trouve dans un état irréprochable avant tout usage. La pompe ne doit pas être utilisée si vous constatez des dommages.
IB_66768_Drillpump_LB1.qxd 01.06.2011 10:29 Uhr Seite 13 Usage conforme Cette pompe est prévue pour ... – perceuses réversibles usuelles norme euro 43 mm et porte-foret à clé/ mandrin à serrage rapide ou mandrin avec emmanchement SDS, jusqu'à un régime de 3400 trs/min, – pour pomper des liquides froids ou chauds affichant une température allant jusqu'à 40°C, comme par ex. des eaux usées ou polluées provenant d'aquariums ou d'étangs. Cette pompe n'est pas prévue pour...
IB_66768_Drillpump_LB1.qxd 01.06.
IB_66768_Drillpump_LB1.qxd 01.06.2011 10:29 Uhr Seite 15 Montage et raccordement Montez la fixation de la perceuse y avec le dispositif de fixation t sur un plan de travail, comme indiqué sur la photo. Vous pouvez également monter la fixation de la perceuse y à l'aide de vis sur un plan de travail (le matériel de montage n'est pas contenu dans la livraison). En cas d'usage d'un porte-foret à clé et de la tige d'entraînement courte e...
IB_66768_Drillpump_LB1.qxd 01.06.2011 10:29 Uhr Seite 16 Faites glisser la pompe q de telle manière sur la fixation y que la tige d'entraînement e s'insère dans le filetage de l'arbre d'entraînement w, et que les tiges de la fixation de la perceuse y s'enclenchent dans les emmanchements de la pompe q. Faites démarrer la perceuse u en direction de rotation vers la droite et à faible régime et introduisez la pompe q à la verticale sur la tige d'entraînement e.
IB_66768_Drillpump_LB1.qxd 01.06.2011 10:29 Uhr Seite 17 Démontage de la tige d'entraînement Démontage de la tige d'entraînement courte e Porte-foret à clé Ouvrez le mandrin à clé à l'aide de sa clé à travers l'évidement i et retirez la pompe q de sa fixation y. Vissez la tige d'entraînement courte e à l'aide d'un tournevis plat et de la clé plate de la pompe q. Mandrin à serrage rapide A travers l'évidement i contrez l'arbre d'entraînement w de la pompe q à l'aide de la clé plate.
IB_66768_Drillpump_LB1.qxd 01.06.2011 10:29 Uhr Seite 18 Utilisation Attention ! La pompe est autoaspirante. Si la pompe q ne commence pas à aspirer après un délai de 12 secondes, éteignez immédiatement la perceuse u pour éviter un serrage. Pour cette raison, ne laissez pas fonctionner la pompe q aussi longtemps que le tuyau de refoulement est fermé du côté de l'écoulement. Placez l'extrémité ouverte du tuyau d'aspiration dans le liquide que vous voulez aspirer.
IB_66768_Drillpump_LB1.qxd 01.06.2011 10:29 Uhr Seite 19 Mise au rebut Le produit ne doit jamais être jeté dans la poubelle domestique normale. Remettez l'appareil destiné au recyclage à une entreprise spécialisée ou au centre de recyclage de votre commune. Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doutes, contactez votre organisme de recyclage. Eliminez l'ensemble des matériaux d'emballage d'une manière respectueuse de l'environnement.
IB_66768_Drillpump_LB1.qxd 01.06.2011 10:29 Uhr Seite 20 Garantie et service après-vente Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à compter de la date d'achat. L'appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. Si la garantie devait s'appliquer, contactez par téléphone votre interlocuteur du service après-vente.
IB_66768_Drillpump_LB1.qxd 01.06.
IB_66768_Drillpump_LB1.qxd 01.06.2011 10:29 Uhr Seite 22 Avvertenze di sicurezza Per evitare il rischio di infortuni e danni all'apparecchio: • Azionare la pompa solo se bloccata con l'accluso supporto per impedire eventuali avvolgimenti, torsioni o angolazioni. • Controllare la pompa prima dell'uso per assicurarsi che sia in perfette condizioni. La pompa non dev'essere utilizzata in presenza di danni visibili. L'albero motore della pompa non può essere girato a mano. Ciò non indica guasti alla pompa.
IB_66768_Drillpump_LB1.qxd 01.06.2011 10:29 Uhr Seite 23 Uso conforme Questa pompa è prevista per ... – tradizionali trapani a mano con rotazione a destra/sinistra, con collo da 43 mm di tipo europeo e mandrino a corona dentata/a serraggio rapido o mandrino con alloggiamento SDS, fino a un numero di giri di 3400 g/min, – per pompare liquidi freddi o a temperatura fino a 40°C, come ad es. acque di consumo o reflue derivanti da acquari o stagni. Questa pompa non è prevista per ...
IB_66768_Drillpump_LB1.qxd 01.06.
IB_66768_Drillpump_LB1.qxd 01.06.2011 10:29 Uhr Seite 25 Montaggio e connessione Montare il supporto y con il fissaggio a morsetto t su un piano di lavoro, come indicato nell'immagine. In alternativa, il supporto y può anche essere montato tramite viti su un piano di lavoro (materiale di montaggio non incluso nella fornitura). Se si utilizza un mandrino a corona dentata e un codolo corto e... Avvitare il codolo motore corto e sull'albero motore w della pompa q.
IB_66768_Drillpump_LB1.qxd 01.06.2011 10:29 Uhr Seite 26 Spingere la pompa q sul supporto y in modo tale che il codolo e sporga entro la filettatura dell'albero di trasmissione w e i perni del supporto y si inseriscano nei fori di alloggiamento della pompa q. Lasciare il trapano u in modalità rotazione a destra, attivarlo al regime minimo e avvicinare la pompa q al codolo e. Il codolo e viene fissato alla pompa q.
IB_66768_Drillpump_LB1.qxd 01.06.2011 10:29 Uhr Seite 27 Smontaggio del codolo motore Smontaggio del codolo motore corto e Mandrino a corona dentata Aprire il mandrino con l'apposita chiave attraverso l'intaglio i e prelevare la pompa q dal supporto y. Avvitare il codolo motore corto e con l'aiuto di un cacciavite a lama e chiave fissa dalla pompa q. Mandrino a serraggio rapido Con la chiave per viti a brugola, attraverso la cavità i, fissare l'albero motore w della pompa q.
IB_66768_Drillpump_LB1.qxd 01.06.2011 10:29 Uhr Seite 28 Uso Attenzione! La pompa è del tipo ad autoaspirazione. Se la pompa non aspira q entro 12 secondi, spegnere subito il trapano u per evitare il grippaggio. Per tale motivo, non consentire l'avvio della pompa q se il flessibile pneumatico è chiuso dal lato dello scarico. Collegare l'estremità aperta del flessibile di aspirazione nel liquido da aspirare. Il flessibile di aspirazione non deve essere più lungo di 3 m.
IB_66768_Drillpump_LB1.qxd 01.06.2011 10:29 Uhr Seite 29 Smaltimento Non gettare per alcun motivo l'apparecchio insieme ai normali rifiuti domestici. Smaltire l'apparecchio attraverso un'azienda di smaltimento autorizzata o attraverso l'ente di smaltimento comunale. Rispettare le prescrizioni attualmente in vigore. In caso di dubbi mettersi in contatto con l'ente di smaltimento competente. Smaltire tutti i materiali dell'imballaggio in modo ecocompatibile.
IB_66768_Drillpump_LB1.qxd 01.06.2011 10:29 Uhr Seite 30 Garanzia e assistenza Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della consegna. Conservare lo scontrino come prova d'acquisto. In caso di interventi in garanzia, contattare telefonicamente il proprio centro di assistenza. Solo in questo modo è possibile garantire una spedizione gratuita della merce.
IB_66768_Drillpump_LB1.qxd 01.06.
IB_66768_Drillpump_LB1.qxd 01.06.2011 10:29 Uhr Seite 32 Veiligheidsvoorschriften Om gevaar voor ongelukken en schade aan het apparaat te vermijden: • Gebruik de pomp alleen, als zij met de meegeleverde houder geborgd is tegen rondslaan, verdraaien of kantelen. • Vóór ieder gebruik controleren of de pomp perfect en zonder gebreken is. De pomp mag niet worden gebruikt als deze beschadigd is. De ingaande as van de pomp kan niet met de hand worden gedraaid. Dit wijst op een defect aan de pomp.
IB_66768_Drillpump_LB1.qxd 01.06.2011 10:29 Uhr Seite 33 Gebruik in overeenstemming met bestemming Deze pomp is bedoeld voor ... – in de handel verkrijgbare rechts/links draaiende handboormachines met 43 mm Eurohals en tandkranshouder/snelspanklauwplaat of boorhouder met SDS-opname, tot aan een toerental van 3400 tpm, – voor het pompen van koude of warme vloeistoffen tot aan 40°C, zoals bijv. water voor industriële of agrarische doeleinden of afvalwater uit aquaria of vijvers.
IB_66768_Drillpump_LB1.qxd 01.06.
IB_66768_Drillpump_LB1.qxd 01.06.2011 10:29 Uhr Seite 35 Bevestiging en aansluiting Monteer de houder y met de klembevestiging t op een werkblad, zoals getoond op de afbeelding. Alternatief kan de houder y ook met behulp van schroeven op een werkblad worden gemonteerd (montagemateriaal niet inbegrepen in de levering). Bij gebruik van een tandkrans-boorhouder en van de korte aandrijfschacht e... Schroef de korte aandrijfschacht e op de ingaande as w van de pomp q.
IB_66768_Drillpump_LB1.qxd 01.06.2011 10:29 Uhr Seite 36 Schuif de pomp q zo op de houder y, dat de aandrijfschacht e in het schroefdraad van de aandrijfas w steekt, en de stiften van de houder y in de opnamegaten van de pomp q steken. Laat de boormachine u rechtsdraaiend en met laag toerental aanlopen en zet de pomp q recht op de aandrijfschacht e. De aandrijfschacht e wordt daardoor aan de pomp q bevestigd. Sluit de aanzuigslang aan op de aansluiting o en de drukslang aan op de aansluiting a.
IB_66768_Drillpump_LB1.qxd 01.06.2011 10:29 Uhr Seite 37 Demontage van de aandrijfschacht Korte aandrijfschacht e demonteren Tandkrans-boorhouder Open de boorhouder met de sleutel van de boorhouder door de uitsparing i en haal de pomp q uit de houder y. Schroef de korte aandrijfschacht e met behulp van een gewone schroevendraaier en de steeksleutel van de pomp q. Snelspanklauwplaat Houd de contramoer vast met de steeksleutel door de uitsparing i en zomede de aandrijfas w van de pomp q.
IB_66768_Drillpump_LB1.qxd 01.06.2011 10:29 Uhr Seite 38 Toepassing Let op! De pomp is zelfaanzuigend. Als de pomp q niet binnen 12 seconden aanzuigt, schakelt u de boormachine u meteen uit, om een vastlopen te voorkomen. Laat ook om die reden de pomp q niet pompen, als de drukslang aan de aanloopkant nog gesloten is. Leg het open einde van de aanzuigslang in de vloeistof, die aangezogen moet worden. De aanzuigslang mag niet langer dan 3 m zijn. Let erop, dat de aanzuigslang geen lucht trekt.
IB_66768_Drillpump_LB1.qxd 01.06.2011 10:29 Uhr Seite 39 Milieurichtlijnen Deponeer het apparaat in geen geval bij het normale huisvuil. Voer het toestel af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeentereiniging. Neem de momenteel geldende voorschriften in acht. Neem in geval van twijfel contact op met uw gemeentereinigingsdienst. Voer alle verpakkingsmateriaal op een milieuvriendelijke manier af.
IB_66768_Drillpump_LB1.qxd 01.06.2011 10:29 Uhr Seite 40 Garantie en service U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs. Als u aanspraak wilt maken op garantie, neem dan a.u.b. telefonisch contact op met uw servicefiliaal. Alleen op die manier is een kostenloze verzending van uw product gegarandeerd.