Moisture Meter Moisture Meter Operation and Safety Notes Fuktmätare för trä och bygg Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Bouw- en houtvochtigheidsmeter Bedienings- en veiligheidsinstructies Bau- und Holzfeuchtemessgerät Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 109791
GB / IE Operation and Safety Notes SE Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Page 5 Sidan 13 Pagina 21 Seite 30
A 1 2 3 4 5 6
B 9 8 7
Intended use........................................Page 6 Parts description..............................Page 6 Technical Data....................................Page 6 Scope of delivery............................Page 7 General safety instructions.....Page 7 Battery safety information..........................Page 8 Inserting / replacing batteries..................................................Page 9 Start-up Display........................................................
Moisture Meter Intended use This device is suitable for measuring wood and building moisture, for example in firewood, paper, cardboard, mortar, concrete or plaster. The device is only intended for use in private households, and not intended for commercial use. Parts 1 2 3 4 5 6 7 8 9 description Protective cap / test aid Measuring pins Display ON / SET button (power on / test key) LED button (on / off) LED torch Battery cover Battery compartment Belt Clip Technical Data Battery: 4 x 1.
Building moisture Guidelines for concrete / cement floor: MeasCement Gas Con- Gypfloor conurement crete sum crete scale C20 / plaster C25 X X X X 2.0 1.8 X X O O 1.6 O X O O 1.4 O X O O 1.2 O X O O 1.0 O X O O 0.8 O X O O 0.6 O X O O 0.4 O O O O 0.2 O O O O (X = wet / O = dry) Scope of delivery Immediately after unpacking please check the package contents for completeness and if all parts and the product are in good condition.
they are supervised or instructed in the safe use of the device and understand the associated risks. Children should not be allowed to play with the device. Cleaning and user maintenance should not be performed by children without supervision. The measuring pins are very sharp. Always be careful when using this device. Always attach the protective cap to the device when not in use. Otherwise there is a risk of injury! Battery safety information DANGER TO LIFE! Batteries are not intended for children.
Inserting / replacing batteries Open the battery compartment 8 at the back of the device by loosening the screw and removing the battery cover 7 . Insert four new batteries type AAA, 1.5 V into the battery compartment. Ensure correct polarity. This is shown in the battery compartment (see Fig. B). Replace the battery compartment and tighten the screw. Start-up Display Replace the batteries when this symbol appears. The scale at the left indicates the wood moisture from 6–44 %.
Push the ON / SET button 4 to switch the device on. Before making the first measurement, use a test aid 1 to verify the device is working properly. The test aid has four measuring points marked B and T. Push the measuring pins 2 into measuring point B. All gauge marks in the display 3 will begin to flash. Now press the measuring pins into measuring points T. The gauge marks in the display should read 19 % (+ / - 1 %). The device is ready for use if both tests return the specified values.
Press the LED button again to switch off the LED torch. Auto shut-off The device automatically switches off if no buttons are activated for approx. 30 seconds. The auto shutoff is deactivated so long as the LED torch 6 is on. Troubleshooting Electrostatic discharges can lead to malfunctions. In the event of such malfunctions, remove the batteries briefly and reinsert them. Cleaning and Care Do not allow liquids to enter the device. The product may otherwise be damaged.
T o help protect the environment, please dispose of the product properly, and not in household waste, when it has reached the end of its useful life. Please contact your local authority for information on collection points and their opening hours. Improper disposal of batteries can harm the environment! Never dispose of batteries in your household waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste regulations.
Ändamålsenlig användning......................................Sidan 14 Beskrivning av delarna.........Sidan 14 Tekniska specifikationer.......Sidan 14 Leveransomfattning..................Sidan 15 Allmän säkerhetsinformation.......................................Sidan 15 Säkerhetsinformation om batterier........Sidan 16 Sätta i / byta batterier.............Sidan 17 Idrifttagning Displayvisning........................................Sidan Mätning av bygg- eller träfukt...............Sidan Temperaturvisning.
Fuktmätare för trä och bygg Ändamålsenlig användning Denna enhet är lämplig för mätning av trä- och byggfukt, till exempel i ved, papper, papp, konstruktionsvirke, bruk, betong eller puts. Enheten är endast avsedd att användas i privata hushåll och inte för yrkesmässigt bruk.
Byggfukt Riktvärden för betong / golvmassa: Mätskala 2,0 Betong Gips- Cement- GasC20 / puts golv beC25 tong X X X X 1,8 X X O O 1,6 O X O O 1,4 O X O O 1,2 O X O O 1,0 O X O O 0,8 O X O O 0,6 O X O O 0,4 O O O O 0,2 O O O O (X = våt / O = torr) Leveransomfattning Kontrollera att leveransen är fullständig omedelbart efter uppackning. Kontrollera även att produkten och alla dess delar är i felfritt skick.
fysisk, motorisk eller mental förmåga eller med bristande erfarenhet och kunskap, om de hålls under uppsikt eller instruerats om en säker användning av apparaten och om de förstått de risker som användningen kan medföra. Barn får inte leka med apparaten. Rengöring och underhåll får inte utföras av barn utan uppsikt av vuxen person. Mätspetsarna är mycket spetsiga. Var alltid försiktig när du arbetar med enheten. Sätt alltid skyddslocket på enheten när du inte använder den.
Rengör batteri- och apparatkontakter vid behov innan du sätter i batterier. Ta ut förbrukade batterier ur enheten omedelbart. Sätta i / byta batterier Öppna batterifacket 8 på enhetens baksida genom att lossa skruvarna och ta av batterifackslocket 7 . Sätt i fyra nya batterier typ AAA, 1,5 V i batterifacket. Beakta därvid rätt polaritet. Dessa visas i batterifacket (se bild B). Sätt på batterifackslocket på batterifacket igen och dra åt skruvarna.
Mätning av bygg- eller träfukt Ta loss skyddslocket innan du mäter 1 . Tryck på ON- / SET-knappen 4 för att slå på enheten. Kontrollera före första mätningen med hjälp av testhjälp 1 om enheten fungerar felfritt. På testhjälpen har fyra mätpunkter markerats som B och T. Tryck mätstiften 2 på mätpunkterna B. Alla måttstreck på displayen 3 börjar blinka. Tryck nu mätstiften på mätpunkterna T. Måttstrecken på displayen bör visa 19 % (+ / - 1 %).
Tryck på LED-knappen igen för att släcka LED-ficklampan. Avstängningsautomatik Apparaten stängs av automatiskt om man inte trycker på någon knapp efter ca 30 sekunder. Avstängningsautomatiken är avaktiverad så länge LED-ficklampan 6 är tänd. Felsökning Elektrostatiska urladdningar kan förorsaka funktionsstörningar. Ta ut batterierna ett tag och sätt i dem igen om sådana funktionsstörningar förekommer. Rengöring och skötsel Se till att ingen vätska tränger in i apparaten.
Information om möjligheterna för avfallshantering av den uttjänta produkten erhåller du hos kommunen. ar rädd om miljön och kasta inte den V uttjänta produkten i hushållsavfallet utan säkerställ en fackmässig avfallshantering. Information om återvinningsstationer och deras öppettider erhåller du hos de lokala myndigheterna. Risk för miljöskador p.g.a. felaktig avfallshantering av batterier! Batterier får inte kastas i hushållsavfallet.
Correct gebruik.......................... Pagina 22 Beschrijving van de onderdelen............................. Pagina 22 Technische gegevens............. Pagina 22 Omvang van de levering... Pagina 23 Algemene veiligheidsinstructies............. Pagina 23 Veiligheidsinstructies voor de batterijen........................................ Pagina 24 Batterijen plaatsen / vervangen...................................... Pagina 25 Ingebruikname Display-weergave...............................
Bouw- en houtvochtigheidsmeter Correct gebruik Het apparaat is geschikt voor het meten van houten bouwvocht, bijvoorbeeld van haardhout, papier, karton, constructiehout, mortel, beton of plamuur. Het product is alleen bedoeld voor gebruik in privé-huishoudens en niet voor commerciële doeleinden.
Bouwvochtigheid Referentiepunten voor beton / estrik: Meet- Beton waar- C20 / C25 deschaal X 2,0 1,8 Gips- Cement- Celpleis- estrik lenter beton X X X X X O O 1,6 O X O O 1,4 O X O O 1,2 O X O O 1,0 O X O O 0,8 O X O O 0,6 O X O O 0,4 O O O O 0,2 O O O O (X = nat / O = droog) Omvang van de levering Controleer direct na het uitpakken de omvang van de levering op volledigheid alsook de onberispelijke staat van het product en alle onderdelen.
of mentale vaardigheden of een gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt, als zij onder toezicht staan of geïnstrueerd werden met betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat en de hieruit voortvloeiende gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud mag niet door kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd. De meetpinnen zijn erg spits. Wees altijd voorzichtig indien u met het apparaat werkt.
Gevaar voor materiële schade Gebruik uitsluitend het aangegeven soort batterij! Let bij het plaatsen van de batterijen op de juiste polariteit! Deze wordt aangegeven in het batterijvak. Reinig de contacten van het product en van de batterijen zo nodig voordat u de batterijen plaatst. Verwijder verbruikte batterijen direct uit het apparaat.
De temperatuur wordt op het display naar keuze in Celsius (°C) of Fahrenheit (°F) aangeduid. Het meetresultaat wordt weergegeven in het midden van het display 3 door middel van streepjes. Bij de linker schaal staat ieder streepje voor 1 %, bij de rechter schaal 0,05 %. Bouw- of houtvocht meten Verwijder voor het meten de beschermkap 1 . Druk op de ON- / SET-knop 4 , om het apparaat in te schakelen. Controleer voor de eerste meting met behulp van de testhulp 1 , of het apparaat feilloos werkt.
Temperatuurweergave Opmerking: De temperatuur wordt in het bovenste gedeelte van het display 3 getoond. Druk gedurende drie seconden op de ON- / SET-knop 4 om tussen Celsius (°C) en Fahrenheit (°F) te kiezen. LED-zaklamp Druk gedurende drie seconden op de LED-knop 5 , om de LED-zaklamp 6 in te schakelen. Druk nogmaals op de LED-knop, om de LEDzaklamp uit te schakelen. Automatische uitschakeling Het apparaat gaat automatisch uit, als ca. 30 seconden lang geen knop wordt gedrukt.
Bewaren Plaats de beschermkap 1 altijd op het apparaat als u het niet gebruikt. Verwijder de batterijen altijd als u het apparaat gedurende een langere periode niet gebruikt. Bewaar het apparaat in een droge omgeving. Verwijdering e verpakking bestaat uit milieuvriendeD lijke grondstoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren. Uw gemeentelijke overheid verstrekt informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product te verwijderen.
U ontvangt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. De garantieperiode start op de dag van aankoop. Bewaar de originele kassabon alstublieft. Dit document is nodig als bewijs voor aankoop. Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum van dit product een materiaal- of productiefout optreedt, dan wordt het product door ons – naar onze keuze – gratis voor u gerepareerd of vervangen. Deze garantie komt te vervallen als het product beschadigd wordt, niet correct gebruikt of onderhouden wordt.
Bestimmungsgemäße Verwendung....................................Seite 31 Teilebeschreibung........................Seite 31 Technische Daten..........................Seite 31 Lieferumfang....................................Seite 32 Allgemeine Sicherheitshinweise....................Seite 32 Sicherheitshinweise für Batterien............Seite 33 Batterien einlegen / wechseln..............................................Seite 34 Inbetriebnahme Displayanzeige.......................................
Bau- und Holzfeuchtemessgerät Bestimmungsgemäße Verwendung Das Gerät ist zum Messen von Holz- und Baufeuchte geeignet, zum Beispiel in Brennhölzern, Papier, Pappe, Konstruktionshölzern, Mörtel, Beton oder Putz. Das Gerät ist nur für den Einsatz in privaten Haushalten und nicht für den gewerblichen Gebrauch vorgesehen.
Baufeuchte Richtwerte für Beton / Estrich: MesswertSkala Beton C20 / C25 X Gips- Zement- Gasputz Estrich beton X X X 1,8 X X O O 1,6 O X O O 2,0 1,4 O X O O 1,2 O X O O 1,0 O X O O 0,8 O X O O 0,6 O X O O 0,4 O O O O 0,2 O O O O (X = nass / O = trocken) Lieferumfang Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den einwandfreien Zustand des Produktes und aller Teile.
physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Die Messstifte sind sehr spitz. Seien Sie stets vorsichtig, wenn Sie mit dem Gerät arbeiten.
Entfernen Sie die Batterien, wenn sie längere Zeit nicht verwendet worden sind, aus dem Gerät. Gefahr der Sachbeschädigung Ausschließlich den angegebenen Batterietyp verwenden! Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Polarität! Diese wird im Batteriefach angezeigt. Reinigen Sie Batterie- und Gerätekontakt vor dem Einlegen falls erforderlich. Entfernen Sie verbrauchte Batterien umgehend aus dem Gerät.
Die rechte Skala zeigt die Baufeuchte von 0,2–2,0 % an. Die Temperatur wird auf dem Display wahlweise in Celsius (°C) oder Fahrenheit (°F) angegeben. Das Messergebnis wird in der Mitte des Displays 3 mit Messstrichen dargestellt. In der linken Skala stellt jeder Messstrich 1 % dar, in der rechten Skala 0,05 %. Bau- oder Holzfeuchte messen Entfernen Sie vor der Messung die Schutzkappe 1 . Drücken Sie die ON- / SET-Taste 4 , um das Gerät einzuschalten.
Hinweis: Führen Sie vergleichende Messungen an mehreren unterschiedlichen Stellen durch, um Messfehler zu verringern. Temperaturanzeige Hinweis: Die Temperatur wird im oberen Bereich des Displays 3 angezeigt. Drücken Sie drei Sekunden die ON- / SET-Taste 4 , um zwischen Celsius (°C) und Fahrenheit (°F) zu wählen. LED-Taschenlampe Drücken Sie drei Sekunden die LED-Taste 5 , um die LED-Taschenlampe 6 einzuschalten. Drücken Sie die LED-Taste erneut, um die LEDTaschenlampe auszuschalten.
Kontrollieren Sie das Gerät vor jeder Anwendung auf äußere, sichtbare Schäden. Kontrollieren Sie die Messspitzen vor jeder Anwendung auf Beschädigungen. Lagerung Setzen Sie immer die Schutzkappe 1 auf das Gerät, wenn Sie es nicht benutzen. Entnehmen Sie die Batterien immer, wenn das Gerät für längere Zeit nicht benötigt wird. Bewahren Sie das Gerät in einer trockenen Umgebung auf.
Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mwängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf.
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model-No.: 109791-14-01 Version: 05 / 2015 Last Information Update · Informationsstatus · Stand van de informatie · Stand der Informationen: 04 / 2015 Ident.-No.