Motion Sensor Motion Sensor Liiketunnistin Operation and Safety Notes Käyttö- ja turvallisuusohjeet Rörelsedetektor Bevægelsessensor Détecteur de mouvements Bewegingsmelder Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bewegungsmelder Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 91252 Brugs- og sikkerhedsanvisninger Bedienings- en veiligheidsinstructies
GB / IE FI SE DK FR / BE NL / BE DE / AT / CH Operation and Safety Notes Käyttö- ja turvallisuusohjeet Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Brugs- og sikkerhedsanvisninger Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies Bedienungs- und Sicherheitshinweise Page 7 Sivu 17 Sidan 27 Side 37 Page 47 Pagina 58 Seite 68
A Z31712A/B 1 1 Z31712C/D 3
B Z31712A/B 2 5 4 3 Z31712C/D 3 2 4 4 5
C 3 Z31712A/B 3 Z31712C/D L N A A N L 5
D Z31712A/B 6 7 Z31712C/D 6 8 6 7
Intended use.........................................................................Page 8 Technical Data.....................................................................Page 8 Scope of delivery.............................................................Page 9 Parts description...............................................................Page 9 Safety..........................................................................................
Motion Sensor Intended use The motion detector is intended for the automatic control of light sources. The product is not intended for commercial use. Technical Data Rated voltage: 220–240 V∼ 50 Hz Nominal load: max. 1200 watt (for LED bulb /halogen bulb) max. 300 watt (for energy saving bulb) Delay time min.: 10 s - +/- 3 s Delay time max.: 7 min +/- 2 min Surrounding light: 3–2000 Lux (can be set) Range: max. 12 m Coverage area: max.
Scope of delivery 1 motion sensor 2 screws 2 dowels 1 instruction manual Parts description 1 2 3 4 5 6 7 Sensor Screw Block terminal Base plate Dowel (ø approx.
Safety YOU SHOULD STORE ALL SAFETY INFORMATION AND INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE IN CASE YOU NEED TO REFER TO THEM AGAIN IN THE FUTURE! When passing this product on to others please be sure to also include all of its documentation. Avoid the danger of death from electric shock! Before installation, check the motion detector, as well as connection cords to ensure that these are intact. A defective product and defective cords increase the risk of electrical shock.
How to avoid personal injury and damage to the product! RISK OF FATAL INJURY AND ACCIDENT HAZARD FOR TODDLERS AND SMALL CHILDREN! Never leave children unattended with the packaging material or the product. Please keep children away from the device at all times.
Mounting Select a suitable place for installation Ensure that – the motion detector will not be functionally inhibited at the desired place of installation due to obstacles or constantly moving objects. – the motion detector is not installed where there are strong temperature fluctuations, e.g. due to heating devices or air conditioners.
Remove the screws 2 from the front of the motion detector (see Ill. B). Insert the cable through the cable opening of the base plate 4 . Screw the base plate 4 to the desired position. Connect the cable to the screw terminal 3 of the motion detector as depicted in Ill. C. Attach the cover of the connection area back to the base plate 4 by screwing the screws 2 . Start-up Turn the electricity back on. The device is now ready for use. Setting the sensitivity of the sensor (Ill.
Setting the lighting duration of the device (Ill. D) Note: the lighting duration of the device can be set from min. 10 seconds to max 7 minutes Turn the control knob TIME 6 in the direction „-” in order to decrease the lighting duration of the device. Turn the control knob TIME 6 in the direction „+“ in order to increase the lighting duration of the device. Note: The lighting duration is always calculated based on the respective last movement recorded by the sensor 1 .
Cleaning and Care Never use cleaners or a rough cloth. These may damage the sensor 1 . Clean the product with a dry, lint-free cloth. Disposal T he packaging is made of environmentally friendly materials that can be disposed at your local recycling facilities. Contact your local refuse disposal authority for more details on how to dispose of your worn-out product.
Warranty The device has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below. The warranty for this device is 3 years from the date of purchase.
Määräystenmukainen käyttö.............................Sivu 18 Tekniset tiedot.....................................................................Sivu 18 Toimituksen sisältö.........................................................Sivu 19 Osien kuvaus.......................................................................Sivu 19 Turvallisuus............................................................................Sivu 20 Asennus Sopivan asennuspaikan valinta........................................
Liiketunnistin Määräystenmukainen käyttö Liikeilmaisin on tarkoitettu valonlähteiden automaattiseen ohjaukseen. Tuotetta ei ole tarkoitettu ammattimaiseen käyttöön. Tekniset tiedot Mitoituspaine: 220–240 V∼ 50 Hz Nimelliskuormitus: kork. 1200 W (LED- / halogeenilampuissa) kork. 300 W (energiansäästölampuissa) Viiveaika väh.: 10 s +/- 3 s Viiveaika kork.: 7 min +/- 2 min Ympäristön valo: 3–2000 luksia (säädettävissä) Kantama: kork. 12 m Tunnistusalue: kork.
Toimituksen sisältö 1 liikeilmaisin 2 ruuvia 2 tulppaa 1 käyttöohje Osien kuvaus 1 2 3 4 5 6 7 Anturi Ruuvi Sokeripalaliitin Aluslevy Tulppa (ø n.
Turvallisuus SÄILYTÄ KAIKKI TURVALLISUUS- JA KÄYTTÖOHJEET MYÖHEMPÄÄ TARVETTA VARTEN! Anna kaikki ohjeet tuotteen mukana mahdolliselle uudelle omistajalle. Vältä sähköiskusta aiheutuvaa hengenvaaraa! Tarkista liikeilmaisin ja liitettävät johtimet, jotta ne ovat moitteettomassa kunnossa ennen asennusta. Vaurioitunut tuote ja vioittuneet johtimet lisäävät sähköiskun vaaraa.
Vältä loukkaantumisia ja tuotteen vahingoittamista! HENGEN-JA TAPATURMANVAARA LAPSILLE! Älä koskaan jätä lapsia ilman valvontaa pakkausmateriaalin ja tuotteen läheisyyteen. Pidä tuote aina lasten ulottumattomissa.
Asennus Sopivan asennuspaikan valinta Huomioi, – että mitkään esteet tai liikkuvat esineet eivät häiritse liikeilmaisimen toimintaa valitulla asennuspaikalla. – että et asenna liikeilmaisinta sellaiseen paikkaan, jossa lämpötilat vaihtelevat jyrkästi esimerkiksi lämmitys- tai ilmastointilaitteiden vuoksi. Asennus HENGENVAARA SÄHKÖISKUN VUOKSI! Katkaise ennen asennusta virtapiiri sulakekotelosta tai poista ruuvattavat sulakkeet sulakekotelosta. Huomautus: suositeltava asennuskorkeus on 1,8–2,5 m.
Irrota liikeilmaisimen etupuolella olevat ruuvit 2 (kuva B). Aseta johtimet aluslevyssä 4 olevan kourun läpi. Ruuvaa aluslevy 4 valittuun kohtaan kiinni. Yhdistä johtimet liikeilmaisimen sokeripalaliittimeen 3 kuvan C osoittamalla tavalla. Kiinnitä liikeilmaisin aluslevyyn 4 kiristämällä ruuvit 2 . Käyttöönotto Kytke virta takaisin päälle. Laite on nyt käyttövalmis.
Valaisuajan keston säätäminen (kuva D) Huomautus: valaisuajan kesto voidaan säätää vähintään 10 sekunnin ja korkeintaan 7 minuutin välille. Käännä kääntösäädintä TIME 6 „-” suuntaan, niin valaisuaika lyhenee. Käännä kääntösäädintä TIME 6 „+“ suuntaan, niin valaisuaika pitenee. Huomautus: valaisuaika lasketaan aina viimeisestä liikkeestä, jonka anturi 1 tunnistaa. Päivä- / yökäytön säätäminen (kuva D) Käännä kääntösäädintä LUX 7 „ “ suuntaan. Anturi 1 on yökäytössä.
Hävittäminen P akkaus on valmistettu ympäristöystävällisistä materiaaleista, jotka voidaan hävittää paikallisen kierrätyspisteen kautta. Kysy lisätietoja käytöstä poistetun tuotteen hävittämisestä kunnan- / kaupunginvirastosta. lä heitä käytettyä tuotetta talousjätteisiin. Toimi ympäristöysÄ tävällisesti toimittamalla tuote ongelmajätteiden keräyspisteeseen. Lisätietoja kierrätyspisteistä ja niiden aukioloajoista saat kuntasi viranomaisilta.
Jos kolmen vuoden sisällä tuotteen ostopäivästä alkaen tuotteesta löytyy materiaali- tai valmistusvirhe, korjaamme tuotteen ilmaiseksi tai toimitamme tilalle uuden tuotteen harkintamme mukaan. Takuu raukeaa, jos tuote on vioittunut asiattoman käytön tai huollon vuoksi. Takuu koskee materiaali- ja valmistusvirheitä. Takuu ei kata tuotteen osia, jotka kuluvat normaalissa käytössä ja siitä syystä pidetään kuluvina osina (esim. paristot) tai vaurioita särkyvissä osissa esim.
Ändamålsenlig användning.............................. Sidan 28 Tekniska data.................................................................. Sidan 28 Leveransomfattning.................................................. Sidan 29 Beskrivning av delarna......................................... Sidan 29 Säkerhet............................................................................... Sidan 30 Montering Välj en lämplig plats för installationen...................................
Rörelsedetektor Ändamålsenlig användning Rörelsevakten är till för automatisk styrning av ljuskällor. Denna produkt är ej avsedd för yrkesmässig användning. Tekniska data Märkspänning: 220–240 V∼ 50 Hz Märklast: max. 1200 Watt (med lysdioder/ halogenlampor) max. 300 Watt (med lågenergilampor) Fördröjningstid min.: 10 s +/- 3 s Fördröjningstid max.: 7 min +/- 2 min Omgivnings: 3–2000 lux (inställbart) Räckvidd: max. 12 m Avkänningsområde: max.
Leveransomfattning 1 rörelsevakt 2 skruvar 2 pluggar 1 bruksanvisning Beskrivning av delarna 1 2 3 4 5 6 7 Sensor Skruv Klämma (sockerbit) Stativplatta Plugg (ø ca 6 mm) Vridbrytare TIME Vridbrytare LUX endast Z31712C / D 8 Vridbrytare SENS SE 29
Säkerhet SPARA ALLA SÄKERHETSANVISNINGAR OCH INSTRUKTIONER FÖR FRAMTIDA BRUK! Lämna även över alla handlingar om du överlåter produkten till en tredje person! Undvik livsfara på grund av elektriska stötar! Kontrollera rörelsevakten samt de ledare som ska anslutas med avseende på skador innan installationen påbörjas. En skadad produkt och defekta ledare innebär en ökad risk för elektriska stötar.
Undvik personskador och skador på produkten! RISK FÖR LIVSHOTANDE SKADOR OCH OLYCKOR FÖR SMÅBARN OCH BARN! Låt inte barn leka med förpackningsmaterial och produkt. Håll alltid barn borta från produkten. Denna apparat kan användas av barn från och med 8 år samt av personer med nedsatt fysisk, motorisk eller mental förmåga eller med bristande erfarenhet och kunskap, om de hålls under uppsikt eller instruerats om en säker användning av apparaten och om de förstått de risker som användningen kan medföra.
Montering Välj en lämplig plats för installationen Se till, – att rörelsevaktens funktioner inte störs av hinder eller objekt, som ständigt är i rörelse, på den plats du vill installera. – att inte installera rörelsesensorn på en plats, där det råder starka temperatursvängningar, t.ex. genom värme- eller luftkonditioneringsapparater. Installation LIVSFARA PÅ GRUND AV ELEKTRISKA STÖTAR! Koppla bort strömkretsen i säkringsskåpet eller skruva ur säkringarna i säkringsskåpet innan installationen påbörjas.
Se till att inga ledningar skadas. Lossa skruvarna 2 på rörelsevaktens framsida (se bild B). Dra ledarna genom stativplattans 4 motsvarande sänka. Skruva fast stativplattan 4 på önskad position. Anslut ledaren till rörelsevaktens sockerbit 3 enligt beskrivningen på bild C. Fixera åter rörelsevakten på stativplattan 4 , genom att dra åt skruvarna 2 . Idrifttagning Slå åter på strömkretsen. Apparaten kan nu användas.
Inställning av förbrukarens lystid (bild D) Hänvisning: Förbrukarens lystid kan ställas in på minst 10 sekunder och högst 7 minuter. Vrid vridbrytaren TIME 6 i riktning „-“, för att reducera förbrukarens lystid. Vrid vridbrytaren TIME 6 i riktning „+“, för att öka förbrukarens lystid. Hänvisning: Lystiden räknas alltid från och med den sista rörelsen, som sensorn 1 registrerar. Inställning av dag-/nattdrift (bild D) Vrid vridbrytaren LUX 7 i riktning „ “. Sensorn 1 är inställd på nattdrift.
Avfallshantering F örpackningen består av miljövänliga material, som kan lämnas på lokala återvinningsstationer. Kontakta kommunen för vidare information om avfallshantering av den förbrukade produkten. asta av miljöskäl inte produkten tillsammans med hushållsavK fallet när den kasserats, utan se till att avfallshanteringen utförs på ett fackmässigt sätt. Information om återvinningsstationer och deras öppettider erhåller du hos de lokala myndigheterna.
Om ett material- eller tillverkningsfel uppstår på produkten inom tre år från köpdatum, reparerar eller ersätter vi efter eget gottfinnande produkten utan extra kostnad. Denna garanti förfaller om produkten skadas, används på fel sätt eller inte underhålls. Garantin gäller för material- eller tillverkningsfel. Denna garanti omfattar inte produktkomponenter som utsätts för normalt slitage och därför betraktas som slitdelar (t.ex. batterier). Uteslutna är även skador på ömtåliga delar, som t.ex.
Formålsbestemt anvendelse.................................Side 38 Tekniske data......................................................................Side 38 Leverede dele......................................................................Side 39 Beskrivelse af dele.........................................................Side 39 Sikkerhed................................................................................Side 40 Montage Vælg egnet plads til installeringen..............................
Bevægelsessensor Formålsbestemt anvendelse Bevægelsessensoren er beregnet til automatisk styring af lyskilder. Produktet er ikke beregnet til erhvervsmæssig brug. Tekniske data Dimensioneringsspænding: 220–240 V∼ 50Hz Nominel effekt: maks. 1200 watt (ved LED/halogenpærer) maks. 300 watt (ved energisparepærer) Forhalingstid min.: 10 s +/- 3 s Forhalingstid: maks.: 7 min +/- 2 min Omgivelseslys: 3–2000 Lux (justerbar) Rækkevidde: maks. 12 m Sensorområde: maks.
Leverede dele 1 bevægelsessensor 2 skruer 2 rawplugs 1 betjeningsvejledning Beskrivelse af dele 1 2 3 4 5 6 7 sensor skrue kronemuffe arbejdsplade rawplugs (ø ca.
Sikkerhed ALLE SIKKERHEDSANVISNINGER OG ANDRE DOKUMENTER BØR OPBEVARES TIL FREMTIDIG BRUG! Hvis du giver produktet videre til tredjemand, så skal alt materiale også følge med! Undgå livsfare på grund af elektrisk stød! Kontroller bevægelsessensoren, samt de ledere som skal tilsluttes, for skader inden installationen. Et beskadiget produkt og defekte ledere forhøjer risikoen for et elektrisk stød.
Undgå skader eller beskadigelser ved produktet! RISIKO FOR BØRNS LIV OG HELBRED! Børn må aldrig være alene med emballagematerialet uden at være under opsyn. Hold altid børn på afstand af produktet. Dette apparat kan benyttes af børn fra 8 års alderen og opad, samt af personer med forringede fysiske, følelsesmæssige eller mentale evner eller med mangel på erfaring og viden, når de er under opsyn eller med hensyn til sikker brug af apparatet er blevet vejledt og har forstået de derudaf resulterende farer.
Montage Vælg egnet plads til installeringen Vær opmærksom på – at bevægelsessensoren ikke bliver forstyrret af forhindringer eller konstant bevægende genstande på den ønskede installationsplads. – at du ikke installerer bevægelsessensoren på et sted, som er underlagt kraftige temperaturudsving; eksempelvis gennem varmeapparater eller klimaanlæg. Installation LIVSFARE PÅ GRUND AF ELEKTRISK STØD! Sluk inden installationen for strømmen ved sikringskassen eller fjern skruesikringerne i sikringskassen.
Sørg for at kablerne ikke beskadiges. Løsn skruerne 2 på forsiden af bevægelsessensoren(s. illustr. B). Stik lederen igennem den tilsvarende fordybning i grundpladen 4 . Skru grundpladen 4 fast på den ønskede position. Forbind lederen med kronemuffen 3 på bevægelsessensoren som vist i illustration C. Fikser igen bevægelsessensoren på grundpladen 4 , idet du drejer skruerne 2 fast. Ibrugtagning Tænd for strømmen igen. Nu er produktet klar til brug. Indstilling af sensorens følsomhed (illustr.
Indstilling af forbrugerens lysvarighed (illustr. D) Bemærk: Forbrugerens lysvarighed kan indstilles mellem minimalt 10 sekunder og maksimalt 7 minutter. Drej drejeregulatoren TIME 6 i retning „-”, for at forringe forbrugerens lysvarighed. Drej drejeregulatoren TIME 6 i retning „+“, for at forhøje forbrugerens lysvarighed. Bemærk: Lysvarigheden bliver altid beregnet fra den sidste bevægelse, som sensoren 1 registrerer. Indstilling af nat- / dagsdrift (illustr.
Rengøring og pleje Anvend under ingen omstændigheder rensemidler eller en ru klud. Sensoren 1 kan blive beskadiget. Rens produktet med en tør, fnugfri klud. Bortskaffelse I ndpakningen består af miljøvenlige materialer, der kan bortskaffes på de lokale genbrugssteder. De kan få oplysning om bortskaffelse af det udtjente produkt hos de lokale myndigheder.
Garanti Apparatet er produceret omhyggeligt efter strenge kvalitetskrav og inden levering afprøvet samvittighedsfuldt. Hvis der forekommer mangler ved dette produkt, har du juridiske rettigheder over for sælgeren af dette produkt. Disse juridiske rettigheder indskrænkes ikke af vores garanti, der beskrives i det følgende. Du får 3 års garanti fra købsdatoen på dette apparat. Garantifristen begynder med købsdatoen. Opbevar den originale kassebon på et sikkert sted.
Utilisation conforme......................................................Page 48 Caractéristiques techniques...................................Page 48 Contenu de la livraison..............................................Page 49 Descriptif des pièces......................................................Page 49 Sécurité......................................................................................Page 50 Montage Choisir un emplacement adapté à l´installation........................
Détecteur de mouvements Utilisation conforme Le détecteur de mouvement es prévu pour le contrôle automatique de sources lumineuses. Le produit n’est pas destiné à une utilisation professionnelle. Caractéristiques techniques Tension nominale : 220 - 240 V∼ 50 Hz Charge nominale : max. 1200 Watt (pour lampes incandescentes) max.
Contenu de la livraison 1 détecteur de mouvements 2 vis 2 chevilles 1 mode d‘emploi Descriptif des pièces 1 2 3 4 5 6 7 Capteur Vis Domino Plateau de base Cheville (env.
Sécurité CONSERVEZ TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE ! Transmettez également tous les documents en cas de transmission du produit à une personne tierce ! Prévention de risques mortels par électrocution ! Vérifiez l‘intégrité du détecteur de mouvement et des conducteurs avant l‘installation. Un produit endommagé et un conducteur défectueux augmentent le risque d´électrocution.
Prévenez blessures et endommagement du produit ! DANGER DE MORT ET RISQUE DE BLESSURE POUR LES ENFANTS ET LES ENFANTS EN BAS ÂGE ! Ne laissez jamais les enfants manipuler sans surveillance le matériel d‘emballage et le produit. Toujours tenir l‘appareil à l‘écart des enfants.
Le fusible à l‘intérieur du détecteur de mouvement n‘est pas remplaçable. Montage Choisir un emplacement adapté à l´installation Assurez-vous que, - à l´emplacement choisi pour l´installation, le détecteur de mouvements ne soit pas gêné dans son fonctionnement par un obstacle quelconque ou par des objets en constant mouvement. - le détecteur de mouvement ne soit pas installé à un endroit soumis à de fortes fluctuations de températures, par exemple radiateurs ou air conditionné.
Remarque : Avant l´installation, assurez-vous du sens de la marche optimal. Le détecteur de mouvements est plus sensible aux mouvements latéraux que frontaux (cf. Fig. A). Aussi, nous vous recommandons de positionner latéralement le capteur 1 par rapport au sens de la marche. Remarque : Vous devez percer deux trous pour fixer le plateau de base 4 . Veillez à ne pas endommager de ligne électrique. Desserrez les vis 2 sur la face avant du détecteur (cf. Fig. B).
Régler la sensibilité du capteur (Fig. D) Uniquement Z31712C / D Remarque : la zone de détection est de maximum 12 m (en fonction de la température ambiante). Tournez le régleur SENS 8 dans le sens „-“ pour diminuer la zone de détection du capteur 1 . Tournez le régleur SENS 8 dans le sens „+“ pour augmenter la zone de détection du capteur 1 . Régler la durée d´éclairage (Fig. D) Remarque : La durée d´éclairage peut varier entre 10 secondes min. et 7 minutes max.
Régler la fonction jour / nuit (Fig. D) Tournez le bouton de réglage LUX 7 sur „ “. Le capteur 1 est réglé sur service de nuit. Tournez le bouton de réglage LUX 7 sur „ “. Le capteur 1 est réglé sur service nuit et jour. Remarque : La zone intermédiaire sert pour les différentes valeurs de luminosité. Nettoyage et entretien Ne pas utiliser de détergents ni de chiffons rugueux. Cela peut endommager le capteur 1 . Nettoyez le produit à l‘aide d‘une serviette sèche non pelucheuse.
fin de contribuer à la protection de l’environnement, veuillez A ne pas jeter le produit usagé dans les ordures ménagères mais le mettre au rebut de manière conforme. Pour obtenir des renseignements et les horaires d’ouverture concernant les points de collecte, vous pouvez contacter votre municipalité.
supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant. La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des batteries) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries et des éléments fabriqués en verre.
Correct gebruik.............................................................. Pagina 59 Technische gegevens................................................ Pagina 59 Omvang van de levering..................................... Pagina 60 Beschrijving van de onderdelen.................... Pagina 60 Veiligheid............................................................................. Pagina 61 Montage Kies een geschikte plek voor de installatie............................. Pagina 63 Installatie.....
Bewegingsmelder Correct gebruik De bewegingsmelder is bedoeld voor het automatisch bedienen van lichtbronnen. Het product is niet bestemd voor commerciële doeleinden. Technische gegevens Nominale spanning: 220–240 V ∼ 50Hz Nominale last: max. 1200 Watt (bij LED- / halogeenlampen) max. 300 Watt (bij spaarlampen) Vertragingstijd min.: 10 s +/- 3 s Vertragingstijd max.: 7 min +/- 2 min Omgevingsverlichting: 3–2000 Lux (instelbaar) Reikwijdte: max. 12 m Registratiebereik: max.
Omvang van de levering 1 bewegingsmelder 2 schroeven 2 pluggen 1 gebruiksaanwijzing Beschrijving van de onderdelen 1 2 3 4 5 6 7 Sensor Schroef Kroonsteen Basisplaat Plug (ø ca.
Veiligheid BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES EN AANWIJZINGEN OM DEZE EVENTUEEL LATER TE KUNNEN RAADPLEGEN! Geef alle documenten mee wanneer u het product aan derden geeft! Vermijd levensgevaar door elektrische schokken! Controleer de bewegingsmelder alsook de aan te sluiten stroomdraad voor de installatie op hun feilloze toestand. Een beschadigd product en defecte stroomdraad verhogen het risico van een elektrische schok.
Vermijd persoonlijk letsel evenals schade aan het product! LEVENSGEVAAR EN GEVAAR VOOR ONGEVALLEN VOOR KLEUTERS EN KINDEREN! Laat kinderen nooit zonder toezicht hanteren met verpakkingsmateriaal en het product. Houd kinderen altijd uit de buurt van het product.
Montage Kies een geschikte plek voor de installatie Let erop, – dat de bewegingsmelder op de gewenste installatieplek niet door hindernissen of zich voortdurende bewegende voorwerpen wordt gestoord. – dat u de bewegingsmelder niet op een plek installeert, waar hij wordt blootgesteld aan sterke temperatuurschommelingen, bijvoorbeeld van verwarmingsapparaten of airconditionings.
Opmerking: Ter bevestiging van de basisplaat 4 moeten twee gaten worden geboord. Zorg ervoor, dat u geen stroomkabel beschadigt. Maak de schroeven 2 aan de voorkant van de bewegingsmelder los (zie afb. B). Steek de stroomkabel door de dienovereenkomstige verdieping in de basisplaat 4 . Schroef de basisplaat 4 op de gewenste plek vast. Verbind de stroomkabel met de kroonsteen 3 van de bewegingsmelder zoals weergegeven op afbeelding C.
Draai de draairegelaar SENS 8 in richting „-“, om het registratiebereik van de sensor 1 te verkleinen. Draai de draairegelaar SENS 8 in richting „+“, om het registratiebereik van de sensor 1 te vergroten. Verlichtingsduur van de verbruiker instellen (afb. D) Opmerking: De verlichtingsduur van de verbruiker kan tussen minimaal 10 seconden en maximaal 7 minuten worden ingesteld. Draai de draairegelaar TIME 6 in richting „-“ om de verlichtingsduur van de verbruiker te verminderen.
Draai de draairegelaar LUX 7 in richting „ “. De sensor 1 bevindt zich in nacht- en dagmodus. Opmerking: Het tussenstuk is bedoeld voor de diverse helderheidswaarden. Reiniging en onderhoud Gebruik in geen geval reinigingsmiddelen of een ruwe doek. De sensor 1 kan beschadigd raken. Reinig het product met een droge, pluisvrije doek. Verwijdering e verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u D via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren.
Garantie Het apparaat wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig getest. In geval van schade aan het product kunt u rechtmatig beroep doen op de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna vermelde garantie niet beperkt. U ontvangt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. De garantieperiode start op de dag van aankoop. Bewaar de originele kassabon alstublieft. Dit document is nodig als bewijs voor aankoop.
Bestimmungsgemäße Verwendung..............Seite 69 Technische Daten..............................................................Seite 69 Lieferumfang........................................................................Seite 70 Teilebeschreibung...........................................................Seite 70 Sicherheit.................................................................................Seite 71 Montage Geeigneten Platz zur Installation auswählen.............................
Bewegungsmelder Bestimmungsgemäße Verwendung Der Bewegungsmelder ist zur automatischen Steuerung von Lichtquellen vorgesehen. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Technische Daten Bemessungsspannung: 220–240 V ∼ 50Hz Nennlast: max. 1200 Watt (bei LED-/HalogenLeuchtmitteln) max. 300 Watt (bei Energiespar-Leuchtmitteln) Verzögerungszeit min.: 10 s +/- 3 s Verzögerungszeit max.: 7 min +/- 2 min Umgebungslicht: 3–2000 Lux (einstellbar) Reichweite: max. 12 m Erfassungsbereich: max.
Lieferumfang 1 Bewegungsmelder 2 Schrauben 2 Dübel 1 Bedienungsanleitung Teilebeschreibung 1 2 3 4 5 6 7 Sensor Schraube Lüsterklemme Grundplatte Dübel (ø ca.
Sicherheit BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus! Vermeiden Sie Lebensgefahr durch elektrischen Schlag! Überprüfen Sie den Bewegungsmelder sowie die anzuschließenden Leiter vor der Installation auf Unversehrtheit. Ein beschädigtes Produkt und defekte Leiter erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
Vermeiden Sie Verletzungen und Beschädigungen des Produkts! LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit Verpackungsmaterial und Produkt. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern.
Montage Geeigneten Platz zur Installation auswählen Achten Sie darauf, – dass der Bewegungsmelder am gewünschten Installationsplatz durch keine Hindernisse oder sich dauerhaft bewegende Objekte in seiner Funktion gestört wird. – dass Sie den Bewegungsmelder nicht an einem Platz installieren, der starken Temperaturschwankungen unterliegt, beispielsweise durch Heizgeräte oder Klimaanlagen.
Hinweis: Zur Befestigung der Grundplatte 4 müssen zwei Löcher gebohrt werden. Stellen Sie sicher, dass Sie keine Zuleitung beschädigen. Lösen Sie die Schrauben 2 an der Vorderseite des Bewegungsmelders (s. Abb. B). Stecken Sie die Leiter durch die entsprechende Mulde in der Grundplatte 4 . Schrauben Sie die Grundplatte 4 an der gewünschten Position fest. Verbinden Sie die Leiter mit der Lüsterklemme 3 des Bewegungsmelders wie in Abbildung C dargestellt.
Drehen Sie den Drehregler SENS 8 in Richtung „-”, um den Erfassungsbereich des Sensors 1 zu verringern. Drehen Sie den Drehregler SENS 8 in Richtung „+”, um den Erfassungsbereich des Sensors 1 zu vergrößern. Leuchtdauer des Verbrauchers einstellen (Abb. D) Hinweis: Die Leuchtdauer des Verbrauchers kann zwischen minimal 10 Sekunden und maximal 7 Minuten eingestellt werden. Drehen Sie den Drehregler TIME 6 in Richtung „-”, um die Leuchtdauer des Verbrauchers zu verringern.
Drehen Sie den Drehregler LUX 7 in Richtung „ “. Der Sensor 1 befindet sich im Nacht- und Tagbetrieb. Hinweis: Der Zwischenbereich dient für verschiedene Helligkeitswerte. Reinigung und Pflege Verwenden Sie keinesfalls Reinigungsmittel oder ein raues Tuch. Der Sensor 1 kann beschädigt werden. Reinigen Sie das Produkt mit einem trockenen, fusselfreien Tuch. Entsorgung ie Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, D die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf.
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model-No.: Z31712A / Z31712B Z31712C / Z31712D Version: 09 / 2013 Last Information Update · Tietojen tila Informationsstatus · Tilstand af information Version des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen: 10 / 2013 Ident.-No.