Bewegungsmelder Bewegungsmelder Bedienungs- und Sicherheitshinweise Détecteur de mouvements Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Sensore di movimento Bewegingsmelder Indicazioni per l’uso e per la sicurezza IAN 91252 Bedienings- en veiligheidsinstructies
DE / AT / CH FR / CH IT / CH NL Bedienungs- und Sicherheitshinweise Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Bedienings- en veiligheidsinstructies Seite 7 Page 17 Pagina 28 Pagina 39
A Z31712A/B 1 1 Z31712C/D 3
B Z31712A/B 2 5 4 3 Z31712C/D 3 2 4 4 5
C 3 Z31712A/B 3 Z31712C/D L N A A N L 5
D Z31712A/B 6 7 Z31712C/D 6 8 6 7
Bestimmungsgemäße Verwendung..............Seite 8 Technische Daten..............................................................Seite 8 Lieferumfang........................................................................Seite 9 Teilebeschreibung...........................................................Seite 9 Sicherheit.................................................................................Seite 10 Montage Geeigneten Platz zur Installation auswählen.............................
Bewegungsmelder Bestimmungsgemäße Verwendung Der Bewegungsmelder ist zur automatischen Steuerung von Lichtquellen vorgesehen. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Technische Daten Bemessungsspannung: 220–240 V ∼ 50Hz Nennlast: max. 1200 Watt (bei LED-/HalogenLeuchtmitteln) max. 300 Watt (bei Energiespar-Leuchtmitteln) Verzögerungszeit min.: 10 s +/- 3 s Verzögerungszeit max.: 7 min +/- 2 min Umgebungslicht: 3–2000 Lux (einstellbar) Reichweite: max. 12 m Erfassungsbereich: max.
Lieferumfang 1 Bewegungsmelder 2 Schrauben 2 Dübel 1 Bedienungsanleitung Teilebeschreibung 1 2 3 4 5 6 7 Sensor Schraube Lüsterklemme Grundplatte Dübel (ø ca.
Sicherheit BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus! Vermeiden Sie Lebensgefahr durch elektrischen Schlag! Überprüfen Sie den Bewegungsmelder sowie die anzuschließenden Leiter vor der Installation auf Unversehrtheit. Ein beschädigtes Produkt und defekte Leiter erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
Vermeiden Sie Verletzungen und Beschädigungen des Produkts! LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit Verpackungsmaterial und Produkt. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern.
Montage Geeigneten Platz zur Installation auswählen Achten Sie darauf, – dass der Bewegungsmelder am gewünschten Installationsplatz durch keine Hindernisse oder sich dauerhaft bewegende Objekte in seiner Funktion gestört wird. – dass Sie den Bewegungsmelder nicht an einem Platz installieren, der starken Temperaturschwankungen unterliegt, beispielsweise durch Heizgeräte oder Klimaanlagen.
Hinweis: Zur Befestigung der Grundplatte 4 müssen zwei Löcher gebohrt werden. Stellen Sie sicher, dass Sie keine Zuleitung beschädigen. Lösen Sie die Schrauben 2 an der Vorderseite des Bewegungsmelders (s. Abb. B). Stecken Sie die Leiter durch die entsprechende Mulde in der Grundplatte 4 . Schrauben Sie die Grundplatte 4 an der gewünschten Position fest. Verbinden Sie die Leiter mit der Lüsterklemme 3 des Bewegungsmelders wie in Abbildung C dargestellt.
Drehen Sie den Drehregler SENS 8 in Richtung „-”, um den Erfassungsbereich des Sensors 1 zu verringern. Drehen Sie den Drehregler SENS 8 in Richtung „+”, um den Erfassungsbereich des Sensors 1 zu vergrößern. Leuchtdauer des Verbrauchers einstellen (Abb. D) Hinweis: Die Leuchtdauer des Verbrauchers kann zwischen minimal 10 Sekunden und maximal 7 Minuten eingestellt werden. Drehen Sie den Drehregler TIME 6 in Richtung „-”, um die Leuchtdauer des Verbrauchers zu verringern.
Drehen Sie den Drehregler LUX 7 in Richtung „ “. Der Sensor 1 befindet sich im Nacht- und Tagbetrieb. Hinweis: Der Zwischenbereich dient für verschiedene Helligkeitswerte. Reinigung und Pflege Verwenden Sie keinesfalls Reinigungsmittel oder ein raues Tuch. Der Sensor 1 kann beschädigt werden. Reinigen Sie das Produkt mit einem trockenen, fusselfreien Tuch. Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf.
Utilisation conforme......................................................Page 18 Caractéristiques techniques...................................Page 18 Contenu de la livraison..............................................Page 19 Descriptif des pièces......................................................Page 19 Sécurité......................................................................................Page 20 Montage Choisir un emplacement adapté à l´installation........................
Détecteur de mouvements Utilisation conforme Le détecteur de mouvement es prévu pour le contrôle automatique de sources lumineuses. Le produit n’est pas destiné à une utilisation professionnelle. Caractéristiques techniques Tension nominale : 220 - 240 V∼ 50 Hz Charge nominale : max. 1200 Watt (pour lampes incandescentes) max.
Contenu de la livraison 1 détecteur de mouvements 2 vis 2 chevilles 1 mode d‘emploi Descriptif des pièces 1 2 3 4 5 6 7 Capteur Vis Domino Plateau de base Cheville (env.
Sécurité CONSERVEZ TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE ! Transmettez également tous les documents en cas de transmission du produit à une personne tierce ! Prévention de risques mortels par électrocution ! Vérifiez l‘intégrité du détecteur de mouvement et des conducteurs avant l‘installation. Un produit endommagé et un conducteur défectueux augmentent le risque d´électrocution.
Prévenez blessures et endommagement du produit ! DANGER DE MORT ET RISQUE DE BLESSURE POUR LES ENFANTS ET LES ENFANTS EN BAS ÂGE ! Ne laissez jamais les enfants manipuler sans surveillance le matériel d‘emballage et le produit. Toujours tenir l‘appareil à l‘écart des enfants.
Le fusible à l‘intérieur du détecteur de mouvement n‘est pas remplaçable. Montage Choisir un emplacement adapté à l´installation Assurez-vous que, - à l´emplacement choisi pour l´installation, le détecteur de mouvements ne soit pas gêné dans son fonctionnement par un obstacle quelconque ou par des objets en constant mouvement. - le détecteur de mouvement ne soit pas installé à un endroit soumis à de fortes fluctuations de températures, par exemple radiateurs ou air conditionné.
Remarque : Avant l´installation, assurez-vous du sens de la marche optimal. Le détecteur de mouvements est plus sensible aux mouvements latéraux que frontaux (cf. Fig. A). Aussi, nous vous recommandons de positionner latéralement le capteur 1 par rapport au sens de la marche. Remarque : Vous devez percer deux trous pour fixer le plateau de base 4 . Veillez à ne pas endommager de ligne électrique. Desserrez les vis 2 sur la face avant du détecteur (cf. Fig. B).
Régler la sensibilité du capteur (Fig. D) Uniquement Z31712C / D Remarque : la zone de détection est de maximum 12 m (en fonction de la température ambiante). Tournez le régleur SENS 8 dans le sens „-“ pour diminuer la zone de détection du capteur 1 . Tournez le régleur SENS 8 dans le sens „+“ pour augmenter la zone de détection du capteur 1 . Régler la durée d´éclairage (Fig. D) Remarque : La durée d´éclairage peut varier entre 10 secondes min. et 7 minutes max.
Régler la fonction jour / nuit (Fig. D) Tournez le bouton de réglage LUX 7 sur „ “. Le capteur 1 est réglé sur service de nuit. Tournez le bouton de réglage LUX 7 sur „ “. Le capteur 1 est réglé sur service nuit et jour. Remarque : La zone intermédiaire sert pour les différentes valeurs de luminosité. Nettoyage et entretien Ne pas utiliser de détergents ni de chiffons rugueux. Cela peut endommager le capteur 1 . Nettoyez le produit à l‘aide d‘une serviette sèche non pelucheuse.
fin de contribuer à la protection de l’environnement, veuillez A ne pas jeter le produit usagé dans les ordures ménagères mais le mettre au rebut de manière conforme. Pour obtenir des renseignements et les horaires d’ouverture concernant les points de collecte, vous pouvez contacter votre municipalité.
supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant. La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des batteries) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries et des éléments fabriqués en verre.
Utilizzo secondo la destinazione d’uso.... Pagina 29 Dati tecnici........................................................................... Pagina 29 Contenuto della confezione............................... Pagina 30 Descrizione dei componenti............................... Pagina 30 Sicurezza.............................................................................. Pagina 31 Montaggio Scegliere il posto adatto per l‘installazione........................... Pagina 33 Installazione...........
Sensore di movimento Utilizzo secondo la destinazione d’uso La funzione del rilevatore di movimento è la regolazione automatica dell‘accensione e spegnimento delle fonti luminose. Il prodotto non è destinato all‘uso commerciale. Dati tecnici Tensione di misurazione: 220–240 V ∼ 50Hz Carico nominale: max. 1200 watt (per lampadine a LED/alogene) max. 300 watt (per lampadine a risparmio energetico) Ritardo min.: 10 s. +/- 3 s. Ritardo max.: 7 min. +/- 2 min.
Contenuto della confezione 1 Rilevatore di movimento 2 Viti 2 Tasselli 1 Manuale di istruzioni Descrizione dei componenti 1 2 3 4 5 6 7 Sensore Vite Morsetto Base Tassello (ø ca.
Sicurezza CONSERVARE LE AVVERTENZE DI SICUREZZA E LE ISTRUZIONI ANCHE PER EVENTUALI CONSULTAZIONI FUTURE! In caso di cessione del prodotto a terzi, consegnare anche l‘intera documentazione del prodotto! Evitare situazioni rischiose che potrebbero esporre al pericolo di morte per folgorazione! Per la Vostra incolumità vi consigliamo di verificare il buono stato del rilevatore di movimento e dei conduttori che verranno connessi a quest‘ultimo.
Evitare situazioni che espongano persone al rischio di ferimento o il prodotto a danneggiamento! PERICOLO DI MORTE O INCIDENTE PER BAMBII E INFANTI! Non lasciare mai i bambini incustoditi nei pressi del materiale di imballaggio e del prodotto. Tenere i bambini sempre a dovuta distanza dal prodotto.
Affidare il montaggio dell‘apparecchio solo ad elettricisti professionisti, che conoscano le norme e i pericoli relazionati all‘installazione del prodotto in questione. Il fusibile del prodotto non può essere sostituito. Montaggio Scegliere il posto adatto per l‘installazione Assicurarsi – che sul luogo scelto per l‘istallazione del sensore di movimento non vi sia alcun ostacolo o oggetto che si muove costantemente e che potrebbe quindi inficiare il corretto funzionamento dell‘apparecchio.
Avvertenza: l‘altezza di istallazione consigliata è compresa tra 1,8 e 2,5 m. Avvertenza: prima dell‘installazione, prestare attenzione al senso di marcia. Il rilevatore di movimento è più sensibile ai movimenti laterali che a quelli frontali (vedi fig. A). Il sensore 1 dovrebbe quindi essere installato in modo che la parte laterale sia rivolta verso il senso di marcia. Avvertenza: per il fissaggio della base 4 devono essere eseguiti due fori per mezzo di un trapano.
Impostazione della sensibilità del sensore (fig. D) Solo modelli Z31712C / D Avvertenza: il campo di rilevamento ha un portata di al massimo 12 m (variazione dipendente dalla temperatura dell‘ambiente). Ruotare il regolatore SENS 8 in direzione „–“, per ridurre il campo di rilevamento del sensore 1 . Ruotare il regolatore SENS 8 in direzione „+“, per aumentare il campo di rilevamento del sensore 1 . Regolazione della durata dell‘illuminazione del consumatore (fig.
Avvertenza: la durata dell‘illuminazione viene calcolata a partire dall‘ultimo movimento percepito dal sensore 1 . Impostare la modalità giorno e notte (fig. D) Ruotare il regolatore LUX 7 in direzione „ “. Il sensore 1 si trova nella modalità notte. Ruotare il regolatore LUX 7 in direzione „ “. Il sensore 1 è impostato con le modalità notte e giorno. Avvertenza: la modalità intermedia può essere utilizzata in presenza di differenti grandi di luminosi.
E‘ possibile informarsi sulle possibilità di smaltimento del prodotto utilizzato presso l‘amministrazione comunale e cittadina. P er la salvaguardia dell‘ambiente, quando il vostro apparecchio non funziona più, non gettatelo nei rifiuti domestici bensì conferitelo agli appositi centri raccolta. È possibile informarsi sui luoghi di raccolta e i loro orari di apertura presso l‘amministrazione competente.
l‘apparecchio da Lei acquistato dà diritto ad una garanzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto. La presente garanzia decade nel caso di danneggiamento del prodotto, di utilizzo o di manutenzione inadeguati. La prestazione di garanzia vale sia per difetti di materiale che per difetti di fabbricazione. La presente garanzia non si estende a parti del prodotto soggette a normale usura e che possono essere identificate, pertanto, come parti soggette a usura (p. es.
Correct gebruik.............................................................. Pagina 40 Technische gegevens................................................ Pagina 40 Omvang van de levering..................................... Pagina 41 Beschrijving van de onderdelen.................... Pagina 41 Veiligheid............................................................................. Pagina 42 Montage Kies een geschikte plek voor de installatie............................. Pagina 44 Installatie.....
Bewegingsmelder Correct gebruik De bewegingsmelder is bedoeld voor het automatisch bedienen van lichtbronnen. Het product is niet bestemd voor commerciële doeleinden. Technische gegevens Nominale spanning: 220–240 V ∼ 50Hz Nominale last: max. 1200 Watt (bij LED- / halogeenlampen) max. 300 Watt (bij spaarlampen) Vertragingstijd min.: 10 s +/- 3 s Vertragingstijd max.: 7 min +/- 2 min Omgevingsverlichting: 3–2000 Lux (instelbaar) Reikwijdte: max. 12 m Registratiebereik: max.
Omvang van de levering 1 bewegingsmelder 2 schroeven 2 pluggen 1 gebruiksaanwijzing Beschrijving van de onderdelen 1 2 3 4 5 6 7 Sensor Schroef Kroonsteen Basisplaat Plug (ø ca.
Veiligheid BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES EN AANWIJZINGEN OM DEZE EVENTUEEL LATER TE KUNNEN RAADPLEGEN! Geef alle documenten mee wanneer u het product aan derden geeft! Vermijd levensgevaar door elektrische schokken! Controleer de bewegingsmelder alsook de aan te sluiten stroomdraad voor de installatie op hun feilloze toestand. Een beschadigd product en defecte stroomdraad verhogen het risico van een elektrische schok.
Vermijd persoonlijk letsel evenals schade aan het product! LEVENSGEVAAR EN GEVAAR VOOR ONGEVALLEN VOOR KLEUTERS EN KINDEREN! Laat kinderen nooit zonder toezicht hanteren met verpakkingsmateriaal en het product. Houd kinderen altijd uit de buurt van het product.
Montage Kies een geschikte plek voor de installatie Let erop, – dat de bewegingsmelder op de gewenste installatieplek niet door hindernissen of zich voortdurende bewegende voorwerpen wordt gestoord. – dat u de bewegingsmelder niet op een plek installeert, waar hij wordt blootgesteld aan sterke temperatuurschommelingen, bijvoorbeeld van verwarmingsapparaten of airconditionings.
Zorg ervoor, dat u geen stroomkabel beschadigt. Maak de schroeven 2 aan de voorkant van de bewegingsmelder los (zie afb. B). Steek de stroomkabel door de dienovereenkomstige verdieping in de basisplaat 4 . Schroef de basisplaat 4 op de gewenste plek vast. Verbind de stroomkabel met de kroonsteen 3 van de bewegingsmelder zoals weergegeven op afbeelding C. Fixeer de bewegingsmelder weer op de basisplaat 4 door de schroeven 2 vast te draaien. Ingebruikname Activeer het stroomcircuit weer.
Draai de draairegelaar SENS 8 in richting „+“, om het registratiebereik van de sensor 1 te vergroten. Verlichtingsduur van de verbruiker instellen (afb. D) Opmerking: De verlichtingsduur van de verbruiker kan tussen minimaal 10 seconden en maximaal 7 minuten worden ingesteld. Draai de draairegelaar TIME 6 in richting „-“ om de verlichtingsduur van de verbruiker te verminderen. Draai de draairegelaar TIME 6 in richting „+“ om de verlichtingsduur van de verbruiker te vergroten.
Opmerking: Het tussenstuk is bedoeld voor de diverse helderheidswaarden. Reiniging en onderhoud Gebruik in geen geval reinigingsmiddelen of een ruwe doek. De sensor 1 kan beschadigd raken. Reinig het product met een droge, pluisvrije doek. Verwijdering De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren. Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product na gebruik te verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke overheid.
Garantie Het apparaat wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig getest. In geval van schade aan het product kunt u rechtmatig beroep doen op de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna vermelde garantie niet beperkt. U ontvangt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. De garantieperiode start op de dag van aankoop. Bewaar de originele kassabon alstublieft. Dit document is nodig als bewijs voor aankoop.
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model-No.: Z31712A / Z31712B Z31712C / Z31712D Version: 09 / 2013 Stand der Informationen · Version des informations · Versione delle informazioni Stand van de informatie: 10 / 2013 Ident.-No.