PROJECTEUR PORTABLE FR BE CH Manuel d‘utilisation et informations sur les services BE Gebruikershandleiding en service-informatie Bedienungsanleitung und Serviceinformationen PMA25A1
Projecteur portable PMA25A1 ........................2 Instructions d’utilisation et consignes de sécurité Akku Handschijnwerper PMA25A1 .............. 15 Bedienings- en veiligheidsinstructies Akku-Handstrahler PMA25A1.......................28 Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 49282 Version / Versie v1.
Lampe torche DEL à batterie multipuissance PMA25A1 Table des matières Contenu de l’emballage .........................................3 Consignes de sécurité ...........................................4 Utilisation prévue................................................6 Description .............................................................7 Caractéristiques techniques...............................7 Lampe torche DEL à batterie multipuissance PMA25A1 ......................................................
Lampe torche DEL à batterie multipuissance PMA25A1 Contenu de l’emballage [A] Lampe torche DEL à batterie multipuissance PMA25A1 [B] Chargeur de batterie AK00G-1200030VW [C] Adaptateur de voiture (pour batterie 12 V) [D] Dragonne Français - 3
Lampe torche DEL à batterie multipuissance PMA25A1 Consignes de sécurité Avant d’utiliser cet appareil pour la première fois, veuillez lire attentivement les remarques de ce manuel et prendre en compte tous les avertissements qui y figurent, même si vous êtes habitué à manipuler des appareils électroniques. Conservez ce manuel en lieu sûr afin de pouvoir le consulter à tout moment. Si vous vendez ou cédez cet appareil à une tierce personne, veillez à lui remettre également ce manuel.
Lampe torche DEL à batterie multipuissance PMA25A1 respirez pas la fumée provenant d’un appareil en feu afin de ne pas endommager votre appareil respiratoire. Si une telle situation se produit, cessez immédiatement d’utiliser l’appareil et faites-le réviser par un service technique agréé. Assurez-vous que les boîtiers de la lampe torche, du chargeur AK00G-1200030VW et de l’adaptateur de voiture ne sont pas endommagés pour éviter tout risque de choc électrique.
Lampe torche DEL à batterie multipuissance PMA25A1 être utilisée pour remplacer un phare de vélo ou de moto. Observez toujours les précautions suivantes : N’exposez pas l’appareil à des sources directes de chaleur (radiateurs, par exemple). N’exposez pas l’appareil à la lumière directe du soleil ou à une lumière artificielle trop intense. Évitez de renverser ou de vaporiser de l’eau ou des liquides abrasifs sur l’appareil. Ne l’utilisez jamais à proximité de l’eau.
Lampe torche DEL à batterie multipuissance PMA25A1 s’appliquent. Toute modification apportée à l’appareil et non expressément approuvée par le fabricant peut avoir pour conséquence que ces normes ne sont plus respectées.
Lampe torche DEL à batterie multipuissance PMA25A1 Batterie rechargeable : Batterie plomb-acide 6 V / 2,4 Ah Dimensions : 19,2 x 19,3 cm (H x l) Diamètre de la tête : 11,5 cm Poids : 807 g Durée d’éclairage approximative avec une batterie pleine Mode éclairage halogène : Mode lampe à cathode froide : Mode DEL : maxi 15 min Environ 5 heures Environ 12 heures Chargeur de batterie AK00G-1200030VW Tension d'entrée : 100-240 V c.a.
Lampe torche DEL à batterie multipuissance PMA25A1 Prise en main La lampe torche DEL à batterie multipuissance PMA25A1, appelée ci-après la « lampe torche », contient une batterie rechargeable intégrée. Au choix, vous pouvez recharger la batterie intégrée avec le chargeur AK00G-1200030VW ou l’adaptateur de voiture fournis. Les batteries se déchargent lorsqu’elles sont stockées pendant une période prolongée.
Lampe torche DEL à batterie multipuissance PMA25A1 Chargement avec l’adaptateur de voiture Assurez-vous que votre véhicule possède une batterie de 12 V. Ne branchez jamais l’adaptateur de voiture sur une batterie de 24 V. Retirez le capuchon de protection de la prise [4] située sur la lampe torche. Insérez le petit connecteur de l’adaptateur de chargeur de voiture [C] dans la prise [4] de la lampe torche. Branchez ensuite l’adaptateur de voiture [C] sur l'allume-cigare de votre véhicule.
Lampe torche DEL à batterie multipuissance PMA25A1 Appuyez sur le bouton déclencheur [6] pour allumer la lampe torche. Relâchez le bouton déclencheur [6] pour éteindre la lampe torche. Les DEL Faites glisser le bouton de sélection du mode [7] dans la position « LED » (DEL). Appuyez sur le bouton déclencheur [6] pour allumer la lampe torche. Relâchez le bouton déclencheur [6] pour éteindre la lampe torche.
Lampe torche DEL à batterie multipuissance PMA25A1 coulisser le commutateur du mode d’éclairage continu [5] vers le haut. Annexe Nettoyage Pour nettoyer la lampe torche, utilisez un chiffon sec. N’utilisez jamais de solvants ou de détergents qui pourraient endommager le boîtier en plastique. Veillez à ne pas renverser de liquide dans le boîtier. Si la lampe est très sale, utilisez un chiffon légèrement humide. Réparation La lampe halogène H3 intégrée ne peut être remplacée que par un technicien autorisé.
Lampe torche DEL à batterie multipuissance PMA25A1 Mise au rebut des appareils usagés Les appareils portant ce symbole sont soumis à la directive européenne 2002/96/EC. Les appareils électriques ou électroniques usagés ne doivent en aucun cas être jetés avec les déchets ménagers, mais déposés dans des centres de collecte prévus à cet effet. Protégez l’environnement et préservez votre santé en recyclant correctement les appareils usagés.
Lampe torche DEL à batterie multipuissance PMA25A1 Informations concernant la garantie 36 mois de garantie à partir de la date d‘achat Veuillez lire attentivement la documentation cijointe voire l'aide en ligne avant de metre votre produit en service. Si un problème apparaît et si vous ne pouvez pas le résoudre de cette manière, veuillez vous adresser à notre hotline.
Multipower Acculamp PMA25A1 Inhoud Inhoud van de verpakking ................................... 16 Veiligheidsinstructies ........................................... 17 Beoogd gebruik ................................................ 19 Beschrijving ......................................................... 20 Technische specificaties .................................. 20 Multipower Acculamp PMA25A1 .................. 20 Geschatte gebruiksduur bij volledige accu... 21 Acculader AK00G-1200030VW...............
Multipower Acculamp PMA25A1 Inhoud van de verpakking [A] [B] [C] [D] Multipower Acculamp PMA25A1 Acculader AK00G-1200030VW Auto-adapter (voor auto-accu van 12 V) Polskoord 16 - Nederlands
Multipower Acculamp PMA25A1 Veiligheidsinstructies Voordat u dit apparaat voor het eerst gebruikt, dient u de onderstaande opmerkingen te lezen en alle waarschuwingen op te volgen, zelfs als u bekend bent met de bediening van elektronische apparatuur. Bewaar deze handleiding op een veilige plaats, zodat u deze later kunt raadplegen. Als u het apparaat verkoopt of weggeeft, dient u deze handleiding erbij te geven. LED-straling! Vermijd beschadiging van de ogen! Kijk nooit in de LED-straal.
Multipower Acculamp PMA25A1 apparaat om beschadiging van de luchtwegen te voorkomen. In dit geval dient het apparaat niet verder te worden gebruikt en te worden nagekeken door een bevoegd onderhoudstechnicus. Let erop dat de behuizing van de acculamp, van de lader AK00G-1200030VW en van de auto-adapter niet beschadigd raken omdat dit kan leiden tot het risico van een elektrische schok. Stop onmiddellijk met het gebruik van de lamp als de kabels beschadigd zijn.
Multipower Acculamp PMA25A1 Tref de volgende voorzorgsmaatregelen: Houd het apparaat uit de buurt van directe warmtebronnen (zoals een verwarming). Stel het apparaat niet bloot aan direct zonlicht of fel kunstlicht. Vermijd contact met waternevel of -druppels en agressieve vloeistoffen en gebruik het apparaat nooit in de buurt van water. Het apparaat mag met name niet worden ondergedompeld. Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan hevige schokken en trillingen.
Multipower Acculamp PMA25A1 anders dan wijzigingen die worden aanbevolen door de fabrikant kunnen ertoe leiden dat niet meer aan deze normen wordt voldaan.
Multipower Acculamp PMA25A1 Afmetingen: 19,2 x 19,3 cm (H x B) Diameter voorzijde: 11,5 cm Gewicht: 807 gram Geschatte gebruiksduur bij volledige accu Halogeenverlichting: Koude-kathodelamp: LED-verlichting: max.
Multipower Acculamp PMA25A1 Aan de slag De Multipower Acculamp PMA25A1, hierna de 'acculamp' genoemd, bevat een ingebouwde oplaadbare accu. Desgewenst kunt u de ingebouwde accu opladen met de meegeleverde lader AK00G-1200030VW of de meegeleverde auto-adapter. Accu's kunnen ontladen wanneer ze gedurende langere tijd niet worden gebruikt. Als u de lamp lange tijd niet gebruikt, moet u de accu daarom elke drie maanden opnieuw opladen.
Multipower Acculamp PMA25A1 Opladen via de auto-adapter Controleer of uw auto een accu van 12 V heeft. Sluit de auto-adapter nooit aan op een accu van 24 V. Verwijder het afdekklepje over de aansluiting [4] op de acculamp. Steek de kleine stekker van de auto-adapter [C] in de aansluiting [4] op de lamp. Sluit de auto-adapter [C] vervolgens aan op een geschikte sigarettenaansteker in de auto. Tijdens het opladen brandt het laadlampje [2] rood.
Multipower Acculamp PMA25A1 LED-lampen Schuif de modusschakelaar [7] naar de positie 'LED'. Houd de activeringsknop [6] ingedrukt om de lamp in te schakelen. Laat de activeringsknop [6] los om de lamp uit te schakelen. Koude-kathodelamp Druk op de aan/uit-knop [3] voor de koudekathodelamp [1] om de lamp aan te zetten. Druk nogmaals op de aan/uit-knop [3] voor de koude-kathodelamp [1] om de lamp uit te zetten.
Multipower Acculamp PMA25A1 Bijlage Reiniging U reinigt de acculamp met een droge doek. Gebruik nooit oplos- of schoonmaakmiddelen die de plastic behuizing kunnen beschadigen. Zorg ervoor dat er geen vloeistoffen in de behuizing terechtkomen. Gebruik een licht bevochtigde doek als de lamp zeer vuil is. Onderhoud De ingebouwde H3-halogeenlamp mag alleen door bevoegde onderhoudspersoneel worden vervangen. De ingebouwde accu kan niet worden vervangen.
Multipower Acculamp PMA25A1 Afvalverwerking van oude apparaten Apparaten met dit symbool zijn onderworpen aan de Europese richtlijn 2002/96/EC. Alle elektrische en elektronische apparaten moeten worden gescheiden van huishoudelijk afval en bij de juiste afvalverwerkingsinstantie worden ingeleverd. Voorkom risico's voor het milieu en uw eigen gezondheid door het apparaat op de juiste manier als afval te verwerken.
Multipower Acculamp PMA25A1 Garantie-informatie Garantie 36 maanden vanaf aankoop datum U wordt verzocht voor ingebruikname van uw product de bijgevoegde documentatie of online hulp zorgvuldig door te lezen. Mocht een probleem voorliggen welk op deze wijze niet opgelost kan worden, dan adviseren wij u contact op te nemen met onze support hotline. Indien een telefonische oplossing niet mogelijk is, wordt door de support hotline afhankelijk van de oorzaak verdere service aangeboden.
Akku-Handstrahler PMA25A1 Inhalt Lieferumfang ........................................................29 Sicherheitshinweise .............................................30 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ....................32 Beschreibung .......................................................33 Technische Daten ............................................33 Akku-Handstrahler PMA25A1 ......................33 Ungefähre Leuchtdauer bei vollem Akku .....34 Ladegerät AK00G-1200030VW....................
Akku-Handstrahler PMA25A1 Lieferumfang [A] [B] [C] [D] Akku-Handstrahler PMA25A1 Ladegerät AK00G-1200030VW Kfz-Ladeadapter (12V-Bordnetz) Trageriemen Deutsch - 29
Akku-Handstrahler PMA25A1 Sicherheitshinweise Vor der ersten Verwendung des Gerätes lesen Sie bitte die folgenden Anweisungen genau durch und beachten Sie alle Warnhinweise, selbst wenn Ihnen der Umgang mit elektronischen Geräten vertraut ist. Bewahren Sie dieses Handbuch sorgfältig als zukünftige Referenz auf. Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben, händigen Sie unbedingt auch diese Anleitung aus. LED-Strahlung! Vermeiden Sie Augenschäden! Blicken Sie nicht in den LED-Strahl.
Akku-Handstrahler PMA25A1 Rauch aus einem möglichen Gerätebrand ein, um Verletzungen Ihrer Atemwege zu vermeiden. In diesen Fällen darf das Gerät nicht weiter verwendet werden, bevor eine Überprüfung durch einen Fachmann durchgeführt wurde. Das Gehäuse der Lampe, das Ladegerät AK00G-1200030VW und der Kfz-Ladeadapter dürfen nicht beschädigt werden. Es besteht Stromschlaggefahr. Ersetzen Sie niemals eine schadhafte Leitung, sondern setzen Sie die Lampe außer Betrieb.
Akku-Handstrahler PMA25A1 Achten Sie darauf, dass: keine direkten Wärmequellen (z.B. Heizungen) auf das Gerät wirken; kein direktes Sonnenlicht oder starkes Kunstlicht auf das Gerät trifft; der Kontakt mit Spritz- und Tropfwasser und aggressiven Flüssigkeiten vermieden wird und das Gerät nicht in der Nähe von Wasser betrieben wird.
Akku-Handstrahler PMA25A1 Zusammenhang mit der CE-Konformität, relevanten Normen und Standards. Bei einer nicht mit dem Hersteller abgestimmten Änderung des Gerätes ist die Einhaltung dieser Normen nicht mehr gewährleistet.
Akku-Handstrahler PMA25A1 Abmessungen: 19,2 x 19,3 cm (L x H) Kopfdurchmesser: 11,5 cm Gewicht: 807 g Ungefähre Leuchtdauer bei vollem Akku Im Betrieb als Halogenscheinwerfer: Im Kathodenlampenbetrieb: Im LED-Lampenbetrieb: max. 15 Minuten ca. 5 Stunden ca.
Akku-Handstrahler PMA25A1 Inbetriebnahme Der Akku-Handstrahler PMA25A1, nachfolgend als Handstrahler bezeichnet, ist mit einem eingebauten Akku ausgerüstet. Diesen können Sie mit dem mitgelieferten Ladegerät AK00G1200030VW oder mit dem mitgelieferten KfzLadeadapter aufladen. Akkus entladen sich bei längerer Lagerung. Wenn die Lampe für längere Zeit nicht verwendet wird, laden Sie sie alle 3 Monate wieder auf.
Akku-Handstrahler PMA25A1 Mit dem Kfz-Ladeadapter aufladen Stellen Sie unbedingt sicher, dass Ihr Fahrzeug über ein 12 V-Bordnetz verfügt. An einem 24 V-Bordnetz darf der Kfz-Ladeadapter nicht verwendet werden. Ziehen Sie die Abdeckkappe von der Anschlussbuchse [4] des Handstrahlers. Stecken Sie den kleinen Stecker des Kfz-Ladeadapters [C] in die Anschlussbuchse [4] des Handstrahlers. Stecken Sie dann den Kfz-Ladeadapter [C] in eine geeignete Bordsteckdose Ihres Fahrzeugs.
Akku-Handstrahler PMA25A1 Lassen Sie den Ein- /Austaster [6] los, um die Lampe auszuschalten. Die LED-Lampen Schieben Sie den Betriebsartenumschalter [7] in Stellung „LED“. Drücken Sie den Ein- /Austaster [6], um die Lampe einzuschalten. Lassen Sie den Ein- /Austaster [6] los, um die Lampe auszuschalten. Die Kaltkathodenlampe Drücken Sie den Ein- /Ausschalter [3] für die Kaltkathodenlampe [1], um die Lampe einzuschalten.
Akku-Handstrahler PMA25A1 Anhang Reinigung Verwenden Sie zur Reinigung des Handstrahlers ein trockenes Tuch und keinesfalls Lösungsmittel oder Reiniger, die Kunststoff angreifen. Stellen Sie sicher, dass keine Flüssigkeiten in das Gehäuse eindringen können. Verwenden Sie bei stärkerer Verschmutzung nur ein leicht angefeuchtetes Tuch. Wartung Die eingebaute H3-Halogenlampe darf nur durch einen Fachmann ausgewechselt werden. Der eingebaute Akku ist nicht auswechselbar.
Akku-Handstrahler PMA25A1 Entsorgung von Altgeräten Die mit diesem Symbol gekennzeichneten Geräte unterliegen der europäischen Richtlinie 2002/96/EC. Alle Elektro- und Elektronik-Altgeräte müssen getrennt vom Hausmüll über dafür staatlich vorgesehene Stellen entsorgt werden. Mit der ordnungsgemäßen Entsorgung des alten Gerätes vermeiden Sie Umweltschäden und eine Gefährdung Ihrer persönlichen Gesundheit.
Akku-Handstrahler PMA25A1 Garantiehinweise 36 Monate Garantie ab Kaufdatum Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme Ihres Produktes sorgfältig die beigefügte Dokumentation bzw. Onlinehilfe. Sollte es mal zu einem Problem kommen, welches auf diese Weise nicht gelöst werden kann, wenden Sie sich bitte an unsere Hotline. Für den Fall, dass eine telefonische Lösung nicht möglich ist, wird durch unsere Hotline in Abhängigkeit der Fehlerursache ein weiterführender Service veranlasst.
Ma t-No : 1 5 507 4 8 TARGA GmbH Lange Wende 41 D-59494 Soest www.service.targa.de www.service.targa.co.