TRANSPORTKARRE / FOLDING LOAD CARRIER / DIABLE PUTK 50 A1 TRANSPORTKARRE FOLDING LOAD CARRIER Bedienungsanleitung Operating instructions DIABLE STEEKWAGEN Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing RUDL CARRITO DE TRANSPORTE Návod k obsluze Instrucciones de uso CARRINHO DE TRANSPORTE Manual de instruções IAN 277693
DE / AT / CH GB/IE FR / BE NL / BE CZ ES PT Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Návod k obsluze Instrucciones de uso Manual de instruções Seite Page Page Pagina Strana Página Página 1 7 13 19 25 31 37
Inhaltsverzeichnis Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Informationen zu dieser Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Einführung Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus.
Sicherheit ■ WARNUNG! Es besteht Verletzungsgefahr und Gefahr auf Sachschaden! Fixierband nicht über scharfe Ecken und Kanten führen! Darf nicht zum Heben von Lasten verwendet werden! Achtung! Fixierband nicht als Ladungssicherung verwenden! Beschädigtes Fixierband nicht verwenden. Fixierband fest anziehen, jedoch nicht überlasten.
Verwendung ♦ Lösen Sie das elastische Fixierband und klappen Sie das Produkt auseinander, bis es hörbar einrastet (siehe Abb. 1). ♦ Drücken Sie auf den Knopf des Haltegriffs und ziehen die Teleskopstange auseinander, bis sie einrastet (siehe Abb. 2). WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! ► Strecken Sie das elastische Fixierband nicht über die maximal nutzbare Länge von 1 m. Halten Sie ihre Augen, ihr Gesicht und ungeschützte Körperteile fern von dem Bereich eines möglichen Rückschlags.
3 4 Abbau/Aufbewahrung WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! ► Jegliche Traglast muss vor dem Umbau des Produkts entfernt werden. ► Quetschgefahr! Beim Zusammenklappen des Produkts ist der Aufwand von erhöhter Kraft notwendig. Achten Sie darauf, dass Sie sich nicht verletzen. Klappen Sie das Produkt nicht ruckartig zusammen. ♦ Klappen Sie das Produkt, wie im Kapitel Verwendung beschrieben, in umgekehrter Reihenfolge zusammen. ♦ Bewahren Sie das Produkt im liegenden Zustand auf, damit es nicht umkippen kann.
Reinigung WARNUNG ► Verwenden Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel, da diese die Oberfläche des Produkts angreifen können. ♦ Klappen Sie zur Reinigung das Produkt auseinander (siehe Kapitel Verwendung). ♦ Reinigen Sie das Produkt mit einem leicht angefeuchteten Tuch und einem handelsüblichen Haushaltsreiniger. Entsorgung Entsorgen Sie das Produkt über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die geltenden Vorschriften.
Contents Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Information about these operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Proper use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Technical details. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduction Information about these operating instructions Congratulations! You have purchased a high-quality product. Familiarise yourself with the product before using it. To do this, read the following operating instructions thoroughly. Use the product only as described and for the range of applications specified. Keep these operating instructions in a safe place. Please, also pass all associated documents on to any future owner(s).
Safety ■ WARNING! There is a risk of injury and property damage! Do not route the fastening bungee over sharp edges or corners! It may not be used for lifting loads! Caution! Do not use the fastening bungee to secure the load! Do not use the fastening bungee if it is damaged. Pull the fastening bungee tight but do not overstrain it.
Use ♦ Undo the elastic fastening bungee and unfold the product until it audibly clicks into place (see fig. 1). ♦ Press the knob on the handle and pull the telescopic bar out until it clicks into place (see fig. 2). WARNING! RISK OF INJURY! ► Do not stretch the fastening bungee more than the maximum usable length of 1 m. Keep your eyes, face and unprotected body parts out of range of a possible springback. NOTE ► The fastening bungee must be under tension to ensure that the load is held in place.
3 4 Dismantling/storage WARNING! RISK OF INJURY! ► Remove any load before converting the product. ► Risk of crushing! A lot of force is required for folding the product. Make sure that you do not injure yourself. Do not fold the appliance in a jerky fashion. ♦ Fold the product in reverse order as described in the section Use. ♦ Store the product lying down so that it cannot tip over. Place the product in a clean, dry place away from direct sunlight.
Cleaning WARNING! ► Do not use aggressive or abrasive cleaning agents, as these can damage the outer surfaces of the product. ♦ Unfold the product to clean it (see section Use). ♦ Clean the product using a moistened cloth and a standard commercial household detergent. Disposal Dispose of the product via an approved waste disposal company or your municipal waste disposal facility. Observe the currently applicable regulations. Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt.
Table des matières Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Informations relatives à ce mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Usage conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduction Informations relatives à ce mode d'emploi Toutes nos félicitations ! Avec cet achat, vous avez choisi un produit haut de gamme. Familiarisez-vous avec le produit avant la première mise en service. Lisez attentivement le mode d'emploi suivant à cette fin. N'utilisez le produit que conformément aux consignes et pour les domaines d'utilisation prévus. Conservez soigneusement le présent mode d'emploi. En cas de transfert du produit à un tiers, remettez-lui également toute la documentation.
Sécurité ■ AVERTISSEMENT ! Risque de dommages corporels et de dégâts matériels ! Veiller à ce que la sangle d'immobilisation ne frotte pas sur des arêtes et angles vifs ! Ne pas utiliser pour soulever des charges ! Attention ! Ne pas utiliser la sangle d'immobilisation pour arrimer la charge ! Ne pas utiliser la sangle d'immobilisation si elle est abîmée. Bien tendre la sangle d'immobilisation, mais sans excès.
Utilisation ♦ Détachez la sangle d'immobilisation et dépliez le produit jusqu'à ce qu'il s'enclenche audiblement (voir la fig. 1). ♦ Appuyez sur le bouton de la poignée de retenue et sortez la barre télescopique jusqu'à ce qu'elle s'enclenche (voir la fig. 2). AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES ! ► N'étirez pas la sangle d'immobilisation élastique au-delà de la longueur maximale utile soit 1 m.
3 4 Démontage/Rangement AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES ! ► Toute charge doit être retirée avant de convertir le produit. ► Risque d'écrasement ! Pour replier le produit, il faut exercer une force assez importante. Veillez à ne pas vous blesser. Ne repliez pas le produit d'un coup. ♦ Pour replier le produit, procédez dans l'ordre chronologique inverse, comme décrit au chapitre Utilisation. ♦ Conservez le produit à l'état couché pour qu'il ne puisse pas basculer.
Nettoyage AVERTISSEMENT ► N'utilisez pas de produit de nettoyage agressif ou abrasif, ces derniers pouvant attaquer la surface du produit. ♦ Dépliez le produit pour le nettoyer (voir le chapitre Utilisation). ♦ Nettoyez le produit avec un chiffon légèrement humidifié et un nettoyant ménager disponible dans le commerce. Mise au rebut Éliminez le produit par l'intermédiaire d'une entreprise de traitement des déchets autorisée ou via le service de recyclage de votre commune. Respectez les consignes en vigueur.
Inhoud Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Informatie bij deze gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Gebruik in overeenstemming met bestemming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Veiligheid . . . . . . . .
Inleiding Informatie bij deze gebruiksaanwijzing Hartelijk gefeliciteerd! Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig product gekozen. Maak uzelf voorafgaand aan de eerste ingebruikname vertrouwd met het product. Lees hiertoe aandachtig de volgende gebruiksaanwijzing. Gebruik het product uitsluitend op de voorgeschreven wijze en voor de aangegeven doeleinden. Berg deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig op. Geef alle documenten mee als u het product doorgeeft aan een derde.
Veiligheid ■ WAARSCHUWING! Er bestaat letselgevaar en gevaar voor materiële schade! Leid de sjorband niet over scherpe hoeken en randen! De sjorband mag niet worden gebruikt om zware lasten op te tillen! Let op! Gebruik de sjorband niet om de lading tegen vallen te behoeden! Gebruik de sjorband niet als die beschadigd is. Trek de sjorband vast aan, maar overbelast hem niet.
Gebruik ♦ Maak de sjorband los en klap het product open tot het hoorbaar vastklikt (zie afb. 1). ♦ Druk op de knop op de handgreep en trek de telescoopstangen uit tot ze vastklikken (zie afb. 2). WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! ► Rek de elastische sjorband niet verder uit dan tot de maximale bruikbare lengte van 1 m. Houd uw ogen, gezicht en onbedekte lichaamsdelen buiten bereik van een mogelijk terugslaande sjorband. OPMERKING ► De elastische sjorband moet onder spanning staan om de draaglast vast te houden.
3 4 Inklappen/opbergen WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! ► Alle draaglasten moeten zijn verwijderd voordat het product wordt ingeklapt. ► Gevaar voor beknelling! Bij het dichtklappen van het product moet extra kracht worden uitgeoefend. Let erop dat u zich daarbij niet verwondt. Klap het product niet met een ruk dicht. ♦ Klap het product zoals beschreven onder Gebruik in omgekeerde volgorde samen. ♦ Berg het product in liggende toestand op, zodat het niet kan omkiepen.
Reinigen WAARSCHUWING ► Gebruik geen agressieve of schurende schoonmaakmiddelen, omdat deze het oppervlak van het product kunnen aantasten. ♦ Klap het product open om het te reinigen (zie het hoofdstuk Gebruik). ♦ Reinig het apparaat met een licht bevochtigde doek en een in de handel verkrijgbaar huishoudelijk schoonmaakmiddel. Afvoeren Voer het product af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeentereiniging. Neem de bestaande voorschriften in acht.
Obsah Úvod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Informace k tomuto návodu k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Použití v souladu s určením . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Úvod Informace k tomuto návodu k obsluze Srdečně gratulujeme! Svým nákupem jste se rozhodli pro velice kvalitní výrobek. Ještě před montáží a prvním uvedením do provozu se seznamte s výrobkem. Pro tento účel si pozorně přečtěte následující návod k obsluze. Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem a pro uvedené oblasti použití. Tento návod k obsluze dobře uschovejte. Při předávání výrobku třetím osobám předejte i tyto podklady.
Bezpečnost ■ VÝSTRAHA! Hrozí nebezpečí zranění a nebezpečí věcných škod! Upevňovací popruh se nesmí vést přes ostré rohy a hrany! Nesmí být používán ke zvedání břemen! Pozor! Upevňovací popruh se nesmí používat jako zajištění nákladu! Poškozený upevňovací popruh se nesmí používat. Upevňovací popruh pevně utáhnout, avšak nepřetížit.
Použití ♦ Uvolněte elastický upevňovací popruh a rozložte výrobek, dokud slyšitelně nezaskočí (viz obr. 1). ♦ Stiskněte tlačítko na rukojeti a vytáhněte teleskopickou tyč, dokud nezaskočí (viz obr. 2). VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! ► Nenatahujte upevňovací popruh přes maximální použitelnou délku 1 m. Chraňte své oči, obličej a udržujte nechráněné části těla v bezpečné vzdálenosti od možného zpětného rázu. UPOZORNĚNÍ ► Elastický upevňovací popruh musí být napnutý, aby bylo břemeno zafixováno.
3 4 Rozebrání/uložení VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! ► Jakékoliv břemeno se musí před přestavbou výrobku odstranit. ► Nebezpečí pohmoždění! Při skládání výrobku je nezbytné použít větší sílu. Dbejte na to, abyste se nezranili. Výrobek neskládejte nárazově. ♦ Výrobek sklopte tak, jak je popsáno v kapitole Použití v opačném pořadí. ♦ Výrobek skladujte ve vodorovné poloze tak, aby se nemohl převrátit. Odložte výrobek na čisté a suché místo, bez přímého slunečního záření.
Čištění VÝSTRAHA ► Nepoužívejte žádné agresivní nebo abrazivní čisticí prostředky, protože by mohly poškodit povrch produktu. ♦ K čištění výrobek rozložte (viz kapitola Použití). ♦ Výrobek čistěte lehce navlhčeným hadříkem a běžným čističem pro domácnosti. Likvidace Výrobek zlikvidujte prostřednictvím schváleného likvidačního podniku nebo Vašeho komunálního sběrného dvora. Dodržujte platné předpisy. V případě pochybností se informujte ve sběrném dvoře.
Índice Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Información sobre estas instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introducción Información sobre estas instrucciones de uso ¡Felicidades! Ha adquirido un producto de alta calidad. Antes de la primera puesta en funcionamiento, familiarícese con el producto. Para ello, lea detenidamente las siguientes instrucciones de uso. Utilice el producto únicamente como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Guarde estas instrucciones en un lugar seguro. Entregue todos los documentos cuando transfiera el producto a terceros.
Seguridad ■ ¡ADVERTENCIA! ¡Existe peligro de lesiones y de daños materiales! ¡No coloque la cuerda de fijación sobre esquinas y bordes afilados! ¡No debe utilizarse la cuerda de fijación para elevar cargas! ¡Atención! ¡No utilice la cuerda de fijación como dispositivo de fijación de cargas para el transporte! No utilice la cuerda de fijación si está dañada. Apriete bien la cuerda de fijación, pero sin sobrecargarla.
Utilización ♦ Suelte la cuerda de fijación elástica y despliegue el producto hasta que encastre de forma audible (consulte la fig. 1). ♦ Presione el botón del mango de agarre y extraiga la barra telescópica hasta que encastre (consulte la fig. 2). ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! ► No estire la cuerda de fijación elástica más allá de la longitud máxima de uso de 1 m. Mantenga los ojos, el rostro y las partes del cuerpo desprotegidas alejadas del posible área de retroceso de la cuerda de fijación.
3 4 Desmontaje/almacenamiento ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! ► Debe retirarse toda la carga antes de cambiar la configuración del producto. ► ¡Peligro de aplastamiento! Para plegar el producto, es necesario aplicar más fuerza. Procure no dañarse. No pliegue el producto bruscamente. ♦ Pliegue el producto según lo descrito en el capítulo Utilización pero en orden inverso. ♦ Guarde el producto en posición horizontal para que no pueda volcar.
Limpieza ADVERTENCIA ► No utilice productos de limpieza agresivos o abrasivos, ya que podrían dañar la superficie del producto. ♦ Despliegue el producto para su limpieza (consulte el capítulo Utilización). ♦ Limpie el producto con un paño ligeramente húmedo y con un producto de limpieza doméstico habitual en el mercado. Desecho Deseche el producto en un centro de residuos autorizado o a través de la empresa de gestión de residuos municipal. Observe las normas vigentes.
Índice Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Informações acerca deste manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Utilização correta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Segurança .
Introdução Informações acerca deste manual de instruções Muitos parabéns! Com a sua compra optou por um produto de elevada qualidade. Familiarize-se com o produto antes da primeira colocação em funcionamento. Para tal, leia atentamente o seguinte manual de instruções. Utilize o produto apenas como descrito e nas áreas de aplicação indicadas. Guarde bem este manual de instruções. Ao transferir o produto para terceiros, entregue todos os respetivos documentos.
Segurança ■ AVISO! Perigo de ferimentos e de danos materiais! Não conduzir a correia de fixação sobre cantos e arestas afiadas! Não pode ser utilizada para a elevação de cargas! Atenção! Não utilizar a correia de fixação como proteção da carga! Não utilizar a correia de fixação danificada. Apertar bem a correia de fixação, mas sem sobrecarregar.
Utilização ♦ Solte a correia elástica de fixação e desdobre o produto, até que encaixe de forma audível (ver fig. 1). ♦ Pressione o botão da pega de apoio e extraia a barra telescópica, até que encaixe (ver fig. 2). AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS! ► Não estique a correia elástica de fixação além do comprimento útil máximo de 1 m. Mantenha os seus olhos, face e partes do corpo desprotegidas afastados da área de um possível contragolpe.
3 4 Desmontagem/Armazenamento AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS! ► Antes da transformação do produto, tem de ser retirada qualquer carga existente. ► Perigo de esmagamento! Ao fechar o produto, é necessário aplicar mais força. Tenha cuidado para não se ferir. Não feche o produto de forma brusca. ♦ Feche o produto tal como descrito no capítulo Utilização, na sequência inversa. ♦ Guarde o produto na horizontal, para que não possa cair. Guarde o produto num local limpo, seco e sem radiação solar direta.
Limpeza AVISO ► Não utilize detergentes agressivos ou abrasivos, uma vez que podem danificar a superfície do produto. ♦ Para a limpeza, abra o produto (ver capítulo Utilização). ♦ Limpe o produto com um pano ligeiramente humedecido e um detergente doméstico convencional. Eliminação Elimine o produto apenas através de uma empresa de eliminação de resíduos autorizada ou da entidade de eliminação de resíduos do seu município. Respeite os regulamentos em vigor.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones · Estado das informações: 07 / 2016 · Ident.-No.