Digitaler Messschieber Digitaler Messschieber Bedienungs- und Sicherheitshinweise Pied à coulisse digital Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Calibro digitale Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Digitale schuifmaat Bedienings- en veiligheidsinstructies IAN 40115
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5 FR / CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 14 IT / CH Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 23 NL Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 32
A 1 2 4 3 11 10 5 9 6 8 7 B 3
C D E F 4
Einleitung Bestimmungsgemäße Verwendung............................Seite Lieferumfang................................................................Seite Teilebeschreibung........................................................Seite Technische Daten.........................................................Seite 6 6 6 6 Sicherheitshinweise........................................Seite 7 Sicherheitshinweise zu Batterien................................
Digitaler Messschieber Q Einleitung Q Bestimmungsgemäße Verwendung Nur zur privaten Nutzung. Nicht für den gewerblichen Einsatz.
Sicherheitshinweise VOR GEBRAUCH BITTE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG LESEN! BEDIENUNGSANLEITUNG BITTE SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN! VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! J DAS PRODUKT GEHÖRT NICHT IN KINDERHÄNDE. DIESES PRODUKT IST KEIN SPIELZEUG! Dieses Produkt sollte von Kindern nicht ohne Aufsicht benutzt werden. LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. J Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial.
trocken. Flüssigkeit kann den Messschieber beschädigen. Sicherheitshinweise zu Batterien VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie Batterien niemals wieder auf! J Batterien dürfen nicht kurzgeschlossen werden. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein. J Entfernen Sie eine erschöpfte Batterie umgehend aus dem Produkt.
Q Vor der Inbetriebnahme Q Batterie einsetzen / austauschen Hinweis: Blinkende Ziffern weisen auf eine entladene / leere Batterie hin. Hinweis: Beim Wechseln der Batterie kann es zu Störungen der LCD-Anzeige 5 kommen. Entnehmen Sie die Batterie und setzen Sie sie nach mehr als 30 Sekunden wieder ein. j Schieben Sie den Batteriefachdeckel 8 auf (siehe Abb. B). j Entnehmen Sie die alte Batterie. j Setzen Sie eine neue Batterie unter Beachtung der Polarität (+ und -) in das Batteriefach ein.
j Drehen Sie das Stellrad 7 im Uhrzeigersinn nach innen. Schieben Sie so die äußeren Messschnäbel 11 so weit zusammen, bis sie den zu messenden Gegenstand an beiden Seiten berühren. Achten Sie darauf, dass Sie den zu messenden Gegenstand nicht durch zu viel Druck beschädigen. Gegenstand von innen messen: j Setzen Sie die inneren Messschnäbel 2 von innen an den zu messenden Gegenstand an. j Drehen Sie das Stellrad 7 gegen den Uhrzeigersinn nach außen.
und drücken Sie die Taste zur Nullstellung (ZERO) 9 . j Nehmen Sie anschließend die Maße des zweiten Gegenstandes. Die LCD-Anzeige 5 zeigt nun die Abweichung der Maße des zweiten Gegenstandes zu der Maße des Referenzgegenstandes (A) an. Messen der Dicke des Bodens eines Gegenstandes (siehe Abb. E): j Messen Sie zunächst die Tiefe des Gegenstandes. j Belassen Sie die Tiefenschaufel 6 in dieser Position und drücken Sie die Taste zur Nullstellung (ZERO) 9 .
Fehler Fünf Stellen springen gleichzeitig einmal pro Sekunde um. Die LCD-Anzeige 5 zählt nicht weiter. Keine Anzeige auf der LCD-Anzeige 5 . Q Ursache Die Batteriespannung liegt unter 2,75 V. Fehlerhafte Schaltung. 1. LCD-Anzeige ist ausgeschaltet. 2. B atterie hat keinen richtigen Kontakt oder ist falsch herum eingesetzt. 3. Die Batteriespannung liegt unter 2,4 V. Abhilfe Tauschen Sie die Batterie gemäß Kapitel „Batterie einsetzen / austauschen“ aus.
können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren. Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß Richtlinie 2006 / 66 / EC recycelt werden. Geben Sie Batterien und / oder das Gerät über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück. Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien! Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung.
Introduction Utilisation conventionnelle........................................ Page Contenu de livraison................................................. Page Description des pièces.............................................. Page Spécifications techniques.......................................... Page 15 15 15 15 Indications de sécurité............................... Page 16 Indications de sécurité des piles..............................
Pied à coulisse digital Q Introduction Q Utilisation conventionnelle Uniquement pour l‘utilisation privée N‘est pas approprié à l‘usage commercial.
Indications de sécurité VEUILLEZ S‘IL VOUS PLAÎT LIRE LE MODE D‘EMPLOI AVANT L‘UTILISATON ! LE MODE D‘EMPLOI EST À CONSERVER PRÉCIEUSEMENT ! ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURE J LE PRODUIT EST À TENIR HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS. CE PRODUIT N‘EST PAS UN JOUET ! Ce produit ne doit pas être utilisé par des enfants sans surveillance. DANGER DE MORT ET RISQUE DE BLESSURE POUR LES ENFANTS EN BAS ÂGE ET LES ENFANTS ! Ne laissez jamais les enfants avec le matériau d‘emballage sans surveillance.
propre et sec. Une substance liquide peut endommager le pied à coulisse. Indications de sécurité des piles ATTENTION ! DANGER D‘EXPLOSION ! Ne rechargez jamais la batterie ! J Ne pas court-circuiter les piles. Surchauffe, danger d‘incendie ou un éclatement pourraient en résulter. J Retirez une pile usagée immédiatement du produit. Risque élevé d’écoulement d‘acide. J Tenez la pile hors de portée des enfants, ne la jetez pas au feu, ne la mettez pas en court-circuit et ne la manipulez pas.
Q Avant la mise en marche Q Insérer la pile / la remplacer Indication : les chiffres clignotants indiquent la décharge de la pile. Indication : le changement de la pile peut provoquer des perturbations de 5 l‘afficheur LCD. Retirez la pile et replacez-la à nouveau après plus de 30 secondes. j Glissez le couvercle du compartiment de la pile 8 sur (voir ill. B). j Retirez l’ancienne pile. j Placez une nouvelle pile dans le compartiment en respectant la polarité (+ et -).
j Tournez la roue motrice 7 vers l‘intérieur en la tournant dans le sens des aiguilles d‘une montre. Écartez les becs de mesure extérieurs 11 de manière à toucher des deux côtes l‘objet à mesurer. Veillez à ne pas endommager l‘objet à mesurer en exerçant une pression trop forte. Mesurer un objet de l‘intérieur : j Posez les becs de mesure intérieurs 2 sur l’intérieur de l’objet à mesurer. j Tournez la roue motrice 7 ceci dans le sens contraire des aiguilles d‘une montre vers l‘extérieur.
LCD 5 affiche maintenant la dérivation de la dimension du deuxième objet par rapport à la dimension de l‘objet de référence (A). Mesurer l‘épaisseur du fond d‘un objet (voir ill. E) : j Mesurez d’abord la profondeur de l’objet. j Laissez la jauge de profondeur 6 dans cette position et appuyez sur la touche de remise à zéro (ZERO) 9 . j Mesurez maintenant la dimension totale de l‘objet. L‘afficheur LCD 5 affiche maintenant l‘épaisseur du fond de l‘objet.
Erreur Cinq positions tournent en même temps une fois par seconde. L‘afficheur LCD 5 s‘arrête de compter. Solution Remplacez la pile comme décrit dans le chapitre « Insérer la pile / la remplacer ». Sortez la pile et remettez-la dans le compartiment après 30 secondes. Aucun affichage 1. L‘afficheur LCD 1. Mettez l‘afficheur LCD en marche en sur l‘afficheur LCD est éteint. 5. appuyant sur la 2. L a pile n‘a pas touche 10 de véritable MARCHE / contact ou a ARRÊT. été placée 2.
Pour le respect de l‘environnement, lorsque vous n‘utilisez plus votre produit, ne le jetez pas avec les ordures ménagères, mais entreprenez un recyclage adapté. Pour obtenir des renseignements et des horaires d‘ouverture concernant les points de collecte, vous pouvez contacter votre administration locale. Les piles défectueuses ou usées doivent être recyclées conformément à la directive 2006 / 66 / EC. Les piles et / ou l‘appareil doivent être retournés dans les centres de collecte.
Introduzione Utilizzo determinato.............................................. Pagina Volume di spedizione............................................ Pagina Descrizione dei pezzi........................................... Pagina Dati tecnici............................................................. Pagina 24 24 24 24 Misure di sicurezza................................... Pagina 25 Misure di sicurezza per le pile.............................
Calibro digitale Q Introduzione Q Utilizzo determinato Solo per uso privato. Non è adatto per l‘uso professionale.
Misure di sicurezza LEGGERE L‘ISTRUZIONE D‘USO PRIMA DELL‘UTILIZZO! CONSERVARE PER BENE L‘ISTRUZIONE D‘USO! ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONE! J IL PRODOTTO NON È ADATTO PER ANDARE IN MANO AI BAMBINI. QUESTO PRODOTTO NON È UN GIOCATTOLO! Questo prodotto non può essere usato dai bambini se non in presenzai di adulti. PERICOLO DI VITA E D‘INFORTUNI PER INFANTI E BAMBINI! Non lasciate mai i Vostri bambini inosservati con il materiale d‘imballaggio.
Misure di sicurezza per le pile ATTENZIONE! PERICOLO D‘ESPLOSIONE! Non ricaricate mai le pile! J Le pile non possono essere mai messe sotto cortocircuito. Surriscaldamento, pericolo di fuoco o scoppi ne possono essere la conseguenza. J Togliete subito una pila scarica dal prodotto. Persiste pericolo d‘uscita del liquido dalle pile! J Tenete le pile lontano dalla portata dei bambini, non gettatele nel fuoco, non mettetele sotto cortocircuito e non smontatele. J Badate alla giusta polarità (+ e -).
Q Prima della messa in funzione Q Inserite / sostituite le pile Avvertenza: cifre lampeggianti indicano che le pile sono scariche / vuote. Avvertenza: nel momento in cui sostituite le pile possono comparire dei disturbi al display LCD 5 . Rimuovete le pile e rimettetele dopo 30 secondi. j Aprite il coperchio del comparto delle pile 8 (vedi immagine B). j Rimuovete le pile consumate. j Inserite delle pile nuove nel comparto badando alla giusta polarità (+ e -).
l‘interno. Unite i becchi di misurazione esterni 11 fino a che tocchino l‘oggetto da misurare su ambedue i lati. Fate attenzione a non esercitare troppa pressione, altrimenti potreste danneggiare l‘oggetto da misurare. Misurazione interna dell‘oggetto: j Applicate i becchi di misurazione interni 2 all’interno sull’oggetto da misurare. j Girate la rotella di sintonizzazione 7 in senso antiorario e verso l‘esterno.
Misurazione dello spessore del piano di fondo di un oggetto (vedi immagine E): j Misurate prima la profondità dell’oggetto. j Lasciare la pala di profondità 6 in questa posizione e premere il tasto d‘azzeramento (ZERO) 9 . j Prendete dunque le misure dell‘intero oggetto. Il display LCD 5 indica dunque lo spessore del piano di fondo dell‘oggetto. Misurazione della distanza tra due fori identici (vedi fig. F): j Prendete prima le misure di uno dei due fori di misure uguali.
Il display LCD 5 non continua a misurare. Nessun‘indicazione sul display LCD 5 . Q Collegamento errato. Togliete le pile e reinseritele dopo 30 secondi. 1. Il display LCD è 1. Accendete il display LCD, premenspento. do il tasto ON/OFF 2. L e pile non 10 . hanno un giusto contatto oppu- 2. Rimuovete le pile re sono state ed inseritele seconinserite nella do la polarità ed il posizione capitolo „inserimencontraria. to / sostituzione 3.
Vi possono essere conseguenze negative per l’ambiente a seguito di uno smaltimento non corretto delle batterie! Le batterie non devono essere smaltite nella spazzatura domestica. Esse possono contenere metalli pesanti velenosi e devono essere trattate quali rifiuti speciali. I simboli chimici dei metalli pesanti sono i seguenti: Cd = Cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo. Consegnare quindi le batterie usate ad un punto di raccolta comunale.
Inleiding Doelmatig gebruik...................................................Pagina Omvang van de levering........................................Pagina Onderdelenbeschrijving.........................................Pagina Technische gegevens...............................................Pagina 33 33 33 33 Veiligheidsinstructies................................Pagina 34 Veiligheidsaanwijzingen met betrekking tot de batterijen.....................................
Digitale schuifmaat Q Inleiding Q Doelmatig gebruik Alleen voor privé gebruik. Niet voor commercieel gebruik.
Veiligheidsinstructies VOOR GEBRUIK ALSTUBLIEFT DE HANDLEIDING LEZEN! HANDLEIDING ALSTUBLIEFT ZORGVULDIG BEWAREN! ATTENTIE! VERWONDINGSGEVAAR! J HET PRODUCT DIENT NIET IN DE HANDEN VAN KINDEREN TE KOMEN. DIT PRODUCT IS GEEN SPEELGOED! Dit product dient niet door kinderen zonder toezicht gebruikt te worden. LEVENS- EN VERWONDINGSGEVAAR VOOR PEUTERS EN KINDEREN! Laat kinderen nooit zonder toezicht bij het verpakkingsmateriaal. J Er bestaat verstikkingsgevaar door verpakkingsmateriaal.
Vloeistof kan de schuifmaat beschadigen. eiligheidsaanwijzingen met V betrekking tot de batterijen ATTENTIE! EXPLOSIEGEVAAR! Laad de batterijen nooit op! J Batterijen mogen niet kortgesloten worden. Oververhitting, brandgevaar of exploderen kunnen de gevolgen zijn. J Verwijder een lege batterij direct uit het product. Er bestaat verhoogd lekgevaar! J Houd de batterij uit de buurt van kinderen, werp de batterij niet in het vuur, sluit de batterij niet kort en open de batterij niet.
Q Voor de ingebruikname Q Batterij plaatsen / vervangen Aanwijzing: Knipperende cijfers duiden op een ontladen / lege batterij. Aanwijzing: Tijdens het wisselen van de batterij kunnen storingen op het LCD-display 5 optreden. Haal de batterij eruit en plaats deze na meer als 30 seconden weer in het apparaat. j Schuif het deksel van het batterijvak 8 open (zie afb. B). j Haal de oude batterij eruit. j Plaats de nieuwe batterij in het batterijvak en let op de polariteit (+ en -).
Schuif de buitenste mesbekken 11 zo ver naar elkaar toe tot het te meten voorwerp aan beide kanten geraakt wordt. Let erop dat het te meten voorwerp niet door te veel druk beschadigd wordt. Voorwerp van binnen meten: j Zet de binnenste mesbekken 2 van binnen tegen het te meten voorwerp aan. j Draai het draaiwiel 7 tegen de klok in naar buiten. Schuif de binnenste mesbekken 2 zo ver uitelkaar totdat het te meten voorwerp aan beide binnenste kanten geraakt wordt.
Meten van de dikte van een bodem van een voorwerp (zie afb. E): j Meet eerst de diepte van het voorwerp. j Laat de dieptevoeler 6 in deze positie en druk op de toets voor de nulstelling (ZERO) 9 . j Meet nu de afmetingen van het gehele voorwerp. Het LCDdisplay 5 geeft nu de dikte van de bodem van het voorwerp aan. Meten van de afstand tussen twee identieke gaten (zie afb. F). j Meet in eerste instantie de afmetingen van een van de beide identieke gaten.
Het LCD-display 5 telt niet verder. Geen weergave op het LCD-display 5 . Q Foutieve schakeling. Batterij uit het apparaat halen en na 30 seconden weer terug plaatsen. 1. Schakel het LCD1. LCD-display is display aan door uitgeschakeld. op de AAN- / UIT2. B atterij heeft knop 10 te drukken. geen juist contact of is ver2. Haal de batterij erkeerd om geuit en plaats deze plaatst. volgens de poling 3. De voltage van en het hoofdstuk de batterij ligt „Batterij plaatsen / beneden 2,4 V.
apparaat af bij de daarvoor bestemde verzamelstations. Milieuschade door verkeerde afvoer van batterijen! Batterijen mogen niet via het huisafval worden afgevoerd. Ze kunnen giftig zwaar metaal bevatten en moeten worden behandeld als gevaarlijk afval. De chemische symbolen van de zware metalen zijn als volgt: Cd = cadmium, Hg = kwikzilver, Pb = lood. Geef verbruikte batterijen daarom af bij een gemeentelijk inzamelpunt.
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model No.