Détecteur multifonctions Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Multifunctionele detector Bedienings- en veiligheidsinstructies Multifunktionsdetektor Bedienungs- und Sicherheitshinweise 2 Z31385
FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 13 6 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 19
1 2 3 4 3
A 3 4 4
B 5 5
Utilisation conforme à l‘usage prévu.......................................... Page 7 Description des pièces et éléments..................................................... Page 7 Données techniques............................... Page 7 Contenu de livraison.............................. Page 7 Indications de sécurité Conseils de sécurité............................................ Page 8 Indications de sécurité des piles........................
Détecteur multifonctions Q Utilisation conforme à l‘usage prévu Cet appareil est destiné à détecter des métaux et des lignes conductrices de courant. L’appareil n’est pas conçu pour un usage professionnel.
Q Indications de sécurité Conseils de sécurité J L es enfants ou les personnes, qui ne disposent pas du savoir ou de l’expérience nécessaire pour l’utilisation de cet appareil, qui sont limitées dans leurs capacités corporelles, sensorielles ou intellectuelles ne doivent pas utiliser l‘appareil sans surveillance ou sans les indications d‘une personne responsable. Les enfants doivent être surveillés, pour ne pas jouer avec l‘appareil.
Indications de sécurité des piles Avertissement ! RISQUE DE MORT ! Les piles sont à tenir à l‘écart des mains d‘enfants. Ne laissez pas les piles à des endroits accessibles. Elles pourraient être avalées par des enfants ou des animaux domestiques. Lorsqu‘une batterie est avalée rendez vous immédiatement chez un médecin. J DANGER D‘EXPLOSION ! Ne rechargez jamais les piles, n‘effectuez pas de courtcircuit et / ou ne les ouvrez pas.
Q Mise en service Q Mise en place / remplacement des piles j j j j j emarque : retirez d’abord le film de protection de R l’appareil. Ouvrez le compartiment à piles 5 au dos de l’appareil. Retirez le cas échéant les piles usagées. Mettez deux piles dans le nouveau 1,5 V (AAA) dans le boîtier à piles 5 . Avis : Veillez à respecter la polarité. Celle-ci est indiquée dans le compartiment à piles 5 . Refermez le compartiment à piles 5 .
Q Solutions aux problèmes = Problème = Cause = Solution Le signal sonore ne retentit pas alors que du métal ou des lignes électriques se trouvent à proximité immédiate. Les piles sont usées. Remplacez les piles (voir « Mise en place/remplacement des piles »). Q Nettoyage et entretien j Nettoyez uniquement l’extérieur de l’appareil, à l’aide d’un chiffon doux légèrement humidifié. N’utilisez en aucun cas des liquides ou des produits nettoyants, ceux-ci endommageraient l’appareil.
Pour cette raison, veuillez toujours déposer les piles usées dans les conteneurs de recyclage communaux.
Doelmatig gebruik...............................Pagina 14 Onderdelenbeschrijving..................Pagina 14 Technische gegevens..........................Pagina 14 Leveringsomvang.................................Pagina 14 Veiligheidsinstructies Algemene veiligheidsinstructies.......................Pagina 15 Veiligheidsaanwijzingen met betrekking tot de batterijen..............................Pagina 16 Ingebruikname Batterijen plaatsen / vervangen.......................
Multifunctionele detector Q Doelmatig gebruik Dit apparaat is bedoeld voor het opsporen van metaal en stroomvoerende leidingen. Het apparaat is niet bestemd voor commercieel gebruik.
Q Veiligheidsinstructies Algemene veiligheidsinstructies J inderen of personen die geen kennis of ervaring in K de omgang met het apparaat hebben, of die een beperkt lichamelijk, sensorisch of geestelijk vermogen hebben, mogen het apparaat niet zonder toezicht en instructies van een voor de veiligheid verantwoordelijk persoon gebruiken. Kinderen moeten onder toezicht staan, zodat ze niet met het apparaat kunnen spelen.
Veiligheidsaanwijzingen met betrekking tot de batterijen Waarschuwing! LEVENSGEVAAR! Batte rijen horen niet in kinderhanden. Laat batterijen niet rondslingeren. Er bestaat gevaar dat deze door kinderen of huisdieren ingeslikt worden. Raadpleeg in geval van inslikken direct een arts. J EXPLOSIEGEVAAR! Laad de batterijen nooit op, sluit deze niet kort en / of maak ze niet open. Oververhitting, brandgevaar of barsten kunnen de gevolgen zijn. Gooi batterijen nooit in open vuur of water.
j Open het batterijvak 5 aan de achterzijde van het product. j Verwijder zonodig de verbruikte batterijen. j Plaats twee nieuwe 1,5 V batterijen (AAA) in het batterijvakje 5 . Opmerking: let op de juiste polariteit. Deze staat in het batterijvakje 5 aangegeven. j Sluit het batterijvakje 5 weer. Q Multifunctionele detector gebruiken Tip! Test het apparaat vóór het eerste gebruik op een metaalbuis of een stroomleiding waarvan u de exacte positie kent.
Er klinkt geen signaalgeluid als zich direct in de buurt van het apparaat metaal of een stroomleiding bevindt. De batterijen zijn verbruikt. Vervang de batterijen (zie “Batterijen plaatsen/vervangen”) Q Reiniging en onderhoud j Reinig het apparaat alléén aan de buitenzijde met een zachte, iets vochtige doek. Gebruik in geen geval vloeistoffen en geen reinigingsmiddelen omdat deze het apparaat aantasten.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch......................................................... Seite 20 Teilebeschreibung.................................... Seite 20 Technische Daten...................................... Seite 20 Lieferumfang................................................ Seite 20 Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise......................... Seite 20 Sicherheitshinweise zu Batterien........................ Seite 21 Inbetriebnahme Batterien einsetzen / wechseln......................
Multifunktionsdetektor Bestimmungsgemäßer Gebrauch Diese Gerät ist zum Aufspüren von Metall und spannungsführenden Leitungen bestimmt. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Teilebeschreibung 1 2 3 4 5 Messkopf rote LED Funktionsschalter METAL / VOLTAGE (Metall / Strom) PUSH-Taste („Drücken“) Batteriefach Technische Daten Messbarer Spannungsbereich: 220 – 240 V∼, 50 Hz Ortungstiefe: ca.
Fähigkeiten eingeschränkt sind, dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anleitung durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person benutzen. Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. Setzen Sie das Produkt – keinen extremen Temperaturen, – keinen starken Vibrationen, – keinen starken mechanischen Beanspruchungen, – keiner direkten Sonneneinstrahlung, – keiner magnetischen Umgebung, – keiner Feuchtigkeit aus. Andernfalls droht eine Beschädigung des Produktes.
EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie Batterien niemals wieder auf, schließen Sie sie nicht kurz und / oder öffnen Sie sie nicht. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein. Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer oder Wasser. Die Batterien können explodieren. Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf Batterien einwirken können z.B. Heizkörper. Andernfalls besteht erhöhte Auslaufgefahr. Prüfen Sie die Batterien regelmäßig auf Undichtigkeit.
Multifunktionsdetektor verwenden Tipp! Testen Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch an einem Metallrohr oder einer Stromleitung, dessen / deren Position Sie genau kennen. Schieben Sie den Funktionsschalter 3 auf die Position „METAL“, um Metallrohre etc. zu orten. Schieben Sie den Funktionsschalter 3 auf die Position „VOLTAGE“, um Stromleitungen zu orten. Halten Sie den Detektor auf Abstand zu Metallen und spannungsführenden Leitungen. Drücken und halten Sie danach die PUSH-Taste 4 gedrückt.
Reinigung und Pflege Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch. Verwenden Sie in keinem Fall Flüssigkeiten und keine Reinigungsmittel, da diese das Gerät beschädigen. Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produktes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
IAN 86750 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model-No.: Z31385 Version: 02 / 2013 © by ORFGEN Marketing Version des informations Stand van de informatie Stand der Informationen: 01 / 2013 Ident.-No.