Model No CRN175P Operator's Manual Coil Roofing Nailer IMPORTANT: This manual provides complete instructions for safely operating and maintaining your nailer. Read and save these instructions. Refer to this manual each time before using your nailer. keep this manual for Future reference E108024 Rev.
CONTENTS IMPORTANT INFORMATION P1 EXPLANATION OF THE NAILING ACTION P1 GENERAL SAFETY RULES P1 WORK AREA P1 PERSONAL SAFETY P1 TOOL USE AND CARE P1 TOOL SERVICE P2 AIR SOURCE P2 DESCRIPTION AND SPECIFICATION P3 SPECIFICATION P3 FEATURES P4 ASSEMBLY/INSTALLATION P4 OPERATION P4 LUBRICATION P4 ADJUSTING AIR PRESSURE P4 CONNECTING AIR SUPPLY P4 TOOL TESTING P5 ADJUSTING THE OFFSET MAGAZINE P5 NAIL LOADING P6 METHODS OF OPERATION P6 COLD WEATHER OPERATION P6 ADJUSTING T
IMPORTANT INFORMATION • WARNING TO AVOID SERIOUS PERSONAL INJURY, ALL USERS AND EMPLOYERS/OWNERS MUST READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL BEFORE OPERATING OR MAINTAINING THIS TOOL. • Keep this manual for the safety warnings and precautions, operating, inspection, maintenance. Keep this manual and the receipt in a safe and dry place for future reference.
• CHECK FOR MISALIGNMENT OR BINDING OF MOVING PARTS, BREAKAGE OF PARTS, AND ANY OTHER CONDITION THAT MAY AFFECT THE TOOL'S OPERATION. If damaged, have the tool serviced before using. Many accidents are caused by poorly maintained tools. • CHECK SAFETY BEFORE USE. Make sure the safety operates properly. Never use the tool unless the safety is operating properly, otherwise the tool could drive a fastener unexpectedly. Do not tamper with or remove the safety, otherwise the safety becomes inoperable.
FUNCTIONAL DESCRIPTION AND SPECIFICATIONS WARNING Disconnect the tool from the air source before making any adjustments, changing accessories or storing the tool. Such precautionary safety measures reduce the risk or unintentional tool operation. FIG. 1 Exhaust Deflector Air Cap Trigger Lock Hand Grip Air Plug Body Trigger Safety Depth of Drive Adjustment Magazine No-Mar Tip 10.63 (270mm) 11.26" (286mm) 5.35" (136mm) 5.5Ibs (2.5kg) 70-115PSI (0.5-0.
OPERATION FEATURES • • • • • 360 adjustable exhaust. Trigger lock for safety. Tool free depth of drive. Compact design and durable in dropping. Easy open nose for quick jam clearing. LUBRICATION WARNING USE ONLY THE AIR TOOL LUBRICANTS SUPPLIED WITH THE TOOL. Do not use other lubricants as they may damage the tool. ASSEMBLY/INSTALLATION Follow the instructions below to prepare your tool for operation. 1.
WARNING Never connect the tool to an air source that is capable of producing air pressure exceeding 200PSI. Excessive pressure can cause abnormal operation or cause the tool to burst, resulting in personal injury. WARNING Do not exceed maximum recommended air pressure marked on the tool. Verify prior to using the tool that the air source has been adjusted within the rated air-pressure rang. Be sure the air pressure gauge is operating properly and check it at least twice a day.
NAIL LOADING WARNING WARNING When loading the tool’s magazine, check that the nail tips contact the wear rail and slide smoothly against the surface of the magazine. If the nails are not loaded properly, the tool will misfire and nails can be deflected, causing the tool to react in an unexpected manner, and damage the tool. 1. Connect air supply. 2. Depress the feeder cover latch and open the cover (FIG.6). 3. Open the magazine cover (FIG 7). 4.
When using the tool in cold conditions the tool will cycle slower than usual while driving the first nails. The cycle rate will increase as the tool warms up. Keep tool warm to avoid reduced cycle rate. FIG. 10 ADJUSTING THE NAILING DEPTH WARNING Disconnect the tool from the air source before making adjustments. Such precautionary safety measures reduce the risk or unintentional tool operation. 1. Disconnect tool from air supply. 2. Remove nails from the tool. 3.
Periodically clean the tool with compressed air. Clean the magazine. Remove metal or wooden chips which may have accumulated in the magazine. Periodically clean magazine with compressed air. STORAGE WARNING Keep out of reach of children and personnel unfamiliar with tool operation. Lock the storage area. Tools are dangerous in the hands of personnel unfamiliar with the tool. When not in use, the tool should be disconnected and stored in the storage case in a warm and dry place.
TROUBLE SOLVING PROBLEMS POSSIBLE CAUSES SUGGESTED SOLUTIONS Air leaking near the top of the tool or in 1. Loose screws. 1. Tighten screws. the trigger area. 2. Worn or damaged O-rings or seals. 2. Install overhaul kit. Air leaking near the bottom of the tool 1. Loose screws. 1. Tighten screws. 2. Worn or damaged O-rings or seals. 2. Install overhaul kit. Tool dose nothing or operates sluggishly 1. Inadequate air supply. 1. Make sure the air compressor is set between 70PSI and 115PSI. 2.
NOTES 10- ENGLISH
Modelo No CRN175P Manual del usuario Clavadora para techo IMPORTANTE: Este manual brinda instrucciones completas para usar y mantener con seguridad su clavadora. Lea y conserve estas instrucciones. Consulte este manual y el manual del usuario del motor cada vez que tenga que usar su clavadora.
CONTENIDO INFORMACIÓN IMPORTANTE P13 EXPLICACIÓN DEL MECANISMO DE CLAVADO P13 NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD P13 ÁREA DE TRABAJO P13 SEGURIDAD PERSONAL P13 USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA P14 REPARACIÓN P14 FUENTE DE AIRE P15 DESCRIPCIÓN Y ESPECIFICACIÓN P15 ESPECIFICACIÓN P16 CARACTERÍSTICAS P16 ARMADO/INSTALACIÓN P16 FUNCIONAMIENTO P16 LUBRICACIÓN P16 AJUSTE DE LA PRESIÓN DE AIRE P17 CONEXIÓN DEL SUMINISTRO DE AIRE P17 PRUEBA DE LA HERRAMIENTA P17 AJUSTE DEL TAMAÑO DE LOS
INFORMACIÓN IMPORTANTE SEGURIDAD PERSONAL ADVERTENCIA PARA EVITAR LESIONES PERSONALES GRAVES, TODOS LOS USUARIOS Y EMPLEADORES/DUEÑOS DEBEN LEER Y COMPRENDER TODAS LAS INSTRUCCIONES DE ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR O BRINDARLE MANTENIMIENTO A ESTA HERRAMIENTA. Conserve este manual por las advertencias y precauciones de seguridad, uso, inspección y mantenimiento. Conserve este manual y el recibo de compra en un lugar seguro y seco para referencia futura.
USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA • NUNCA APUNTE LA HERRAMIENTA HACIA USTED O HACIA OTRAS PERSONAS EN EL ÁREA DE TRABAJO. Siempre asuma que la herramienta está cargada con clavos. Nunca apunte la herramienta hacia usted o hacia otras personas, ya sea que esté cargada con clavos o no. Si dispara clavos accidentalmente puede causar lesiones graves. Nunca juegue con la herramienta. Considere la herramienta como un instrumento de trabajo.
FUENTE DE AIRE • NUNCA USE OXÍGENO U OTRO GAS EN CILINDROS COMO FUENTE DE ENERGÍA. Puede causar explosiones. Los gases combustibles u otros gases en cilindros son peligrosos y pueden hacer que explote la herramienta. • NO EXCEDA LA PRESIÓN MÁXIMA DE AIRE RECOMENDADA QUE ESTÁ MARCADA EN LA HERRAMIENTA. Use únicamente aire comprimido limpio, seco y regulado dentro de las presiones especificadas que están marcadas en la herramienta.
ESPECIFICACIONES Tamaño del producto: Largo: Alto: Ancho: Peso: Presión normal de funcionamiento: Capacidad del cartucho: Método de disparo: Rango de tamaño de los clavos:: 270 mm (10,63) 286 mm (11,26") 136 mm (5,35") 2,5 kg (5,5 libras) 70-115 PSI (0,5-0,8 MPa) 120 Piezas Disparo por contacto Conjunto de clavos: 19-45 mm (3/4" - 1-3/4") 4. Elija mangueras con un diámetro interno de por lo menos 6,4 mm (1/4 de pulgada) y con una longitud máxima de 30,5 m (100 pies).
FIG. 2 se haya ajustado dentro del rango de presión nominal. Verifique que el manómetro funcione correctamente y verifíquelo por lo menos una vez por día. Las herramientas que funcionen con presiones por encima de las máximas especificadas pueden no funcionar normalmente o explotar, causando lesiones personales.
• T ODOS LOS TORNILLOS DEBEN ESTAR AJUSTADOS. Si algún tornillo está flojo, ajústelo. • EL SEGURO Y EL GATILLO DEBEN MOVERSE SUAVEMENTE. 2. Ajuste la presión del aire a 70 PSI y conecte la manguera de aire. No cargue ningún clavo en la herramienta. • LA HERRAMIENTA NO DEBE TENER FUGAS DE AIRE. 3. Saque el dedo del gatillo y presione el seguro contra la madera. • LA HERRAMIENTA NO DEBE FUNCIONAR. 4. Separe el seguro de la madera.
NOTA: • Maneje siempre los clavos y el paquete con cuidado. Si se le caen los clavos, la correa que los une se puede romper, lo que causaría problemas de alimentación y atascamientos. • Después de clavar: 1. Desconecte la manguera de aire de la herramienta. 2. Saque todos los clavos de la herramienta. 3. Coloque 5-10 gotas de aceite lubricante para herramientas neumáticas dentro de la entrada de aire de la herramienta. 4. Abra el grifo del compresor de aire y drene la humedad que podría existir. FIG.
LIMPIEZA FIG. 9 Poca profundidad ADVERTENCIA Al limpiar una herramienta, tenga cuidado de no desarmar cualquier porción de la misma ya que podría colocar los componentes internos en el lugar equivocado o montar componentes de seguridad de forma incorrecta. Ciertos agentes de limpieza como la gasolina, tetracloruro de carbono, amoníaco, etc. pueden dañar partes plásticas y anillos de goma.
3. Coloque la manguera de aire en la salida del compresor. Ajuste el regulador de presión girándolo hacia la derecha hasta que la presión de salida esté entre 70 y 115 PSI. 4. Cargue los clavos en la clavadora. 5. Apunte la clavadora hacia un lugar seguro mientras le conecta la manguera de aire. 6. La clavadora está lista para usar. Puede necesitar ajustar la presión de salida hasta lograr la profundidad deseada de los clavos.
NOTAS 22- ESPAÑOL
N° de modèle CRN175P Guide d’utilisation Cloueuse à rouleau pour toiture IMPORTANT : Ce manuel fournit des directives complètes pour l’utilisation et l’entretien sécuritaires de votre cloueuse. Veuillez lire et conserver ces directives. Avant chaque utilisation de la cloueuse, consultez ce manuel ainsi que le manuel du propriétaire du moteur.
TABLE DES MATIÈRES RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS P25 EXPLICATION DES MÉCANISMES DE CLOUAGE P25 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES P25 ESPACE DE TRAVAIL P25 SÉCURITÉ PERSONNELLE P25 UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL P26 RÉPARATION P26 SOURCE PNEUMATIQUE P27 DESCRIPTION ET SPÉCIFICATIONS P27 SPÉCIFICATIONS P28 CARACTÉRISTIQUES P28 ASSEMBLAGE/INSTALLATION P28 FONCTIONNEMENT P28 LUBRIFICATION P28 RÉGLAGE DE LA PRESSION D’AIR P29 BRANCHEMENT DE L’ALIMENTATION D’AIR P29 MISE À L’ESSAI DE L
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS SÉCURITÉ PERSONNELLE AVERTISSEMENT POUR ÉVITER TOUTE BLESSURE GRAVE, TOUS LES UTILISATEURS ET LES EMPLOYÉS/PROPRIÉTAIRES DOIVENT LIRE ET COMPRENDRE L’ENSEMBLE DES DIRECTIVES CONTENUES DANS CE MANUEL AVANT D’UTILISER OU D’ENTRETENIR CET OUTIL. Conservez ce manuel pour consultation des précautions et mises en garde de sécurité, ainsi que des directives d’utilisation, d’inspection et d’entretien.
UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL • NE DIRIGEZ JAMAIS L’OUTIL VERS VOUS NI VERS UNE PERSONNE PRÉSENTE DANS L’ESPACE DE TRAVAIL. Présumez toujours que l’outil contient des agrafes/clous. Qu’il contienne des agrafes/clous ou non, ne dirigez jamais l’outil vers vous-même ou vers autrui. L’enfoncement involontaire des agrafes/clous peut causer de graves blessures. Ne vous amusez jamais avec cet outil. Considérez-le comme un outil de travail.
SOURCE PNEUMATIQUE • N’UTILISEZ JAMAIS UNE BOUTEILLE D’OXYGÈNE OU UN RÉSERVOIR CONTENANT UN AUTRE GAZ POUR ALIMENTER L’OUTIL. Cela pourrait causer une explosion. Les gaz combustibles et les autres gaz en bouteille sont dangereux et pourraient faire exploser l’outil. • N’EXCÉDEZ PAS LA PRESSION D’AIR MAXIMALE RECOMMANDÉE QUI EST INDIQUÉE SUR L’OUTIL. Utilisez uniquement de l’air comprimé sec, propre et régulé, dont la pression se situe dans la plage nominale indiquée sur l’outil.
SPÉCIFICATIONS Dimensions du produit : Longueur : Hauteur : Largeur : Poids : Pression de fonctionnement normale : Capacité du magasin : Mode de déclenchement : Plage de dimensions des clous : 270 mm (10,63 po) 286 mm (11,26 po) 136 mm (5,35 po) 5,5 lb (2,5 kg) 70 à 115 lb/po2 (0,5 à 0,8 MPa) 120 unités Déclenchement par contact Clous sur fil : 19 à 45 mm (0,75 à 1,75 po) TYPE DE CLOU min 19 mm (3/4 po) max 45 mm (1-3/4 po) Calibre 11 5.
FIG. 2 2 ou 3 gouttes de lubrifiant pour outil pneumatique AVERTISSEMENT N’excédez pas la pression d’air maximale indiquée sur l’outil. Avant d’utiliser l’outil, vérifiez que la source pneumatique est bien réglée dans la plage de pression d’air nominale. Assurez-vous que le manomètre fonctionne correctement et vérifiez-le au moins deux fois par jour. L’utilisation d’un outil à une pression supérieure à la capacité nominale et maximale peut nuire à son bon fonctionnement.
1. Débranchez le tuyau d’air de l’outil. Retirez tous les clous de l’outil. •
TOUTES LES VIS DOIVENT ÊTRE BIEN SERRÉES. Resserrez toutes les vis lâches. • LA DÉTENTE ET LE DISPOSITIF DE SÉCURITÉ DOIVENT SE MOUVOIR LIBREMENT. 2. Réglez la pression d’air à 70 lb/po2 et branchez le tuyau d’air. Ne chargez pas les clous dans l’outil. •
L’OUTIL DOIT ÊTRE EXEMPT DE TOUTE FUITE D’AIR. 3. Enlevez votre doigt de la détente et appuyez le dispositif de sécurité sur le bois. • L’OUTIL NE DOIT PAS SE DÉCLENCHER.
Lorsque vous avez enfoncé le nombre de clous désiré, enlevez votre doigt de la détente. REMARQUE : • Soyez toujours prudent lorsque vous manipulez les clous et le rouleau. Si les clous sont échappés, le fil retenant le rouleau peut se briser, ce qui entraîne des problèmes d’alimentation et le bourrage. • Après le clouage : 1. Débranchez le tuyau d’air de l’outil. 2. Retirez tous les clous de l’outil. 3. Ajoutez cinq à dix gouttes de lubrifiant pour outil pneumatique dans la prise d’air de l’outil. 4.
ENTRETIEN FIG. 8 Trop profond DÉGAGEMENT D’UN BOURRAGE Affleurant la surface Il arrive parfois qu’un clou soit bloqué dans le mécanisme de déclenchement de l’outil, nuisant ainsi à son fonctionnement. Pour enlever un clou bloqué, veuillez suivre les étapes ci-dessous : 1. Débranchez le tuyau d’air. 2. Ouvrez le couvercle du distributeur et le couvercle du magasin. 3. Retirez les clous de l’outil. 4. Enlevez le clou bloqué en utilisant des pinces ou un tournevis au besoin. 5.
Lorsque l’outil n’est pas utilisé, il doit être débranché et rangé dans le boîtier de rangement, dans un endroit sec et chaud. Lorsque l’outil n’est pas utilisé pendant une longue période, appliquez une mince couche de lubrifiant sur les pièces en acier afin d’empêcher la formation de rouille. Ne rangez pas l’outil dans un endroit froid.
DÉPANNAGE PROBLÈMES CAUSES PROBABLES Fuite d’air dans la partie supérieure de 1. Vis lâches. l’outil ou près de la détente 2. Joints ou joints toriques usés ou endommagés. Fuite d’air dans la partie inférieure 1. Vis lâches. de l’outil 2. Joints ou joints toriques usés ou endommagés. L’outil ne fonctionne pas ou n’est pas 1. Alimentation d’air insuffisante. efficace Bourrage fréquent des agrafes/clous dans l’outil SOLUTIONS SUGGÉRÉES 1. Serrez les vis. 2. Installez l’ensemble de reconditionnement. 1.
REMARQUE : 35-FRANÇAIS
Copyright © 2014 Sanborn Mfg.