Model No HWFN3N1P Operator's Manual 3N1 Flooring Nailer IMPORTANT: This manual provides complete instructions for safely operating and maintaining your nailer. Read and save these instructions. Refer to this manual each time before using your nailer. keep this manual for Future reference E107987 Rev.
CONTENTS IMPORTANT INFORMATION P1 GENERAL SAFETY RULES P1 WORK AREA P1 PERSONAL SAFETY P1 TOOL USE AND CARE P1 TOOL SERVICE P2 AIR SOURCE P2 DESCRIPTION AND SPECIFICATION P3 SPECIFICATION P3 FEATURES P4 ASSEMBLY/INSTALLATION P4 HANDLE/ARM ASSEMBLY P4 PREPARATION OPERATION P4 P4 LUBRICATION P4 ADJUSTING AIR PRESSURE P5 CONNECTING AIR SUPPLY P5 NAIL LOADING P5 LOADING CLEAT P5 LOADING STAPLES NAILS P5 CHANGING THE FOOT PLATE P6 ADJUST THE FRONT FOOT P6 OPERATING THE
IMPORTANT INFORMATION • WARNING TO AVOID SERIOUS PERSONAL INJURY, ALL USERS AND EMPLOYERS/OWNERS MUST READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL BEFORE OPERATING OR MAINTAINING THIS TOOL. Keep this manual for the safety warnings and precautions, operating, inspection, maintenance. Keep this manual and the receipt in a safe and dry place for future reference. GENERAL SAFETY RULES WORK AREA • KEEP THE WORK AREA CLEAN AND WELL LIGHTED.
• MAINTAIN TOOLS WITH CARE. Keep the tool clean and lubricated for better and safer performance. • NEVER CARRY THE TOOL BY AIR HOSE. • STORE TOOLS OUT OF THE REACH OF CHILDREN AND OTHER UNTRAINED PEOPLE. Tools are dangerous in the hands of untrained users. • PLACE TOOL PROPERLY ON WORKPIECE. Do not drive fasteners on top of other fasteners or with the tool at too steep of an angle; the fasteners can ricochet and hurt someone. • DO NOT USE THE TOOL AS A HAMMER. • KEEP ALL SCREWS AND COVERS TIGHTLY IN PLACE.
FUNCTIONAL DESCRIPTION AND SPECIFICATIONS WARNING Disconnect the tool from the air source before making any adjustments, changing accessories or storing the tool. Such precautionary safety measures reduce the risk or unintentional tool operation. FIG. 1 Hand Grip Arm Hammer Cap Air Cap Body Magazine Pusher Shoe SPECIFICATIONS Product Size: Length: Height: Width: Weight: Normal Operating Pressure: Magazine Capacity: Fastener Size Range: FASTENER TYPE T cleats 16.61" (422mm) 22.83" (580mm) 3.
FEATURES PREPARATION • Well balanced hardened driver blade for a longer life. • Ergonomic design for less fatigue. • Composite base to eliminate scratch and damage to the surface of the wood. • Mallet included. Follow the instructions below to prepare your tool for operation. 1. All tool operators and their immediate supervisors must become familiar with the operator safety instructions before operating the tool. 2. Included with each tool are one copy of these Operating/ Safety Instructions.
Under low use, lubricate once a day. Under heavy use, lubricate twice a day. To lubricate, insert 2-3 drops of lubricant into the air supply fitting attached to the tool handle (FIG 4). Using too much oil will cause it to collect in the tool and be noticeable in the exhaust. FIG. FIG. 2 4 2–3 Drops of Air Tool Lubricant WARNING Do not exceed maximum recommended air pressure marked on the tool. Verify prior to using the tool that the air source has been adjusted within the rated air-pressure rang.
T cleat Magazine side shelter Lock button FIG. 7 WARNING Disconnect the tool from the air source whenever changing the foot plate. Make sure there is no fastener in magazine before changing the foot plate. 1. Disconnect tool from air supply. 2. Empty the magazine completely. 3. Fire the tool into a piece of scrap wood to ensure there is no compressed air fasteners left in the tool. 4. Set the tool on its side to expose the three screws. 5. Remove the three screws, then, remove the foot plate. 6.
4. When finished, make sure to store the tool in a clean, dry, safe location out of reach of children and other unauthorized people. FIG. 11 Bolts COLD WEATHER OPERATION WARNING DO NOT USE A FROZEN TOOL. Allow tool to thaw before using. Moisture frozen in the tool may impede internal components resulting in the risk of injury and/or tool damage. Foot Plate Small Plate OPERATING THE TOOL WARNING Extreme caution whenever this tool is connected to an air resource.
WARNING Make sure there is no fastener in magazine before clearing a jam. WARNING Disconnect the tool from the air source whenever clearing a jam. After disconnecting the tool from the air compressor, there should still be enough air pressure to fire the tool. After the air hose is disconnected, always fire the tool into scrap wood repeatedly to make sure all of the compressed air is expended.
TROUBLE SOLVING PROBLEMS POSSIBLE CAUSES SUGGESTED SOLUTIONS Air leaking near the top of the tool or in 1. Loose screws. 1. Tighten screws. the trigger area. 2. Worn or damaged O-rings or seals. 2. Install overhaul kit. Air leaking near the bottom of the tool 1. Loose screws. 1. Tighten screws. 2. Worn or damaged O-rings or seals. 2. Install overhaul kit. Tool dose nothing or operates sluggishly 1. Inadequate air supply. 1. Make sure the air compressor is set between 70PSI and 115PSI. 2.
NOTES 10- ENGLISH
Modelo No HWFN3N1P Manual del usuario Clavadora para techo 3-en-1 IMPORTANTE: Este manual brinda instrucciones completas para usar y mantener con seguridad su clavadora. Lea y conserve estas instrucciones. Consulte este manual y el manual del usuario del motor cada vez que tenga que usar su clavadora.
CONTENIDO INFORMACIÓN IMPORTANTE P13 NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD P13 ÁREA DE TRABAJO P13 SEGURIDAD PERSONAL P13 USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA P13 REPARACIÓN P14 FUENTE DE AIRE P14 DESCRIPCIÓN Y ESPECIFICACIÓN P15 ESPECIFICACIÓN P15 CARACTERÍSTICAS P16 ARMADO/INSTALACIÓN P16 ARMADO DEL MANGO/BRAZO P16 PREPARACIÓN P16 FUNCIONAMIENTO P16 LUBRICACIÓN P16 AJUSTE DE LA PRESIÓN DE AIRE P17 CONEXIÓN DEL SUMINISTRO DE AIRE P17 CARGA DE LOS CLAVOS P17 CARGA DE UN CONJUNTO DE CL
INFORMACIÓN IMPORTANTE • ADVERTENCIA PARA EVITAR LESIONES PERSONALES GRAVES, TODOS LOS USUARIOS Y EMPLEADORES/DUEÑOS DEBEN LEER Y COMPRENDER TODAS LAS INSTRUCCIONES DE ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR O BRINDARLE MANTENIMIENTO A ESTA HERRAMIENTA. Conserve este manual por las advertencias y precauciones de seguridad, uso, inspección y mantenimiento. Conserve este manual y el recibo de compra en un lugar seguro y seco para referencia futura.
• USE ÚNICAMENTE LOS CLAVOS RECOMENDADOS PARA SU MODELO. No use los clavos equivocados ni los cargue incorrectamente. • VERIFIQUE QUE LAS PARTES MÓVILES NO ESTÉN DESALINEADAS O DOBLADAS, QUE NO TENGA PARTES ROTAS NI CUALQUIER OTRA CONDICIÓN QUE PUDIERA AFECTAR EL FUNCIONAMIENTO DE LA HERRAMIENTA. Si está dañada, haga reparar la herramienta antes de usarla. Muchos accidentes son causados por herramientas en malas condiciones. • VERIFIQUE EL SEGURO ANTES DE USARLA.
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL Y ESPECIFICACIONES ADVERTENCIA Desconecte la herramienta de la fuente de aire antes de hacer cualquier ajuste, cambiar accesorios o guardarla. Esta medida preventiva de seguridad reduce el riesgo de que la herramienta se dispare accidentalmente. FIG.
CARACTERÍSTICAS PREPARACIÓN • Hoja impulsora templada y bien balanceada para mayor durabilidad. • Diseño ergonómico para reducir la fatiga. • Base compuesta para eliminar las marcas y los daños a la superficie de la madera. • Mazo incluido. Siga las instrucciones a continuación para preparar la herramienta antes de usarla. 1. Todos los operarios de la herramienta y sus supervisores inmediatos deben conocer las instrucciones de seguridad antes de utilizar la herramienta. 2.
Si la herramienta no se usa con un sistema de lubricación en línea instalado en el sistema de suministro de aire, será necesario lubricar periódicamente la herramienta con un lubricante para herramientas neumáticas. Si la usa poco, lubríquela una vez por día. Si la usa mucho, lubríquela dos veces por día. Para lubricarla, inserte 2-3 gotas de lubricante dentro del acople de entrada de aire que está en el mango de la herramienta (FIG. 4).
CARGA DE UN CONJUNTO DE CLAVOS FIG. 9 1. Conecte el suministro de aire. 2. Tire del impulsor hacia atrás hasta el final del cartucho. Trabe el impulsor en su lugar con el botón de traba. Luego tire hacia atrás de la cubierta lateral del cartucho. 3. Coloque una sección completa de los clavos deseados dentro del cartucho, desde el costado. Se pueden cargar hasta 100 clavos dentro del cartucho.
AJUSTE DEL PIE DELANTERO La herramienta viene equipada con un pie delantero ajustable. Se puede ajustar para pisos de madera de 3/4 a 5/8 de pulgada. La herramienta viene ajustada de fábrica con el pie delantero para pisos de madera de 3/4 de pulgada. 1. Desconecte la herramienta del suministro de aire. 2. Vacíe completamente el cartucho. 3. Dispare la herramienta contra un trozo de madera de desecho para asegurarse de que no haya aire comprimido ni clavos dentro de la herramienta. 4.
4. Apoye la herramienta de costado para exponer los dos pernos y las dos placas pequeñas debajo de los tornillos. 5. Saque los dos pernos y las dos placas pequeñas. Luego de sacar la pata delantera se pueden ver tres tornillos. 6. Saque estos tres tornillos y deslice la guía impulsora hacia afuera para exponer el clavo atascado. 7. Remueva el clavo atascado usando una pinza o un destornillador si fuera necesario. 8. Vuelva a colocar la guía impulsora y los tornillos. 9.
CONEXIÓN RECOMENDADA COMPONENTES MÍNIMOS NECESARIOS PARA LA CONEXIÓN Compresor de aire: El compresor de aire debe poder mantener una presión mínima de 70 PSI mientras se usa la clavadora. Una fuente de aire inadecuada puede causar pérdidas de potencia y clavado desparejo. Regulador de presión: Se necesita un regulador de presión para controlar la presión de funcionamiento de la clavadora entre 70 y 115 PSI.
NOTAS 22- ESPAÑOL
N° de modèle HWFN3N1P Guide d’utilisation Cloueuse à plancher 3 en 1 IMPORTANT : Ce manuel fournit des directives complètes pour l’utilisation et l’entretien sécuritaires de votre cloueuse. Veuillez lire et conserver ces directives. Avant chaque utilisation de la cloueuse, consultez ce manuel ainsi que le manuel du propriétaire du moteur.
TABLE DES MATIÈRES RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS P25 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES P25 ESPACE DE TRAVAIL P25 SÉCURITÉ PERSONNELLE P25 UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL P25 RÉPARATION P26 SOURCE PNEUMATIQUE P26 DESCRIPTION ET SPÉCIFICATIONS P27 SPÉCIFICATIONS P27 CARACTÉRISTIQUES P28 ASSEMBLAGE/INSTALLATION P28 ASSEMBLAGE DU MANCHE ET DE LA BRAS P28 PRÉPARATION P28 FONCTIONNEMENT P28 LUBRIFICATION P28 RÉGLAGE DE LA PRESSION D’AIR P29 BRANCHEMENT DE L’ALIMENTATION D’AIR P29 CHAR
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS AVERTISSEMENT POUR ÉVITER TOUTE BLESSURE GRAVE, TOUS LES UTILISATEURS ET LES EMPLOYÉS/PROPRIÉTAIRES DOIVENT LIRE ET COMPRENDRE L’ENSEMBLE DES DIRECTIVES CONTENUES DANS CE MANUEL AVANT D’UTILISER OU D’ENTRETENIR CET OUTIL. Conservez ce manuel pour consultation des précautions et mises en garde de sécurité, ainsi que des directives d’utilisation, d’inspection et d’entretien. Conservez ce manuel et le reçu d’achat dans un endroit sec et sûr pour consultation ultérieure.
• UTILISEZ SEULEMENT LES AGRAFES ET LES CLOUS DONT L’UTILISATION EST RECOMMANDÉE AVEC CET OUTIL. N’utilisez pas des agrafes ou des clous inadéquats et assurez-vous que l’outil est chargé correctement. • EXAMINEZ L’OUTIL POUR DÉTECTER TOUT DÉSALIGNEMENT ET COINCEMENT DES PIÈCES EN MOUVEMENT, TOUT BRIS DES PIÈCES ET TOUTE AUTRE CONDITION QUI POURRAIT NUIRE AU BON FONCTIONNEMENT DE L’OUTIL. S’il est endommagé, faites réparer l’outil avant de l’utiliser.
DESCRIPTION ET SPÉCIFICATIONS FONCTIONNELLES AVERTISSEMENT Débranchez l’outil de la source pneumatique avant de procéder à un réglage, de changer d’accessoire ou de ranger l’outil. De telles mesures de sécurité préventive réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil. FIG.
CARACTÉRISTIQUES PRÉPARATION • Tête de clouage trempée et bien équilibrée offrant une durabilité supérieure. Modèle ergonomique réduisant la fatigue. • Base en matériau composite pour éviter d’égratigner et d’endommager les surfaces de bois. • Maillet compris. Suivez les directives ci-dessous pour préparer l’outil en vue de son utilisation. 1. Tous les utilisateurs de l’outil et leurs supérieurs immédiats doivent se familiariser avec les directives de sécurité avant d’utiliser l’outil. 2.
Si l’outil est utilisé sans circuit de lubrification en ligne intégré à l’approvisionnement d’air, il faut lubrifier l’outil périodiquement avec un lubrifiant pour outils pneumatiques. En situation d’utilisation modérée, lubrifiez l’outil une fois par jour. En situation d’utilisation intensive, lubrifiez l’outil deux fois par jour. Pour lubrifier l’outil, insérez deux ou trois gouttes de lubrifiant dans le raccord de l’approvisionnement d’air fixé au manche de l’outil (FIG. 4).
CHARGEMENT DES CLOUS 1. Branchez l’alimentation d’air. 2. Comprimez le poussoir vers l’arrière du magasin. Verrouillez le poussoir en place à l’aide du bouton de verrouillage. Ensuite, tirez le compartiment latéral vers l’arrière. 3. Insérez une bande complète des clous désirés par le côté du magasin. Il est possible de charger jusqu’à 100 clous dans le magasin de l’outil.
RÉGLAGE DU PATIN AVANT L’outil comporte un patin avant réglable pour adapter l’outil aux planchers de bois de 3/4 à 5/8 po. En usine, le patin avant de l’outil est réglé pour les planchers de bois de 3/4 po. 1. Débranchez l’outil de l’alimentation pneumatique. 2. Videz complètement le magasin. 3. Déchargez l’outil dans un morceau de bois afin de vous assurer qu’aucune agrafe ou aucun clou ne sera propulsé(e) avec l’air comprimé. 4.
2. Enlevez tous les clous ou toutes les agrafes. 3. Tentez de décharger l’outil dans un morceau de bois ou de plancher inutilisé afin de vous assurer que l’outil ne pourra pas se décharger. 4. Déposez l’outil sur le côté pour bien voir les deux boulons et les deux petites plaques sous les vis. 5. Enlevez les deux boulons et les deux petites plaques. Lorsque le patin avant est enlevé, on peut voir trois boulons de fixation du nez. 6.
3. Fixez le tuyau d’air à la sortie du régulateur. Réglez le régulateur de pression en le tournant vers la droite afin que la pression de la sortie soit entre 70 et 115 lb/po2. 4. Chargez les agrafes ou les clous dans la cloueuse. 5. Orientez la cloueuse dans une direction sécuritaire et fixez le tuyau d’air. 6. La cloueuse est prête à être utilisée. Il faudra peut-être régler la pression de sortie pour obtenir la profondeur de pénétration adéquate.
Copyright © 2014 Sanborn Mfg.